15.04.2013 Views

R MONI-PT100-NH - Ze-gmbh.de

R MONI-PT100-NH - Ze-gmbh.de

R MONI-PT100-NH - Ze-gmbh.de

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2<br />

ENGLISH<br />

Complete installation<br />

– Ensure that the pipe and sensor<br />

are thermally insulated and clad<br />

to the <strong>de</strong>sign specifi cation after<br />

installation.<br />

DEUTSCH<br />

Beendigung <strong>de</strong>r Montage<br />

– Vergewissern Sie sich, daß die<br />

Rohrleitung und <strong>de</strong>r Sensor<br />

vorschriftsgemäß gedämmt<br />

isoliert und ummantelt wer<strong>de</strong>n.<br />

– Sorgen Sie für die Abdichtung<br />

<strong>de</strong>r Ummantelung (E).<br />

FRANÇAIS<br />

Achèvement du montage<br />

– Une fois la son<strong>de</strong> mise<br />

en place, s’assurer que la<br />

tuyauterie et la son<strong>de</strong> sont<br />

calorifugées conformément<br />

aux spécifi cations <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong>.<br />

– Assurer l’étanchéité à l’endroit<br />

du passage du câble <strong>de</strong> son<strong>de</strong><br />

à travers la tôle <strong>de</strong> calorifuge<br />

(E).<br />

E<br />

– Seal cladding with sealant (E).<br />

– Route extention cable to avoid<br />

damage. Fix to pipe with tape,<br />

if necessary.<br />

– Verlegen Sie die Sensorleitung<br />

so, daß sie keiner<br />

mechanischen Belastung<br />

ausgesetzt ist. Falls erfor<strong>de</strong>rlich,<br />

befestigen Sie das<br />

Kabel mit Klebestreifen an<br />

<strong>de</strong>r Rohrleitung.<br />

– Etudier le cheminement du<br />

prolongateur <strong>de</strong> façon à<br />

éviter tout dommage lors du<br />

fonctionnement.<br />

Le fi xer à la tuyauterie à<br />

l’ai<strong>de</strong> du ruban adhésif, si<br />

nécessaire.<br />

België / Belgique<br />

Tyco Thermal Controls<br />

Staatsbaan 4A<br />

3210 Lubbeek<br />

Tel. (016) 213 511<br />

Fax (016) 213 610<br />

Çeská Republika<br />

Raychem HTS s.r.o.<br />

Novodvorská 82<br />

14200 Praha 4<br />

Phone 241 009 215<br />

Fax 241 009 219<br />

Danmark<br />

Tyco Thermal Controls Nordic AB<br />

Stationsvägen 4<br />

S-430 63 Hindås<br />

Tel. 70 11 04 00<br />

Fax 70 11 04 01<br />

Deutschland<br />

Tyco Thermal Controls GmbH<br />

Kölner Straße 46<br />

57555 Mu<strong>de</strong>rsbach<br />

Tel. 0800 1818205<br />

Fax 0800 1818204<br />

España<br />

Tracelec<br />

C/Josep V. Foix, 10<br />

Apdo. 1326-43080<br />

43007 Tarragona<br />

Tel. (34) 977 290 039<br />

Fax (34) 977 290 032<br />

France<br />

Tyco Thermal Controls SA<br />

B.P. 738<br />

95004 Cergy-Pontoise Ce<strong>de</strong>x<br />

Tél. 0800 906045<br />

Fax 0800 906003<br />

Hrvatska<br />

ELGRI d.o.o.<br />

S. Mihalica 2<br />

10000 Zagreb<br />

Tel. (1) 6050188<br />

Fax (1) 6050187<br />

Italia<br />

Tyco Electronics Raychem SPA<br />

Centro Direzionale Milanofi ori<br />

Palazzo E5<br />

20090 Assago, Milano<br />

Tel. (02) 57 57 61<br />

Fax (02) 57 57 62 01<br />

Magyarország<br />

Raychem Ges.m.b.H.<br />

Magyarországi Közvetlen Képviselet<br />

Grassalkovich ut 255.<br />

