29.03.2013 Views

Les domestiques sénégalaises au Maroc : Un travail servile entre ...

Les domestiques sénégalaises au Maroc : Un travail servile entre ...

Les domestiques sénégalaises au Maroc : Un travail servile entre ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 1<br />

<strong>Les</strong> <strong>domestiques</strong> <strong>sénégalaises</strong> <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> :<br />

<strong>Un</strong> <strong>travail</strong> <strong>servile</strong> <strong>entre</strong> tradition et modernité<br />

Nazarena LANZA<br />

Au Sénégal, une commun<strong>au</strong>té maghrébine diversifiée et sédentarisée<br />

est présente dans le pays depuis la deuxième moitié du XIX e siècle. <strong>Les</strong><br />

premiers arrivés sont issus de grandes familles de commerçants fassis 1 qui<br />

s’installèrent <strong>au</strong> Sénégal et se marièrent avec les filles de la noblesse<br />

sénégalaise : elles voyaient dans le mariage avec un <strong>Maroc</strong>ain une source<br />

de baraka 2 . Leurs descendants ont contribué à construire les étroites<br />

relations qu’<strong>entre</strong>tiennent <strong>au</strong>jourd’hui le <strong>Maroc</strong> et le Sénégal et à poser les<br />

bases d’une quasi-libre circulation <strong>entre</strong> les deux pays.<br />

<strong>Les</strong> commerçants de la nouvelle génération, arrivés <strong>au</strong> Sénégal après<br />

1950, ont préféré épouser des <strong>Maroc</strong>aines en considérant le <strong>Maroc</strong> comme<br />

leur seul pays d’appartenance. Ce sont eux, par contre, qui ont contribué à<br />

créer une certaine mobilité de femmes de ménage <strong>sénégalaises</strong> vers le <strong>Maroc</strong>.<br />

Après un premier terrain <strong>au</strong> Sénégal, nous avons centré nos recherches sur les<br />

<strong>domestiques</strong> <strong>sénégalaises</strong>, <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> cette fois. Nous avons interrogé le type<br />

de relations que les <strong>domestiques</strong> <strong>sénégalaises</strong> <strong>entre</strong>tiennent avec les<br />

employeurs marocains, leurs modes de recrutement et les raisons qui les ont<br />

amenées à <strong>travail</strong>ler dans les grandes villes marocaines. On ne peut cependant<br />

aborder ces questions sans s’interroger sur les rapports de domesticité que<br />

spécifie la société marocaine, quelle que soit l’origine des <strong>domestiques</strong>. On<br />

verra que le <strong>travail</strong> domestique est très déconsidéré <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, et conduit<br />

souvent à des situations d’exploitation et d’infériorisation des femmes de<br />

ménage. À quoi s’ajoute la longue tradition esclavagiste et les cadres qu’elle<br />

imprime <strong>au</strong>x relations avec les populations noires.<br />

1. De Fès, première ville impériale du <strong>Maroc</strong> et pendant plusieurs siècles sa capitale<br />

politique et intellectuelle.<br />

2. Bénédiction divine, chance.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 2<br />

2<br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

<strong>Les</strong> <strong>Maroc</strong>ains du Sénégal : rôle politique et influence<br />

sur la mobilité des Sénégalais vers le <strong>Maroc</strong><br />

Depuis leur installation <strong>au</strong> XIX e siècle, les <strong>Maroc</strong>ains du Sénégal ont<br />

constamment <strong>travail</strong>lé à maintenir les liens à leur pays d’origine. <strong>Les</strong> premiers<br />

arrivants, issus des grandes familles fassies, étaient des commerçants qui<br />

avaient décidé de s’implanter d’une manière plus stable dans les c<strong>entre</strong>s de<br />

négoce du sud Sahara, points de passage du commerce caravanier.<br />

Le métissage par le mariage avec les <strong>au</strong>tochtones donna lieu à une<br />

première commun<strong>au</strong>té sénégalo-marocaine qui a toujours gardé un fort<br />

sentiment d’appartenance à ses origines marocaines, sans négliger cependant<br />

son ancrage dans la famille sénégalaise. Certains d’<strong>entre</strong> eux ont occupé des<br />

postes importants dans l’administration et la diplomatie sénégalaise.<br />

M. Skaly, ancien diplomate sénégalais d’origine marocaine, affirme :<br />

« Ils n’étaient pas des émigrés ordinaires. Il s’agit d’une commun<strong>au</strong>té très<br />

identifiée et caractérisée, transnationale : il y en a qui vivent comme des <strong>Maroc</strong>ains<br />

et d’<strong>au</strong>tres qui ne se distinguent même pas des Sénégalais. <strong>Les</strong> <strong>Maroc</strong>ains <strong>au</strong><br />

Sénégal se sont intégrés parce qu’il y avait des affinités, des points en commun,<br />

culturels mais surtout religieux. Le Sénégal est un pays à majorité musulmane, et il<br />

y a les tidjanes 3 qui, d’une façon particulière, regardent vers le <strong>Maroc</strong> ».<br />

Il ressent <strong>au</strong>jourd’hui de la nostalgie pour la période de la<br />

« renaissance » de la commun<strong>au</strong>té marocaine <strong>au</strong> Sénégal et exprime un<br />

ressentiment à l’égard du <strong>Maroc</strong> « qui n’a rien fait pour soutenir et<br />

transmettre sa culture à sa commun<strong>au</strong>té du Sénégal ». C’est un sentiment<br />

souvent exprimé par les « anciens ». <strong>Un</strong> commerçant marocain interviewé<br />

à Dakar, en référence à la crise <strong>entre</strong> le Sénégal et la M<strong>au</strong>ritanie de 1989,<br />

me renvoie <strong>au</strong>x mots du roi Hassan II : « je ne peux pas être un bon<br />

médiateur parce que la M<strong>au</strong>ritanie est un pays voisin, alors que le Sénégal<br />

est un pays frère » 4 . La fierté pour ces liens et le sentiment d’une unité<br />

fraternelle <strong>entre</strong> les deux pays sont souvent exprimés avec émotion par ces<br />

personnes qui ont, elles-mêmes, contribué à les renforcer.<br />

3. Confrérie musulmane soufie née <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> qui s’est enracinée et répandue surtout <strong>au</strong><br />

Sénégal. Le m<strong>au</strong>solée du fondateur étant à Fès, la ville accueille les pèlerins tijanis qui<br />

viennent de l’Afrique subsaharienne. <strong>Les</strong> musulmans tijanis du Sénégal voient le <strong>Maroc</strong><br />

comme point de référence religieux et reconnaissent le roi comme « Commandeur des<br />

Croyants ».<br />

4. Nous n’avons pas trouvé les références pour confirmer que cette phrase a bien été<br />

prononcée par le Roi. Elle est en tout cas très vraisemblable <strong>au</strong> regard des relations <strong>entre</strong> le<br />

<strong>Maroc</strong> et le Sénégal sous le règne d’Hassan II, et il est très significatif qu’elle soit exprimée<br />

ici en ces termes par un <strong>Maroc</strong>ain du Sénégal.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 3<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 3<br />

