258 - Up
258 - Up 258 - Up
N. 379 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1701–1702 673 auf Bl. 193. Mit einigen Streichungen und Ergänzungen. — Auf Bl. 192 N. 378. — Gedr.: Klopp, Werke, 10, 1877, S. 112–113. Monsieur Hanover 14 Decemb. 1701 Quoyque j’espere l’honneur de revoir bientost Vostre Excellence, j’ay voulu devancer cet avantage par ces lignes, pour Vous rendre graces des bontés que vous avés marquées 5 pour nostre Societé Royale en general, et pour moy en particulier, et pour vous supplier de vous souvenir de Mr. Lubiniezki, à fin qu’il puisse aller en Moscovie avec Monsieur le Resident du Roy, et obtenir la recommendation de Sa Majesté pour ce qu’il doit negotier et faire suivant l’intention de la societé, ou plustost du Roy. Mais je prends la liberté, Monsieur, de joindre icy dans cette occasion un mot sur une 10 affaire d’une autre nature, poussé à cela d’un bon zele, esperant que vous le prendrés en bonne part et me remettant à l’usage que vous jugerés à propos d’en faire suivant vostre prudence consommée. Car je say comment on doit menager vostre temps, et vos occupations où le public prend tant d’interest. Et Mons. Heusch estant chargé de cette affaire dont je vay parler, et dont vous estes déja bien informé sans doute, j’y touche seulement 15 parce que j’ay remarqué qu’elle est de consequence pour des choses plus importantes. C’est qu’on est entierement persuadé icy, que c’est une chose conforme à la raison et à l’equité, que les routes de vos trouppes qui pourroient aller frequemment au Rhin, et en revenir, soyent dûement reglées de part et d’autre, et d’une maniere qui soit le moins à charge au pays; d’autant plus que ce qu’on souhaite icy ne fera point de tort 20 aux trouppes, et ne peut pas même passer pour un detour; si en les partageant en trois colonnes, on les mene par autant de differens pays. [C’est un] Point, qu’on croit qu’il faut établir, à fin que ce qui a esté fait, ne tire pas à consequence, et ne degenere en fin en usage ou plustost en abus qui seroit trop onereux et trop contraire à l’étroite intelligence du Roy et de l’Electeur. Je ne dissimule point, que je suis seur, que vous, 25 Monsieur, appuyerés ce qui est de la raison et de la justice, dont l’observation reciproque est necessaire si évidemment à cultiver et augmenter s’il est possible, un aussi grand bien 7 Lubiniezki: der Maler und Graphiker T. v. Lubienietzki; zu seinen Aufgaben bei der projektierten Rußland-Reise vgl. N. 333. 8 Resident: G. J. v. Keyserlingk. 9 intention: vgl. N. 333 und Harnack, Geschichte, 1, 1, 1900, S. 129. 11 affaire: Die nachfolgende Erörterung eines preußischen Truppendurchmarsches durch braunschweig-lüneburgisches Territiorium steht in Zusammenhang mit Leibniz’ Bemühungen, Preußen in die Überwältigung Wolfenbüttels einzubeziehen; vgl. N. 69. N. 78. 14 Heusch: vgl. 18. 7. 2005
674 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1701–1702 N. 380 que cette parfaite intelligence, de la quelle on a lieu de se promettre de si bons effects avec l’aide de Dieu, pouvant asseurer sur ce que j’apprends tous les jours icy, qu’on n’omettra rien de ce costé cy, qui y pourra servir. En attendant que je puisse avoir le bonheur de vous en entretenir plus amplement, comme j’espere de faire bientost, vous aurés la bonté 5 de croire que je suis avec tout le zele possible Monsieur de Vostre Excellence le tres humble et tres obeissant serviteur Leibniz Comme M. Heusch négotie cette affaire depuis quelque temps, je ne doute point que vous n’en soyés déjà bien informé, Monsieur, et prest à contribuer à ce qui est le meilleur. Ainsi cecy ne peut servir que pour le souvenir. 10 380. PETER FRAISER AN LEIBNIZ London, 15. Dezember 1701. Überlieferung: K Abfertigung: LBr. 280 Bl. 1–2. 1 Bog. 4 o . 2 S. Eigh. Aufschrift. Siegel. Postverm. Links oben auf Bl. 1 r o Verm. von Leibniz’ Hand: ” resp.‘‘. Bibl.verm. Monsieur 15 Je me suis donné l’honneur de vous écrire deux fois de Londres, enfin d’attirer des reponcess touchant les affaires de vostre coure, et mesme je vous ay avertî que on estoît resolû dans le Royaume d’Ecose de ne pas suivre l’example que le Parlement d’Angletere leûr avoit donné à l’égarde de la successione, ett qu’il falloit deturné ce coupe si il estoit possible; car c’est une natione qui peut faire beaucoupe de mall quoique elle ne peut 20 point faire du bien; vos ennemies commencent à les pratiquer enfin de les soutenir dans leur desseinge[,] ce pourquoi il faut y penser de bonheure. Je me creû obligé de vous donné cet avertisment ayant receû tant des beinfaits de Zu N. 380: K eröffnet die überlieferte Korrespondenz mit Peter Fraiser, einem schottischen Publizisten, der sich dem Haus Hannover in der Sukzessionsangelegenheit anzudienen suchte. K wird beantwortet durch einen Leibnizbrief vom 28. April 1702 (Druck in I, 21). Zu Fraiser vgl. auch Schnath, Geschichte, 4, 1982, S. 26 f. Zu Leibniz’ vorangegangener Auseinandersetzung mit Fraisers Gedanken zur hannoverschen Sukzession in Großbritannien vgl. I, 19 N. 15918. 15 écrire deux fois: Diese Briefe haben Leibniz nicht erreicht; vgl. den Antwortbrief. 18. 7. 2005
