sounet - Université de Provence
sounet - Université de Provence sounet - Université de Provence
Aguèsses vist, i Jo Flourau, lou tres de Mai! Tout ço que lou païs a d’aristoucracìo Talènt, bèuta, fourtuno, art, travai, industrìo, Dins lou Saloun di Cènt escampavo si rai... Nautre, nous avien mes sus uno richo estrado Emé li Mantenèire e lou Gobernador; Avian souto li iue li flour d’argènt e d’or Qu’i vincèire bèn lèu van estre deliéurado. Chut! lou Gobernador nous vai faire un discour. Parlo; mai de-que dis?... Se vèi proun que brassejo Que fai lou telegrafe, e que suso, e qu’eissejo; Mai, pèr entendre un mot, bistanfluto! erian sourd. Bon! s’assèto; a resoun. A sa voues encalado Sucedis uno voues que t’a charma souvènt, Roumaniho: es la voues del Senor presidènt, Don Victor Balaguer, noste ami... — L’assemblado, Tant qu’éu parlè, bevié lou celèbre óuratour: Quand aquest aubouravo en l’èr sa tèsto autiero, Gisclavo de sis iue de belu de lumiero Que fasien dins li cor penetra soun ardour. Tambèn, en acabant, la salo tout entiero De s’escrida: — Muy bien! muy bien! e d’aplaudi. Jamai, coume aquéu jour, avien vist resplendi Dóu barde catalan l’elouquènci tant fiero... Dounon li Joio, après. Es En Adòufe Blanch Que gagno la proumiero: uno flour naturalo. Segound l’usage, vai la pourta dins la salo A la jouino bèuta que causis; pièi, subran, La meno sus l’estrado, e, rèino de la fèsto, De soun sèti d’ounour aquesto baio alor Is àutri laureat li flour d’argènt e d’or...
— An! d’aut! Vivo la Rèino! e... parlen pas dóu rèsto. Un superbe festin termino aquéu bèu jour. Quau i’avié? — Balaguer, Zorrilla, magnifique Pouèto castihan que tourno dóu Meissique; Don Ventura Ruiz Aguilera, l’autour, L’ilustre autour de la Balado à Catalougno; Nunez-de-Arce, que tèis de dramo grand e fèr; En Mariano Aguilò, qu’es Mèstre en Gay Saber, E fai pèr éu soulet ressouna sa zambougno; Calvet, Querol, Llorente, Angelon e Rubiò, Li Torres, li Vidal, Aixalà, Picò, Riera, Lasarte, Amer, Llausas, Roca, Vergez, Morera, Quintana, Bofarull, Labaila, Sol, Barò, Letamendi, Trellez, Sala, Cutchet, Valls, Ròure, Ferrer, Barallat, Blanch, Ubach, Alcantara, Sitjar, Briz, Verdaguer, Maspon, et cætera… De noum, tant e pièi mai, moun bèu, t’en fariéu plòure. Pamens leissarai pas lou celèbre Mila, Lou savènt proufessour, l’universau linguisto, Un ome que counèis tout, e qu’es à la pisto De tout ço que fai lume à noste gènt parla. Apounde en tout acò li meiours escrivèire De la ciéuta coumtalo, e me diras un pau Se deguè s’en pourta, de brinde, emai di caud! Mistral fuguè superbe, e iéu... vai-t’en lou vèire. Souvènti-fes, crèi-me, se parlavo de tu; Toun noum souvènti-fes sourtié de nòsti bouco: Li Catalan poudien, digo, óublida la souco, En becant li rasin pèr nòsti man adu?... VII
- Page 157 and 158: Li gauto di mouine, qu’avans Èro
- Page 159 and 160: Emai tenguè soun sarramen, Manquè
- Page 161 and 162: UN CLAS SOUNET A Roso-Anaïs ROUMAN
- Page 163 and 164: LAZARINO «DURBES-ié vosto porto..
- Page 165 and 166: Bèn segur, dins tout lou terraire,
- Page 167 and 168: Bèn segur dins tout lou terraire,
- Page 169 and 170: BRINDE A BIGOT (Un jour que felibre
- Page 171 and 172: De Mirèio, crèi-me, cargo-ié la
- Page 173 and 174: PANTAI D’AMOUR SERENADO A Manuel
- Page 175 and 176: JARJAIO AU PARADIS CONTE Au Felibre
- Page 177 and 178: I’aguèsse enca tant de mistèri?
