sounet - Université de Provence
sounet - Université de Provence sounet - Université de Provence
Galant paréu, que iuei avès Pèr toujour uni vòstis amo. Deforo la tempèsto bramo; Que vous enchau, se sias urous? De voste bonur pur e dous Que longo-mai creme la flamo! Que Diéu, lou bon Diéu que vous amo, Vous mantèngue sèmpre amourous E que lèu un nistoun courous Vous prouve, en disènt: papo! mamo! Que vau mai èstre tres que dous!… 1869. LOU CHIVAU GRAS CANSOUN Èr: Lou Maset de Mèste Roumiéu. Vivo e vivo, bèu chivau gras! De lausié courounan ta tèsto; Te permenan, iuei, qu’es ta fèsto. Deman, pechaire! ounte saras? De galavard, n’i’a dins Bèu-caire; N’en sabe, di mai fignoula, Qu’en manjant la car de ti fraire Se soun fieramen regala.
Vivo e vivo, bèu chivau gras! De lausié courounan ta tèsto; Te permenan, iuei, qu’es ta fèsto. Deman, pechaire! ounte saras? Lou bèu-proumié, iéu que te cante, Passo pas jour sèns qu’à l’oustau Emé plesi ma dènt se plante Dins quauque taioun de chivau. Vivo e vivo, bèu chivau gras! De lausié courounan ta tèsto; Te permenan, iuei, qu’es ta fèsto. Deman, pechaire! ounte saras? La bando dis entrepachaire, Di despichous, di chin-cresta, Mespreson ta viando, pechaire! E t’an pas encaro tasta... Vivo e vivo, bèu chivau gras! De lausié courounan ta tèsto; Te permenan, iuei, qu’es ta fèsto; Deman, pechaire! ounte saras? Quant n’i’a que te traton de rosso E que, s’avien de picaioun, T’atalarien à soun carrosso... Iéu t’ame mies au court-bouioun. Vivo e vivo, bèu chivau gras! De lausié courounan ta tèsto; Te permenan, iuei, qu’es ta fèsto. Deman, pechaire! ounte saras?
- Page 259 and 260: TRADUCIOUN SOUNET CONTRO nautre l
- Page 261 and 262: A FINETO MA FELENO SOUNET (Lou jour
- Page 263 and 264: CANSOUN NOUVIALO ÈR: Le Temps des
- Page 265 and 266: Nouvieto, adessias! Que vosto patro
- Page 267 and 268: Voulèn felibreja liuen de touto ma
- Page 269 and 270: Es qu’au Mas di Macaco, ounte si
- Page 271 and 272: Se fasié tard; dejà lou soulèu t
- Page 273 and 274: BÈLLI SANTO CANTICO A moun ami Jan
- Page 275 and 276: Tant puissanto, De tout coustat Tó
- Page 277 and 278: E liuen de si parènt vai la chato
- Page 279 and 280: Quand veiras espeli, dóu pas de to
- Page 281 and 282: Dempièi que ié siés plus, noste
- Page 283 and 284: Ount es? Fai-nous-la mai veni: Rèn
- Page 285 and 286: O ma Naïs, quinte pantai!… Aqué
- Page 287 and 288: Pièi à Vichy s’envan adurre mi
- Page 289 and 290: Que ti flot carrejon cautiéu, Entr
- Page 291 and 292: A MA POULIDO NAÏS SOUNET AVÈN plu
- Page 293 and 294: A LA MEMO SOUNET DINS lou negre pa
- Page 295 and 296: LOU DESIRA NOUVÈ A M. de BERLUC-PE
- Page 297 and 298: Vivo lou Rèi!… Pur coume l’ile
- Page 299 and 300: AU MEME SOUNET AMAS dounc bèn li v
- Page 301 and 302: AU MEME SOUNET TAMBÈN nautre trasi
- Page 303 and 304: Dins aquéu pan d’amour, vè, mor
- Page 305 and 306: AU VÈNT-TERRAU BRINDE Au Felibre F
- Page 307 and 308: LOU PROUMIÉ POUTOUN DE FIFINO SOUN
- Page 309: «S’èron belèu souto la ramo, M
- Page 313 and 314: LI NOÇO DE MIQUÈU CANTADISSO NOUV
- Page 315 and 316: ÈR: — De pensa coume acò ié pl
- Page 317 and 318: «Pièi vendran lis enfant, Gaio es
- Page 319 and 320: E zóu! li mes esquihon Entre milo
- Page 321 and 322: — Mai Elo: «Eh! que m’enchau t
- Page 323: Tèste integrau Còpi interdicho Re
Galant paréu, que iuei avès<br />
Pèr toujour uni vòstis amo.<br />
Deforo la tempèsto bramo;<br />
Que vous enchau, se sias urous?<br />
De voste bonur pur e dous<br />
Que longo-mai creme la flamo!<br />
Que Diéu, lou bon Diéu que vous amo,<br />
Vous mantèngue sèmpre amourous<br />
E que lèu un nistoun courous<br />
Vous prouve, en disènt: papo! mamo!<br />
Que vau mai èstre tres que dous!…<br />
1869.<br />
LOU CHIVAU GRAS<br />
CANSOUN<br />
Èr: Lou Maset <strong>de</strong> Mèste Roumiéu.<br />
Vivo e vivo, bèu chivau gras!<br />
De lausié courounan ta tèsto;<br />
Te permenan, iuei, qu’es ta fèsto.<br />
Deman, pechaire! ounte saras?<br />
De galavard, n’i’a dins Bèu-caire;<br />
N’en sabe, di mai fignoula,<br />
Qu’en manjant la car <strong>de</strong> ti fraire<br />
Se soun fieramen regala.