Strato- Charged - Visinand Motoculture
Strato- Charged - Visinand Motoculture
Strato- Charged - Visinand Motoculture
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2<br />
Technologie<br />
Technologie<br />
Arbeitet ohne Katalysator<br />
Aus Rücksicht auf die Umwelt vermeidet<br />
Zenoah den Einsatz eines Katalysators,<br />
denn er erzeugt zusätzliche Wärme auf<br />
Kosten der Motorleistung.<br />
Utilisation sans catalyseur<br />
Egalement tenant compte de<br />
l'environnement, Zenoah évite<br />
d'utiliser un catalyseur qui<br />
transmet énormément<br />
de chaleur au corps du<br />
moteur et cela au<br />
dépent de la<br />
Wirtschaftlichkeit<br />
performance. Beachtliche Senkung des Kraftstoffverbrauchs;<br />
Verbraucht bis zu 30 % weniger<br />
als herkömmliche Zweitaktmotoren<br />
Lufteinlassöffnung<br />
Orifice d'admission d'air<br />
Merkmal<br />
Indications<br />
Vergaser<br />
Carburateur<br />
Besondere Merkmale des «<strong>Strato</strong>-<strong>Charged</strong>»-Motors<br />
Caractéristiques spéciales du moteur «<strong>Strato</strong>-<strong>Charged</strong>»<br />
Economie<br />
Réduction remarquable de<br />
30 % de la consommation de<br />
carburant par rapport aux<br />
moteurs conventionnels<br />
Der «<strong>Strato</strong>-<strong>Charged</strong>»-Motor erfüllt mühelos die<br />
strengen Abgasvorschriften von Kalifornien, USA.<br />
Für benzinmotorbetriebene Handgeräte mit einem Hubraum unter 50 cc.<br />
Le moteur «<strong>Strato</strong>-<strong>Charged</strong>» répond aisément aux<br />
strictes normes d'émission de l'état de Californie.<br />
Pour tous moteurs à main d’une cylindrée de moins de 50 cc.<br />
Oberer Totpunkt /Point-mort du haut<br />
Zündkerze<br />
Bougie<br />
Einfassöffnung<br />
Orifice d'admission d'air<br />
Wenn sich der Kolben im Ansaugtakt aufwärts<br />
bewegt, saugt der im Kurbelgehäuse<br />
entstehende Unterdruck die Luft über die<br />
Nut im Kolbenmantel durch die Spülöffnung<br />
an.<br />
Lorsque le piston procède à la recherche<br />
de l'admission, l'arbre de transmission<br />
aspire l'air à vide vers l'orifice de balayage<br />
par les gorges aux bords du piston.<br />
Leistung (PS)/Puissance (CV)<br />
Abgaswert/Valeur des émissions<br />
Kraftstoffverbrauch/Consommation de carburant<br />
Gewicht/Poids<br />
Geräuschpegel/Niveau sonore<br />
Sicherheit (Feuer, Brandgefahr)/Sécurité (risques d’incendie)<br />
Dauerhaftigkeit/Durée de vie<br />
Unterhalt/Entretien<br />
Leistung<br />
Die Leistung entspricht<br />
der eines herkömmlichen<br />
Zweitaktmotors<br />
Puissance<br />
Puissance égale à un moteur<br />
ordinaire<br />
Zylinder<br />
Cylindre<br />
Lufteinlass<br />
Admission d'air<br />
Spülöffnung<br />
Orifice de balayage<br />
Gemisch<br />
Mélange<br />
* Quelle: Zenoah Werkstests/Source: Laboratoires de Zenoah<br />
THC + NOx (Gesamtkohlenwasserstoff + Stickoxide) :<br />
g/kw·h<br />
THC + NOx (Total hydrocarbon + Nitrogen oxide) : g/kw·h<br />
247<br />
72 72<br />
1995~ 2000~<br />
Primärstandard /<br />
Première norme<br />
Unterer Totpunkt /Point-mort du bas<br />
Verbrennungsgas<br />
Gaz de combsution<br />
Kolben<br />
Piston<br />
Kurbelwelle<br />
Arbre de transmission<br />
Wenn der Kolben nach Durchlaufen des oberen<br />
Totpunkts seine Abwärtsbewegung beginnt, öffnet<br />
sich die Spülöffnung, und die Luft aus der<br />
Spülöffnung strömt noch vor dem Kraftstoff-Luft-<br />
Gemisch in den Zylinder.<br />
Après que le piston a commencé sa course vers<br />
le bas, au point-mort du haut, un orifice de<br />
balayage va s'ouvrir et diriger l'air vers l'orifice de<br />
balayage et vers le cylindre avant l'arrivée du<br />
mélange air-combustion.<br />
805<br />
Sekundärstandard<br />
Seconde norme<br />
Abgasauslass<br />
Orifice d'échappement des gaz<br />
2-Takt-Motor/Moteur 2 temps<br />
<strong>Strato</strong>-<strong>Charged</strong> Katalysator/Catalyseur<br />
50<br />
2005~<br />
CO (Kohlenmonoxid) : g/kw·h<br />
CO (Carbon monoxide) : g/kw·h<br />
Hohe Abgastemperatur<br />
Temp.des gaz d’échappement très élevée<br />
Sauberkeit<br />
Saubere Abgase und<br />
wesentlich geringere<br />
Abgabe von Benzindämpfen<br />
Propre<br />
Faible odeur de gaz<br />
d'échappement et faible<br />
émission<br />
«<strong>Strato</strong>-<strong>Charged</strong>»-Motor<br />
Moteur «<strong>Strato</strong>-<strong>Charged</strong>»<br />
Spülöffnung schliesst sich /Orifice de balayage fermé<br />
Schalldämpfer<br />
Pot d'échappement<br />
Wenn der Kolben nach Durchlaufen des unteren Totpunkts<br />
seine Aufwärtsbewegung beginnt, wird<br />
verbranntes Gemisch (Abgas) mit Hilfe der nachströmenden<br />
Luft durch die Auslassöffnung aus dem<br />
Zylinder gespült. Dadurch ist fast kein unverbranntes<br />
Kraftstoff-Luft-Gemisch mehr in den Abgasen enthalten.<br />
Après que le piston a commencé sa course vers le haut,<br />
au point-mort du bas, les gaz de combustion dans<br />
le cylindre sont repoussés par l'air dans l'orifice du pot<br />
d'échappement. C'est pourquoi pratiquement<br />
aucun mélange d'air et de combustible n'est émis.<br />
Micro-4-Takt-Motor<br />
Moteur 4 temps micro<br />
: Sehr gut/Très bien : Gut/Bien : Schlecht/Mal<br />
536<br />
1995~ 2000~<br />
Funktionsweise des «<strong>Strato</strong>-<strong>Charged</strong>»-Motors<br />
Principe de fonctionnement du moteur «<strong>Strato</strong>-<strong>Charged</strong>»<br />
175<br />
PM (Partikel) : g/kw·h<br />
PM (Particulate matter) : g/kw·h<br />
Vergleich der verschiedenen Motorenkonzepte im Erreichen der Abgasvorschriften<br />
Comparaison des différents concepts de moteurs respectant la limite des normes antipollution<br />
2.0<br />
2000~<br />
1.3