- Page 195 and 196: 622 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 197 and 198: 624 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 199 and 200: 626 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 201 and 202: 628 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 203 and 204: 630 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 205 and 206: 632 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 207 and 208: 634 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 209 and 210: 636 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 211 and 212: 638 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 213 and 214: 640 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 215 and 216: 642 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 217 and 218: 644 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 219 and 220: 646 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 221 and 222: 648 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 223 and 224: 650 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 225 and 226: 652 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 227 and 228: 654 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 229 and 230: 656 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 231 and 232: 658 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 233 and 234: 660 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 235 and 236: 662 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 237 and 238: 664 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 239 and 240: 666 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 241 and 242: 668 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 243 and 244: 670 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 245: 672 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 249 and 250: 676 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 251 and 252: 678 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 253 and 254: 680 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 255 and 256: 682 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 257 and 258: 684 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 259 and 260: 686 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 261 and 262: 688 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 263 and 264: 690 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 265 and 266: 692 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 267 and 268: 694 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 269 and 270: 696 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 271 and 272: 698 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 273 and 274: 700 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 275 and 276: 702 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 277 and 278: 704 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 279 and 280: 706 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 281 and 282: 708 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 283 and 284: 710 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 285 and 286: 712 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 287 and 288: 714 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 289 and 290: 716 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 291 and 292: 718 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 293 and 294: 720 ii. allgemeiner und gelehrter b
- Page 295 and 296: 722 ii. allgemeiner und gelehrter b
674 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1701–1702 N. 380<br />
que cette parfaite intelligence, de la quelle on a lieu de se promettre de si bons effects avec<br />
l’aide de Dieu, pouvant asseurer sur ce que j’apprends tous les jours icy, qu’on n’omettra<br />
rien de ce costé cy, qui y pourra servir. En attendant que je puisse avoir le bonheur de<br />
vous en entretenir plus amplement, comme j’espere de faire bientost, vous aurés la bonté<br />
5 de croire que je suis avec tout le zele possible<br />
Monsieur de Vostre Excellence le tres humble et tres obeissant serviteur Leibniz<br />
Comme M. Heusch négotie cette affaire depuis quelque temps, je ne doute point que<br />
vous n’en soyés déjà bien informé, Monsieur, et prest à contribuer à ce qui est le meilleur.<br />
Ainsi cecy ne peut servir que pour le souvenir.<br />
10 380. PETER FRAISER AN LEIBNIZ<br />
London, 15. Dezember 1701.<br />
Überlieferung: K Abfertigung: LBr. 280 Bl. 1–2. 1 Bog. 4 o . 2 S. Eigh. Aufschrift. Siegel.<br />
Postverm. Links oben auf Bl. 1 r o Verm. von Leibniz’ Hand: ” resp.‘‘. Bibl.verm.<br />
Monsieur<br />
15 Je me suis donné l’honneur de vous écrire deux fois de Londres, enfin d’attirer des<br />
reponcess touchant les affaires de vostre coure, et mesme je vous ay avertî que on estoît<br />
resolû dans le Royaume d’Ecose de ne pas suivre l’example que le Parlement d’Angletere<br />
leûr avoit donné à l’égarde de la successione, ett qu’il falloit deturné ce coupe si il estoit<br />
possible; car c’est une natione qui peut faire beaucoupe de mall quoique elle ne peut<br />
20 point faire du bien; vos ennemies commencent à les pratiquer enfin de les soutenir dans<br />
leur desseinge[,] ce pourquoi il faut y penser de bonheure.<br />
Je me creû obligé de vous donné cet avertisment ayant receû tant des beinfaits de<br />
Zu N. 380: K eröffnet die überlieferte Korrespondenz mit Peter Fraiser, einem schottischen Publizisten,<br />
der sich dem Haus Hannover in der Sukzessionsangelegenheit anzudienen suchte. K wird beantwortet<br />
durch einen Leibnizbrief vom 28. April 1702 (Druck in I, 21). Zu Fraiser vgl. auch Schnath,<br />
Geschichte, 4, 1982, S. 26 f. Zu Leibniz’ vorangegangener Auseinandersetzung mit Fraisers Gedanken zur<br />
hannoverschen Sukzession in Großbritannien vgl. I, 19 N. 15918. 15 écrire deux fois: Diese Briefe haben<br />
Leibniz nicht erreicht; vgl. den Antwortbrief.<br />
18. 7. 2005