sounet - Université de Provence
sounet - Université de Provence sounet - Université de Provence
Vesès que de bonur adus aquest enfant! Quau es lou mai urous? Es lou paire? Es la maire? O lou bon vièi papeto, emé soun bounet blanc, Que tintourlejo lou tetaire? Sabès s’es ufanous de si prourniéri braio! «Aro, siéu un ome!» ço-dis. De bonur la maire sourris E lou chin, espanta, japo, sauto e varaio!…. 25. — Li proumiéri braio. 26. — Lou Mège e lou Capelan. (Un vèn de vèire un malaut, l’autre ié vai) — Poudès vous revira, sant ome... — A rendu l’amo? — Noun, vai mies: dóumaci l’ai sauna sèns retard. — Tout de meme ié vau, d’abord que me reclamo… E, moun ase; éu la vist: arribaren trop tard. Bon viage, bon viage, iroundello! A l’an que vèn!… Voste cor es pichot, mi bello, Mai se souvèn!!! 27. — Partènço dis Iroundello. 28. — La Muso. Se toumbave dins l’age, o Muso amistadouso, Basto! restèsses, tu, jouineto e vertuouso! D’aquéu biais cantariéu toujour E li poutoun e lis amour!... 29. — Lou proumie poutoun. (Uno fiho s’aubouro pèr poutouna lou retra de Cupidoun) T’auboures bèn pèr faire aquéu proumié poutoun… — Plan de pas resquiha pèr faire lou segound! 30. — Un pichot Amour intro pèr la fenèstro.
Ah! couquinot de Cupidoun, Agalavardi de poutoun, Un cop que dóu bonur as tasta la menèstro, Se te barron la porto, intres pèr la fenèstro!... 31. — Uno chato poutouno soun mirau. Bello, as fam de poutoun? E bèn! s’acò t’agrado, Mi gauto soun aqui, podes lis acaba!... 32. — Uno jouveineto arribo sis auceloun. — Poulido, ai fam d’amour; espère la becado!... Coume tis auceloun se vouliés m’arriba?... 33. — Madaleno. Bèu fru dóu Paradis, l’Amour vous amaduro!... Pèr lava de pecat tant dous e tant mignoun, Calignairis divino, èro-ti de-besoun D’uno penitènci tant duro? Jèus éu-meme t’a di: «D’abord qu’as forço ama, Te sara forço perdouna!...» Es la fèsto di Mort; devon èstre countènt De tant de flour e de preiero: Provo que d’éli sus la terro Quaucun encaro se souvèn!... 34. — Lou jour di Mort. 35. — L’Escolo. (Lou Mèstre e lis escoulan badon à se desganacha) Emai reston aqui tout iuei à regarda, N’auran pas mai aprés e diran toujour A!… 36. — Dous amourous monton lou Rose. Se soun rauba: si gènt voulien pas lou mariage. Un plantié de tres jour vai tout metre d’acord. Éu, ferme à la partego; Elo, au founs de soun cor, Pènso au bonur que dèu acampa dins lou viage.
- Page 59 and 60: La meireto de soun enfant E lou des
- Page 61 and 62: LOU COUQUIÉU CONTE — AUSISSES ca
- Page 63 and 64: FLOUR D’AMOUR ROUMANSO Digo-mo se
- Page 65 and 66: De Principe, de Republico E, sus-to
- Page 67 and 68: Pamens, se m’ensouvène bèn, I
- Page 69 and 70: Pèr faire dura lou plesi, Fau saup
- Page 71 and 72: Quand, lou dimenche, après ma barb
- Page 73 and 74: Souvènti-fes veniés m’acoumpagn
- Page 75 and 76: Iéu vouliéi pas: te tenguère li
- Page 77 and 78: LIS AUCÈU A moun ami GRIVOLAS, pin
- Page 79 and 80: MOUN CHIN CANSOUN Is Entrapachaire
- Page 81 and 82: LOU LOUP-GAROU — IEU t’assegure
- Page 83 and 84: Vous qui pouvez traiter le Rhône d
- Page 85 and 86: Regardo moun paire se plouro... M
- Page 87 and 88: CANT DE NOÇO Èr: Folichons et fol
- Page 89 and 90: Mai, quanto badinado! Pode pas lou
- Page 91 and 92: Tambèn, de moun adourado, O brout
