Treaty Series Recuei dens Traitds - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recuei dens Traitds - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recuei dens Traitds - United Nations Treaty Collection
236 United Nations - Treaty Series 1967 5.02 of the Regulations or in Section 5.02 of this Agreement shall occur and shall continue for a period of sixty days after notice thereof shall have been given by the Association to the Borrower, then at any subsequent time during the continuance thereof the Association, at its option, may declare the principal of the Credit then outstanding to be due and payable immediately, and upon any such declaration such principal shall become due and payable immediately, anything in this Development Credit Agreement to the contrary notwithstanding. Section 5.02. Pursuant to paragraph (j) of Section 5.02 of the Regulations, the following is specified as an additional event for the purpose of said Section : The Province shall have failed to perform any covenant or agreement of the Province under the Project Agreement. Article VI EFFECTIVE DATE; TERMINATION Section 6.01. The following event is specified as an additional condition to the effectiveness of the Development Credit Agreement within the meaning of Section 8.01 (b) of the Regulations: namely, the execution and delivery of the Project Agreement on behalf of the Province shall have been duly authorized or ratified by all necessary governmental action. Section 6.02. The following is specified as an additional matter, within the meaning of Section 8.02 (b) of the Regulations, to be included in the opinion or opinions to be furnished to the Association: namely, that the Project Agreement has been duly authorized or ratified by, and executed and delivered on behalf of, the Province and constitutes a valid and binding obligation of the Province in accordance with its terms. Section 6.03. If this Development Credit Agreement shall not have come into force and effect by November 1, 1966, this Development Credit Agreement and all obligations of the parties hereunder shall terminate, unless the Association, after consideration of the reasons for the delay, establishes a later date for purposes of this Section. The Association shall promptly notify the Borrower and the Province of such later date. Article VII MISCELLANEOUS Section 7.01. The Closing Date shall be September 30, 1968, or such other date as may from time to time be agreed between the Borrower and the Association. No. 8605
1967 Nations Unies - Recueil des Traitds 237 paragraphe 5.02 du present Contrat se produit et subsiste pendant 60 jours compter de sa notification par l'Association i 'Emprunteur, l'Association aura, h tout moment, tant que ce fait subsistera, la facult6 de ddclarer imm6diatement exigible le principal non rembours6 du Cr6dit, et cette d6claration entrainera 'exigibilit6 du jour m~me oit elle aura 6t6 faite, nonobstant toute disposition contraire du present Contrat. Paragraphe 5.02. Le fait suppl6mentaire suivant est stipul6 aux fins de l'alin~a j du paragraphe 5.02 du R&glement : Un manquement de la part de la Province dans 'excution d'un engagement ou d'une convention souscrits par elle dans le Contrat relatif au Projet. Article VI DATE DE MISE EN VIGUEUR; RESILIATION Paragraphe 6.01. L'entr6e en vigueur du Contrat de credit de d6veloppement sera subordonnfe h la condition suppl6mentaire suivante au sens de l'alin6a b du paragraphe 8.01 du R~glement : la signature et la remise du Contrat relatif au Projet au nom de la Province devront avoir 6t6 dfiment autoris~es ou ratifi~es suivant toutes les procedures r~glementaires. Paragraphe 6.02. La consultation ou les consultations qui doivent 6tre fournies k 'Association devront specifier h titre de point suppl~mentaire, au sens de l'alin6a b du paragraphe 8.02 du R6glement, que le Contrat relatif au Projet a 6t6 dfiment autoris6 ou ratifi6 par la Province et sign6 et remis en son nom, et qu'il constitue pour elle un engagement valable et d6finitif conform~ment h ses dispositions. Paragraphe 6.03. S'iL n'est pas entr6 en vigueur au jer novembre 1966, le prdsent Contrat de credit de d6veloppement et toutes les obligations qui en d~coulent pour les parties prendront fin, h moins que 'Association, apr~s avoir examin6 les raisons du retard, ne fixe une date ult6rieure aux fins du present paragraphe. L'Association notifiera sans retard la nouvelle date h 'Emprunteur et h la Province. Article VII DISPOSITIONS DIVERSES Paragraphe 7.01. La date de cl6ture sera le 30 septembre 1968, ou toute autre date que pourront fixer d'un commun accord 'Emprunteur et l'Association. NO 8605
- Page 201 and 202: No. 8604 INTERNATIONAL DEVELOPMENT
