05.04.2013 Views

Louise Gravel Shea - Le fait français au Maine

Louise Gravel Shea - Le fait français au Maine

Louise Gravel Shea - Le fait français au Maine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

102<br />

statalisme manifeste chez les individus d’un État des attitudes, des comportements et<br />

des significations communes qu’ils partagent.<br />

L’intégration territoriale et administrative s’est <strong>fait</strong> be<strong>au</strong>coup plus rapidement du côté<br />

américain que du côté canadien. Dès 1844, les nouve<strong>au</strong>x sujets américains reçoivent<br />

les titres lég<strong>au</strong>x de leur propriété et sont inclus dans le système administratif de l’État<br />

du <strong>Maine</strong>. Deux ans plus tard, Joseph D. Cyr de Van Buren est élu à l’Assemblée<br />

législative du <strong>Maine</strong>. Du côté de Saint-Léonard la situation a été différente, la<br />

population de langue <strong>français</strong>e devra attendre plus de dix ans avant d’obtenir les titres<br />

de leur propriété et plus de cinquante ans avant de participer à la vie politique. Ce<br />

n’est qu’en 1908 que l’un des leurs, Charles L.Cyr de Saint-Léonard siègera à<br />

l’Assemblée législative du Nouve<strong>au</strong>-Brunswick.<br />

L’intégration diocésaine et paroissiale a été moins rapide. Après le traité de 1842, la<br />

paroisse de St.Bruno a continué à déservir les population des deux rives durant une<br />

période de 27 ans. Ce n’est qu’en 1869, que la paroisse de St.Bruno appartenant dès<br />

lors <strong>au</strong> diocèse de Portland est limitée <strong>au</strong> côté américain. Une nouvelle paroisse, Saint-<br />

Léonard-de-Port-M<strong>au</strong>rice du diocèse de Chatham, localisée sur la rive nord, déservira<br />

dorénavant la population catholique de Saint-Léonard. Ainsi a commencé une vie de<br />

paroisse et une vie sociale propre à chacune des populations de Van Buren et de<br />

Saint-Léonard.<br />

L’intégration des deux populations dans leur propre système scolaire, américain pour la<br />

population de Van Buren et canadien pour celle de Saint-Léonard, s’est <strong>fait</strong>e<br />

graduellement et a grandement contribué à les différencier, l’une de l’<strong>au</strong>tre.<br />

L’application de statalismes linguistiques différents du côté américain et du côté<br />

canadien ont largement contribué à une raréfaction du <strong>français</strong> à Van Buren et à un<br />

bilinguisme reconnu à Saint-Léonard. En plus d’une assimilation linguistique, la<br />

population acado-canadienne de Van Buren s’est américanisée dans un système<br />

éducationnel mettant en valeurs les <strong>fait</strong>s américains soit par l’histoire des États-Unis,<br />

soit par la littérature américaine, soit par les sciences. Graduellement, la population de<br />

Van Buren formée dans les institutions éducationnelles américaines s’est<br />

culturellement américanisée et s’est distancée de la culture canadienne.<br />

<strong>Le</strong>s différentes contraintes statales imposées, depuis 1842, par les institutions des<br />

deux pays, à chacune de leur population les ont rendues distinctes. Aujourd’hui,<br />

chacune des populations évolue dans un monde symbolique particulier, emploie des<br />

systèmes différents, soit métrique ou britannique, soit celsius ou farhrenheit et<br />

fonctionne avec une heure de décalage. De plus, l’odonymie et la célébration des<br />

jours fériés à des dates différentes valorisant des personnages particuliers dénotent

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!