Le mot « frère » apparaît par ailleurs dans presque toutes les conversations<br />

qui concernent le Sénégal et le <strong>Maroc</strong>, même avec les nouve<strong>au</strong>x arrivés,<br />

donnant parfois l’impression qu’il s’agit d’une incantation plus que d’un<br />

sentiment réellement partagé. Dans la vieille génération des Sénégalo-<br />

<strong>Maroc</strong>ains, il est évident que le mot « fraternité » reflète un mode<br />

d’implication personnelle, de la passion et même du romantisme. Dans les<br />

nouvelles générations migrantes, par contre, surtout chez les étudiants et les<br />

jeunes commerçants, le mot ne traduit pas la réalité des attitudes. Après la<br />

phrase de routine sur la fraternité, on constate que la vie sociale des personnes<br />

interrogées se limite souvent <strong>au</strong>x cercles de copains marocains. Ce<br />

détachement peut être motivé par des différences culturelles, de pratiques<br />

religieuses comme en témoigne un jeune commerçant :<br />

« Ça fait dix ans que je suis ici mais, <strong>au</strong>-delà des apparences, je ne me sens pas<br />

intégré. Je ne veux pas que mes enfants grandissent ici parce que ce n’est pas un<br />

vrai pays musulman. Je ne peux pas accepter que ma fille aille en boîte et ici c’est<br />

impossible de l’empêcher, car il y a trop de libertés. En plus tout le monde boit,<br />

fume… ce n’est pas qu’<strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> qu’on ne boit pas, mais <strong>au</strong> moins ce n’est pas<br />

considéré <strong>au</strong>tant normal ».<br />

Cette attitude de la « nouvelle génération » 5 engendre un sentiment de<br />

regret chez les anciens, qui la considèrent comme une opportunité<br />

manquée dans la construction de ces liens pour lesquels ils se sont tant<br />

investis. Ils soulignent le désintérêt d’une jeunesse qui pourrait servir de<br />

relais à toutes ces initiatives, une fois rentrée <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, à l’instar des<br />

étudiants de la faculté de médecine, qui restent <strong>au</strong> Sénégal pour un temps<br />

assez long. <strong>Un</strong>e jeune étudiante en médecine en est l’exemple, avouant :<br />

« Je vis à Dakar depuis trois ans, mais je n’ai jamais eu des amies <strong>sénégalaises</strong>.<br />

Je préfère rester avec les <strong>Maroc</strong>ains parce que, avec eux, c’est plus facile, nous<br />

avons les mêmes habitudes ».<br />

Ces nouvelles générations de <strong>Maroc</strong>ains <strong>au</strong> Sénégal contribuent d’une<br />

manière différente à rapprocher et à rendre poreuses les frontières, à<br />

travers les allers et retours réguliers <strong>entre</strong> les deux pays, pour les vacances,<br />

l’éducation des enfants laissés chez les grands-parents, des mariages et<br />

<strong>au</strong>tres fêtes de famille, etc.<br />

<strong>Les</strong> accords de coopération maroco-sénégalais mis en œuvre par<br />

l’Agence marocaine de coopération internationale occupent en la matière<br />

une place prééminente, car ils mobilisent un grand nombre d’étudiants<br />

dans les deux sens. <strong>Un</strong> nombre non négligeable d’<strong>entre</strong> eux finit pour<br />

5. C’est-à-dire qui sont arrivés <strong>au</strong> Sénégal après les années 1950.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 4<br />

4<br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

trouver un <strong>travail</strong> dans le pays d’accueil et il arrive <strong>au</strong>ssi que des mariages<br />

se concluent. À ces instruments institutionnels s’ajoutent les pèlerinages,<br />

les commerces et le fait que le <strong>Maroc</strong> se trouve être une des principales<br />

voies de passage clandestin vers l’Europe.<br />

Même si <strong>au</strong>jourd’hui ces <strong>Maroc</strong>ains ne sont pas les seuls à déterminer<br />

ou à faciliter les départs des <strong>domestiques</strong> <strong>sénégalaises</strong> vers le <strong>Maroc</strong>, ils y<br />

jouent néanmoins un rôle central.<br />

Le phénomène a commencé <strong>au</strong> début des années 1990, avec le « retour »<br />

de la troisième génération de Sénégalo-<strong>Maroc</strong>ains qui, pour des raisons<br />

économiques, ont décidé de s’installer <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> en amenant avec eux leurs<br />

bonnes. Il ne s’agissait pas d’un grand nombre de familles, mais il a constitué<br />

quand même le début d’un changement. À partir des années 2004-2005, on<br />

signalait le retour de certains étudiants de médecine, qui, après neuf ans<br />

d’études à Dakar, revenaient <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> avec leurs femmes de ménage.<br />

M. Diop, président de l’Association des ressortissants sénégalais<br />

résidant <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> (Arserem) et directeur associé du siège de Casablanca<br />

d’une multinationale d’<strong>au</strong>dit financier, parle du <strong>travail</strong> des <strong>domestiques</strong><br />

<strong>sénégalaises</strong> <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> comme d’un phénomène récent mais qui prend ses<br />

racines dans le passé :<br />

« Dans la vague d’immigration, il y avait des femmes. Quand il est devenu difficile<br />

de passer à Ceuta et Melilla et que les migrants restaient de plus en plus <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, il<br />

y a eu un besoin de subsistance et be<strong>au</strong>coup de femmes ont cherché un <strong>travail</strong> dans les<br />

maisons. En se proposant comme main-d’œuvre domestique, ces femmes ont<br />

ressuscité l’envie des familles marocaines d’avoir des femmes de service. Avant c’était<br />

un petit nombre de familles, fassis surtout, qui, à l’origine avaient été élevées ellesmêmes<br />

par des Sénégalaises. Parce que be<strong>au</strong>coup de gens qui les recrutent maintenant<br />

avaient déjà dans les années 1940-1950 des <strong>domestiques</strong> <strong>sénégalaises</strong>. Donc ils ont<br />

repris cette habitude-là, certains spontanément et d’<strong>au</strong>tres parce qu’ils ont vu qu’il y<br />

avait une offre, ce qui a créé une nouvelle demande ».<br />

La préférence pour ces femmes réside apparemment dans le fait qu’il<br />

s’agit d’un <strong>travail</strong> de qualité, bon marché, discret et exercé par des<br />

francophones. Le bouche à oreille a certainement contribué à leur faire une<br />

bonne réputation. Ce qui <strong>au</strong>trefois était un privilège limité à certaines<br />

grandes familles qui avaient gardé cette habitude en continuité à la<br />

pratique de l’esclavage (encore banale <strong>au</strong> début du XX e siècle), devenait<br />

accessible à la classe moyenne.<br />

Plusieurs sources, celles du consulat du Sénégal, celles d’associations<br />

caritatives qui s’occupent de migrants, signalent l’année 2005 comme le<br />

début d’une nouvelle affluence de femmes dans des maisons marocaines,<br />

femmes dont la situation suscite un regain de demandes de protection et de<br />

secours. <strong>Les</strong> chiffres à disposition sont très incertains et se réfèrent<br />

exclusivement <strong>au</strong>x <strong>domestiques</strong> qui ont eu la possibilité de demander