- Page 93 and 94: Li beve emé lou mèu que ta bouco
- Page 95 and 96: Lis aucèu d’alentour volon espav
- Page 97 and 98: FAI FRE NOUVÈ A moun ami F. VILLAR
- Page 99 and 100: La nèu acatavo lou sòu, E l’aur
- Page 101 and 102: UN POUTOUN Au felibre Ansèume MATH
- Page 103 and 104: Li caresso de l’aubo, Li babeto d
- Page 105 and 106: Sènso maniganço, Ami, de-longo am
- Page 107 and 108: Avans, t’amavo bèn; vuei, t’am
- Page 109: Se fai tard, e l’Amour, que jogo
- Page 113 and 114: Paure avugle d’an acabla, Te prou
- Page 115 and 116: Pichot enfant, Moun cor tresano, o
- Page 117 and 118: Tóuti dous, Un rèn lis enfioco; A
- Page 119 and 120: Faire un pas Dins la telo, E s’ag
- Page 121 and 122: BONUM VINUM CANSOUN «Lou bon vin,
- Page 123 and 124: Tout plen de caresso e lusènt d’
- Page 125 and 126: Di chin dóu camin de Sant-Gile Éu
- Page 127 and 128: Es d’Avignoun, Sian dóu meme ter
- Page 129 and 130: AU PICHOT PÈIRE CRIHOUN (Lou jour
- Page 131 and 132: Mèstre, adiéu! Te leissan à la n
- Page 133 and 134: A LA PICHOTO MARÌO-LOUISO (Lou jou
- Page 135 and 136: FRAIRE BOURTOUMIÉU CONTE A Ludòvi
- Page 137 and 138: Tóuti li sant dóu tron-de-Diéu Q
- Page 139 and 140: RATIGAS EN DOS SCENO E DOUS PERSOUN
- Page 141 and 142: Ai cessa de t’ama?…» S’entè
- Page 143 and 144: Uno vierge de Betelèn Souleto au l
- Page 145 and 146: Quand farié qu’uno espinchounado
- Page 147 and 148: Amour sant de la patrìo, Amour de
- Page 149 and 150: E dins sa peitrino fèro Boui lou s
- Page 151 and 152: — De-que dis au boutoun la floure
- Page 153 and 154: Que, pèr saupre soun age au just,
- Page 155 and 156: Tout-bèu-just espelido, Dins lou b
- Page 157 and 158: Li gauto di mouine, qu’avans Èro
- Page 159 and 160: Emai tenguè soun sarramen, Manquè
Ah! couquinot <strong>de</strong> Cupidoun,<br />
Agalavardi <strong>de</strong> poutoun,<br />
Un cop que dóu bonur as tasta la menèstro,<br />
Se te barron la porto, intres pèr la fenèstro!...<br />
31. — Uno chato poutouno soun mirau.<br />
Bello, as fam <strong>de</strong> poutoun? E bèn! s’acò t’agrado,<br />
Mi gauto soun aqui, po<strong>de</strong>s lis acaba!...<br />
32. — Uno jouveineto arribo sis auceloun.<br />
— Poulido, ai fam d’amour; espère la becado!...<br />
Coume tis auceloun se vouliés m’arriba?...<br />
33. — Madaleno.<br />
Bèu fru dóu Paradis, l’Amour vous amaduro!...<br />
Pèr lava <strong>de</strong> pecat tant dous e tant mignoun,<br />
Calignairis divino, èro-ti <strong>de</strong>-besoun<br />
D’uno penitènci tant duro?<br />
Jèus éu-meme t’a di: «D’abord qu’as forço ama,<br />
Te sara forço perdouna!...»<br />
Es la fèsto di Mort; <strong>de</strong>von èstre countènt<br />
De tant <strong>de</strong> flour e <strong>de</strong> preiero:<br />
Provo que d’éli sus la terro<br />
Quaucun encaro se souvèn!...<br />
34. — Lou jour di Mort.<br />
35. — L’Escolo.<br />
(Lou Mèstre e lis escoulan badon à se <strong>de</strong>sganacha)<br />
Emai reston aqui tout iuei à regarda,<br />
N’auran pas mai aprés e diran toujour A!…<br />
36. — Dous amourous monton lou Rose.<br />
Se soun rauba: si gènt voulien pas lou mariage.<br />
Un plantié <strong>de</strong> tres jour vai tout metre d’acord.<br />
Éu, ferme à la partego; Elo, au founs <strong>de</strong> soun cor,<br />
Pènso au bonur que dèu acampa dins lou viage.