sounet - Université de Provence
sounet - Université de Provence sounet - Université de Provence
Ai souvènti-fes ausi dire Di calignaire amourousi: «Quand se trovon que dous, an bèn mai de plesi!» — Parèis que d’èstre tres empacho pas de rire. O superbo font de Vaucluso, Dóu ciéucle de ti roco nuso A mai giscla de flot d’amour Que de flot d’aigo de toun gourg!... 13. — Vaucluso. 14. — Ma sorre i’es pas! — Vosto sorre i’es pas? ié pourtave un aucèu, Em’ aquéu brout de nerto. — Es sourtido, moun bèu. — Nàni, sabe que i’es e que s’es escoundudo; Mai l’agantarai proun: siéu l’Amour! — Es perdudo! «Oh! coume es poulit moun pichot!» Disié de iéu ma pauro maire. S’espelissié de quauquo caire, En vesènt ma mino de chot, Aro dirié plus coume acò! — Quantum mutatus ab illo! 15. — Moun retra. 16. — Li noço de Cana. Pèr un miracle tout divin Jèuse, aqui, chanjè l’aigo en vin. Despièi, quand, en òdi de l’aigo, Un bevèire de moust s’embriaigo, Rèn qu’en lou vesènt camina, Dison: «A sa canardo» o bèn: «S’es encana.» 17. — Un vièi em’uno vièio jogon i carto.
Se fai tard, e l’Amour, que jogo is escoundudo, Vous crido: «Mis ami, la partido es perdudo!» Mai d’un jouvènt, amourous d’uno chato, Se, pèr la caligna, vòu faire lou malin, Es reçaupu coume aquest chin L’es pèr la cato. 18. — Uno cato boufant un chin, 19. — Un drole escriéu sus la muraio: T’AME, NINI! Ame Nini d’amour, mai ause pas ié dire; Quand vendra de l’escolo, aqui lou legira. 20. — La chato legis. «T’ame, Nini!» Quau saup se l’a pas mes pèr rire? Ah! se m’amo de bon, un jour me lou dira!... 21. — Jèuse au jardin dis Oulivo. Rèsto encaro Un degout dins la coupo amaro; E Jèuse tout soulet, de doulour desana, Dis: «Moun paire, perqué m’avès abandouna?…» S’ère lou mirau que miraio Ti boutèu e ti blanc petoun, Lèu-lèu quitariéu la muraio, E te n’i’en fariéu de poutoun! Aro, en de-que sièr de ploura? A fusa, galanto pichoto! Quand l’aviés encaro, o mignoto, Falié lou teni mies sarra!... 22. — Uno fiheto davans soun mirau. 23. — Uno autro plouro soun auceloun envoula. 24. — Papeto.
- Page 57 and 58: AUBADO A-n-Ulisse TEMPIER; As agu,
- Page 59 and 60: La meireto de soun enfant E lou des
- Page 61 and 62: LOU COUQUIÉU CONTE — AUSISSES ca
- Page 63 and 64: FLOUR D’AMOUR ROUMANSO Digo-mo se
- Page 65 and 66: De Principe, de Republico E, sus-to
- Page 67 and 68: Pamens, se m’ensouvène bèn, I
- Page 69 and 70: Pèr faire dura lou plesi, Fau saup
- Page 71 and 72: Quand, lou dimenche, après ma barb
- Page 73 and 74: Souvènti-fes veniés m’acoumpagn
- Page 75 and 76: Iéu vouliéi pas: te tenguère li
- Page 77 and 78: LIS AUCÈU A moun ami GRIVOLAS, pin
- Page 79 and 80: MOUN CHIN CANSOUN Is Entrapachaire
- Page 81 and 82: LOU LOUP-GAROU — IEU t’assegure
- Page 83 and 84: Vous qui pouvez traiter le Rhône d
- Page 85 and 86: Regardo moun paire se plouro... M
- Page 87 and 88: CANT DE NOÇO Èr: Folichons et fol
- Page 89 and 90: Mai, quanto badinado! Pode pas lou
- Page 91 and 92: Tambèn, de moun adourado, O brout