1239 Budapest<br />

Tel. (1) 289 20 40<br />

Fax (1) 289 20 45<br />

Ne<strong>de</strong>rland<br />

Tyco Thermal Controls b.v.<br />

Van Heuven Goedhartlaan 121<br />

1181 KK Amstelveen<br />

Tel. 0800 0224978<br />

Fax 0800 0224993<br />

Norge<br />

Tyco Thermal Controls Norway AS<br />

Malerhaugveien 25<br />

Postboks 6076 - Etterstad<br />

0602 Oslo<br />

Tel. +47 66 81 79 90<br />

Fax +47 66 80 83 92<br />

Österreich<br />

Tyco Thermal Controls N.V. Lubbeek<br />

Offi ce Wien<br />

Brown-Boveri Strasse 6/14<br />

2351 Wiener Neudorf<br />

Tel. (0 22 36) 86 00 77<br />

Fax (0 22 36) 86 00 77-5<br />

Polska<br />

Raychem Polska Sp. z o.o.<br />

Tyco Thermal Controls<br />

ul. Farbiarska 69 C<br />

02-862 Warszawa<br />

Tel. (022) 54 52 950<br />

Fax (022) 54 52 951<br />

Schweiz / Suisse<br />

Tyco Thermal Controls N.V.<br />

Offi ce Baar<br />

Hal<strong>de</strong>nstrasse 5<br />

Postfach 2724<br />

6342 Baar<br />

Tel. (041) 766 30 80<br />

Fax (041) 766 30 81<br />

Suomi<br />

Tyco Thermal Controls Nordic AB<br />

Stationsvägen 4<br />

S-430 63 Hindås<br />

Puh. 0800 116799<br />

Telekopio 0800 118674<br />

Sverige<br />

Tyco Thermal Controls Nordic AB<br />

Stationsvägen 4<br />

S-430 63 Hindås<br />

Tel. 0301-228 00<br />

Fax 0301-212 10<br />

United Kingdom<br />

Tyco Thermal Controls (UK) Ltd<br />

3 Rutherford Road,<br />

Stephenson Industrial Estate<br />

Washington, Tyne & Wear<br />

NE37 3HX, United Kingdom<br />

Phone 0800 969013<br />

Fax: 0800 968624<br />

ROSSIÅ i drugie strany SNG<br />

RAJXEM<br />

125315, g. Moskva<br />

Leningradskij prospekt, dom 72,<br />

ofis 807<br />

Tel.: (095) 7211888<br />

Faks: (095) 7211891<br />

www.tycothermal.com<br />

© 1999 Tyco Thermal Controls INSTALL-051 PCN 896626 Rev.2 01/04 Printed in Belgium on recycled paper<br />

R<br />

<strong>MONI</strong>-<strong>PT100</strong>-<strong>NH</strong><br />

Sensor<br />

Sensor<br />

Son<strong>de</strong>


R<br />

<strong>MONI</strong>-<strong>PT100</strong>-<strong>NH</strong><br />

ENGLISH<br />

Sensor:<br />

Type: <strong>PT100</strong>, 2 wire.<br />

DIN IEC 751, Class II.<br />

Material: Stainless steel tip.<br />

Silicone outer jacket.<br />

Temp. range: –50°C... +180°C<br />

max. 215°C for 1000 hrs. intermittent,<br />

max. exposure temp. tip: +400°C<br />

Length: 2m<br />

Enclosure:<br />

Temp. range: –30°C... +80°C<br />

Protection class: IP 66<br />

Terminals: Cage clamps for 0.15 to 2.5 mm2 cable<br />

Cable glands: M16 (sensor cable)<br />

M20 (connection cable),<br />

10-14 mm<br />

DEUTSCH<br />

Sensor:<br />

Typ: <strong>PT100</strong>, 2-adrig.<br />

DIN IEC 751, Klasse II.<br />

Material: E<strong>de</strong>lstahlhülle.<br />

Silikonmantel.<br />

Temperaturebereich: –50°C... +180°C<br />

max. 215°C während 1000 Stun<strong>de</strong>n, intermittent,<br />

Max. Einsatz-temperatur Sensor: +400°C<br />

Fühlerleitungslänge: 2m<br />

Gehäuse:<br />

Temperaturbereich: –30°C... +80°C<br />

Schutzklasse IP 66<br />

Anschlüsse: Zugfe<strong>de</strong>rklemmen 0,15 bis 2,5 mm2 Kabelverschraubung: M16 (Sensorkabel)<br />

