01.10.2012 Views

Bareissjournal

Bareissjournal

Bareissjournal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bareiss Journal Baiersbronn-Mitteltal, 2011<br />

– l'Histoire continue –<br />

Qu’est-ce que la Journée Gastronomique?<br />

La bonne vieille demi-pension?<br />

La Journée Gastronomique<br />

n’est elle que gastronomique?<br />

Qu’est-ce qui se cache derrière ce<br />

terme? Nous allons essayer de vous<br />

l’expliquer.<br />

Tout d’abord, il s’agit avant tout de<br />

restauration et de gastronomie. Du<br />

premier petit-déjeuner en bord de<br />

piscine jusqu’à la collation de minuit.<br />

Entre ces deux événements majeurs,<br />

le grand buffet du petit-déjeuner,<br />

une véritable corne d’abondance, au<br />

sujet duquel le journaliste gastronomique<br />

Heinz Horrmann ne tarit pas<br />

d’éloges dans les cononnes de Die<br />

WELT. Il y a aussi, l’après-midi, le<br />

gâteau au goûter puis, au dîner, tout<br />

ce que vous pouvez imaginer de bon<br />

et d’exquis, du menu gastronomique<br />

au service à la carte en passant par<br />

différentes formules de buffets selon<br />

les jours et les saisons et ce, dans la<br />

totalité de nos restaurants. Donc aucun<br />

rapport avec la «demi-pension»,<br />

la Journée Gastronomique c’est tout<br />

autre chose!<br />

45 cuisiniers aux fourneaux<br />

Wilhelm Himmler est responsable<br />

de nos restaurants dits «à la carte:<br />

Dorfstuben, et Kaminstube. Le domaine<br />

d’Oliver Steffensky, ce sont les<br />

restaurants de l’hôtel. Le tout est su-<br />

pervisé par le «Küchendirektor» Oliver<br />

Ruthardt, qui, selon ses propres<br />

dires et avec un clin d’oeil, n’intervient<br />

«qu’en cas de besoin». En fait,<br />

c’est lui le directeur général des cuisines<br />

et donc le responsable de tout<br />

ce qui vous est servi au Bareiss. Ces<br />

trois chefs se trouvent à la tête de<br />

45 cuisiniers dont environ la moitié<br />

sont en cours de formation. Pour<br />

certains d’entre eux, le travail commence<br />

dès 4 heures du matin pour<br />

ceux qui sont en charge des buffets<br />

de petit-déjeuner. Vers 23 heures, les<br />

derniers s’occupent de vous installer<br />

la collation de minuit et termineront<br />

La Journée Gastronomique...<br />

...et pas seulement gastronomique. C’est tout le Bareiss.<br />

«Je vous livre le secret du meilleur petit-déjeuner du pays. C’est de loin, le petit-déjeuner de l’Hôtel Bareiss.» Heinz Horrmann, Falstaff 3/2011<br />

Les arts de la table dans tous les restaurants. Même pour un premier<br />

petit-déjeuner en bord de piscine. Prenez donc place.<br />

leur journée de travail après minuit,<br />

tous, du matin au soir, au service du<br />

bien-être des clients du Bareiss.<br />

Les meilleurs produits<br />

du marché<br />

Ce bien être relatif aux joies de la<br />

gastronomie ne passe pas seulement<br />

par le travail des chefs et de<br />

leurs équipes. Tout commence par<br />

les achats et le choix de produits. Ils<br />

sont une soixantaine, les différents<br />

fournisseurs. Juste pour le poisson,<br />

ils sont une dizaine! Selon les provenances<br />

et les saisons, la qualité<br />

doit être simplement la meilleure.<br />

Les chefs les connaissent pratique-<br />

ment tous personnellement. Il en va<br />

de même pour la viande, le pain, les<br />

viennoiseries et même les agriculteurs,<br />

maraîchers et jardiniers produisant<br />

les produits frais de base<br />

livrés quotidiennement. La maison<br />

donne la priorité aux produits locaux<br />

et régionaux. Ils sont d’une telle qualité<br />

qu’au Bareiss, on s’abstient de<br />

parler de produits «bio». Nos cuisiniers<br />

n’utilisent que des produits de<br />

première qualité. Les clients en ont<br />

parfaitement conscience et savent<br />

l’apprécier: Cela va de l’œuf à la<br />

coque du petit déjeuner au jambon<br />

du casse-croûte en passant par les<br />

légumes des quatre saisons.<br />

Voilà en détails ce qu’est la Jour-<br />

née Gastronomique au Bareiss. Que<br />

pourrait-on ajouter d’autre? «Kulinarischer<br />

Ferientag» comprend<br />

également, en dehors de la restauration<br />

gastronomique, la notion de<br />

vacances, ce qui ne veut aucunement<br />

dire que les loisirs au Bareiss se réduisent<br />

aux plaisirs de la table et de<br />

la cave.<br />

Vous nous connaissez bien maintenant.<br />

Vous connaissez aussi notre<br />

programme de loisirs avec ses<br />

nombreuses excursions, marches,<br />

randonnées, dégustations de vins,<br />

concerts, soirées littéraires, tours<br />

à vélo et en VTT, course nordique<br />

«Nordic Walking», sans parler du programme<br />

destiné aux jeunes et même<br />

aux plus petits. Il s’agit là d’une véritable<br />

organisation de loisirs destinés<br />

à vous faire passer, en toutes saisons,<br />

de vraies vacances qui vous permettront<br />

de trouver le calme, le bienêtre<br />

et la paix intérieure. Toutes les<br />

activités proposées, à de très rares<br />

exceptions près, sont comprises dans<br />

le tarif ou forfait réservé par vousmême<br />

dans le cadre de la Journée<br />

Gastronomique Bareiss. Vous avez<br />

donc parfaitement compris tout ce<br />

qui se cache derrière ce terme de<br />

«Kulinarischer Ferientag».<br />

Servidemaindemaître,votreplatprincipal.55personnessontàvotreservice.


