Treaty Series Recuei dens Traitds - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recuei dens Traitds - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recuei dens Traitds - United Nations Treaty Collection
330 United Nations - Treaty Series 1967 (c) The Borrower shall enable the Bank's representatives to inspect the Project, the goods, the sites, works, construction and operations included in the Project and all other plants, works, properties, equipment and operations of the Borrower and to examine any relevant records and documents. (d) The Borrower shall furnish to the Bank all such information as the Bank shall reasonably request concerning the expenditure of the proceeds of the Loan, the use of the goods purchased therewith, the progress of the Project and the administration, operations and financial condition of the Borrower. Section 5.03. (a) The Bank and the Borrower shall cooperate fully to assure that the purposes of the Loan will be accomplished. To that end, the Bank and the Borrower shall from time to time, at the request of either party, exchange views through their representatives with regard to the performance by the Borrower of its obligations under the Loan Agreement, the administration, operations and financial condition of the Borrower and other matters relating to the purposes of the Loan. (b) The Borrower shall promptly inform the Bank of any condition which interferes with, or threatens to interfere with, the accomplishment of the purposes of the Loan or the maintenance of the service thereof or the performance by the Borrower of its obligations under the Loan Agreement. Section 5.04. Except as the Bank and the Borrower shall otherwise agree, the Borrower will not create, incur, assume or suffer to exist any lien upon any of its properties or assets, whether now owned or hereafter acquired, unless such lien shall rank after the charge constituted by the Trust Deed; provided, however, that the foregoing provisions of this Section shall not apply to: Mi) t.c charge of the Trust Deed in respect of present and future issues of debenture stock ; (ii) any lien subsisting at the date of this Agreement disclosed to the Bank; (iii) any lien created on property, at the time of purchase thereof, solely as security for the payment of the purchase price thereof ; and (iv) any lien arising in the ordinary course of banking transactions and securing debt maturing not more than one year after its date. Section 5.05. Subject to the exemptions conferred by Sections 3.03 and 3.04 of the Guarantee Agreement, the Borrower shall pay or cause to be paid all taxes, if any, imposed under the laws of the Guarantor or laws in effect in its territories on or in connection with the execution, issue, delivery or registration of this Agreement, the Guarantee Agreement, the Trust Deed, the Bonds and the Debenture Stock, or the payment of principal, interest or other charges thereunder; provided, however, that the provisions of this Section shall not apply to taxation of payments under any Bond or Debenture Stock to a holder thereof other than the Bank when No. 8608
1967 Nations Unies - Recueil des Traites 331 c) L'Emprunteur donnera aux repr~sentants de la Banque la possibilit6 d'inspecter le Projet, les marchandises achet~es A l'aide des fonds provenant de l'Emprunt, les chantiers, travaux, constructions et operations relatifs au Projet et tous autres travaux, installations, biens, materiels et activit~s de l'Emprunteur, ainsi que d'examiner les livres et documents s'y rapportant. d) L'Emprunteur fournira . la Banque tous les renseignements qu'elle pourra raisonnablement demander sur l'emploi des fonds provenant de l'Emprunt, l'utilisation des marchandises achet~es A l'aide de ces fonds, la marche des travaux d'ex~cution du Projet, ainsi que sur l'administration, la situation financi~re et les opdrations de l'Emprunteur. Paragraphe 5.03. a) La Banque et l'Emprunteur coop~reront pleinement A la rdalisation des fins de l'Emprunt. A cet effet, si l'une ou l'autre partieledemande, la Banque et l'Emprunteur confdreront de temps I autre, par l'interm~diaire de leurs repr~sentants, sur l'ex~cution par l'Emprunteur de