sounet - Université de Provence
sounet - Université de Provence sounet - Université de Provence
LOU SOUNGE NOUVÈ Au baroun Charle de TOURTOULOUN VÈN de s’endourmi l’Enfantoun; Marìo lou tintourlo encaro E met sus sa divino caro Tout soun amour dins un poutoun; Pièi, urouso, subre la paio Plan-plan lou pauso sourrisènt... Vesès qu’èi poulit l’lnnoucènt! Mai, chut! isten siau, que pantaio. Ai! dins soun raive de-qu’a vist? Sourrisié pièi, aro souspiro; Uno larmo à sis iue trespiro; Sousco... Oh! dèu soufri, m’es avis! Si dous brasset blanc coume l’ile En s’estirant formon la crous!... Tiren-lou d’aquéu sounge afrous: Paure agnèu, que dorme tranquile! «L’anessias pas destrassouna, S’escrido aqui la santo femo, Tant qu’aura pas d’àutri lagremo, Noun plagnigués moun nouvèu-na. Ai-las! ço qu’en pantai vèi aro Un triste jour se coumplira E moun bèl Enfant soufrira De soufranço bèn mai amaro.» 1869.
A FINETO MA FELENO SOUNET (Lou jour de soun bateja) INCHAIÈNTO, pecaire! i causo de la vido, A ço que se ié fai, à ço que se ié dis, Nous sourrises, angeto is angeto ravido , Em’éli cresènt d’èstre encaro en Paradis. Sabes pas que, d’amount quand Diéu nous embandis, A de tràiti plesi lou mounde nous counvido; Que l’ome, mespresant la flour que s’espandis, A l’espino souvènt porto uno man avido!... Fineto, ignoro-lei sèmpre, nòsti doulour! Que de ti poulits iue Diéu escarte li plour! Que te garde toujour bello coume ta maire, Coume toun paire bravo, e, coume à-n-éli dous, Que te baie, fiheto, un cor amistadous: Lou bonur es la part di bon e dis amaire! 1872.
- Page 209 and 210: — An! d’aut! Vivo la Rèino! e.
- Page 211 and 212: Pèr alanda si miòu, crido lou maj
- Page 213 and 214: Lou Felibro a jita si planh; A toun
- Page 215 and 216: X Lou vounge Mai fuguè la plus bel
- Page 217 and 218: Emai fuguèsse las, dansère coume
- Page 219 and 220: Pèr empura lèu-lèu Nosto vivo te
- Page 221 and 222: NOUVÈ A V. LIÉUTAUD, de Marsiho.
- Page 223 and 224: A MA CHATO ANAÏS ( A Vichy emé sa
- Page 225 and 226: Car iéu? crèi-me, pènse à-n-él
- Page 227 and 228: A LA MEMO LETRO GRAND Diéu! queto
- Page 229 and 230: De la legi pertout, d’abord que t
- Page 231 and 232: BI E BA CANSOUN A Pau ARENO BI. La
- Page 233 and 234: De ta susour e de toun sang, Fau do
- Page 235 and 236: L’Amour es la flamo inmourtalo Qu
- Page 237 and 238: Pèr aliuencha de nous la tristesso
- Page 239 and 240: Ouratour, istourian, troubaire!…
- Page 241 and 242: Traite e tiran de touto meno, Brand
- Page 243 and 244: — Es pas lou moumen di cansoun. V
- Page 245 and 246: N’i’a proun de di, bràvis amai
- Page 247 and 248: GLAUDOUN. Te couches d’ouro, camb
- Page 249 and 250: LI DOS AMIGO SOUNET AVIEN lou meme
- Page 251 and 252: Nega dins lou bonur… L’Aubeto,
- Page 253 and 254: Se nosto joio es manifèsto, Es que
- Page 255 and 256: Lou bon vin fai l’amo bono, Rènd
- Page 257 and 258: — Fan lis ome de pes, li gènt co
- Page 259: TRADUCIOUN SOUNET CONTRO nautre l
- Page 263 and 264: CANSOUN NOUVIALO ÈR: Le Temps des
- Page 265 and 266: Nouvieto, adessias! Que vosto patro
- Page 267 and 268: Voulèn felibreja liuen de touto ma
- Page 269 and 270: Es qu’au Mas di Macaco, ounte si
- Page 271 and 272: Se fasié tard; dejà lou soulèu t
- Page 273 and 274: BÈLLI SANTO CANTICO A moun ami Jan
- Page 275 and 276: Tant puissanto, De tout coustat Tó
- Page 277 and 278: E liuen de si parènt vai la chato
- Page 279 and 280: Quand veiras espeli, dóu pas de to
- Page 281 and 282: Dempièi que ié siés plus, noste
- Page 283 and 284: Ount es? Fai-nous-la mai veni: Rèn
- Page 285 and 286: O ma Naïs, quinte pantai!… Aqué
- Page 287 and 288: Pièi à Vichy s’envan adurre mi
- Page 289 and 290: Que ti flot carrejon cautiéu, Entr
- Page 291 and 292: A MA POULIDO NAÏS SOUNET AVÈN plu
- Page 293 and 294: A LA MEMO SOUNET DINS lou negre pa
- Page 295 and 296: LOU DESIRA NOUVÈ A M. de BERLUC-PE
- Page 297 and 298: Vivo lou Rèi!… Pur coume l’ile
- Page 299 and 300: AU MEME SOUNET AMAS dounc bèn li v
- Page 301 and 302: AU MEME SOUNET TAMBÈN nautre trasi
- Page 303 and 304: Dins aquéu pan d’amour, vè, mor
- Page 305 and 306: AU VÈNT-TERRAU BRINDE Au Felibre F
- Page 307 and 308: LOU PROUMIÉ POUTOUN DE FIFINO SOUN
- Page 309 and 310: «S’èron belèu souto la ramo, M
A FINETO MA FELENO<br />
SOUNET<br />
(Lou jour <strong>de</strong> soun bateja)<br />
INCHAIÈNTO, pecaire! i causo <strong>de</strong> la vido,<br />
A ço que se ié fai, à ço que se ié dis,<br />
Nous sourrises, angeto is angeto ravido ,<br />
Em’éli cresènt d’èstre encaro en Paradis.<br />
Sabes pas que, d’amount quand Diéu nous embandis,<br />
A <strong>de</strong> tràiti plesi lou moun<strong>de</strong> nous counvido;<br />
Que l’ome, mespresant la flour que s’espandis,<br />
A l’espino souvènt porto uno man avido!...<br />
Fineto, ignoro-lei sèmpre, nòsti doulour!<br />
Que <strong>de</strong> ti poulits iue Diéu escarte li plour!<br />
Que te gar<strong>de</strong> toujour bello coume ta maire,<br />
Coume toun paire bravo, e, coume à-n-éli dous,<br />
Que te baie, fiheto, un cor amistadous:<br />
Lou bonur es la part di bon e dis amaire!<br />
1872.