sounet - Université de Provence
sounet - Université de Provence sounet - Université de Provence
Davans l’aucelino Uno oumbro se clino E dis: — Liuen d’eici, negreto, Vai pausa tis iòu: Toun amigo es morto E sa maire porto Soun dòu!… Nosto bello chato, Noste soul tresor, Noste dous mistèri, Es au cementèri Que dor! La terro l’acato… Vai-ié, gènt aucèu, Dins toun bresihage Ié counta toun viage Tant bèu!…» Dis, e, plourarello, L’oumbro tourna-mai Plan-planet s’embarro… L’aucelino caro S’envai!… MANDADIS Despièi, l’iroundello Qu’amaves bèn tant, O bono Antounieto, Sus toun cros, paureto, Se plan!… 1865.
En responso à: MOUN IROUNDELLO — Iroundello negreto, Que fas toun nis Souto ma fenestreto, Liuen de-qu’as vist? — Ai vist mai d’un cassaire, Dins li campas, Au paure aucèu voulaire Cala si las. Ai vist la margarido, Galanto flour, Pecaire! lèu passido Souto li plour; Ai vist sa blanco estello Toumba plan-plan, Pèr respondre à bello Em’ au galant… — Iroundello negreto, Que fas toun nis Souto ma fenestreto, De-qu’as mai vist? — Ai vis uno chatouno A péu bloundin Qu’i pèd de sa patrouno Pregavo ansin: — Maire, counsoularello De la doulour, D’uno pauro ourfanello Prenès li jour; Lèu de sa tristo vido Coupas lou fiéu, E menas-la candido
- Page 139 and 140: RATIGAS EN DOS SCENO E DOUS PERSOUN
- Page 141 and 142: Ai cessa de t’ama?…» S’entè
- Page 143 and 144: Uno vierge de Betelèn Souleto au l
- Page 145 and 146: Quand farié qu’uno espinchounado
- Page 147 and 148: Amour sant de la patrìo, Amour de
- Page 149 and 150: E dins sa peitrino fèro Boui lou s
- Page 151 and 152: — De-que dis au boutoun la floure
- Page 153 and 154: Que, pèr saupre soun age au just,
- Page 155 and 156: Tout-bèu-just espelido, Dins lou b
- Page 157 and 158: Li gauto di mouine, qu’avans Èro
- Page 159 and 160: Emai tenguè soun sarramen, Manquè
- Page 161 and 162: UN CLAS SOUNET A Roso-Anaïs ROUMAN
- Page 163 and 164: LAZARINO «DURBES-ié vosto porto..
- Page 165 and 166: Bèn segur, dins tout lou terraire,
- Page 167 and 168: Bèn segur dins tout lou terraire,
- Page 169 and 170: BRINDE A BIGOT (Un jour que felibre
- Page 171 and 172: De Mirèio, crèi-me, cargo-ié la
- Page 173 and 174: PANTAI D’AMOUR SERENADO A Manuel
- Page 175 and 176: JARJAIO AU PARADIS CONTE Au Felibre
- Page 177 and 178: I’aguèsse enca tant de mistèri?
- Page 179 and 180: Fai bada la porto plan-plan E dis
- Page 181 and 182: — Bouto! ai pas tort de marrouna;
- Page 183 and 184: LOU BONUR A dous nòvi MIS ami, lou
- Page 185 and 186: A VILLARET PLANH VOUS bastissès un
- Page 187 and 188: Voudrié de la douço amigo Que pè
- Page 189: Rèn noun me carcagno Di peno e di
- Page 193 and 194: TROP D’AMOUR SOUNET A Albert ARNA
- Page 195 and 196: Qu’acampavo, urous e risènt, Lou
- Page 197 and 198: TRES RIGAUDOUN CANTA LA NOÇO DE MO
- Page 199 and 200: La farço es coumplido! Nòvio poul
- Page 201 and 202: LI FELIBRE EN CATALOUGNO LETRO A J.
- Page 203 and 204: Qu’esprès pèr nautre avien adu
- Page 205 and 206: A tres ouro quitan Figuiero, e tour
- Page 207 and 208: Sus l’oundo aperalin fuson de bas
- Page 209 and 210: — An! d’aut! Vivo la Rèino! e.
- Page 211 and 212: Pèr alanda si miòu, crido lou maj
- Page 213 and 214: Lou Felibro a jita si planh; A toun
- Page 215 and 216: X Lou vounge Mai fuguè la plus bel
- Page 217 and 218: Emai fuguèsse las, dansère coume
- Page 219 and 220: Pèr empura lèu-lèu Nosto vivo te
- Page 221 and 222: NOUVÈ A V. LIÉUTAUD, de Marsiho.
- Page 223 and 224: A MA CHATO ANAÏS ( A Vichy emé sa
- Page 225 and 226: Car iéu? crèi-me, pènse à-n-él
- Page 227 and 228: A LA MEMO LETRO GRAND Diéu! queto
- Page 229 and 230: De la legi pertout, d’abord que t
- Page 231 and 232: BI E BA CANSOUN A Pau ARENO BI. La
- Page 233 and 234: De ta susour e de toun sang, Fau do
- Page 235 and 236: L’Amour es la flamo inmourtalo Qu
- Page 237 and 238: Pèr aliuencha de nous la tristesso
- Page 239 and 240: Ouratour, istourian, troubaire!…
En responso à:<br />
MOUN IROUNDELLO<br />
— Iroun<strong>de</strong>llo negreto,<br />
Que fas toun nis<br />
Souto ma fenestreto,<br />
Liuen <strong>de</strong>-qu’as vist?<br />
— Ai vist mai d’un cassaire,<br />
Dins li campas,<br />
Au paure aucèu voulaire<br />
Cala si las.<br />
Ai vist la margarido,<br />
Galanto flour,<br />
Pecaire! lèu passido<br />
Souto li plour;<br />
Ai vist sa blanco estello<br />
Toumba plan-plan,<br />
Pèr respondre à bello<br />
Em’ au galant…<br />
— Iroun<strong>de</strong>llo negreto,<br />
Que fas toun nis<br />
Souto ma fenestreto,<br />
De-qu’as mai vist?<br />
— Ai vis uno chatouno<br />
A péu bloundin<br />
Qu’i pèd <strong>de</strong> sa patrouno<br />
Pregavo ansin:<br />
— Maire, counsoularello<br />
De la doulour,<br />
D’uno pauro ourfanello<br />
Prenès li jour;<br />
Lèu <strong>de</strong> sa tristo vido<br />
Coupas lou fiéu,<br />
E menas-la candido