ses obligations aux termes du Contrat d'emprunt, sur l'administration, les operations et la situation financi~re de l'Emprunteur ainsi que sur d'autres questions relatives aux fins de l'Emprunt. b) L'Emprunteur informera sans retard la Banque de toute situation qui g~nerait ou menacerait de goner la r~alisation des fins de l'Emprunt, la r~gularit6 de son service ou l'exdcution, par l'Emprunteur, des obligations qui lui incombent aux termes du prdsent Contrat d'emprunt. Paragraphe 5.04. Sauf convention contraire entre la Banque et l'Emprunteur, 'Emprunteur ne pourra constituer, encourir, accepter que soit constitute ou laisser subsister une sfiret6 sur l'un quelconque de ses biens ou avoirs prdsents ou A venir, A moins que ladite sfiret6 ne prenne rang apr~s la sfiretd constitude par l'Acte de nantissement ; toutefois, les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas : i) k la charge constitude par l'Acte de nantissement du fait de l'6mission prdsente ou future d'Obligations hypothdcaires ; ii) A toute sfiretd existant A la date du prdsent Contrat et signalke A la Banque; iii) A la constitution sur des biens, au moment de leur achat, d'une sfiret6 ayant pour unique objet de garantir le paiement du prix d'achat desdits biens ; iv) A la constitution, dans le cadre normal d'activitds bancaires, d'une sfiret6 ayant pour objet de garantir une dette contractde pour un an au plus. Paragraphe 5.05. Sous rdserve des exemptions pr6vues aux paragraphes 3.03 et 3.04 du Contrat de garantie, l'Emprunteur paiera ou fera payer tous les imp6ts qui pourraient 6tre percus en vertu de la legislation du Garant ou des lois en vigueur sur ses territoires, lors ou A l'occasion de la signature, de l'6mission, de la remise ou de l'enregistrement du prdsent Contrat, du Contrat de garantie, de l'Acte de nantissement, des Obligations et des Obligations hypothdcaires, ou lors du paiement du principal, des intdr~ts ou autres charges y affdrents. Toutefois, les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas A la perception d'imp6ts sur les paiements faits en NI 8608
- Page 294 and 295: 280 United Nations - Treaty Series
- Page 296 and 297: 282 United Nations - Treaty Series
- Page 298 and 299: 284 United Nations - Treaty Series
- Page 300 and 301: 286 United Nations - Treaty Series
- Page 302 and 303: 288 United Nations - Treaty Series
- Page 304 and 305: 290 United Nations - Treaty Series
- Page 306 and 307: 292 United Nations - Treaty Series
- Page 308 and 309: 294 United Nations - Treaty Series
- Page 310 and 311: 296 United Nations - Treaty Series
- Page 312 and 313: 298 United Nations - Treaty Series
- Page 314 and 315: 300 United Nations - Treaty Series
- Page 316 and 317: 302 United Nations - Treaty Series
- Page 318 and 319: 304 United Nations - Treaty Series
- Page 320 and 321: 306 United Nations - Treaty Series
- Page 322 and 323: 308 United Nations - Treaty Series
- Page 325 and 326: No. 8608 INTERNATIONAL BANK FOR REC
- Page 327 and 328: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 329 and 330: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 331 and 332: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 333 and 334: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 335 and 336: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 337 and 338: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 339 and 340: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 341 and 342: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 343: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 347 and 348: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 349 and 350: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 351 and 352: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 353 and 354: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 355 and 356: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 357 and 358: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 359: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 362 and 363: 348 United Nations - Treaty Series
- Page 364 and 365: 350 United Nations - Treaty Series
- Page 366 and 367: 352 United Nations - Treaty Series
