sounet - Université de Provence
sounet - Université de Provence sounet - Université de Provence
Manden pereilamoundaut, D’aut! d’aut! d’aut! Nòsti refrin fouligaud! Marsiho, pèr que ta fèsto Trelusigue encaro mai, Venèn courouna ta tèsto Di bouquet dóu mes de Mai! En l’ounour di Prouvençau, Manden pereilamoundaut, D’aut! d’aut! d’aut! Nòsti refrin fouligaud! De tis enfant sian li fraire: Quant de fes lou vènt-terrau T’a pas adu de Bèu-caire Nòsti adessias courau? En l’ounour di Prouvençau, Manden pereilamoundaut, D’aut! d’aut! d’aut! Nòsti refrin fouligaud! Vilo d’art e d’endustrìo, Noblo rèino dóu Miejour, A tu salut, o Marsiho! A tu nòsti cant d’amour! 1861.
CANT DE NOÇO Èr: Folichons et foliconnettes DESVARIA coume un boussu Qu’aurié perdu sa bosso, Ai bèu me tabassa lou su Pèr faire un cant de noço: Viro que viraras, Cerco que cercaras, E zóu! cerque, e zóu! vire Sèns saupre de-que dire!… An! zóu! d’aut! touto la taulado, Canten, riguen e beguen! Sian en danso, en reviscoulado! Tóuti fau que s’empeguen!… Enfin farai ço que pourrai, Perqué voulès que cante; Save que lèu vous cirarai; Mai… arribo que plante! Li nòvi amistadous Soun tant bon tóuti dous E tant gai, l’ase-quihe! Que fau que me revihe!… An! zóu ! d’aut ! touto la taulado, Canten, riguen e beguen! Sian en danso, en reviscoulado! Tóuti fau que s’empeguen! Lou printèms courouna de flour Alestis sa paruro,
- Page 35 and 36: E tu, Ninado, qu’ame tant, Pèr t
- Page 37 and 38: BOUQUET NOUVIAU A Ludòvi LEGRÉ; T
- Page 39 and 40: E pas un mot, pechaire! e pas uno p
- Page 41 and 42: Mai li son de l’auboi, dóu fifre
- Page 43 and 44: Vole vèire moun adourado; Mounte
- Page 45 and 46: A MOUN AMI D. ROGER Es vengu lou ta
- Page 47 and 48: Lou droulas Baisso lis iue, baisso
- Page 49 and 50: T’aime, car siés moun Diéu! E m
- Page 51 and 52: Que chamatan dins la carriero! Pèr
- Page 53 and 54: Nais dins toun sen! LOU PASTRE. Man
- Page 55 and 56: Lausant Marìo e l’Enfant Diéu,
- Page 57 and 58: AUBADO A-n-Ulisse TEMPIER; As agu,
- Page 59 and 60: La meireto de soun enfant E lou des
- Page 61 and 62: LOU COUQUIÉU CONTE — AUSISSES ca
- Page 63 and 64: FLOUR D’AMOUR ROUMANSO Digo-mo se
- Page 65 and 66: De Principe, de Republico E, sus-to
- Page 67 and 68: Pamens, se m’ensouvène bèn, I
- Page 69 and 70: Pèr faire dura lou plesi, Fau saup
- Page 71 and 72: Quand, lou dimenche, après ma barb
- Page 73 and 74: Souvènti-fes veniés m’acoumpagn
- Page 75 and 76: Iéu vouliéi pas: te tenguère li
- Page 77 and 78: LIS AUCÈU A moun ami GRIVOLAS, pin
- Page 79 and 80: MOUN CHIN CANSOUN Is Entrapachaire
- Page 81 and 82: LOU LOUP-GAROU — IEU t’assegure
- Page 83 and 84: Vous qui pouvez traiter le Rhône d
- Page 85: Regardo moun paire se plouro... M
- Page 89 and 90: Mai, quanto badinado! Pode pas lou
- Page 91 and 92: Tambèn, de moun adourado, O brout
- Page 93 and 94: Li beve emé lou mèu que ta bouco
- Page 95 and 96: Lis aucèu d’alentour volon espav
- Page 97 and 98: FAI FRE NOUVÈ A moun ami F. VILLAR
- Page 99 and 100: La nèu acatavo lou sòu, E l’aur
- Page 101 and 102: UN POUTOUN Au felibre Ansèume MATH
- Page 103 and 104: Li caresso de l’aubo, Li babeto d
- Page 105 and 106: Sènso maniganço, Ami, de-longo am
- Page 107 and 108: Avans, t’amavo bèn; vuei, t’am
- Page 109 and 110: Se fai tard, e l’Amour, que jogo
- Page 111 and 112: Ah! couquinot de Cupidoun, Agalavar
- Page 113 and 114: Paure avugle d’an acabla, Te prou
- Page 115 and 116: Pichot enfant, Moun cor tresano, o
- Page 117 and 118: Tóuti dous, Un rèn lis enfioco; A
- Page 119 and 120: Faire un pas Dins la telo, E s’ag
- Page 121 and 122: BONUM VINUM CANSOUN «Lou bon vin,
- Page 123 and 124: Tout plen de caresso e lusènt d’
- Page 125 and 126: Di chin dóu camin de Sant-Gile Éu
- Page 127 and 128: Es d’Avignoun, Sian dóu meme ter
- Page 129 and 130: AU PICHOT PÈIRE CRIHOUN (Lou jour
- Page 131 and 132: Mèstre, adiéu! Te leissan à la n
- Page 133 and 134: A LA PICHOTO MARÌO-LOUISO (Lou jou
- Page 135 and 136: FRAIRE BOURTOUMIÉU CONTE A Ludòvi
CANT DE NOÇO<br />
Èr: Folichons et foliconnettes<br />
DESVARIA coume un boussu<br />
Qu’aurié perdu sa bosso,<br />
Ai bèu me tabassa lou su<br />
Pèr faire un cant <strong>de</strong> noço:<br />
Viro que viraras,<br />
Cerco que cercaras,<br />
E zóu! cerque, e zóu! vire<br />
Sèns saupre <strong>de</strong>-que dire!…<br />
An! zóu! d’aut! touto la taulado,<br />
Canten, riguen e beguen!<br />
Sian en danso, en reviscoulado!<br />
Tóuti fau que s’empeguen!…<br />
Enfin farai ço que pourrai,<br />
Perqué voulès que cante;<br />
Save que lèu vous cirarai;<br />
Mai… arribo que plante!<br />
Li nòvi amistadous<br />
Soun tant bon tóuti dous<br />
E tant gai, l’ase-quihe!<br />
Que fau que me revihe!…<br />
An! zóu ! d’aut ! touto la taulado,<br />
Canten, riguen e beguen!<br />
Sian en danso, en reviscoulado!<br />
Tóuti fau que s’empeguen!<br />
Lou printèms courouna <strong>de</strong> flour<br />
Alestis sa paruro,