- Page 179 and 180: Fai bada la porto plan-plan E dis
- Page 181 and 182: — Bouto! ai pas tort de marrouna;
- Page 183 and 184: LOU BONUR A dous nòvi MIS ami, lou
- Page 185 and 186: A VILLARET PLANH VOUS bastissès un
- Page 187 and 188: Voudrié de la douço amigo Que pè
- Page 189 and 190: Rèn noun me carcagno Di peno e di
- Page 191 and 192: En responso à: MOUN IROUNDELLO —
- Page 193 and 194: TROP D’AMOUR SOUNET A Albert ARNA
- Page 195 and 196: Qu’acampavo, urous e risènt, Lou
- Page 197 and 198: TRES RIGAUDOUN CANTA LA NOÇO DE MO
- Page 199 and 200: La farço es coumplido! Nòvio poul
- Page 201 and 202: LI FELIBRE EN CATALOUGNO LETRO A J.
- Page 203 and 204: Qu’esprès pèr nautre avien adu
- Page 205 and 206: A tres ouro quitan Figuiero, e tour
- Page 207: Sus l’oundo aperalin fuson de bas
- Page 211 and 212: Pèr alanda si miòu, crido lou maj
- Page 213 and 214: Lou Felibro a jita si planh; A toun
- Page 215 and 216: X Lou vounge Mai fuguè la plus bel
- Page 217 and 218: Emai fuguèsse las, dansère coume
- Page 219 and 220: Pèr empura lèu-lèu Nosto vivo te
- Page 221 and 222: NOUVÈ A V. LIÉUTAUD, de Marsiho.
- Page 223 and 224: A MA CHATO ANAÏS ( A Vichy emé sa
- Page 225 and 226: Car iéu? crèi-me, pènse à-n-él
- Page 227 and 228: A LA MEMO LETRO GRAND Diéu! queto
- Page 229 and 230: De la legi pertout, d’abord que t
- Page 231 and 232: BI E BA CANSOUN A Pau ARENO BI. La
- Page 233 and 234: De ta susour e de toun sang, Fau do
- Page 235 and 236: L’Amour es la flamo inmourtalo Qu
- Page 237 and 238: Pèr aliuencha de nous la tristesso
- Page 239 and 240: Ouratour, istourian, troubaire!…
- Page 241 and 242: Traite e tiran de touto meno, Brand
- Page 243 and 244: — Es pas lou moumen di cansoun. V
- Page 245 and 246: N’i’a proun de di, bràvis amai
- Page 247 and 248: GLAUDOUN. Te couches d’ouro, camb
- Page 249 and 250: LI DOS AMIGO SOUNET AVIEN lou meme
- Page 251 and 252: Nega dins lou bonur… L’Aubeto,
- Page 253 and 254: Se nosto joio es manifèsto, Es que
- Page 255 and 256: Lou bon vin fai l’amo bono, Rènd
- Page 257 and 258: — Fan lis ome de pes, li gènt co
Aguèsses vist, i Jo Flourau, lou tres <strong>de</strong> Mai!<br />
Tout ço que lou païs a d’aristoucracìo<br />
Talènt, bèuta, fourtuno, art, travai, industrìo,<br />
Dins lou Saloun di Cènt escampavo si rai...<br />
Nautre, nous avien mes sus uno richo estrado<br />
Emé li Mantenèire e lou Gobernador;<br />
Avian souto li iue li flour d’argènt e d’or<br />
Qu’i vincèire bèn lèu van estre <strong>de</strong>liéurado.<br />
Chut! lou Gobernador nous vai faire un discour.<br />
Parlo; mai <strong>de</strong>-que dis?... Se vèi proun que brassejo<br />
Que fai lou telegrafe, e que suso, e qu’eissejo;<br />
Mai, pèr entendre un mot, bistanfluto! erian sourd.<br />
Bon! s’assèto; a resoun. A sa voues encalado<br />
Sucedis uno voues que t’a charma souvènt,<br />
Roumaniho: es la voues <strong>de</strong>l Senor presidènt,<br />
Don Victor Balaguer, noste ami... — L’assemblado,<br />
Tant qu’éu parlè, bevié lou celèbre óuratour:<br />
Quand aquest aubouravo en l’èr sa tèsto autiero,<br />
Gisclavo <strong>de</strong> sis iue <strong>de</strong> belu <strong>de</strong> lumiero<br />
Que fasien dins li cor penetra soun ardour.<br />
Tambèn, en acabant, la salo tout entiero<br />
De s’escrida: — Muy bien! muy bien! e d’aplaudi.<br />
Jamai, coume aquéu jour, avien vist resplendi<br />
Dóu bar<strong>de</strong> catalan l’elouquènci tant fiero...<br />
Dounon li Joio, après. Es En Adòufe Blanch<br />
Que gagno la proumiero: uno flour naturalo.<br />
Segound l’usage, vai la pourta dins la salo<br />
A la jouino bèuta que causis; pièi, subran,<br />
La meno sus l’estrado, e, rèino <strong>de</strong> la fèsto,<br />
De soun sèti d’ounour aquesto baio alor<br />
Is àutri laureat li flour d’argènt e d’or...