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 5<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 5<br />

protection. <strong>Un</strong> témoin parle de 300 à 400 femmes qui se seraient trouvées<br />

dans cette situation depuis 2005. Du reste, il est même impossible de se<br />

faire une idée générale des flux mobilisés, y compris parce qu’un certain<br />

nombre de femmes ont été refoulées <strong>au</strong> Sénégal par les employeurs sans<br />

pouvoir recourir à l’intervention des institutions consulaires.<br />

La seule évidence est que la demande de <strong>domestiques</strong> <strong>sénégalaises</strong> ne fait<br />

qu’<strong>au</strong>gmenter, activant des rése<strong>au</strong>x qui y voient l’occasion d’un commerce<br />

lucratif. Sont impliqués dans ce commerce des commerçants et des étudiants<br />

marocains qui vivent à Dakar, d’<strong>au</strong>tres commerçants, sénégalais et libanais,<br />

des employées et pilotes des compagnies aériennes, des ex-migrants, etc. La<br />

variété de rése<strong>au</strong>x renseigne sur la croissance de la demande et la rentabilité<br />

du commerce. L’absence totale d’un cadre légal encadrant le <strong>travail</strong> des<br />

<strong>domestiques</strong>, <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> comme <strong>au</strong> Sénégal, encourage une multiplicité<br />

d’acteurs à <strong>entre</strong>r dans ces filières. D’une manière générale, l’organisation du<br />

<strong>travail</strong> est laissée à la totale discrétion de l’employeur.<br />

Le <strong>travail</strong> domestique <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> : représentations et cadre juridique<br />

Au <strong>Maroc</strong> les <strong>domestiques</strong> <strong>sénégalaises</strong> doivent faire face à une double<br />

impasse relative <strong>au</strong>x lois qui devraient garantir leur protection : le manque<br />

d’un cadre légal qui protège les droits de tous les employés de maison,<br />

qu’ils soient marocains ou étrangers, et la réticence des institutions<br />

marocaines à encadrer les <strong>travail</strong>leurs étrangers, surtout dans les secteurs<br />

où il y a abondance de main-d’œuvre locale. Le gouvernement promet<br />

depuis 2005 une loi spécifique <strong>au</strong> <strong>travail</strong> domestique, d’ailleurs prévue par<br />

l’article 4 du Code du <strong>travail</strong>, mais elle est toujours en élaboration.<br />

Pour comprendre les relations qui se structurent <strong>au</strong>tour du <strong>travail</strong><br />

domestique, il f<strong>au</strong>t considérer le type de rapports qui, traditionnellement,<br />

assujettissent la domesticité. Le <strong>Maroc</strong> a une tradition remontant <strong>au</strong> VI e<br />

siècle de commerce et d’emploi d’esclaves. <strong>Les</strong> femmes du Bilad al-<br />

Sudan 6 étaient utilisées pour les trav<strong>au</strong>x <strong>domestiques</strong> ou comme<br />

concubines, surtout dans les familles les plus aisées. <strong>Un</strong> grand nombre<br />

d’esclaves constituait un signe de puissance pour les grandes familles,<br />

urbaines comme rurales, mais les ménages plus modestes pouvaient <strong>au</strong>ssi<br />

trouver <strong>au</strong> souk des esclaves à leur prix 7 .<br />

6. Littéralement « pays des noirs », à l’époque les régions de l’Afrique <strong>au</strong> sud du Sahara.<br />

7. <strong>Les</strong> Noirs affranchis dans le Sud sont de nos jours encore dénommés issoukine, c’est-àdire<br />

ceux du marché. Voir à ce propos, M. Ennaji, 1994, p. 177.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 6<br />

6<br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

L’abolitionnisme européen affecte peu le <strong>Maroc</strong> qui reste encore,<br />

jusqu’<strong>au</strong> début du XX e siècle, une société esclavagiste. Sous le protectorat,<br />

des premières mesures furent prises, interdisant les aspects les plus<br />

choquants de cette pratique, comme le commerce public d’esclaves. <strong>Un</strong>e<br />

circulaire de 1922 donnait <strong>au</strong>x esclaves la possibilité d’être affranchis,<br />

mais les conditions de dépendance absolue dans laquelle ils vivaient<br />

empêchèrent un mouvement important d’affranchissement. En fait, il n’y<br />

a pas eu <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> un passage net d’une société esclavagiste à une société<br />

non esclavagiste. De même, la population ne fut pas impliquée dans un<br />

débat public sur le phénomène, par ailleurs toléré par l’islam.<br />

De plus, dans la société marocaine traditionnelle, le rapport à<br />

l’asservissement n’est pas uniquement un rapport à l’étranger ; en effet,<br />

même si la plus grande partie des esclaves étaient des noirs subsahariens,<br />

certains étaient originaires du pays, car il arrivait, dans les périodes de<br />

disette, que les gens d’humble condition sollicitent l’esclavage pour leur<br />

progéniture, en échange d’un peu d’argent 8 .<br />

Ces pratiques laissent trace <strong>au</strong>jourd’hui, notamment dans le cas des<br />

filles <strong>domestiques</strong>, confiées enfants par leurs parents à des familles pour y<br />

<strong>travail</strong>ler sans <strong>au</strong>cune tutelle ni protection des plus élémentaires droits<br />

humains et de l’enfant. Si dans la société du XIX e et même du XX e siècle il<br />

n’y avait pas une opposition tranchée <strong>entre</strong> liberté et servitude, mais toute<br />

une gradation qui faisait passer de l’une à l’<strong>au</strong>tre presque insensiblement,<br />

les séquelles de cette représentation sont présentes et imbibent la situation<br />

des femmes de ménage, marocaines <strong>au</strong>tant qu’étrangères.<br />

En fait, on remarque une dépréciation systématique des <strong>travail</strong>leurs de<br />

certaines catégories d’emploi, notamment ceux liés à la domesticité :<br />

serveurs, jardiniers, cuisiniers, gardiens de maison, ch<strong>au</strong>ffeurs et femmes<br />

de ménage. En 2004, un nouvel article de loi a été intégré <strong>au</strong> code du<br />

<strong>travail</strong>, stipulant que « les conditions d’emploi et de <strong>travail</strong> de maison, qui<br />

sont liés <strong>au</strong> maître de maison par une relation de <strong>travail</strong>, sont fixées par une<br />

loi spéciale. Cette loi n’a jamais été promulguée, donc il n’existe pas un<br />

contrat national type avec indications du salaire minimum, des tâches,<br />

congés, horaires de <strong>travail</strong> et droits du <strong>travail</strong>leur.<br />

<strong>Les</strong> rapports <strong>entre</strong> employeur et domestique <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> s’encastrent<br />

donc <strong>au</strong> gré des individus <strong>entre</strong> deux types de relations, avec toute une<br />

gamme de situations intermédiaires, selon la sensibilité des employeurs : à<br />

une extrémité il y a une relation « moderne », avec plus ou moins de droit<br />

et régularisée ; de l’<strong>au</strong>tre côté, il y a une relation « traditionnelle », dans<br />

laquelle la personne <strong>au</strong> service n’est considérée comme porteuse d’<strong>au</strong>cun<br />

droit individuel, dans une situation de totale dépendance.<br />

8. Ibid., p. 192.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 7<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 7<br />

La même absence de cadre juridique se retrouve <strong>au</strong> pays d’origine. Au<br />

Sénégal, il est très courant d’avoir une « bonne » à la maison, jusque dans les<br />

classes populaires. La p<strong>au</strong>vreté génère une main-d’œuvre disponible, docile<br />

et peu coûteuse. Plusieurs femmes rencontrées <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> <strong>travail</strong>laient déjà<br />

comme bonnes <strong>au</strong> Sénégal, dans un statut finalement peu différent de celui<br />

qu’elles occupent <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>. D’<strong>au</strong>tre femmes, par contre, n’avaient jamais<br />

