sounet - Université de Provence
sounet - Université de Provence sounet - Université de Provence
AU MEME LETRO (En ié mandant de tablèu pèr sa fèsto) Lou Nis abandouna! lou Nis souto li flour! Coume aquéli tablèu retrason bèn la vido: D’un coustat, lou plesi, de l’autre, la doulour; D’aquest, abalimen; d’aquéu, esbalauvido; Secaresso e blasin, douço eigagno e calour!... Lou Nis abandouna se capito Bèu-caire; Es moun trisle fougau, soulet à faire escor; Ount ai bello à cerca de caire e de biscaire Mis auceloun ama, li tèndri e bràvi cor Qu’espèron liuen de iéu la becado, pecaire! Ma becado escarrido e facho de poutoun... Lou Nis souto li flour, couva pèr la Tendresso, Es toun oustau, moun fiéu, ounte femo e nistoun Canton à faire gau, iuei, ébri d’alegresso, D’èr que me chalariéu d’ausi de moun cantoun. D’abord que pode pas, esclau d’un marrit glàri, Veni mescla ma voues au councert amistous, Laisso-me celebra l’Urous anniversàri; En esprit laisso-me tasta lou pan goustous Qu’en toun ounour, Alfred, an tira de l’armàri.
Dins aquéu pan d’amour, vè, morde à bèlli dènt. Pan blanc de la famiho, o pan beni di fèsto, Pan di cor abima, que toun levame ardènt Me reviscoule un pau, ai-las!... que n’ai de rèsto E de desesperanço e de segren mourdènt!… Vosto man embandis lou tron, emai l’arrèsto, O moun Diéu! Que lou jour que iuei fasès lusi Espandigue li rai de vosto pas celèsto Sus moun amo doulènto, e fugués benesi! N’ai proun dóu chamatan afre de la tempèsto!… O, fugués benesi pèr la felecita Que de-longo mandas d’amoundaut à ma fiho!... Emé Diéu, coume Diéu, o tresor de bounta, Moun car Alfred, moun fiéu, ange de la famiho, Siegues benesi, iuei, e longo-mai festa!... Se Noste-Segne entènd mi vot e mi preiero, Emé Naïs veiras, riche de ti vertu, Grandi ti bèus enfant e n’auras l’amo fiero D’ausi dire que soun brave e bon coume tu: Sabe pas, de bonur pu grand qu’aquéu sus terro. 1874.
- Page 251 and 252: Nega dins lou bonur… L’Aubeto,
- Page 253 and 254: Se nosto joio es manifèsto, Es que
- Page 255 and 256: Lou bon vin fai l’amo bono, Rènd
- Page 257 and 258: — Fan lis ome de pes, li gènt co
- Page 259 and 260: TRADUCIOUN SOUNET CONTRO nautre l
- Page 261 and 262: A FINETO MA FELENO SOUNET (Lou jour
- Page 263 and 264: CANSOUN NOUVIALO ÈR: Le Temps des
- Page 265 and 266: Nouvieto, adessias! Que vosto patro
- Page 267 and 268: Voulèn felibreja liuen de touto ma
- Page 269 and 270: Es qu’au Mas di Macaco, ounte si
- Page 271 and 272: Se fasié tard; dejà lou soulèu t
- Page 273 and 274: BÈLLI SANTO CANTICO A moun ami Jan
- Page 275 and 276: Tant puissanto, De tout coustat Tó
- Page 277 and 278: E liuen de si parènt vai la chato
- Page 279 and 280: Quand veiras espeli, dóu pas de to
- Page 281 and 282: Dempièi que ié siés plus, noste
- Page 283 and 284: Ount es? Fai-nous-la mai veni: Rèn
- Page 285 and 286: O ma Naïs, quinte pantai!… Aqué
- Page 287 and 288: Pièi à Vichy s’envan adurre mi
- Page 289 and 290: Que ti flot carrejon cautiéu, Entr
- Page 291 and 292: A MA POULIDO NAÏS SOUNET AVÈN plu
- Page 293 and 294: A LA MEMO SOUNET DINS lou negre pa
- Page 295 and 296: LOU DESIRA NOUVÈ A M. de BERLUC-PE
- Page 297 and 298: Vivo lou Rèi!… Pur coume l’ile
- Page 299 and 300: AU MEME SOUNET AMAS dounc bèn li v
- Page 301: AU MEME SOUNET TAMBÈN nautre trasi
- Page 305 and 306: AU VÈNT-TERRAU BRINDE Au Felibre F
- Page 307 and 308: LOU PROUMIÉ POUTOUN DE FIFINO SOUN
- Page 309 and 310: «S’èron belèu souto la ramo, M
- Page 311 and 312: Vivo e vivo, bèu chivau gras! De l
- Page 313 and 314: LI NOÇO DE MIQUÈU CANTADISSO NOUV
- Page 315 and 316: ÈR: — De pensa coume acò ié pl
- Page 317 and 318: «Pièi vendran lis enfant, Gaio es
- Page 319 and 320: E zóu! li mes esquihon Entre milo
- Page 321 and 322: — Mai Elo: «Eh! que m’enchau t
- Page 323: Tèste integrau Còpi interdicho Re
Dins aquéu pan d’amour, vè, mor<strong>de</strong> à bèlli dènt.<br />
Pan blanc <strong>de</strong> la famiho, o pan beni di fèsto,<br />
Pan di cor abima, que toun levame ardènt<br />
Me reviscoule un pau, ai-las!... que n’ai <strong>de</strong> rèsto<br />
E <strong>de</strong> <strong>de</strong>sesperanço e <strong>de</strong> segren mourdènt!…<br />
Vosto man embandis lou tron, emai l’arrèsto,<br />
O moun Diéu! Que lou jour que iuei fasès lusi<br />
Espandigue li rai <strong>de</strong> vosto pas celèsto<br />
Sus moun amo doulènto, e fugués benesi!<br />
N’ai proun dóu chamatan afre <strong>de</strong> la tempèsto!…<br />
O, fugués benesi pèr la felecita<br />
Que <strong>de</strong>-longo mandas d’amoundaut à ma fiho!...<br />
Emé Diéu, coume Diéu, o tresor <strong>de</strong> bounta,<br />
Moun car Alfred, moun fiéu, ange <strong>de</strong> la famiho,<br />
Siegues benesi, iuei, e longo-mai festa!...<br />
Se Noste-Segne entènd mi vot e mi preiero,<br />
Emé Naïs veiras, riche <strong>de</strong> ti vertu,<br />
Grandi ti bèus enfant e n’auras l’amo fiero<br />
D’ausi dire que soun brave e bon coume tu:<br />
Sabe pas, <strong>de</strong> bonur pu grand qu’aquéu sus terro.<br />
1874.