- Page 93 and 94: Li beve emé lou mèu que ta bouco
- Page 95 and 96: Lis aucèu d’alentour volon espav
- Page 97 and 98: FAI FRE NOUVÈ A moun ami F. VILLAR
- Page 99 and 100: La nèu acatavo lou sòu, E l’aur
- Page 101 and 102: UN POUTOUN Au felibre Ansèume MATH
- Page 103 and 104: Li caresso de l’aubo, Li babeto d
- Page 105 and 106: Sènso maniganço, Ami, de-longo am
- Page 107: Avans, t’amavo bèn; vuei, t’am
- Page 111 and 112: Ah! couquinot de Cupidoun, Agalavar
- Page 113 and 114: Paure avugle d’an acabla, Te prou
- Page 115 and 116: Pichot enfant, Moun cor tresano, o
- Page 117 and 118: Tóuti dous, Un rèn lis enfioco; A
- Page 119 and 120: Faire un pas Dins la telo, E s’ag
- Page 121 and 122: BONUM VINUM CANSOUN «Lou bon vin,
- Page 123 and 124: Tout plen de caresso e lusènt d’
- Page 125 and 126: Di chin dóu camin de Sant-Gile Éu
- Page 127 and 128: Es d’Avignoun, Sian dóu meme ter
- Page 129 and 130: AU PICHOT PÈIRE CRIHOUN (Lou jour
- Page 131 and 132: Mèstre, adiéu! Te leissan à la n
- Page 133 and 134: A LA PICHOTO MARÌO-LOUISO (Lou jou
- Page 135 and 136: FRAIRE BOURTOUMIÉU CONTE A Ludòvi
- Page 137 and 138: Tóuti li sant dóu tron-de-Diéu Q
- Page 139 and 140: RATIGAS EN DOS SCENO E DOUS PERSOUN
- Page 141 and 142: Ai cessa de t’ama?…» S’entè
- Page 143 and 144: Uno vierge de Betelèn Souleto au l
- Page 145 and 146: Quand farié qu’uno espinchounado
- Page 147 and 148: Amour sant de la patrìo, Amour de
- Page 149 and 150: E dins sa peitrino fèro Boui lou s
- Page 151 and 152: — De-que dis au boutoun la floure
- Page 153 and 154: Que, pèr saupre soun age au just,
- Page 155 and 156: Tout-bèu-just espelido, Dins lou b
- Page 157 and 158: Li gauto di mouine, qu’avans Èro
Se fai tard, e l’Amour, que jogo is escoundudo,<br />
Vous crido: «Mis ami, la partido es perdudo!»<br />
Mai d’un jouvènt, amourous d’uno chato,<br />
Se, pèr la caligna, vòu faire lou malin,<br />
Es reçaupu coume aquest chin<br />
L’es pèr la cato.<br />
18. — Uno cato boufant un chin,<br />
19. — Un drole escriéu sus la muraio: T’AME, NINI!<br />
Ame Nini d’amour, mai ause pas ié dire;<br />
Quand vendra <strong>de</strong> l’escolo, aqui lou legira.<br />
20. — La chato legis.<br />
«T’ame, Nini!» Quau saup se l’a pas mes pèr rire?<br />
Ah! se m’amo <strong>de</strong> bon, un jour me lou dira!...<br />
21. — Jèuse au jardin dis Oulivo.<br />
Rèsto encaro<br />
Un <strong>de</strong>gout dins la coupo amaro;<br />
E Jèuse tout soulet, <strong>de</strong> doulour <strong>de</strong>sana,<br />
Dis: «Moun paire, perqué m’avès abandouna?…»<br />
S’ère lou mirau que miraio<br />
Ti boutèu e ti blanc petoun,<br />
Lèu-lèu quitariéu la muraio,<br />
E te n’i’en fariéu <strong>de</strong> poutoun!<br />
Aro, en <strong>de</strong>-que sièr <strong>de</strong> ploura?<br />
A fusa, galanto pichoto!<br />
Quand l’aviés encaro, o mignoto,<br />
Falié lou teni mies sarra!...<br />
22. — Uno fiheto davans soun mirau.<br />
23. — Uno autro plouro soun auceloun envoula.<br />
24. — Papeto.