<strong>travail</strong>lé comme <strong>domestiques</strong> et appartiennent à une ex-classe moyenne<br />

instruite qui a subi la crise économique et contrainte à la migration.<br />

Recrutement <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> ou <strong>au</strong> Sénégal : quelle différence ?<br />

Même s’il a des familiarités avec le passé, le phénomène des bonnes<br />

étrangères est assez récent <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>. Pourtant, il est étonnant de constater<br />

la variété de rése<strong>au</strong>x et de circuits qui participent depuis quelques années<br />

à faire venir des femmes destinées <strong>au</strong> <strong>travail</strong> domestique.<br />

<strong>Les</strong> femmes rencontrées <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> vivent en petites commun<strong>au</strong>tés<br />

partageant des espaces communs.<br />

Dans ces foyers, elles <strong>entre</strong>tiennent une forte solidarité qui fait que les<br />

plus anciennement installées soutiennent les nouvelles venues dans une<br />

organisation solidaire et efficace qui rappelle celle des associations<br />

informelles. Ces femmes sont parvenues <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> par différents circuits<br />

et à différentes époques. <strong>Les</strong> premières avaient généralement fui une<br />

situation d’exploitation chez une famille marocaine qui les avaient<br />

recrutées <strong>au</strong> Sénégal. D’<strong>au</strong>tres femmes sont arrivées hors de ces rése<strong>au</strong>x,<br />

de manière indépendante, parce qu’elles avaient une sœur ou une amie qui<br />

étaient déjà <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> et qui pouvaient les accueillir. <strong>Un</strong>e fois sur place,<br />

elles ont commencé à chercher un <strong>travail</strong>.<br />

À l’abri de l’organisation solidaire des femmes <strong>sénégalaises</strong>, certaines<br />

ont pu trouver un <strong>au</strong>tre <strong>travail</strong> et se stabiliser <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>. D’<strong>au</strong>tres ont même<br />

trouvé un <strong>travail</strong> mieux payé et garanti dans des familles <strong>sénégalaises</strong> ou<br />

européennes, grâce <strong>au</strong>x connaissances nouées à partir de l’Arserem et du<br />

consulat.<br />

Plusieurs femmes rapportent qu’une fois <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, avec ou sans carte<br />

de séjour, il est plus difficile de tomber dans des situations d’exploitation<br />

et de m<strong>au</strong>vais traitements courantes lors des recrutements directs <strong>au</strong><br />

Sénégal. La différence tient à la sécurité qu’offrent les rése<strong>au</strong>x de<br />

protection sociale informelle. Grâce à ces rése<strong>au</strong>x, les femmes sont en<br />

position de refuser un emploi si elles n’ont pas la garantie de voir respecter<br />

leurs droits et leur dignité. <strong>Un</strong>e fois que la femme <strong>entre</strong> en contact avec sa


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 8<br />

8<br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

commun<strong>au</strong>té d’appartenance, elle est accueillie et protégée, nourrie et<br />

logée. Cette forme de solidarité commun<strong>au</strong>taire est présente un peu partout<br />

où il y a des Sénégalais, mais chez les femmes s’ajoute une dimension qui<br />

rappelle les relations <strong>entre</strong> sœurs. Le mot est fort mais utilisé à dessein :<br />

les femmes avec lesquelles je partageais des après-midi utilisaient souvent<br />

l’expression « ma sœur », en référence à des collègues-amies, laissant<br />

penser qu’elles étaient nouées par des liens famili<strong>au</strong>x. Ils existent, mais ne<br />

sont pas généralisables. On pourrait penser <strong>au</strong>ssi <strong>au</strong> terme usuel de «<br />

frère » ou « sœur » que les musulmans emploient <strong>entre</strong> coreligionnaires.<br />

<strong>Les</strong> femmes l’admettent, mais elles aiment dire <strong>au</strong>ssi que le terme de «<br />

sœur » désigne tout simplement un lien solidaire très fort, comme celui qui<br />

unit des sœurs en détresse.<br />

Cette organisation solidaire peut se substituer à la famille et <strong>au</strong>x amies<br />

restées <strong>au</strong> Sénégal quand il s’agit de partager les souffrances et donner un<br />

soutien moral <strong>au</strong>tant que matériel. <strong>Les</strong> conditions dans lesquelles vivent<br />

les <strong>domestiques</strong> ne sont jamais communiquées <strong>au</strong>x proches du Sénégal et<br />

constituent des secrets connus uniquement dans les rése<strong>au</strong>x sénégalais <strong>au</strong><br />

<strong>Maroc</strong> :<br />

« Si tu cherches à lui expliquer [à la famille] qu’ici la vie est dure… qu’on se<br />

réveille tôt, on se couche tard, qu’on <strong>travail</strong>le du matin jusqu’<strong>au</strong> soir sans repos… Ils<br />

te disent : “courage, c’est mieux que rien”. Le Sénégalais c’est comme ça, il <strong>travail</strong>le<br />

pour aider ses parents. Parce que, quand tu es petit, c’est les parents qui s’occupent de<br />

toi, mais après quand tu as grandi, c’est à toi de t’occuper des parents… Parce que moi<br />

j’ai plus de possibilités de <strong>travail</strong>ler, maman est à la maison, les enfants sont là-bas…<br />

il f<strong>au</strong>t que tu aides, nous c’est comme ça » ( Aminata).<br />

À la tradition d’aide inconditionnelle à la famille s’ajoutent des conditions<br />

économiques <strong>au</strong> pays souvent très critiques, comme en témoigne cette femme<br />

qui, peu après son arrivée <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, a perdu son père :<br />

« Ma famille ne connaît pas mes conditions de <strong>travail</strong>, je n’ai parlé qu’avec<br />

mon frère. Je n’ai pas parlé avec ma mère. Parce que tu sais, je suis venue pour<br />

aider la famille et si elle connaît la vérité, ça lui fait mal <strong>au</strong> cœur… ça lui donne<br />

encore des soucis en plus de ceux qu’elle a déjà.... J’ai parlé à mon frère seulement.<br />

Il m’a dit :“il f<strong>au</strong>t du courage”, c’est ça qu’il m’a dit » (Umi).<br />

Ce mode de départ rend les femmes aveugles <strong>au</strong>x risques qu’elles<br />

devront affronter <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> :<br />

« Moi je ne pensais qu’à partir. Je n’avais pas pensé <strong>au</strong>x conséquences. Même<br />

ma sœur ne voulait pas que je vienne. Elle m’a dit : “il f<strong>au</strong>t qu’on signe des papiers,<br />

ici, avant que tu ne partes. Parce qu’un <strong>Maroc</strong>ain c’est un <strong>Maroc</strong>ain...” Moi j’ai dit :<br />

“ce n’est pas grave”, je suis partie. Et finalement c’était la merde ».