Chers clients et amis du Bareiss,<br />

Chères lectrices et chers lecteurs,<br />

Le Bareiss Joural que vous avez entre les mains et que nous<br />

vous adressons et fin d’année, est cette fois un peu plus volumineux<br />

que d’habitude. La raison en est simple: Cette année,<br />

il y a beaucoup à vous dire de nouveau, sur ce qui s’est passé<br />

chez nous et surtout ce qui est en train de s’y faire.<br />

Les trois points forts sont : les saunas et l’espace nautique,<br />

le parc ainsi que le domaine des enfants. Dans ces trois<br />

domaines, nous avons considérablement travaillé, agrandi et<br />

amélioré ce qui existait déjà.<br />

Aux abords des saunas et de l’espace nautique, nous<br />

ajoutons, dès le printemps 2012, des aires et domaines de<br />

repos supplémentaires. Nos clients avaient à maintes reprises<br />

exprimé le désir de pouvoir disposer de chaises-longues en<br />

plus grand nombre et de meilleure qualité.<br />

Nous leur donnons ainsi satisfaction.<br />

En cet automne 2011, nous avons commencé à procéder à<br />

l’agrandissement de notre «Waldpark» situé directement aux<br />

abords de l’hôtel. Il permettra désormais de s’adonner aux<br />

joies des activités en et plein-air et en toutes saisons, excellentes<br />

pour la santé sans donner pour cela l’impression de la<br />

moindre contrainte physique et ce, sans pratiquement quitter<br />

l’hôtel. Nous sommes sûrs que notre parc va vous plaire et<br />

trouver votre plein agrément.<br />

Vous le savez, au Bareiss, nous disons volontiers que notre<br />

cœur bat pour les enfants. Jamais il n’y a eu chez nous un<br />

petit coin avec des jouets et des petites voitures servant<br />

d’alibi pour prétendre que nous aimons les enfants dans<br />

notre hôtel. Nous avons toujours démontré que les enfants<br />

sont pour nous des clients à part entière et nous avons<br />

toujours mis tout en œuvre pour les accueillir et leur<br />

organiser des activités tout aussi élaborées que pour les<br />

adultes. Un véritable royaume des enfants a vu le jour, un<br />

petit village avec ses petites maisons et différents espaces<br />

pour les jeux en plein air dans lequel les «Minis, Maxis et<br />

Teenies» peuvent s’en donner à cœur-joie du matin au soir<br />

sous la conduite de moniteurs sympathiques et surtout<br />

compétents.<br />

Vous en saurez plus après avoir lu ce Bareiss Journal. Nous<br />

vous en souhaitons une agréable lecture.<br />

Très amicalement<br />

Bareiss J ournal<br />

&<br />

Les gens au Bareiss<br />

Kai Schmalzried<br />

Kai Schmalzried est son nom! Ils<br />

s’appelle Kai Schmalzried et non Kai<br />

Bareiss! Et ce, bien que ses cheveux<br />

frisés rappellent vaguement la coiffure<br />

du patron Hermann Bareiss. En<br />

fait il n’y a pas de grands hasards<br />

dans la vie: Kai Schmalzried est en<br />

fait le neveu d’Hermann Bareiss. Et<br />

comment celà?<br />

L’homme de toutes les<br />

situations<br />

Tout s’explique: La fondatrice de<br />

la maison, le «Kurhotel Mitteltal»<br />

Hermine Bareiss, la grand-mère de<br />

Hannes et Christian Bareiss, était la<br />

grand-tante de Kai Schmalzried dont<br />

le grand-père, du côté paternel, était<br />

le frère aîné d’Hermine Bareiss. Vous<br />

voulez en savoir plus? Vous aimeriez<br />

savoir ce que ce charmant jeune<br />

homme d’une trentaine d’années fait<br />

exactement à l’hôtel. Eh bien, c’est<br />

justement celui qui, à la tête de sa<br />

sympathique équipe, vous accueille<br />

dès votre arrivée et prend congé de<br />

vous lors de votre départ, lorsque<br />

pour vous l’heure est venue de rentrer<br />

à la maison. Kai Schmalzried<br />

La Gelée de Boeuf des Prairies de<br />

Forêt-Noire, un plat de la carte<br />

du restaurant, a été qualifié par<br />

un cristique gastronomique réputé<br />

de « tout simplement parfait».<br />

Il se prit même de passion pour<br />

le Velouté de Chou-Fleur. Il qualifia<br />

aussi de «passionnant» le<br />

Ragoût de Cerf.<br />

À la lecture de la carte, il a déclaré<br />

avoir les larmes aux yeux à la pensée<br />

de déguster les plats proposés.<br />

C’est avec la carte du Restaurant<br />

Dorfstube à Düsseldorf (la capitale<br />

de Rhénanie-Westphalie) que<br />

Christian Bareiss, le fils aîné<br />

d’Hermann Bareiss, a réussi un<br />

coup d’éclat. Dès le premier jour de<br />

l’ouverture de son restaurant en<br />

Janvier 2011, ce fut le succès<br />

immédiat. Et pour citer à nouveau<br />

le critique gastronomique Helmut<br />

Bode: « La décoration et le cadre de<br />

ce «clone» du Restaurant Dorfstuben<br />

au Bareiss de Mitteltal, sont absolument<br />

charmants avec ses murs recouverts<br />

de bois clair, son personnel<br />

de service si attentionné en costumes<br />

traditionnels de Forêt-Noire,<br />

et sa carte aux spécialités traditionnelles<br />

souabes, c’est comme si vous<br />

étiez en Forêt-Noire!»<br />

Tout a commencé par l’obtention<br />

du diplôme...<br />

L’idée d’ouvrir un restaurant dans<br />

un cadre et avec des petits plats<br />

typiques de Forêt-Noire germa<br />

2<br />

Son sourire est justifié. Il n’est là que pour les clients du Bareiss:<br />

Kai Schmalzried, le petit-neveu d’Hermine Bareiss.<br />

occupe le poste de «guest relations<br />

manager», un terme international<br />

qui signifie tout simplement que les<br />

clients sont accueillis et «chouchoutés»<br />

de la première à la dernière seconde<br />

de leur séjour sous notre toit.<br />

Il est originaire de Düsseldorf et il<br />

est titulaire d’un diplôme de gestion<br />

en hôtellerie. Il a fait ses classes à<br />

Londres dans le domaine de la récep-<br />

dans le cerveau de Christian<br />

Bareiss alors qu’il faisait ses études<br />

au management Center d’Innbruck<br />

en Autriche. Il fallait alors trouver<br />

un emplacement de premier choix<br />

afin d’y installer un restaurant de<br />

premier ordre avec une clientèle<br />

en mesure d’apprécier tout cela et<br />

d’y implanter et établir le nom de<br />

Bareiss, symbole de qualité. Cela fut<br />

le cas à Düsseldorf dans le quartier<br />

d’Oberkassel. Il fallut procéder à<br />

d’importantes rénovations et à des<br />

aménagements de la bâtisse, une<br />

maison patricienne pas forcément<br />

destinée à la restauration et dont<br />

le rez-de-chaussée dut être totalement<br />

transformé pour permettre<br />

tion et en Suisse où il a été responsable<br />

des relations avec la clientèle.<br />

Il organise toutes les excursions,<br />

les marches, les promenades et les<br />

randonnées. Kai Schmalzried est<br />

membre à part entière de la famille<br />

Bareiss, et à ce titre, il se considère<br />

comme votre hôte au plein sens du<br />

terme: «une personne qui donne l’hospitalité<br />

avec amour et générosité.»<br />

Le Restaurant Dorfstube à Düsseldorf<br />

Commment tout a commencé<br />

Le sourire aux lèvres et la passion de l’hôtellerie et de la restauration:<br />

Hermann Bareiss et ses deux fils Christian (à gauche) et Hannes<br />

l’aménagement de la cuisine et des<br />

différentes pièces.<br />

… est le tout a mené au succès.<br />

Il a composé lui-même sa propre<br />

équipe, a branché les fourneaux de<br />

ses propres mains et quand les frigos<br />

et les chambres froides tournèrent à<br />

pleine allure, il procéda à l’ouverture<br />

officielle de la maison, le 10 janvier<br />

2011, le jour même du 33ème anniversaire<br />

de Christian Bareiss. Il ne<br />

pouvait se faire de meilleur cadeau<br />

en ce jour mémorable, dont profitent<br />

depuis les gens de Düsselforf ainsi<br />

que ses clients venant de toute la<br />

région.


On prétend volontiers que les<br />

clients d’hôtels de vacances et<br />

de loisirs, n’aiment pas trop rester<br />

longtemps dans leur chambre.<br />

Cependant, ces «quatre murs»,<br />

leur chambre, occupe une position<br />

bien plus importante qu’il n’y<br />

paraît. La chambre doit être belle<br />

et harmonieuse, l’équipement efficace<br />

et facile à manier, on doit s’y<br />

sentir bien.<br />

Et puis, on doit y trouver le calme<br />

parfait, le tout avec un confort de première<br />

classe. En un mot, absolument<br />

tout dans la chambre se soit d’être à<br />

cent-pour-cent irréprochable et surtout<br />

à votre goût.<br />

Tout doit être parfait<br />

Entre 2008 et 2011, et en l’espace<br />

de seulement trois années, le Bareiss<br />

a procédé à la rénovation totale et au<br />

réaménagement de plus de la moitié<br />

Une chambre avec vue, une chambre bien-être total<br />

de ses chambres. Ce n’est pas rien!<br />

Il a fallu mettre exactement 67<br />

chambres au niveau technique le<br />

plus moderne, ce qui, vous l’imaginez,<br />

a été une souce d’investissements<br />

considérable. Il est inutile<br />

de préciser que la famille Bareiss<br />

ne bénéficie des largesses d’aucun<br />

sponsor et que personne parmi eux a<br />

gagné des millions au loto. Il a donc<br />

fallu auto-financer tous ces travaux.<br />

Mais tout cela, comme on dit, «a valu<br />

le coup!»<br />

Style et bon goût<br />

Il faut bien dire que ce sont les<br />

clients du Bareiss, que vous êtes,<br />

qui en sont les premiers et les seuls<br />

bénéficaires. Ils séjournent dans<br />

le confort et dans la décoration de<br />

chambres parfaites à tous égards et<br />

ils s’y sentent bien. Mais que s’est-il<br />

passé exactement?<br />

Dans les 45 chambres rénovées en<br />

2011 nous avons procédé à l’isolation<br />

thermique et acoustique des<br />

Bareiss J ournal<br />

Un toit pour vos vacances<br />

Votre chambre au Bareiss<br />

fenêtres. Tous les stores et contrevents<br />

sont électriques. Des spots<br />

LED au plafond diffusent une lumière<br />

agréable et pas du tout agressive.<br />

Les nouveaux lits vous garantissent<br />

un excellent sommeil. Les interrupteurs<br />

sont d’utilisation très facile<br />

et logique. L’accès WiFi s’effectue<br />

directement sans fil «wireless» ou<br />

par cable dans votre chambre ou<br />

dans les parties communes. Vous<br />

captez un très grand nombre de<br />

chaînes, dont bien évidemment vos<br />

préférées, sur votre écran plat avec<br />

la technique d’aujourd’hui, comme<br />

vous êtes en droit de l’attendre de<br />

nos jours.<br />

«La légèreté de l’être»<br />

Et puis, il y a aussi un élément<br />

qui joue un rôle primordial dans la<br />

résussite de vos vacances, ce sont<br />

le cadre, la décoration, en un mot<br />

l’atmosphère. Nous avons choisi le<br />

Lors de votre réservation, n’hésitez pas à nous demander conseil, le choix de nos chambres et suites est très large<br />