M20 (Anschußkabel),<br />

10-14 mm<br />

FRANÇAIS<br />

Son<strong>de</strong>:<br />

Type: <strong>PT100</strong>, 2 fi ls.<br />

DIN IEC 751, Classe II.<br />

Matériau: Bulbe en acier inoxydable.<br />

Gaine extérieure en silicone.<br />

Plage <strong>de</strong> température: –50°C... +180°C<br />

max. 215°C pour 1000 h. intermittente,<br />

température maximale d’exposition: +400°C<br />

Longueur: 2 m<br />

Boîtier:<br />

Plage <strong>de</strong> température: –30°C... +80°C<br />

Indice <strong>de</strong> protection: IP 66<br />

Connexions: Borniers rapi<strong>de</strong>s section du câble<br />

0.15 à 2.5 mm2 Presse-étoupe: M16 (câble <strong>de</strong> la son<strong>de</strong>)<br />

M20 (câble d’alimentation),<br />

10-14 mm<br />

<strong>MONI</strong>-<strong>PT100</strong>-<strong>NH</strong><br />

Pt100 Sensor<br />

Pt100 Fühler<br />

Son<strong>de</strong> Pt100<br />

Controller<br />

Regelgerät<br />

Controleur<br />

1<br />

20 mm<br />

D<br />

ENGLISH<br />

Location and attachment of the sensor<br />

– Away from valves, fl anges,<br />

supports, pumps or other heat<br />

sinks<br />

– At the top of the pipe for thermally<br />

sensitive pipe contents<br />

(A)<br />

– On lower quadrant of pipe 90°<br />

for single heating cable (B)<br />

DEUTSCH<br />

Anbringung und Befestigung <strong>de</strong>s Sensors<br />

– Nicht in <strong>de</strong>r Nähe von Ventilen,<br />

Flanschen, Rohrlagern, Pumpen<br />

o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren wärmeabstrahlen<strong>de</strong>n<br />

Bauteile<br />

– Bei temperaturempfi ndlichen<br />

Medien: oben auf <strong>de</strong>r Rohrleitung<br />

(A)<br />

– Bei einzelnen Heizbän<strong>de</strong>rn: im<br />

unteren Bereich <strong>de</strong>r Rohrleitung,<br />

im 90°-Abstand zum<br />

Heizband (B)<br />

FRANÇAIS<br />

Positionnement et fi xation <strong>de</strong> la son<strong>de</strong><br />

– La placer à distance <strong>de</strong>s<br />

vannes, bri<strong>de</strong>s, supports,<br />

pompes et autres dissipateurs<br />

<strong>de</strong> chaleur<br />

– Sur le <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la tuyauterie<br />

si son contenu est sensible à<br />

la chaleur (A)<br />

– Sur la partie inférieure <strong>de</strong> la<br />

tuyauterie et <strong>de</strong> manière à<br />

former un angle <strong>de</strong> 90° avec<br />

le ruban chauffant si un seul<br />

ruban chauffant est utilisé (B)<br />

90°<br />

– On lower quadrant of pipe centrally<br />

between the heating cables<br />

if they are two or more (C).<br />

– Fix sensor fi rmly on surface<br />

with a<strong>de</strong>quate fi xing tape in<br />

two places (D)<br />

– Fix sensor parallel to the pipe (D)<br />

– Bei zwei o<strong>de</strong>r mehreren Heizbän<strong>de</strong>rn:<br />

im unteren Bereich<br />

<strong>de</strong>r Rohrleitung in <strong>de</strong>r Mitte<br />

zwischen <strong>de</strong>n bei<strong>de</strong>n Heizbän<strong>de</strong>rn<br />

(C).<br />

– Befestigen Sie <strong>de</strong>n Sensor an<br />

zwei Stellen fest mit Klebeband<br />

auf <strong>de</strong>r Rohrleitung (D).<br />

– Befestigen Sie <strong>de</strong>n Sensor<br />

parallel zur Rohrleitung (D).<br />

– Sur la partie inférieure <strong>de</strong> la<br />

tuyauterie, à égale distance<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux rubans chauffants<br />

si ceux-ci sont au nombre <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux ou plus (C).<br />

– Fixer soli<strong>de</strong>ment la son<strong>de</strong> en<br />

<strong>de</strong>ux endroits sur le tuyau<br />

au moyen du ruban adhésif<br />

approprié (D).<br />

– Disposer la son<strong>de</strong> parallèlement<br />

au tuyau (D).<br />

A<br />

B<br />

C

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!