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 9<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 9<br />

« Si une sœur veux venir, tu ne peux pas lui dire que le <strong>travail</strong> est dur, que c’est<br />

comme la prison… elle va te dire que tu ne veux pas l’aider, que tu est partie et<br />

maintenant tu ne penses plus <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres qui sont restées… C’est plus facile de<br />

l’aider à venir que de la convaincre que ce n’est pas bon de partir… » (Moussou).<br />

Avoir des « sœurs » qui ont été exploitées <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> ne constitue donc<br />

pas une sensibilisation <strong>au</strong>x risques.<br />

Le Sénégal, point de départ de cette main-d’œuvre domestique dont les<br />

modes de recrutement varient selon les acteurs impliqués, offre un éventail<br />

de situations contradictoires. Selon les mots de deux femmes issues de<br />

cette expérience et installées depuis plusieurs années <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> :<br />

« Si l’on te prend ici, on ne t’exploite pas, on te respecte. Mais si l’on te prend<br />

<strong>au</strong> Sénégal... alors tu ne connais pas, tu es toujours contrôlée et si ça ne marche pas<br />

[avec les employeurs] t’es refoulée <strong>au</strong> Sénégal sans être payée » (Fatou).<br />

« Il y a des bons [<strong>Maroc</strong>ains] et des m<strong>au</strong>vais. Il y a toujours le même problème.<br />

Si une <strong>Maroc</strong>aine te fait venir, tu souffres, tu souffres. Mais après [la fuite], il y a<br />

eu une famille marocaine qui m’a accueillie et m’a tout donné » (Coumba).<br />

<strong>Les</strong> rése<strong>au</strong>x de recrutement <strong>au</strong> Sénégal<br />

Comme nous venons de le dire, ce sont d’abord les <strong>Maroc</strong>ains installés <strong>au</strong><br />

Sénégal qui organisent cette mobilité. Mais d’<strong>au</strong>tres acteurs s’impliquent de<br />

plus en plus dans ce commerce : des étudiants, des commerçantes<br />

<strong>sénégalaises</strong> <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> et, enfin, des personnels des compagnies aériennes.<br />

<strong>Les</strong> commerçants marocains <strong>au</strong> Sénégal<br />

On a vu le rôle positif que les enfants des premiers commerçants ont joué<br />

dans la fondation des liens <strong>entre</strong> le <strong>Maroc</strong> et le Sénégal et de la librecirculation<br />

qui en dépend. Mais tous évidemment dans cette génération n’ont<br />

pas eu des postes dans l’administration ou dans la diplomatie. La crise<br />

égalise, et la troisième génération de Sénégalo-<strong>Maroc</strong>ains la subit <strong>au</strong>ssi.<br />

À partir des années 1990, il y a eu des retours de plus en plus<br />

importants de ces Sénégalais d’origine marocaine, descendants de ces<br />

familles fassies depuis longtemps installées <strong>au</strong> Sénégal qui, en raison de<br />

difficultés professionnelles ou après la retraite, ont préféré « revenir » <strong>au</strong><br />

<strong>Maroc</strong>, ramenant avec eux leurs <strong>domestiques</strong>. <strong>Les</strong> Sénégalaises de ce<br />

groupe sont, selon M. Diop, le plus souvent emb<strong>au</strong>chées de façon


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 10<br />

10<br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

régulière, avec une carte de séjour. Elles ont généralement droit à un congé<br />

annuel qu’elles vont passer chez elles <strong>au</strong> Sénégal 9 .<br />

Par contre, les commerçants de la « nouvelle génération », arrivés <strong>au</strong><br />

Sénégal à partir des années 1950 10 , se sont montrés moins disposés que les<br />

« anciens » à s’intégrer dans le pays d’accueil. <strong>Un</strong> indice de ce désintérêt<br />

à se mélanger avec la nouvelle société a été la chute de mariages mixtes.<br />

<strong>Les</strong> préférences de ces commerçants allaient <strong>au</strong>x <strong>Maroc</strong>aines (souvent des<br />

cousines), soit pour garder et renforcer le lien avec la famille <strong>au</strong> pays, soit<br />

pour reproduire pour soi et les enfants une ambiance et des traditions<br />

« marocaines ». La mobilité de ces commerçantes et de leurs familles vers<br />

le <strong>Maroc</strong> est be<strong>au</strong>coup plus intense qu’<strong>au</strong>x générations précédentes, ce qui<br />

a entraîné la constitution de rése<strong>au</strong>x plus complexes et élargis à des<br />

échanges plus denses. Cette commun<strong>au</strong>té constitue un point de départ pour<br />

des femmes <strong>sénégalaises</strong>. Quand ils partent <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, pour de longues<br />

périodes, ils amènent avec eux leurs « bonnes ». Si quelqu’un dans la<br />

famille ou dans le cercle d’amis <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> exprime la volonté d’avoir une<br />

femme de ménage, ils s’en occupent. Du moment que la plupart des<br />

membres de cette commun<strong>au</strong>té a des « bonnes » à la maison, c’est très<br />

facile pour eux d’en trouver une qui veut partir, activant le rése<strong>au</strong> familial<br />

de la femme <strong>au</strong> service. Comme en témoigne une domestique <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>,<br />

en expliquant le rése<strong>au</strong> activé pour son départ :<br />

« Sa belle-sœur <strong>travail</strong>lait avec des <strong>Maroc</strong>ains <strong>au</strong> Sénégal. Ma belle-sœur, qui<br />

<strong>travail</strong>le avec elle, m’a mise en contact avec un voisin, lui <strong>au</strong>ssi est marocain. Il<br />

connaissait des <strong>Maroc</strong>ains <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> qui voulaient quelqu’un de bien pour <strong>travail</strong>ler<br />

à la maison. Il a demandé à ma belle-sœur et elle lui a dit qu’elle connaissait<br />

quelqu’un » (Fatou).<br />

La crise économique a déclenché par ailleurs une mobilité en sens<br />

inverse : avec la fermeture des frontières européennes, des <strong>Maroc</strong>ains ont<br />

vu dans le Sénégal une alternative à l’Europe, encouragés par ce qu’ils<br />

voyaient de la réussite économique des commerçants arrivés <strong>au</strong>paravant.<br />

Ces candidats à la migration ignoraient tout des réalités du marché du<br />

<strong>travail</strong> <strong>au</strong> Sénégal, pays sans industrie où il est impossible de <strong>travail</strong>ler dans<br />

le commerce si l’on n’a pas de liens de parenté ou d’amitié avec des<br />

commerçants installés. Certains ont profité de la nouvelle route, construite<br />

en 2006, reliant Rosso (à la frontière <strong>entre</strong> le <strong>Maroc</strong> et la M<strong>au</strong>ritanie) à<br />

Nouadhibou-Nouakchott, pour se lancer dans le transport de marchandises<br />

9. http://www.bladi.net/forum/128239-<strong>domestiques</strong>-<strong>sénégalaises</strong>-nouvelle-mode-bourgeoisie-marocaine/<br />

10. Abou El Farah, 1997, p. 86.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 11<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 11<br />

<strong>entre</strong> le <strong>Maroc</strong> et le Sénégal. Ils conduisent des camionnettes qui font la<br />

navette sur l’axe Casablanca-Dakar, achètent la marchandise <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> sous<br />

commission des commerçants installés <strong>au</strong> Sénégal et acheminent <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong><br />

des produits sénégalais et des passagers payants. Parmi eux, il y a des<br />

candidates <strong>sénégalaises</strong> <strong>au</strong>x emplois de domesticité. Ceux qui veulent<br />

amener une « bonne » <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> ont donc deux possibilités de voyage : la<br />

route en camionnette, ou l’avion. Dans les deux cas les frais du voyage sont<br />