et très varié et le confort est immense.<br />

style à la fois léger et campagnard<br />

d’une maison de campagne moderne<br />

donnant une belle impression de<br />

légèreté, de bien-être et de bonheur.<br />

Les moquettes et tapis de sols avec le<br />

logo «Bareiss», comme au Restaurant.<br />

Quel bonheur d’habiter ici!<br />

Nous avons insisté sur les tons<br />

pastel crème et rouge clair et chaleureux.<br />

Les boiseries et les tables<br />

sont de couleurs feutrées, elles<br />

sont tout simplement élégantes. Les<br />

canapés et fauteuils de la partiesalon<br />

de votre chambre sont élégants<br />

et surtout très confortables. Il fait<br />

bon s’y asseoir et s’y allonger. On s’y<br />

sent bien! On est chez soi!<br />

La main tendue:<br />

Bienvenue<br />

Un hôtel ne pourra jamais remplacer<br />

ses propres quatre murs.<br />

Personne ne cherche non plus à se<br />

sentir vraîment chez soi lorsqu’il<br />

séjourne à l’hôtel. Il ne viendrait à<br />

l’idée de personne de vouloir faire<br />

son lit soi-même ou de faire la<br />

cuisine lorsqu’on habite à l’hôtel.<br />

Cependant, il est toujours bon de<br />

se sentir un peu chez soi lorsqu’on<br />

en est éloigné. Lorsque vous<br />

rentrez à la maison et qu’il n’y a<br />

personne pour vous y accueillir, il<br />

y a toujours un peu de tristesse<br />

dans l’air. Il vous manque quelque<br />

chose. Lorsqu’on vous y attend,<br />

qu’on vous ouvre les bras et qu’on<br />

vous y fait un bisou, alors tout<br />

rentre dans l’ordre. Quelqu’un<br />

vous a attendu, c’est merveilleux.<br />

Il en va de même au Bareiss:<br />

Bien entendu, personne ne va<br />

se pendre à votre cou et vous<br />

prodiguer des marques d’affection<br />

exagérées. L’ensemble de notre<br />

personnelderéception,àcommencer<br />

par le page ou le responsable<br />

du parking, en passant bien sûr<br />

par les employés de la réception<br />

vous accueillent à bras ouverts<br />

et avec le sourire en vous tendant<br />

la main. Vous êtes attendus,<br />

nous sommes heureux que vous<br />

soyez bien arrivés. Cette façon<br />

de vous souhaiter cordialement la<br />

bienvenue nous fait aussi chaud<br />

au cœur. C’est un peu comme<br />

si vous rentriez à la maison.<br />

3<br />

La centrale de cogénération<br />

Une belle contribution à la protection<br />

de l’environnement<br />

C’est ici que se trouve le coeur de la protection de l’environnement<br />

au Bareiss. Voici la centrale de cogénération BHKW<br />

Sans vouloir imposer ici une note<br />

triste et dramatique à ce Bareiss<br />

Journal, la catastrophe écologique<br />

de Fukushima au Japon en<br />

ce début d’année a fortement impressionné<br />

les esprits est à marquer<br />

d’une pierre noire dans notre<br />

conscience et surtout dans l’histoire<br />

de notre monde moderne.<br />

Nous avons atteint nos limites et<br />

la façon dont le monde politique a<br />

réagi nous en dit long sur la complexité<br />

du problème.<br />

Au Bareiss et sans le moindre<br />

triomphalisme, nous nous targuons<br />

de contribuer positivement<br />

à la protection de l’environnement.<br />

Nous exerçons cette<br />

responsabilité à notre échelle et<br />

avec nos moyens. Depuis de nombreuses<br />

années, nous combattons<br />

aux côtés de la «Weidelandgesellschaft»<br />

qui prône un élevage<br />

sain des bovins de la race des<br />

«Hinterwälder» en leur réservant<br />

un cadre de vie naturel et parfaitement<br />

biologique. Cette année<br />

nous avons mis en service une<br />

petite centrale de cogénération<br />

qui était en projet depuis des années.<br />

Il s’agit là de la concrétisation<br />

de notre façon de concevoir<br />

notre position face à l’écologie et<br />

l’utilisation sensée et raisonnable<br />

de nos ressources naturelles.<br />

Notre centrale rejette environ<br />

600 tonnes de moins de CO2 que<br />

générerait un système normal et<br />

une réduction d’environ 20 % des<br />

émissions de dioxyde de carbone.<br />

Notre centrale<br />

(BHKW = Blockheizkraftwerk)<br />

produit l’équivalent de la quantité<br />

d’énergie pour alimenter en<br />

chauffage 250 maisons ou pavillons<br />

durant une année. Nous<br />

utilisons pleinement cette énergie<br />

pour le chauffage et les cuisines<br />

de l’hôtel. Cette centrale ne<br />

va certainement pas révolutionner<br />

le monde ni le cours de la vie<br />

en général. Cependant, sur place<br />

et dans ce domaine, il y a pas mal<br />

de choses qui ont bougé!


Sur cette double page, nous vous<br />

présentons sentons ce ce qui va va se se réaliser<br />

au Bareiss dans les années à vevenir. Nous Nous avons une foule de proprojetspour les deux ou trois années<br />

