27.04.2013 Views

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

V. Valentin<br />

LOU PEGOTIÉ E LOU FINANCIÉ<br />

Fablo <strong>de</strong> Mèste Jan Lafouont travestido à la modo Marsiheso<br />

Daou matin fin qu'aou souar<br />

Un pegotié cantavo,<br />

En va fasènt <strong>de</strong> tant bouon couar,<br />

Qu'à lou vèire e l'aousi cad<strong>un</strong> si regalavo.<br />

Lou vin lou rendié gai, laissavo l'aigo aou pous,<br />

E su terro l'avié <strong>de</strong>g<strong>un</strong> <strong>de</strong> tant urous.<br />

Per contro, so<strong>un</strong> vesin qu'èro dins lei Finanço<br />

Doou gouvèr <strong>de</strong> la Franço,<br />

Toujour co<strong>un</strong>tavo seis escu;<br />

Jamai cantavo, e dormié gaire;<br />

De longo si plagnènt doou brut<br />

Que <strong>de</strong>sranjavo seis afaire.<br />

Se voulié roupiha, perfés, su lou matin,<br />

Lou pegot, coumo <strong>un</strong> gau, si metié mai en trin<br />

De pica la semello en cantant sei refrin;<br />

E noueste financié qu’eiço <strong>de</strong>rrevihavo,<br />

En renouriant, si <strong>de</strong>mandavo<br />

Qu'ouro aou Marca si vendrié lou dormi,<br />

Coumo prouvèndo e boustifaio.<br />

Sa vido ensin estènt pa gaio,<br />

A so<strong>un</strong> bureou fagué veni<br />

Noueste cantaire: — O bouon Mèste Jarjaio,<br />

Li digué, voudrieou bèn vous croumpa vouestei cant;<br />

Viguen, quant gagnas dins <strong>un</strong> an?<br />

— Dins <strong>un</strong> an!... li fagué d'<strong>un</strong> èr <strong>de</strong> controdanso<br />

Lou brave pegotié, — N'ai pa l'acoustumanço<br />

De coumta coumo acò: Basto, <strong>un</strong> kilo <strong>de</strong> pan<br />

E miejo <strong>de</strong> bouon vin vèngon m'empli la panso,<br />

Que pousqui manja quand ai fam,<br />

Mi souciti pa troou doou resto <strong>de</strong> l'annado;<br />

Ca<strong>de</strong> jour adué sa panado.<br />

— Alor quant gagnas pèr journado?<br />

— Un coou mai, <strong>un</strong> coou mens; lou maou es que toujour,<br />

(E senso acò n'aourian <strong>de</strong> rèsto),<br />

Lou maou es que dins l'an s'entremesclon <strong>de</strong> jour<br />

Que faou chaouma; nous arrouinon en fèsto,<br />

L'<strong>un</strong>o fa tort à l'aoutro, e Moussu lou cura<br />

De quaouque sant nouveou cargo souvent so<strong>un</strong> prone,<br />

Lou financié ravi <strong>de</strong> so<strong>un</strong> èr <strong>de</strong>slura,<br />

Li di: Faou qu'aoujourduei vous mèti su lou trone;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!