Louise Gravel Shea - Le fait français au Maine

Louise Gravel Shea - Le fait français au Maine Louise Gravel Shea - Le fait français au Maine

francomaine.org
from francomaine.org More from this publisher
05.04.2013 Views

82 L’ENQUÊTE 1. La langue: Van Buren Saint-Léonard 20 personnes 20 personnes Nationalité: 18 américaines 16 canadiennes 2 double 4 américaines Langue maternelle: 19 français 20 le français 1 anglais Lieu des études: 18 à V.B et côté am. 17 S.L. et côté can. 2 à St.Léonard 3 à V.B. Langue d’étude: 14 anglais 15 français 4 anglais français 4 français anglais 2 français 1 anglais Langue écrite: 20 anglais 20 français 5 français 16 anglais Langue parlée en famille: 20 anglais-français 20 français Avant d’analyser le tableau ci-dessus, je dois souligner que les quatre personnes de nationalité américaine de Saint-Léonard sont nées à Van Buren, ont étudié du côté américain et résident maintenant à Saint-Léonard. Les deux personnes de Van Buren qui ont une double nationalité sont nées à Saint-Léonard, ont étudié du côté canadien et résident à Van Buren. Le tableau décrivant les habitudes linguistiques des 40 personnes interrogées par Marie-Claude démontre clairement que l’usage de l’anglais domine à Van Buren et, qu’à l’inverse, c’est le français qui prime à Saint-Léonard. Il confirme aussi que les personnes vivant à Saint-Léonard ne parlent que le français au foyer. Du côté de Van Buren, on utilise les deux langues. La langue anglaise est plus utilisée à Van Buren. D’ailleurs, j’ai pu constater lors d’une visite en septembre 1998, que les catholiques qui pratiquent leur religion doivent parler et comprendre l’anglais car, dans la paroisse de St.Bruno-St-Remi tout se passe en anglais. Toute la littérature religieuse mise à la disposition des paroissiens dans l’église est en anglais. À Saint-Léonard, c’est le contraire. Selon le bedeau, tout se passe en français. Si le prêtre sait qu’il y aura des

83 anglophones unilingues lors d’un mariage, d’un baptême ou de funérailles, il prononcera alors quelques mots en anglais. Du côté de Saint-Léonard, il est possible de vivre en français mais la majorité des répondants est bilingue et sait écrire dans les deux langues. Ce qui n’est pas le cas du côté de Van Buren. Dans cette ville l’anglais est la langue administrative et aussi celle de l’enseignement. Il n’est pas possible d’y vivre qu’en français mais l’anglophone unilingue peut y vivre sans inconvénients. Les monographies des deux villes en font foi. Celle de Saint-Léonard est écrite en français et celle de Van Buren, en anglais. 2. Les habitudes de vie: Van Buren Saint-Léonard Ecoute radiophonique 20 20 Presque Isle (Me) ( ang.) 15 12 Edmundston (fran.) CJME 3 15 Radio du N.-B. (ang. ou fran.) 14 17 Aucun poste 5 0 Le choix des médias électroniques et imprimés se fait principalement en fonction de la langue mais aussi en fonction des goûts et des besoins des répondants. À Van Buren, 16 personnes écoutent régulièrement le poste de radio américain de Presque Isle et trois écoutent le poste canadien d’Edmundston mais aucune écoute les programmes du Québec. Les répondants de Van Buren écoutent leur radio locale de Presque Isle de préférence à la radio d’Edmundston pour connaître les prévisions atmosphériques, pour se tenir au courant des nouvelles locales et de la publicité des commerces qu’ils fréquentent régulièrement. Les postes en français venant du Québec ne sont d’aucun intérêt. À Saint-Léonard, 15 des 20 personnes interrogées écoutent le poste de radio CJME d’Edmundston pour savoir ce qui se passe au Madawaska canadien et 12 écoutent le poste de Presque Isle principalement pour avoir les prévisions atmosphériques. Trois répondants écoutent les stations du Québec. Les stations anglaises du Nouveau- Brunswick sont écoutées dans les deux villes.

82<br />

L’ENQUÊTE<br />

1. La langue: Van Buren Saint-Léonard<br />

20 personnes 20 personnes<br />

Nationalité: 18 américaines 16 canadiennes<br />

2 double 4 américaines<br />

Langue maternelle: 19 <strong>français</strong> 20 le <strong>français</strong><br />

1 anglais<br />

Lieu des études: 18 à V.B et côté am. 17 S.L. et côté can.<br />

2 à St.Léonard 3 à V.B.<br />

Langue d’étude: 14 anglais 15 <strong>français</strong><br />

4 anglais <strong>français</strong> 4 <strong>français</strong> anglais<br />

2 <strong>français</strong> 1 anglais<br />

Langue écrite: 20 anglais 20 <strong>français</strong><br />

5 <strong>français</strong> 16 anglais<br />

Langue parlée en<br />

famille: 20 anglais-<strong>français</strong> 20 <strong>français</strong><br />

Avant d’analyser le table<strong>au</strong> ci-dessus, je dois souligner que les quatre personnes de<br />

nationalité américaine de Saint-Léonard sont nées à Van Buren, ont étudié du côté<br />

américain et résident maintenant à Saint-Léonard. <strong>Le</strong>s deux personnes de Van Buren<br />

qui ont une double nationalité sont nées à Saint-Léonard, ont étudié du côté canadien<br />

et résident à Van Buren.<br />

<strong>Le</strong> table<strong>au</strong> décrivant les habitudes linguistiques des 40 personnes interrogées par<br />

Marie-Cl<strong>au</strong>de démontre clairement que l’usage de l’anglais domine à Van Buren et,<br />

qu’à l’inverse, c’est le <strong>français</strong> qui prime à Saint-Léonard. Il confirme <strong>au</strong>ssi que les<br />

personnes vivant à Saint-Léonard ne parlent que le <strong>français</strong> <strong>au</strong> foyer. Du côté de Van<br />

Buren, on utilise les deux langues. La langue anglaise est plus utilisée à Van Buren.<br />

D’ailleurs, j’ai pu constater lors d’une visite en septembre 1998, que les catholiques qui<br />

pratiquent leur religion doivent parler et comprendre l’anglais car, dans la paroisse de<br />

St.Bruno-St-Remi tout se passe en anglais. Toute la littérature religieuse mise à la<br />

disposition des paroissiens dans l’église est en anglais. À Saint-Léonard, c’est le<br />

contraire. Selon le bede<strong>au</strong>, tout se passe en <strong>français</strong>. Si le prêtre sait qu’il y <strong>au</strong>ra des

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!