suivantes. vantes. Vous pourrez d’ores et<br />

déjàà constater constater sur ce plan que<br />

notre re espace nautique et les<br />

saunas nas constituent un monde à<br />

part t que que nous avons l’intention l’intention<br />

d’agrandir grandir et d’améliorer jusque jusque<br />

dans ns les les années 2013-2014.<br />

Nouss débutons les travaux en<br />

mars s 2012 avec l’élargissement et<br />

l’amélioration mélioration des espaces de<br />

repos. os. Nous avons parfaitement<br />

conscience science du fait que la situation<br />

actuelle uelle du nombre et de l’emplacementnt<br />

des chaises-longues laisse<br />

certains ains jours à désirer. Cela a<br />

conduit duit nos clients à se réserver<br />

dès le matin «leur» chaise-longue<br />

en y déposant un objet personnel.<br />

Nouss pouvons le comprendre. Le<br />

problème blème est en train d’être résolu<br />

par la construction imminente d’un<br />

nouveau veau jardin d’hiver communiquantnt<br />

avec l’espace actuel permettantde<br />

regarder vers l’extérieur<br />

sanss être vu de l’extérieur.<br />

À proximité des saunas, les chaiseslongues<br />

gues sont d’une importance<br />

capitale. itale. Dans la mesure où la<br />

transpiration nspiration et le repos pendant et<br />

aprés és les séances au sauna sont<br />

essentiels, entiels, il nous est apparu<br />

nécessaire essaire d’ajouter de nombreuses nombreuses<br />

places de repos à l’endroit exact<br />

où se trouvait le bowling. Nous voulons<br />

également agrandir l’espacesaunas.<br />

Nous conservons bien<br />

Bareiss J ournal<br />

À partir de 2012 au Bareiss:<br />

évidemment les saunas existants<br />

nous y ajoutons un sauna finlandais<br />

et un grand hammam. Le petit<br />

sanarium déjà existant sera rem-<br />

L'espace nautique<br />

et les saunas<br />

1 Piscine extérieure d’eau de mer avec courant<br />

artificiel sous-marin, jets pour le cou,<br />

Chaises-longues bouillonnantes,<br />

Champignon aquatique et jets au sol (toute l’année)<br />

2 Piscine couverte d’eau de mer<br />

3 Petit bain pour les enfants<br />

4 Piscine avec jets sous-marins bouillonnants<br />

5 L'espace-repos au nouveau jardin d'hiver NOUVEAU<br />

6 Piscine d’eau douce<br />

7 Studio de remise en forme<br />

8 Salle de gymnastique<br />

9 Bareiss Spa<br />

10 Le Coiffeur Bareiss<br />

11 Bareiss Beauté<br />

12 Boutique Cosmétique/Parfumerie<br />

placé par un plus grand. Nos clients<br />

disposeront désormais de cinq<br />

saunas. En lieu et place du petit<br />

sanarium, nous installons une<br />

4<br />

fontaine de glace.<br />

Voici donc le début de cette longue<br />

série de transformations et agrandissements<br />

dans l’espace nautique<br />

et des saunas. Laissez-vous surprendre<br />

agréablement. Et puis<br />

n’ayez aucune crainte quant aux<br />

bruits des travaux durant votre


Bareiss J ournal<br />

Un nouvel espace nautique avec saunas<br />

séjour éventuel. Dans la mesure où<br />

ces travaux sont générateurs de<br />

poussières et de nuisances sonores<br />

considérables, nous les avons pro-<br />

13 Bistro de la piscine<br />

14 Solarium au sauna<br />

15 Petite Piscine-Jaccuzi<br />

extérieures au sauna<br />

16 Grande Piscine-Jaccuzi<br />

extérieures au sauna<br />

17 Bain «méthode Kneipp»<br />

18 Thérapie aquatique<br />

19 Douche revitalant<br />

20 Sauna Finlandais 85 °C<br />

21 Sauna à vapeur Irlando-Romain NOUVEAU<br />

22 La fontaine de glace NOUVEAU<br />

23 Sanarium NOUVEAU<br />

24 Sauna Finlandais 95 °C NOUVEAU<br />

25 Le coin-cheminée NOUVEAU<br />

26 Salle de repos séparée NOUVEAU<br />

27 Jardin de plein air<br />

grammés à la minute près sur une<br />

période de dix-neuf jours exactement<br />

et c’est la raison pour laquelle<br />

l’hôtel sera fermé du 4 au 22 mars<br />

2012. Nous réouvrons à partir du<br />

vendredi 13 mars 2012 et nous<br />

serons ravis de vous accueillir.<br />

Bienvenue!<br />

5<br />

La piscine couverte et son nouveau jardin d'hiver<br />

Pour les accros des saunas: la piscine extérieure et sa grande douche<br />

oculaire


Tout commence en 1994. Le Bareiss<br />

achète une petite maison<br />

située directement sur le terrain<br />

de l’hôtel. Cette petite maison se<br />

transforme alors en villa. Dès la fin<br />

de l’année 1995, la petite maison<br />

d’autrefois était devenue la Villa<br />

Kunterbunt pour les enfants.<br />

Depuis, les années ont passé et la<br />

Villa Kunterbunt n’en est pas restée<br />

là. On a ouvert la maison des jeux, le<br />

Ranch Lakota et sa tente Tipi. Cette<br />

année, ce fut le tour de la Villa Sternenstaub,<br />

de la cabane en boix et de<br />

la roulotte de cirque, sans parler de<br />

l’élevage de lapins que les enfants<br />

peuvent approcher et caresser. Cette<br />

année, nous avons créé un jardin potager<br />

pourles enfants. De plus, l’espace-aventure<br />

qui avait vu le jour en<br />

1995, vient d’être complété et modernisé.<br />

Les enfants on tun véritable<br />

royaume à leur disposition. Regardons<br />

tout celà de plus près:<br />

Le jardin potager pour<br />

les enfants<br />

En entrant dans la Villa Sternenstaub,<br />

il yalacuisine sur la gauche<br />

dans laquelle les cuisiniers finissent<br />

de préparer ou simplement réchauffer<br />

le déjeuner ou le dîner des<br />

enfants qui ont été créés dans les<br />

cuisines du Bareiss. Mais les enfants<br />

peuvent y mettre une petite touche<br />

personnelle supplémentaire: par<br />

exemple, y éplucher et faire cuire les<br />

légumes qu’ils auront récolté dans<br />

Bareiss J ournal<br />

leur propre jardin potager. Selon les<br />

saisons, nos cuisiniers leurs démontrent<br />

et leur apprennent à récolter<br />

les fruits et les légumes mais aussi<br />

à les faire cuire. Il s’agit là de leur<br />

donner le sens de la Nature et de<br />

ce qu’elle nous donne mais surtout<br />

d’établir un contact direct avec tous<br />

En de bonnes mains<br />

Animation et prise en charge des enfants<br />

L’encadrement professionnel de nos enfants<br />

Les enfants sont des adutes en<br />

miniature. Ils veulent être pris au<br />

sérieux. Au Bareiss, nos jeunes<br />

clients jouent un rôle prépondérant.<br />

Nous leur concotons chaque<br />

jour un programme de vacances<br />

et de loisirs encadré par de véritables<br />

professionnels. Les parents<br />

et les grands-parents peuvent<br />

être certains du fait que leurs petits,<br />

moyens et ados, sont en de<br />

bonnes mains. Ces activités se<br />

déroulent du matin au soir sous la<br />

direction de Barbara Ratz et de<br />

son équipe au sein de laquelle<br />

règnent la passion, l’amitié et la<br />

cordialité qui, bien évidemment,<br />

Le royaume des enfants<br />

La Villa Sternenstaum (poussière d’étoiles), le roulotte de cirque, le bateau de pirates etc...<br />

La famille s'agrandit:<br />

La «Villa Sternenstaub»<br />

se transmettent aux enfants dont<br />

ils ont la charge. Et ce n’est pas le<br />

fait du hasard si Barbara Ratz a<br />

suivi avec succès une formation<br />

de pédagogue pour enfants et<br />

qu’elle en a obtenu le diplôme. Sa<br />

grande expérience lui permet de<br />

proposer exactement les activités<br />

adaptées à toutes les tranches<br />

d’âge mais, elle-même et son<br />

équipe, restent toujours dans l’air<br />

du temps. Elle sait communiquer,<br />

tant avec les membres de son<br />

équipe qu’avec les minis, maxis et<br />

teenies et les accompagne avec<br />

passion du matin au soir.<br />

ces beaux produits, différent bien entendu<br />

de celui qu’ils en ont au rayon<br />

fruits et légumes du supermarché.<br />

La Villa Sternenstaub a un grand<br />

espace pour prendre les repas. Et<br />

même si on apprend aux enfants<br />

à bien se tenir à table et à utiliser<br />

cuillère, fourchette et couteau<br />

comme il se doit, ce n’est en aucun<br />

cas la fin du monde si l’un ou l’autre<br />

laisse tomber un bout de pizza par<br />

terre ou se fait une tâche en mangeant<br />

des spaghetti. En montant<br />

l’escalier on arrive dans la pièce<br />

où se trouve le Lego, la salle des<br />

contes et légendes où l’on trouve<br />

des lits à baldaquins sur lesquels<br />

6<br />

on peut se faire lire des histoires.<br />

Dans la maison des jeux et la Villa<br />

Kunterbunt qui a également été rénovée,<br />

les activités suivantes sont,<br />

entre autres, proposées aux enfants:<br />

Ce que la Nature nous enseigne<br />

peinture, bricolage, travaux manuels,<br />

le bain de balles, les châteaux de<br />

coussins et d’oreillers, de nombreux<br />

endroits pour jouer et s’ébattre sans<br />

risquer de se blesser ou de se faire<br />

mal. Pour les plus grands, il yale<br />

circuit de mini-voitures de course<br />

Carrera, le café internet, le billard et<br />

le ping-pong.<br />

Ce qui intéresse particulièrement<br />

les jeunes, c’est l’espace nautique<br />

et aventure qui est en train de voir<br />

le jour avec son bateau de pirates,<br />

son écluse et ses moulins à eau qui<br />

sont activés par l’eau du ruisseau du<br />

parc de l’hôtel. Tout se déroule sous<br />

les yeux de moniteurs. Mais nous<br />

ne vous en disons pas plus car il n’y<br />

aurait plus d’aventure ni de surprises!<br />

Le Lakota Ranch est le domaine<br />

proprement dit de l’aventure et du<br />

far-west. On se retrouve dans le<br />

monde des aventures qui ont passionné<br />

notre jeunesse, en particulier<br />

les aventures de Winnetou et Old<br />

Shatterhand du romancier allemand<br />

Karl May et bien connu des enfants<br />

germanophones. Il y a même une<br />

tente Tipi dans laquelle on peut se<br />

retrouver. On y trouve aussi un feu<br />

de camp où par beau temps, on fait<br />

griller une saucisse ou même des<br />

brochettes. Les rencontres et les<br />

échanges autour du feu de camp peuvent<br />

être tout aussi enrichissantes<br />

qu’une soirée-télé ou devant un DVD.<br />

L’aire de jeux-aventure<br />

Et pourquoi a-t- on construit la<br />

cabane en bois ou la roulotte de<br />

cirque? Qui n’a pas rêvé de voir le<br />

monde d’en-haut? Il n’y a rien sans<br />

rien et pour cela, il faut déjà monter<br />

sur le toit de la maison. Ceci dit,<br />

cette opération ne s’effectue pas sans<br />

danger. Nous avons pris ce détail en<br />

considération lors de la construction<br />

de la cabane. La roulotte de cirque,<br />

elle, est multifonctionnelle: On peut<br />

y danser sur une piste de danse avec<br />

ambiance disco, on peut y montrer<br />

des spectacles de marionnettes.<br />

Tout dépend ce que notre fée-animatrice<br />

Barbara Ratz et son équipe ont<br />

décidé et pour quelle tranche d’âge:<br />

minis, maxis ou teenies.<br />

Non, nous ne sommes pas chez Disney et nous ne tournons pas un film de Noël. C’est la vérité et c’est vraîment<br />

comme cela que se présentent les vacances chez nous.