à la charge des intermédiaires qui s’occupent de la transaction. Ils se feront<br />

rembourser par les futurs employeurs qui retiennent d’habitude les premiers<br />

salaires des <strong>domestiques</strong>. Le montant de ce « <strong>travail</strong> » de médiation varie<br />

selon les cas, et son montant est ignoré des femmes impliquées.<br />

<strong>Les</strong> étudiants marocains <strong>au</strong> Sénégal<br />

Même si la faculté de médecine de Dakar est renommée, la plupart des<br />

étudiants étrangers qui y étudient ne l’ont pas choisie. Ils y sont parce qu’ils<br />

ont raté les examens d’admission <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, en France et <strong>au</strong>x États-<strong>Un</strong>is. Ne<br />

leur reste alors, pour étudier la médecine, que le Sénégal, qui garde des quotas<br />

réservés <strong>au</strong>x étudiants marocains. L’ancien président de l’Association des<br />

étudiants marocains <strong>au</strong> Sénégal parle ainsi de son parcours :<br />

« Je n’ai pas eu de choix. J’avais fait le concours pour la fac de médecine <strong>au</strong><br />

<strong>Maroc</strong>, mais du moment que je n’avais pas des notes assez bonnes, j’ai échoué. J’ai<br />

fait <strong>au</strong>ssi des tentatives <strong>au</strong>x États-<strong>Un</strong>is, mais ça n’a pas marché... la seule possibilité<br />

d’étudier médecine était de venir à Dakar ».<br />

Ces modalités peuvent expliquer en partie le détachement <strong>au</strong> pays<br />

d’accueil <strong>au</strong>quel on a fait allusion plus h<strong>au</strong>t. Le nombre d’étudiants<br />

marocains à Dakar <strong>au</strong>gmente régulièrement depuis 1994, lorsque l’Europe<br />

a fermé ses frontières. Ils sont maintenant environ un millier et jouent un<br />

rôle non négligeable dans les rése<strong>au</strong>x de recrutement.<br />

Ceux d’<strong>entre</strong> eux qui n’habitent pas en cité universitaire louent des<br />

maisons avec d’<strong>au</strong>tres étudiants et, très souvent, ils ont une femme de<br />

ménage. Plusieurs femmes <strong>sénégalaises</strong> rencontrées <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> <strong>travail</strong>laient<br />

avec des étudiants marocains <strong>au</strong> Sénégal avant de partir, ou avaient des<br />

copines qui y <strong>travail</strong>laient et qui les ont mises en contact avec d’<strong>au</strong>tres<br />

familles marocaines ayant des relations avec des étudiants :<br />

« C’était une fille marocaine qui étudiait à Dakar, c’est elle qui m’a amenée ici<br />

chez des amis de sa famille, à Marrakech. Moi je <strong>travail</strong>lais <strong>au</strong> Sénégal chez des<br />

étudiants, c’est comme ça que ça c’est passé » (Ndéye).


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 12<br />

12<br />

<strong>Les</strong> étudiants sont ainsi des intermédiaires <strong>entre</strong> leurs connaissances <strong>au</strong><br />

<strong>Maroc</strong> désireuses d’avoir une domestique et une offre de main-d’œuvre <strong>au</strong><br />

Sénégal.<br />

« Il y avait une famille marocaine qui avait son fils étudiant <strong>au</strong> Sénégal, qui<br />

après devait partir en Russie pour continuer ses études. Moi j’avais une cousine qui<br />

<strong>travail</strong>lait avec les étudiants. Comme elle s’est mariée, elle m’a dit : “comme tu<br />

aimes voyager, voilà un <strong>travail</strong> pour toi, peut-être tu veux partir <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>”. C’était<br />

la famille de l’étudiant. Il m’ont payé le billet d’avion et moi je suis partie sans y<br />

penser » ( Nogaye).<br />

Des anciens étudiants ont construit des rése<strong>au</strong>x plus élaborés dans le<br />

business de la main-d’œuvre domestique sénégalaise vers le <strong>Maroc</strong>, en<br />

mobilisant des relations nouées pendant leurs études.<br />

Donnons l’exemple d’une étudiante marocaine en médecine qui a fait<br />

ses études <strong>au</strong> Sénégal, en habitant chez une famille de commerçants<br />

libanais. Elle a amené et placé <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> quatre femmes <strong>sénégalaises</strong>,<br />

recrutées par la famille qui l’hébergeait. Nous connaissons l’histoire des<br />

quatre filles, trois ont fui à c<strong>au</strong>se de m<strong>au</strong>vais traitements et de salaires non<br />

payés, la quatrième est rentrée <strong>au</strong> Sénégal, enceinte, violée par le gardien<br />

de la maison où elle <strong>travail</strong>lait.<br />

<strong>Les</strong> commerçantes <strong>sénégalaises</strong><br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

Commerçantes, en effet, car si jusqu’<strong>au</strong>x années 1970 les hommes<br />

occupaient une place dominante dans les petits commerces avec le <strong>Maroc</strong><br />

et les <strong>au</strong>tres pays de l’Afrique Occidentale, à partir de cette date, les<br />

femmes commencent à investir ce domaine d’activité, pour finalement,<br />

<strong>au</strong>jourd’hui, le dominer 11 .<br />

Historiquement, les femmes <strong>sénégalaises</strong> ont été actives dans le<br />

commerce infrarégional, mais c’est grâce à l’argument du voyage religieux<br />

que les destinations ont commencé à se diversifier vers le <strong>Maroc</strong> et<br />

l’Arabie Saoudite, toutes deux terres de pèlerinage. La liaison maritime<br />

<strong>entre</strong> Dakar et Casablanca a be<strong>au</strong>coup aidé <strong>au</strong> décollage de ces échanges<br />

commerci<strong>au</strong>x <strong>au</strong> féminin, en permettant le transport de quantités<br />

considérables de marchandise dans des conditions de voyage favorables<br />

<strong>au</strong>x commerçantes, qui se sont définitivement imposées dans le commerce<br />

« à la valise » 12 . Depuis, le transport aérien c’est substitué <strong>au</strong> maritime, et<br />

11. A. Pian, 2007, p. 67.<br />

12. M. Peraldi (dir.), 2002.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 13<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 13<br />

le prix élevé du billet d’avion a ralenti les échanges. Au prix du billet<br />

s’ajoute la limite de poids des bagages dans le transport aérien, problème<br />

récurrent des « valiseurs » dans le monde entier. <strong>Les</strong> commerçantes<br />

<strong>sénégalaises</strong> ont trouvé un arrangement avec leurs compatriotes qui<br />

cherchent à rejoindre clandestinement l’Europe en passant par le <strong>Maroc</strong> :<br />

alors que les contrôles à l’aéroport de Casablanca se faisaient plus sévères<br />

à l’égard des jeunes Sénégalais avec un passeport vierge, commerçantes et<br />

potentiels migrants se sont organisés pour voyager ensemble, les premières<br />

protégeant les deuxièmes en les faisant passer pour des neveux venus les<br />

aider, les deuxièmes prenant la charge du bagage supplémentaire 13 .<br />

La demande croissante de <strong>domestiques</strong> <strong>sénégalaises</strong> <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> a ouvert<br />

pour ces commerçantes un nouve<strong>au</strong> marché lucratif. Bien sûr, les<br />

commerçantes utilisent, elles <strong>au</strong>ssi, les services des camionnettes qui<br />

sillonnent la nouvelle route transaharienne déjà évoquée.<br />

La mobilité transnationale de ces commerçantes entraîne la constitution<br />

de rése<strong>au</strong>x de connaissances qui ont une influence directe sur la mobilité<br />

des femmes candidates <strong>au</strong> <strong>travail</strong> domestique, même s’il n’y a pas la<br />

volonté de capitaliser la médiation. Marie en témoigne, à partir de son<br />

expérience de cinq ans chez Fatima, une commerçante <strong>au</strong> Sénégal, qui<br />

s’absentait pour des longues périodes à c<strong>au</strong>se de ses commerces. La relation<br />