- Page 368 and 369: 354 United Nations - Treaty Series
- Page 370 and 371: 356 United Nations - Treaty Series
- Page 372 and 373: 358 United Nations - Treaty Series
- Page 374 and 375: 360 United Nations - Treaty Series
- Page 376 and 377: 362 United Nations - Treaty Series
- Page 378 and 379: 364 United Nations - Treaty Series
- Page 381 and 382: ANNEX A Ratifications, accessions,
- Page 383 and 384: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 385 and 386: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 387 and 388: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 389 and 390: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 391 and 392: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 393 and 394: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
1967 <strong>Nations</strong> Unies - <strong>Recuei</strong>l des Traites 331<br />
c) L'Emprunteur donnera aux repr~sentants de la Banque la possibilit6<br />
d'inspecter le Projet, les marchandises achet~es A l'aide des fonds provenant de<br />
l'Emprunt, les chantiers, travaux, constructions et operations relatifs au Projet<br />
et tous autres travaux, installations, biens, materiels et activit~s de l'Emprunteur,<br />
ainsi que d'examiner les livres et documents s'y rapportant.<br />
d) L'Emprunteur fournira . la Banque tous les renseignements qu'elle pourra<br />
raisonnablement demander sur l'emploi des fonds provenant de l'Emprunt, l'utilisation<br />
des marchandises achet~es A l'aide de ces fonds, la marche des travaux<br />
d'ex~cution du Projet, ainsi que sur l'administration, la situation financi~re et les<br />
opdrations de l'Emprunteur.<br />
Paragraphe 5.03. a) La Banque et l'Emprunteur coop~reront pleinement<br />
A la rdalisation des fins de l'Emprunt. A cet effet, si l'une ou l'autre partieledemande,<br />
la Banque et l'Emprunteur confdreront de temps I autre, par l'interm~diaire de<br />
leurs repr~sentants, sur l'ex~cution par l'Emprunteur de ses obligations aux termes<br />
du Contrat d'emprunt, sur l'administration, les operations et la situation financi~re<br />
de l'Emprunteur ainsi que sur d'autres questions relatives aux fins de l'Emprunt.<br />
b) L'Emprunteur informera sans retard la Banque de toute situation qui<br />
g~nerait ou menacerait de goner la r~alisation des fins de l'Emprunt, la r~gularit6<br />
de son service ou l'exdcution, par l'Emprunteur, des obligations qui lui incombent<br />
aux termes du prdsent Contrat d'emprunt.<br />
Paragraphe 5.04. Sauf convention contraire entre la Banque et l'Emprunteur,<br />
'Emprunteur ne pourra constituer, encourir, accepter que soit constitute ou laisser<br />
subsister une sfiret6 sur l'un quelconque de ses biens ou avoirs prdsents ou A venir,<br />
A moins que ladite sfiret6 ne prenne rang apr~s la sfiretd constitude par l'Acte de<br />
nantissement ; toutefois, les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas :<br />
i) k la charge constitude par l'Acte de nantissement du fait de l'6mission prdsente<br />
ou future d'Obligations hypothdcaires ;<br />
ii) A toute sfiretd existant A la date du prdsent Contrat et signalke A la Banque;<br />
iii) A la constitution sur des biens, au moment de leur achat, d'une sfiret6 ayant<br />
pour unique objet de garantir le paiement du prix d'achat desdits biens ;<br />
iv) A la constitution, dans le cadre normal d'activitds bancaires, d'une sfiret6<br />
ayant pour objet de garantir une dette contractde pour un an au plus.<br />
Paragraphe 5.05. Sous rdserve des exemptions pr6vues aux paragraphes 3.03<br />
et 3.04 du Contrat de garantie, l'Emprunteur paiera ou fera payer tous les imp6ts<br />
qui pourraient 6tre percus en vertu de la legislation du Garant ou des lois en vigueur<br />
sur ses territoires, lors ou A l'occasion de la signature, de l'6mission, de la remise<br />
ou de l'enregistrement du prdsent Contrat, du Contrat de garantie, de l'Acte de<br />
nantissement, des Obligations et des Obligations hypothdcaires, ou lors du paiement<br />
du principal, des intdr~ts ou autres charges y affdrents. Toutefois, les dispositions<br />
ci-dessus ne s'appliquent pas A la perception d'imp6ts sur les paiements faits en<br />
NI 8608