Bareiss J ournal<br />

Un havre de paix vous souhaite la bienvenue<br />

Le 21 avril 2011, le chalet Sattelei,<br />

fréquenté par un très grand nombre<br />

de marcheurs et de randonneurs,<br />

considéré comme l’un des chalets<br />

les plus populaires de la haute<br />

vallée de la Murg, situé entre<br />

les communes de Mitteltal et de<br />

Tonbach à 700 m d’altitude à proximité<br />

du Rinkenturm et ouvert en<br />

2005, a été solenellemnt inauguré:<br />

Après que l’hôtel ait acheté les murs<br />

après en avoir été les locataires, les<br />

patrons Hermann Bareiss et Hannes<br />

Bareiss ont décidé de procéder à des<br />

réaménagements et agrandissements<br />

de ce chalet en tête du «hit-parade»<br />

des chalets pour randonneurs, l’un<br />

des plus populaires de Forêt-Noire et<br />

considéré comme destination incontournable<br />

lors de randonnées dans la<br />

région. Le bâtiment que l’on y a ajouté<br />

ainsi que les aménagements intérieurs<br />

satisfont pleinement les écologistes<br />

et les amis de la Nature les<br />

plus exigeants. Le Chalet Sattelei a<br />

été inauguré lors d’une fête d’achèvement<br />

des travaux en présence du<br />

maire de Baiersbronn ainsi que de<br />

nombreux responsables politiques de<br />

tous bords ainsi que des représentants<br />

de la totalité des corps de métiers<br />

ayant participé aux travaux.<br />

Une nouvelle salle a été aménagée en<br />

pleine harmonie et en liaison directe<br />

avec celle déjà existante.<br />

Le Chalet Sattelei, apprécié<br />

de tous<br />

Elle a été aménagée et décorée essentiellement<br />

avec des bois de sapins<br />

et d’épicéas anciens et on y trouve<br />

deux encorbellements. Le nombre de<br />

places à table à l’intérieur en a été<br />

pratiquement doublé et est passé à<br />

85 ce qui permet de faire face à l’augmentation<br />

croissante des visiteurs<br />

constatée durant ces derniers mois.<br />

La cuisine a été également agrandie,<br />

totalement réaménagée et modernisée<br />

en fonction du nombre de places<br />

à table. On y a installé des pièces réservées<br />

au personnel. Les sanitaires<br />

ont été refaits. On a fait appel aux<br />

services de paysagistes afin d’aménager<br />

les espaces verts et la terrasse<br />

tout autour du chalet qui est ainsi de-<br />

Le Chalet Sattelei: agrandi et de plus en plus confortable et convivial<br />

Les randonneurs qui passent par le Chalet Sattelei ont à leur disposition 550 km de chemins et sentiers balisés dans le cadre du<br />

«Baiersbronner Wanderhimmel», le paradis des randonneurs, dans une magnifique Nature à l’état pur.<br />

venu un véritable havre de paix mais<br />

aussi une destination très populaire<br />

auprès des randonneurs et des promeneurs<br />

de la région.<br />

Hermann Bareiss est particulièrement<br />

fier de la cloche spécialement<br />

fondue pour le chalet Sattelei et qui<br />

est installée sur la plus haute poutre<br />

du toit et dont on a pu entendre le<br />

tintement lors de la cérémonie<br />

d’achèvement des travaux.<br />

Bon appétit!<br />

Lors de cette petite fête qui réunit<br />

une centaine de personnes, le<br />

maître-charpentier fit un discours<br />

très remarqué au cours duquel il fit<br />

allusion à la baisse de la TVA pour<br />

l’hôtellerie et la restauration dont<br />

auraient profité les deux patrons<br />

pour en faire bénéficier à leur tour<br />

les randonneurs et les visiteurs du<br />

chalet. Cela fait le bonheur de tout le<br />

monde: Les uns ont eu une belle commande<br />

et un beau travail à exécuter,<br />

les autres ont désormais à leur disposition<br />

le plus beau chalet du pays<br />

ce qui est excellent pour l’image de<br />

marque de Baiersbronn, déjà connue<br />

pour être le paradis des randonneurs.<br />

Il souhaita ensuite à tous les<br />

visiteurs du Chalet Sattelei d’y bien<br />

manger «sans oublier d’y boire une<br />

bonne bière ou un verre de vin».<br />

En effet, la carte du chalet a été<br />

élargie et complétée. En plus des<br />

classiques comme la salade de<br />

cervelas, le fameux «Gaisburger<br />

Marsch», les boulettes de viande,<br />

le gâteau aux Griottes et les spécialités<br />

régionales traditionnelles,<br />

nous vous y proposons désormais<br />

la tarte flambée, le Flammkuch alsacien,<br />

la terrine de viande au four<br />

«Leberkäs», le strudel aux pommes<br />

avec glace à la crème ou, pour les<br />

7<br />

gourmands la coupe glacée «Sattelei»<br />

avec sauce caramel et noix.<br />

Le Chalet Sattelei est ouvert<br />

365 jours par an.<br />

Et puis, il yadunouveau: Le Chalet<br />

Quel est le meilleur moment d’une marche? Ne serait-ce donc pas le casse-croûte en<br />

cours de route ou en fin de parcours?<br />

Sattelei est ouvert 365 jours par an,<br />

en 2012, année bissextile 366 jours,<br />

de 11 heures à 17 heures. (le dimanche<br />

jusqu’à21h30).Bientôt,ilserapossible<br />

à des groupes ou familles d’y passer<br />

la soirée dans le cadre de fêtes professionnelles<br />

ou réunion de familles.