<strong>entre</strong> les deux femmes était de confiance et de proximité familiale, malgré<br />

son caractère paternaliste : « Cette femme était très gentille, elle me traitait<br />

comme sa petite sœur... ». La commerçante se souciait be<strong>au</strong>coup du futur<br />

de Marie parce qu’elle ne pouvait pas lui payer un bon salaire.<br />

Lors d’un voyage de <strong>travail</strong> <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, Fatima rencontre des amies<br />

marocaines qui expriment le désir d’employer une domestique sénégalaise.<br />

Le salaire promis par la nouvelle employeuse est très supérieur à celui qu’elle<br />

donne à Marie, elle la décide donc à partir <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>.<br />

« Quand je suis arrivée à l’aéroport […] nous avons pris la voiture et nous<br />

sommes partis chez la <strong>Maroc</strong>aine. Elle s’appelle Leila et Hassan son mari. On a<br />

rigolé, on a discuté, on a fait tout, Fatima, Sénégalaise, disait : “voilà Marie, elle est<br />

très gentille, elle a toujours été avec mes enfants, elle est restée chez moi pendant<br />

cinq ans, elle est comme ma sœur et ça et ça”... »<br />

À partir de ce moment, l’histoire de Marie se confond avec les <strong>au</strong>tres<br />

récits recueillis : passeports confisqués, séquestration, conditions<br />

extrêmement dures de <strong>travail</strong>, m<strong>au</strong>vais traitements, etc. Jusqu’<strong>au</strong> nonpaiement<br />

total ou partiel du salaire. Ce récit montre que, malgré les bonnes<br />

intentions et les liens « d’amitié » affichés, le risque est grand pour la<br />

13. A. Pian, 2007, p. 84.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 14<br />

14<br />

future domestique livrée sans protection à des familles souvent tentées de<br />

tirer parti de sa faiblesse.<br />

<strong>Les</strong> étudiants sénégalais <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong><br />

<strong>Les</strong> étudiants sénégalais inscrits à l’<strong>Un</strong>ion générale des étudiants et<br />

stagiaires <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> (UGESM) sont actuellement environ un millier. Ce<br />

n’est qu’un chiffre indicatif du nombre total des étudiants sénégalais <strong>au</strong><br />

<strong>Maroc</strong>, puisque tous les étudiants ne sont pas membres de cette association.<br />

Comme pour les étudiants marocains <strong>au</strong> Sénégal, certains jeunes<br />

Sénégalais tirent opportunité de leur rése<strong>au</strong> de connaissances pour se faire<br />

intermédiaires dans le recrutement de femmes de ménage.<br />

Cette filière peut se mettre en place indépendamment de leur présence<br />

physique <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>. <strong>Un</strong> exemple nous est rapporté par Oumar, Sénégalais<br />

<strong>travail</strong>lant dans une ONG impliquée dans le soutien <strong>au</strong>x <strong>domestiques</strong> qui ont<br />

fui des situations dramatiques. Dans les récits de ces femmes, il a plusieurs<br />

fois croisé un ancien étudiant sénégalais, Adama 14 , marié avec une <strong>Maroc</strong>aine<br />

et installé <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>. <strong>Les</strong> acteurs associatifs le connaissent pour son rôle<br />

central dans l’organisation d’un rése<strong>au</strong> de placement de femmes de ménage<br />

qui dure depuis plusieurs années. Sa femme s’occupe de la prise de contact<br />

avec les employeurs grâce <strong>au</strong>x connaissances et <strong>au</strong> bouche à oreille qu’elle a<br />

mis en place dans le quartier huppé de Hay Riad. <strong>Un</strong>e fois trouvé les<br />

employeuses, Adama se charge de recruter les <strong>domestiques</strong> <strong>au</strong> Sénégal. Sa<br />

commission correspond à cinq mois de salaire des nouvelles employées. Il<br />

conseille, comme d’<strong>au</strong>tres le font, de confisquer le passeport à l’arrivée de<br />

l’employée pour garantir qu’elle ne quittera pas son poste avant d’avoir<br />

<strong>travail</strong>lé le temps minimum pour rembourser les frais du voyage.<br />

Internet (annonces et chat)<br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

Internet constitue, à son tour, un important lieu virtuel du marché des<br />

femmes de ménage <strong>sénégalaises</strong>. <strong>Un</strong> nombre important de sites d’annonces<br />

offrent des « jeunes filles <strong>sénégalaises</strong> » qui cherchent ce type d’emploi 15 .<br />

En élargissant la recherche <strong>au</strong>x femmes de ménage en général, on<br />

découvre que, dans les annonces, la nationalité n’est jamais spécifiée, si ce<br />

14. Le nom a été changé.<br />

15. http://www.tsamsira.com; www.marocfree.net, www.1000-annonces.com, www.bladi.net,<br />

http://classifieds.justlanded.com, www.annonces100x100.com, www.yabiladi.com...


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 15<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 15<br />

n’est dans le cas des Sénégalaises et de façon plus marginale dans le cas<br />

des Philippines : soit elles ne spécifient pas les préférences et font<br />

référence <strong>au</strong> marché national des <strong>domestiques</strong> marocaines, soit elles<br />

demandent expressément une Sénégalaise :<br />

« Famille marocaine cherche femme de ménage sénégalaise pour un contrat de<br />

2 ans à Casablanca, salaire proposé : 50 € par mois + prise en charge totale des frais<br />

de séjour + un billet d’avion aller retour+ 2 mois de congés payés » (23/06/2010) 16 .<br />

« Famille marocaine cherche femme de ménage sénégalaise expérimentée pour<br />

<strong>travail</strong>ler <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, le ménage, la cuisine. 30 000 CFA par mois [environ 46 €], et<br />

un billet d’avion tous les 2 ans pour voir la famille » (01/07/2010) 17 .<br />

Lorsqu’il s’agit de justifier la préférence pour les Sénégalaises, les<br />

caractéristiques mentionnées par les employeurs sont presque toujours les<br />

mêmes : honnêteté, discrétion, fidélité, savoir-faire avec les enfants. La<br />

disponibilité pour tout type de <strong>travail</strong>, jour et nuit, pour un montant très<br />

accessible, constitue évidemment une raison déterminante, même si elle<br />

n’est pas mentionnée. <strong>Les</strong> salaires offerts et les tâches demandées par les<br />

annonces en sont des indices clairs. <strong>Les</strong> annonces émanent de personnes<br />

qui cherchent ou offrent du <strong>travail</strong> domestique. Mais, <strong>au</strong>jourd’hui,<br />

apparaissent des « agences », telles celle de Suleyman Ba, qui propose de<br />

fournir des employés de maison :<br />

« Votre personnel de maison depuis le Sénégal. SOUMAYA MAIDS vous propose<br />

et met à votre disposition du personnel de maison compétent sérieux professionnel,<br />

honnête et dévoué, si vous cherchez des FEMMES de MENAGE / NURSES/ BABY<br />

SITTER/ CUISINIERES (cuisine arabe orientale, libanaise, européenne et africaine<br />

sénégalaise…) CHAUFFEURS et <strong>au</strong>tres... sur la base de vos exigences et critères des<br />

personnes mûres, responsables MUSULMANES ou CHRETIENNES, je vous fournis<br />

des références de la clientèle <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> de CASABLANCATANGER AGADIR BENI<br />