- Page 203 and 204: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 205 and 206: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 207 and 208: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 209 and 210: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 211 and 212: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 213 and 214: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 215 and 216: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 217 and 218: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 219 and 220: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 221 and 222: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 223 and 224: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 225 and 226: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 227 and 228: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 229 and 230: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 231 and 232: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 233 and 234: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 235 and 236: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 237: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 240 and 241: 226 United Nations- Treaty Series 1
- Page 242 and 243: 228 United Nations - Treaty Series
- Page 244 and 245: 230 United Nations - Treaty Series
- Page 246 and 247: 232 United Nations - Treaty Series
- Page 248 and 249: 234 United Nations - Treaty Series
- Page 252 and 253: 238 United Nations - Treaty Series
- Page 254 and 255: 240 United Nations - Treaty Series
- Page 256 and 257: 242 United Nations - Treaty Series
- Page 258 and 259: 244 United Nations - Treaty Series
- Page 260 and 261: 246 United Nations - Treaty Series
- Page 262 and 263: 248 United Nations - Treaty Series
- Page 264 and 265: 250 United Nations - Treaty Series
- Page 266 and 267: 252 United Nations - Treaty Series
- Page 269 and 270: No. 8606 INTERNATIONAL DEVELOPMENT
- Page 271 and 272: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 273 and 274: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 275 and 276: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 277 and 278: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 279 and 280: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 281 and 282: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 283 and 284: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 285 and 286: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 287 and 288: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 289: 1967 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 292 and 293: 278 United Nations - Treaty Series
- Page 294 and 295: 280 United Nations - Treaty Series
- Page 296 and 297: 282 United Nations - Treaty Series
- Page 298 and 299: 284 United Nations - Treaty Series
1967 <strong>Nations</strong> Unies - <strong>Recuei</strong>l des <strong>Traitds</strong> 237<br />
paragraphe 5.02 du present Contrat se produit et subsiste pendant 60 jours<br />
compter de sa notification par l'Association i 'Emprunteur, l'Association<br />
aura, h tout moment, tant que ce fait subsistera, la facult6 de ddclarer imm6diatement<br />
exigible le principal non rembours6 du Cr6dit, et cette d6claration<br />
entrainera 'exigibilit6 du jour m~me oit elle aura 6t6 faite, nonobstant toute<br />
disposition contraire du present Contrat.<br />
Paragraphe 5.02. Le fait suppl6mentaire suivant est stipul6 aux fins<br />
de l'alin~a j du paragraphe 5.02 du R&glement :<br />
Un manquement de la part de la Province dans 'excution d'un engagement<br />
ou d'une convention souscrits par elle dans le Contrat relatif au Projet.<br />
Article VI<br />
DATE DE MISE EN VIGUEUR; RESILIATION<br />
Paragraphe 6.01. L'entr6e en vigueur du Contrat de credit de d6veloppement<br />
sera subordonnfe h la condition suppl6mentaire suivante au sens<br />
de l'alin6a b du paragraphe 8.01 du R~glement : la signature et la remise du<br />
Contrat relatif au Projet au nom de la Province devront avoir 6t6 dfiment<br />
autoris~es ou ratifi~es suivant toutes les procedures r~glementaires.<br />
Paragraphe 6.02. La consultation ou les consultations qui doivent 6tre<br />
fournies k 'Association devront specifier h titre de point suppl~mentaire,<br />
au sens de l'alin6a b du paragraphe 8.02 du R6glement, que le Contrat relatif<br />
au Projet a 6t6 dfiment autoris6 ou ratifi6 par la Province et sign6 et remis<br />
en son nom, et qu'il constitue pour elle un engagement valable et d6finitif<br />
conform~ment h ses dispositions.<br />
Paragraphe 6.03. S'iL n'est pas entr6 en vigueur au jer novembre 1966,<br />
le prdsent Contrat de credit de d6veloppement et toutes les obligations qui<br />
en d~coulent pour les parties prendront fin, h moins que 'Association, apr~s<br />
avoir examin6 les raisons du retard, ne fixe une date ult6rieure aux fins du<br />
present paragraphe. L'Association notifiera sans retard la nouvelle date h<br />
'Emprunteur et h la Province.<br />
Article VII<br />
DISPOSITIONS DIVERSES<br />
Paragraphe 7.01. La date de cl6ture sera le 30 septembre 1968, ou<br />
toute autre date que pourront fixer d'un commun accord 'Emprunteur et<br />
l'Association.<br />
NO 8605