Bareiss J ournal<br />

Waldpark, le nouveau parc de l’hôtel<br />

Pour les grands et les plus petits<br />

D<br />

Respirer de l’air pur. Se dégourdir<br />

les jambes. Faire un petit tour.<br />

Sortir devant la porte. Exercer de<br />

l’activité physique. Voici des termes<br />

et expressions qui signifient quelque<br />

chose d’agréable et surtout de sain<br />

et qui cependant nous donnent<br />

mauvaise conscience car nous ne<br />

les pratiquons pas toujours et faisons<br />

bien moins de sport que nécessaire.<br />

Et pourtant, cela serait tellement<br />

bon pour la santé, la<br />

circulation sanguine et la tension<br />

artérielle. Nous devrions tous faire<br />

des efforts et nous forcer à exercer<br />

une activité physique mais nous<br />

trouvons toujours une bonne raison<br />

pour ne pas le faire.<br />

Alors que peut-on faire devant cet<br />

état de faits? Il vous suffit d’aller au<br />

Waldpark, le nouveau parc de<br />

l’hôtel, tel qu’il va être aménagé et<br />

qu’il va prendre forme durant<br />

printemps de l’année 2012.<br />

Quelques pas dans le Waldpark<br />

suffisent à respirer à fond en plein<br />

air, à choisir son rythme, sa vitesse<br />

et à dominer sa respiration. Et puis,<br />

on a immédiatement le sentiment<br />

B<br />

de faire quelque chose de bon pour<br />

la santé sans aller pour cela à la<br />

limite de ses forces. Le Waldpark, le<br />

nouveau parc de l’hôtel, vous permet,<br />

entre autres, d’effectuer un<br />

parcours pieds nus. Ce que l’on<br />

ressent au contact du pied nu sur le<br />

sable, sur le gazon ou sur la terre<br />

battue est absolument indescriptible.<br />

Le clapotis du ruisseau<br />

Vous trouverez pour cela des petites<br />

cabines vous permettant de vous<br />

changer et de déposer vêtements et<br />

chaussures superflues pour cette<br />

activité. Il y a également une douche<br />

pour les pieds pour le cas où votre<br />

parcours les aurait salis. Et puis il y<br />

a une petite prairie sur laquelle<br />

vous pouvez faire de la gymnastique,<br />

avec des chaises-longues à<br />

proximité sur lesquelles vous pouvez<br />

vous remettre des efforts que<br />

vous venez de faire dans une atmosphère<br />

comme celle qui a inspiré<br />

Beethoven pour sa Symphonie<br />

Pastorale.<br />

Pour toutes celles et tous ceux<br />

d’entre vous qui auraient des pen-<br />

chants romantiques et surtout<br />

musicaux, nous vous proposons de<br />

remplacer la symphonie aux fortes<br />

sonorités de Beethoven par des<br />

notes plus romantiques de Franz<br />

Schubert par exemple: un petit<br />

ruisseau dont on entend le clapotis,<br />

8<br />

A<br />

C<br />

un vieux moulin à aubes alimenté<br />

par ses eaux dans lesquelles pullu-<br />

lent les truites sauvages. «La Belle<br />

Meunière» («Die schöne Müllerin»)<br />

est une œuvre capitale de Schubert<br />

dont le cadre et l’atmosphère se<br />

retrouvent pleinement dans notre<br />

Waldpark. Il n’y manque plus que les<br />

truites pour évoquer le «Forellen-<br />

quintett», et la fameuse «Truite» de<br />

Schubert. Vous trouverez enfin une<br />

petite cascade on ne peut plus<br />

romantique et pour les moureux de<br />

ce qui est à la fois mystérieux et<br />

magique, un labyrinthe en pleine<br />

Nature.<br />

et le cliquetis des moulins<br />

Ceux qui veulent toujours apprendre<br />

quelque chose, les amateurs<br />

de parcours pédagogiques<br />

n’en seront pas pour leurs frais.<br />

Nous leur proposons un véritable<br />

musée en plein air, informatif sans<br />

pour cela se prendre au sérieux,<br />

attrayant tout en vous apprenant<br />

tout ce que vous devez savoir sur la<br />

Nature, la Forêt-Noire, sa faune et<br />

sa flore.<br />

Pour les enfants, nous avons créé<br />

un espace-aventures dont nous<br />

vous parlerons sur la page sur les<br />

enfants de ce Bareiss Journal.<br />

Nous vous demandons encore un<br />

peu de patience avant la réalisation<br />

définitive de notre Waldpark. Il sera<br />

terminé durant l’année 2012.


Bareiss J ournal<br />

Notrenouveau«Waldpark»,leparcdel'hôtel<br />

A La source et le moulin à aubes<br />

L’eau et la forêt ont fait la richesse de la Forêt-Noire. La vente du bois et<br />

le travail des scieries. À voir au Waldpark.<br />

C Le parcours «pieds nus»<br />

Vous marcherez pieds nus sur du sable fin, du gravier froid ou sur du bois chaud, vos pieds en percevront<br />

les moindres détails et sensations.<br />

B Le labyrinthe de lavande<br />

Un labyrinthe classique propice à la méditation, symbole de la vie: 500 mètres à parcourir en 20 minutes,<br />

vous conduisent de l’entrée du labyrinthe en son centre.<br />

9<br />

D L’espace-aventures<br />

Une tente Tipi pour se retrouver, un feu de camp avec barbecue,<br />

un bateau de pirates: un espace-aventure, uniquement pour les enfants.


Au début de l’année 2011, ce furent<br />

environ 400 amployés de l’Hôtel<br />

Bareiss d’aujourd’hui et d’autrefois<br />

qui se retrouvèrent à l’occasion du<br />

60ème anniversaire de la maison lors<br />

de la 5ème rencontre annuelle des<br />

anciens «Bareissiens» à la Weissenbachhalle,<br />

la salle polyvalente de<br />

Baiersbronn-Mitteltal. Parmi les<br />

aînés qui furent décorés ce soir là,<br />

il y en a certains qui débutèrent au<br />

Bareiss au début des années 70 et<br />

qui sont encore là aujourd’hui pour<br />

le plus grand bien de l’hôtel et de ses<br />

clients. Par exemple Ellen Oswald, la<br />

Bareiss J ournal<br />

Tous unis par le Bareiss<br />

400 «Bareissiens» célèbrent leur 5ème rencontre annuelle<br />

Toutes les personnes que vous voyez sur cette photo onr donné de leur personne pour écrire les 60 ans de l’Histoire du Bareiss. Et comme on dit chez nous:<br />

Le succès a beaucoup de pères... et de mères!<br />

Dans les métiers de l’hôtellerie et de<br />

la restauration, les pendules avancent<br />

différemment dans tous les sens<br />

directrice de la réception, l’ancienne<br />

directrice du restaurant, Doris Koch<br />

qui s’occupe encore aujourd’hui du<br />

programme de loisirs.<br />

Grâce à leur travail, le succès<br />

L’ancienne directrice de l’hôtel Vera<br />

Haueisen, appelée à d’autres tâches,<br />

fut l’objet d’un discours chaleureux<br />

du patron Hermann Bareiss. Elle est<br />

à la base de l’essor et du succès du<br />

Bareiss en tant qu’hôtel de vacances<br />

et de loisirs auquels elle travailla<br />

activement trente années durant.<br />

Tous les ans<br />

La journée des parents au Bareiss<br />

On ne voit pas cela tous les jours mais juste une fois<br />

par an: Les apprentis montrent le Bareiss à leurs<br />

parents.<br />

du terme, au sens<br />

propre et au sens figuré.<br />

Pour tous ceux<br />

qui n’y travaillent et<br />

qui ne connaissent<br />

personne en faisant<br />

partie, il est difficile<br />

de comprendre<br />

qu’il s’agit là d’un<br />

monde bien à part.<br />

Pourquoi est-on<br />

obligé de repousser<br />

une rencontre ou<br />

un rendez-vous au<br />

dernier moment?<br />

Pourquoi faut-il travailler<br />

le week-end,<br />

à Pâques, pour Noël<br />

ou le Jour de l’An?<br />

Pourquoi faut-il<br />

travailler quand la<br />

majorité des gens<br />

se reposent ou que<br />

les gens normaux<br />

sont encore au lit?<br />

Les parents comprennent<br />

parfois mal ce genre de situations,<br />

en particulier lorsque leurs<br />

enfants ont embrassé cette carrière<br />

Les «Bareissiens», cette communauté<br />

d’environ 400 personnes, peuvent se<br />

vanter et être fiers d’avoir mis toute<br />

leur énergie et leur professionalisme<br />

auservicedel’établissementdel’Hôtel<br />

Bareiss tout en haut de l’échelle<br />

des meilleurs hôtels de vacances<br />

d’Europe. Hermann Bareiss souligna<br />

particulièrement le travail et l’engagement,<br />

en tout de puis l’ouverture de<br />

l’hôtel il ya60ans, d’environ 1000<br />

apprentis qui y ont appris leur métier<br />

pour l’exercer ensuite, ici et ailleurs<br />

avec amour et compétence. Il évoqua<br />

même un «esprit Bareiss» qui souffle<br />

et qu’ils suivent au Bareiss une formation<br />

de cuisinière, de cuisinier,<br />

d’employé de restaurant ou de gestion<br />

hôtelière. Le fait de travailler, en toute<br />

modestie, dans un établissement de<br />

grande classe implique parfois un<br />

service et des heures de travail du<br />

matin au soir, ce qui se retrouve dans<br />

les emplois du temps et les journées<br />

de travail consécutives.<br />

Nos apprentis et leurs parents<br />

Afin de faire comprendre aux parents<br />

ce qui rend aux yeux de leurs enfants,<br />

ce métier si attrayant, le Bareiss<br />

invite chaque année leurs parents à<br />

une journée portes ouvertes pour les<br />

parents. À la suite d’une visite guidée<br />

de l’ensemble de l’hôtel, les cadres se<br />

présentent. Les fils et les filles font la<br />

cuisine et servent eux-mêmes leurs<br />

parents qui ainsi comprennent mieux<br />

ce qui se passe en coulisses. À la fin<br />

de la journée, ils se sont informés et<br />

la plupart du temps convaincus que<br />

leurs enfants ont fait le bon choix en<br />

se destinant à l’hôtellerie et à la restauration,<br />

par exemple au Bareiss.<br />

10<br />

sur la maison et sur ses employés et<br />

qui leur donne une motivation et un<br />

amour du métier incomparables.<br />

Marques d’affection<br />

L’ensemble des «Bareissiens» a compris<br />

le message. Comme si le temps<br />

s’était arrêté, un ancien décrivit ses<br />

premières heures et ses premiers<br />

pas au Bareiss, sa découverte aux<br />

PourquoiHermannBareissparle-til<br />

de trésor caché lorsqu’il évoque<br />

ses apprentis? Sans pour cela<br />

minimiser acunement le travail et<br />

les mérites de ses employés ayant<br />

de nombreuses années de maison.<br />

Le patron les appelle ainsi car il<br />

éprouve un sentiment paternel<br />

envers ces jeunes qui lui ont été<br />

confiés et pour lesquels il exerce<br />

une véritable responsabilité.<br />

D’autre part, il est sensible à<br />

leur jeunesse, leur fraîcheur, leur<br />

charme, leur naturel, leur curiosité<br />

ainsi qu’à leur faculté de se<br />

passionner sans limites pour ce<br />

métier difficile. Il admire la façon<br />

plans humain et professionnel de ses<br />

collègues et de ses supérieurs ainsi<br />

que l’évolution de sa pensée et de<br />

ses sentiments au fur et à mesure de<br />

ces rencontres et de ces échanges.<br />

Beaucoup d’entre eux se tombèrent<br />

littéralement dans les bras. Et<br />

lorsque vers 4 heures du matin la<br />

piste de danse se fut vidée, on savait<br />

alors ce que voulait dire: Tous unis<br />

par le Bareiss.<br />

Le trésor est caché<br />

dans la maison<br />

Nos apprentis<br />

Avec les patrons, ils donnent de l'entrain et de l'énergie à la maison: les<br />

apprentis.<br />

dont les clients les ont adoptés<br />

et les aiment. Le fait de se<br />

sentir bien au Bareiss repose sur<br />

les actions de ces jeunes gens<br />

sympathiques et bien élevés qui<br />

ont le cœur sur la main et qui ne<br />

plaignent pas leur peine. L’hôtel<br />

leur offre une formation interne<br />

exemplaire avec des séminaires<br />

et des sorties mais aussi des soirées<br />

ou journées entre collègues<br />

assorties d’excursions durant<br />

lesquelles on ne parle pas que<br />

de travail. Au Bareiss, on cultive<br />

l’esprit d’entreprise. Le client<br />

ressent tout cela et il se sent tout<br />

simplement bien chez nous.


Bareiss J ournal<br />

«Nahaufnahmen»Gros-plansurClaus-PeterLumpp<br />

Un album-photo inhabituel - un chef hors du commun<br />

«Sa cuisine a le don de vous rendre heureux. Voilà son but premier lorsqu’il<br />

est aux fourneaux. Cela fait de lui un très grand chef. Son bonheur consiste<br />

à nous faire plaisir» Eckart Witzigmann au sujet de Claus-Peter Lumpp.<br />

Cette année 2011 a été une année exceptionnellepourClaus-PeterLumpp:<br />

Déjà titulaire de la 3ème étoile au<br />

Guide Michelin, il est placé au niveau<br />

des meilleurs chefs du monde:<br />

Il vient d’obtenir le Prix Eckart<br />

Witzigmann récompensant les<br />

meilleurs chefs pour leurs performances<br />

mais aussi pour leur<br />

constanceetfaitainsipartiedelaliste<br />

prestigieuse de ses prédécesseurs:<br />

Marc Haeberlin, Frédy Girardet<br />

et Ferran Adrià qui ont eux même<br />

reçu le Prix International Eckart<br />

Witzigmann. Claus-Peter Lumpp<br />

vient de publier cet ouvrage en deux<br />

volumes dont le célèbre critique gastronomique<br />

allemand Wolfram Siebeck<br />

déclare: «Dans ce genre d’ouvrage,<br />

l’aspect purement culinaire<br />

est souvent négligé. Dans ce cas<br />

précis, l’expression de l’art de la cuisine<br />

a pris une nouvelle dimension!»<br />

Les premières réactions à la<br />

publication de cet ouvrage sont<br />

emplies d’enthousiasme. À quoi,<br />

selon vous, est-ce dû?<br />

Claus-Peter Lumpp: Tout d’abord<br />

peut-être au fait qu’il est difficile de<br />

faire illusion dans ce domaine. Au fil<br />

des pages, les photos sont sans les<br />

moindres effets spéciaux, sans la<br />

moindre vanité ni mise en scène.<br />

«Cet ouvrage est coup d'oeil<br />

en coulisses, un véritable<br />

documentaire»<br />

Pourquoi avez-vous fait ce livre?<br />

Claus-Peter Lumpp: Parce que le<br />

photographe, qui est depuis devenu<br />

un ami, a insisté. Lorsqu'il m'a<br />

demandé pour la première fois de<br />

faire ce livre avec lui, je lui ai tout<br />

simplement dit non. Mais Michael<br />

possède un don de persuasion et cela<br />

m'a plu. Les deux ans et demi que<br />

nous avons passés à travailler sur<br />

ce projet m'ont procuré beaucoup de<br />

joies.<br />

À qui est destiné ce livre?<br />

Claus-Peter Lumpp: À tous les<br />

amoureux de la grande cuisine, sympathique,<br />

franche et ouverte.<br />

Que voulez-vous dire en disant<br />

«franche et ouverte»?<br />

Claus-Peter Lumpp: Tout simplement<br />

qu’il s’agit de respecter le<br />

naturel et la qualité d’un beau produit<br />

qui brille de tous ses feux et<br />

qu’il ne reste plus qu’à travailler<br />

avec amour et connaissances de son<br />

métier tel un petit artisan qui ne<br />

connait que la passion. Et puis, il y a<br />

ce que l’on appelle la créativité que<br />

l’on ne peut atteindre que lorsqu’on<br />

est bien dans sa tête et dans sa<br />

peau et qu’on s’est libéré de toutes<br />

contraintes, tendances, modes et<br />

influences de son environnement.<br />

Que signifie cet ouvrage pour vous<br />

personnellement?<br />

Claus-Peter Lumpp: Il signifie pour<br />

moi la concrétisation du fait que<br />

j’ai toujours voulu être fidèle à moimême,<br />

franc, honnête et ne me faisant<br />

aucune illusion. Pour exprimer<br />

cela autrement, je dirais qu’il s’agit<br />

d’un portrait véridique et objectif de<br />

ma façon de travailler au quotidien,<br />

d’un documentaire original et inhabituel<br />

car il y a bien une chose que<br />

je ne voulais pas faire: un livre de<br />

recettes et une autoproclamation<br />

de ma personne. Il s’agit de ce que<br />

j’appellerais un album-photos. Nous<br />

l’avons voulu ainsi et vous avez entre<br />

les mains le résultat d’une procédure<br />

de discussions constantes, de<br />

mon travail au quotidien et de ma<br />

remise en question permanente au<br />

service du plaisir de mes clients.<br />

Comment devons-nous interpréter<br />

le mot «procédure»?<br />

Claus-Peter Lumpp: L’ensemble<br />

des séries de photos ont été prises<br />

durant mon travail. Rien n’a été mis<br />

en scène «juste pour la photo». Les<br />

plats présentés sont destinés au<br />

client et non au photographe. Les<br />

prises de vues ont été effectuées<br />

durant les dernières secondes avant<br />

que le plat ne soit servi à la table du<br />

client. Les photographes spécialisés<br />

des magazines spécialisés ont leurs<br />

méthodes et leurs trucs ainsi que<br />

des éclairages spéciaux afin de faire<br />

paraître le plat plus appétissant,<br />

plus lumineux sur la photo. Ici nous<br />

n’avons que des photos véridiques,<br />

des photos en direct de la cuisine.<br />

Ce sont des photos<br />

«en direct» de la cuisine<br />

Vous avez conçu cet ouvrage<br />

en collaboration directe avec<br />

votre pâtissier Stefan Leitner et<br />

le photographe Michael Wissing.<br />

11<br />

Vous en revendiquez la seule responsabilité.<br />

C’est très courageux.<br />

Claus-Peter Lumpp: Non, je vois<br />

les choses différemment. La réalisation<br />

de ce livre n’aurait pas<br />

fonctionné si nous n’avions agi qu’à<br />

trois. Chacun de nous a derrière<br />

lui une équipe forte et performante<br />

qui a tout donné au quotidien lors<br />

et pas seulement en présence du<br />

photographe. Et puis, il y a eu<br />

Des gens, des gens et encore des gens!<br />

Une nature joyeuse de Rhénanie<br />

David Poth<br />

Originaire des environs de Cologne,<br />

David Poth a amené la joie de vivre<br />

de sa Rhénanie natale en Forêt-<br />

Noire. Sa bonne humeur est contagieuse<br />

et qu’il soit en service à l’hôtel<br />

ou au Morlokhof, il vous fait partager<br />

son optimisme et son naturel.<br />

Une ancienne<br />

Doris Koch<br />

Doris Koch est une véritable institution<br />

au Bareiss. Pour les clients.<br />

Pour les employés. Elle ne se laisse<br />

impressionner par personne, même<br />

pas par les patrons. Elle connaît le<br />

Bareiss par cœur, de la cave au grenier<br />

et ce, depuis quarante ans de<br />

la direction du restaurant au programme<br />

de loisirs, une fidèle du Bareiss<br />

avec un cœur gros comme ça!<br />

La jovialité en personne<br />

Nadja Gaißer<br />

Elle ne fait partie de l’équipe que<br />

depuis un an. Nadja Gaißer a su gagner<br />

la confiance et le cœur de nos<br />

clients. Elle dirige le programme de<br />

loisirs et sa joie est communicative.<br />

L’aubergiste typique<br />

Ingrid Jedlitschka<br />

Elle dirige avec brio le Restaurant<br />

Dorfstube avec lequel elle s’identifie<br />

pleinement et que l’on ne peut<br />

dissocier de sa personne. Elle<br />

exerce un contrôle parfait et bienveillant<br />

sur tout ce qui se passe à<br />

chaque table mais aussi sur les<br />

moindres faits et gestes de son<br />

équipe. C’est une aubergiste dans<br />

tous les sens du terme, accueillante<br />

la passion et la confiance totale,<br />

je dirais même aveugle et<br />

sans limites de nos patrons<br />

Hermann Bareiss et Hannes Bareiss<br />

en dehors du fait de toute la confiance<br />

que m’a témoignée Hermann Bareiss<br />

durant les vingt dernières années.<br />

Sans lui, il n’y aurait ni Claus-Peter<br />

Lumpp, ni de Restaurant Bareiss, ni<br />

d’étoiles au Michelin, ni de points<br />

au Gault-Millau, ni cet ouvrage.<br />

et efficace. On aimerait l’emporter<br />

chez soi à la maison. Mais son compagnon<br />

ne serait certainement pas<br />

d’accord!<br />

Le rayon de soleil<br />

Heinz Braun<br />

Où que se trouve Heinz Braun, le<br />

soleil se lève. Il a dirigé avec succès<br />

le Restaurant Kaminstube et il<br />

était prêt à tout pour que ses clients<br />

soient heureux. Désormais, il fait<br />

partie de l’équipe du programme<br />

de loisirs et est de nouveau prêt à<br />

payer sans limites de sa personne<br />

pour le bonheur des clients.


Hermann Bareiss a eu l’honneur,<br />

le 8 novembre dernier, de recevoir,<br />

à la Maison de l’Économie à Stuttgart,<br />

des mains du Premier Ministre<br />

du Land de Bade-Wurtemberg<br />

Winfried Kretschmann, le Prix<br />

national de l’artisanat et de<br />

l’entretien des monuments pour<br />

son engagement et la rénovation<br />

du Morlokhof. Cette cérémonie<br />

au cours de laquelle le Premier<br />

Ministre en personne lui remit le<br />

document officiel, se déroula en<br />

présence des ouvriers et artisans<br />

ayant participé aux travaux.<br />

Les raisons de cette distinction ont<br />

été exprimées:<br />

«Le Morlokhof, datant de 1789,<br />

compte parmi les fermes les plus<br />

anciennes du Nord de la Forêt-Noire.<br />

Hermann Bareiss en fit l’acquisition<br />

en 2004 et fit procéder à de grands<br />

travaux de rénovation pour en faire<br />

un lieu traditionnel de culture et de<br />

gastronomie. En collaboration étroite<br />

avec une architecte très engagée<br />

(Sabine Rothfuss) et des maîtresartisans<br />

de différents corps de<br />

métiers très expérimentés dans ce<br />

domaine, cette ferme fut réaménagée<br />

et rendue accessible à un grand<br />

nombre de visiteurs. Ces travaux et<br />

ces réaménagements ont été d’une<br />

importance capitale dans le domaine<br />

dupatrimoinecultureldelarégion.Ona<br />

tenue à respecter scrupuleusement la<br />

superficiedechaquepiècesansjamais<br />

oublier l’amour du détail. C’est pour<br />

toutes ces raisons que le Morlokhof<br />

a obtenu le troisième prix.»<br />

Une portée historique au-delà<br />

des frontières de la région<br />

Il n’a bien évidemment pas fallu<br />

attendre l’obtention de ce prix pour<br />

constater que le Morlokhof n’est pas<br />

une ferme ordinaire mais un ensemble<br />

de bâtisses historiques dont l’importance<br />

et la valeur dépassent les<br />

frontières de la région. Lorsqu’Hermann<br />

Bareiss en fit l’acquisition<br />

et entreprit d’en faire réaliser la<br />

rénovation, loin de lui la pensée de<br />

céder au folklore local. Il voulait avant<br />

tout établir, voire ré-établir la grande<br />

tradition du patrimoine culturel de<br />

la Forêt-Noire et rendre un service<br />

à la commune et à ses habitants. Il<br />

s’agissait avant tout d’un événement<br />

à portée locale. L’obtention de ce prix<br />

national a donné au Morlokhof une<br />

toute nouvelle dimension.<br />

L’endroit idéal pour faire la fête<br />

Cet événement a attiré l’attention<br />

d’un très grand nombre de personnes<br />

Bareiss J ournal<br />

«Prix national de l’artisanat et de l’entretien<br />

des monuments»<br />

La Fondation Allemande pour la protection des monuments vient de décerner un prix au Morlokhof.<br />

«Au Morlokhof nous n’avons pas seulement sauvé et restauré la substance originale de la ferme. Nous lui avons également donné une âme et du charisme.<br />

Nous avons contribué au sauvetage du patrimoine et au rétablissement de valeurs historiques. Nous tenons à associer les valeurs humaines à la culture<br />

traditionnelle et à favoriser des relations avant tout humaine et amicales entre les êtres humains que nous sommes.» Hermann Bareiss<br />

venues de l’extérieur. Mais, pour les<br />

clients du Bareiss, le Morlokhof fait<br />

partie du quotidien: On y vient à<br />

pied dpuis l’hôtel pour le visiter, on<br />

y prend le goûter avec la légendaire<br />

«Nostalgische Kaffeetafel» sans parler<br />

des soirées du jeudi au Morlokhof<br />

au cours desquelles le «vieux Morlok»<br />

entre en scène et revit sous les<br />

yeux médusés des visiteurs auxquels<br />

est proposé un menu spécial Morlokhof.<br />

Ces soirées sont particulièrement<br />

appréciées des clients de l’hôtel<br />

et des visiteurs car elles offrent<br />

un mélange d’atmosphère mystique,<br />

de poésie et d’informations médicales<br />

et scientifiques. Les Morloks<br />

étaient une famille de guérisseurs<br />

qui ont encore aujourd’hui le pouvoir<br />

un peu magique de transporter les<br />

Hôtel Bareiss en Forêt-Noire<br />

72270 Baiersbronn-Mitteltal · ALLEMAGNE<br />

Téléphone +49 74 42 47-0 · Télécopie +49 74 42 47-320<br />

info@bareiss.com · www.bareiss.com<br />

Edition 2012<br />

participants dans un autre monde.<br />

Un grand nombre de clients de<br />

l’hôtel et de visiteurs du Morlokhof<br />

y ont passé des soirées exceptionnelles<br />

et dont ils garderont longtemps<br />

le souvenir, et ce, en raison de<br />

l’originalité et de la véracité de ces<br />

lieux «sacro-saints» dans lesquels<br />

on peut s’adonner aux plaisirs de<br />

la table. Il yalàquelque chose de<br />

nouveau et de forcément attrayant<br />

et tentant. Nous sommes sûrs que la<br />

familledesMorloksauraitplaisiràvoir<br />

festoyer ces gens heureux dans leurs<br />

murs, deux-cents ans après. Depusi<br />

sa réouverture, le Morlokhof a été le<br />

cadre de nombreuses fêtes, anniversaires<br />

et mariages. Dans le grenier,<br />

appelé également «Bühne», se sont<br />

déroulés de mémorables banquets.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!