MELAL.... contact email (soumayasn@gmail.com) ou appeler Mr SOULAYMAN<br />

BA (chasseur de têtes, manager général et propriétaire) » 18 .<br />

Sur Internet, on trouve <strong>au</strong>ssi des sites de rencontres où des garçons<br />

sénégalais ayant vécu <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, y prennent contact avec des filles<br />

16. http://www.1000-annonces.com/annonce/recherche-femme-de-menage-senegalaisepour-un-poste-a-casablanca-a239269.html<br />

17. http://jobs.justlanded.com/fr/Senegal/Femmes-de-menage/RECHERCHE-FEMME-<br />

DE-Menage-SENEGALAISE<br />

18.http://www.annonces100x100.com/112/posts/7_Annonces_Emploi/82_Autres/27159_votre<br />

_personnel_de_maison_depuis_le_SENEGAL.html,<br />

http://classifieds.justlanded.com/fr/Senegal/Services_Recherche-d-associes/votre-personnelde-maison-et-<strong>au</strong>tres-depuis-le-SENEGAL


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 16<br />

16<br />

<strong>sénégalaises</strong> pour leur offrir un <strong>travail</strong> <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>. C’est le cas d’un <strong>au</strong>tre<br />

homme nommé Suleyman, rencontré dans les récits de deux femmes<br />

passées par son rése<strong>au</strong>, qui utilisait Internet pour les approcher :<br />

« ...Nous nous sommes rencontrés en “chat” […] Il m’a demandé si je voulais<br />

<strong>travail</strong>ler <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> et moi j’ai dit oui, il m’a dit que bon, c’était son <strong>travail</strong>, qu’il<br />

amenait souvent des gens <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> pour <strong>travail</strong>ler. Il m’a dit que je pouvais vivre<br />

ma vie, et que le salaire était mieux qu’ici. Moi j’ai demandé à mes parents et je lui<br />

ai dit d’attendre, que je n’avais pas encore l’argent pour payer le ticket de l’avion.<br />

Il m’a dit : “pas de problèmes, je vais régler, tu vas avoir ton billet d’avion, il y <strong>au</strong>ra<br />

quelqu’un qui viendra te récupérer à l’aéroport de Casa...” » (Coumba).<br />

Suleyman <strong>travail</strong>le en partenariat avec un <strong>Maroc</strong>ain installé à<br />

Casablanca qui, à son tour, utilise Internet pour chercher des employeuses.<br />

<strong>Les</strong> compagnies aériennes<br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

Il existe des liaisons aériennes régulières <strong>entre</strong> le <strong>Maroc</strong> et le Sénégal,<br />

et le personnel des compagnies assurant ces liaisons est très impliqué dans<br />

le recrutement de femmes <strong>sénégalaises</strong> pour le marché marocain de la<br />

domesticité.<br />

Selon plusieurs témoignages les pilotes marocains, qui arrivent à Dakar,<br />

recrutent des filles par l’intermédiaire du personnel des hôtels où ils habitent<br />

durant leurs escales. On ne connaît pas le montant des commissions qu’ils<br />

perçoivent pour ce <strong>travail</strong>, mais on sait qu’il est prélevé sur le salaire des<br />

femmes emb<strong>au</strong>chées <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, comme le prix du billet et les frais.<br />

Dans le cadre des employées des compagnies aériennes, le rése<strong>au</strong> le<br />

plus « rodé » et dramatiquement célèbre dans les milieux des <strong>domestiques</strong><br />

<strong>sénégalaises</strong> est celui de Latiha 19 . Cette <strong>Maroc</strong>aine <strong>travail</strong>le <strong>au</strong> siège d’une<br />

compagnie aérienne à Casablanca. Depuis 2006, elle fait venir des femmes<br />

du Sénégal, <strong>au</strong>jourd’hui <strong>au</strong>ssi des Philippines pour <strong>travail</strong>ler, chez elle<br />

comme dans les maisons de parents et amis. Sa motivation n’est pas<br />

uniquement commerciale ; elle cherche <strong>au</strong>ssi à avoir toujours des<br />

<strong>domestiques</strong> à disposition pour sa grande maison. <strong>Les</strong> conditions de <strong>travail</strong><br />

qu’elle offre sont insoutenables, et les <strong>domestiques</strong> restent très peu de<br />

temps chez elle, d’où la nécessité d’une rotation rapide du personnel.<br />

Latiha est en relation avec une Sénégalaise qui <strong>travail</strong>le pour la même<br />

compagnie aérienne, <strong>au</strong> siège de Dakar. C’est elle qui s’occupe du<br />

recrutement des filles, de leur voyage et de leurs demandes<br />

19. Le nom a été changé.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 17<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 17<br />

administratives. Aucune des femmes interviewées ne connaît le montant de<br />

sa commission, mais commission il y a, prélevée sur les salaires. À<br />

l’aéroport de Casablanca, c’est Latiha qui s’occupe de l’accueil, en retirant<br />

comme d’habitude le passeport <strong>au</strong>x femmes recrutées.<br />

Le cas de Latiha est exemplaire à plus d’un titre, y compris par son<br />

caractère extrême. Pendant les deux années de <strong>travail</strong> chez elle, une des<br />

femmes interviewées a vu passer par la maison pas moins de 25 employés :<br />

13 <strong>Maroc</strong>ains/es, 6 Sénégalaises et 6 Philippines. Ch<strong>au</strong>ffeurs, gardiens,<br />

<strong>domestiques</strong>, cuisinières, jardiniers, baby-sitters.<br />

« ...chaque fois elle amène un ch<strong>au</strong>ffeur, une cuisinière, une nounou … Ils font<br />

deux mois, ou quinze jours et après ils laissent le <strong>travail</strong>, ils partent. <strong>Les</strong> <strong>Maroc</strong>ains<br />

ne vont pas tolérer tout ça, même les Philippines ne résistent pas. Ils n’acceptent<br />

pas ce que moi j’acceptais » (Aminata).<br />

<strong>Les</strong> Philippines ont commencé à arriver il y a quatre mois, deux pour<br />

s’occuper des enfants adoptés et deux pour la manucure et la pédicure.<br />

Deux <strong>au</strong>paravant étaient venues puis reparties rapidement :<br />

« C’était une Philippine. Elle est venue, elle a vu la situation et elle a dit : “je<br />

ne veux pas rester ici. Parce qu’il n’y a pas à manger, le salaire est m<strong>au</strong>vais, elle est<br />

méchante”. Elle a résisté deux jours et après a dit : “je vais partir” et Latiha lui a dit<br />

que sa famille devait envoyer le billet pour son retour. Elle est restée deux jours<br />

sans manger dans la chambre. Après sa grand sœur lui a envoyé le billet et elle est<br />

rentrée sans rien » (Aminata).<br />

Si les femmes <strong>sénégalaises</strong> se plaignent ou réagissent <strong>au</strong>x m<strong>au</strong>vais<br />

traitements et <strong>au</strong>x insultes, elles sont refoulées <strong>au</strong> Sénégal sans être<br />

payées. La fuite suppose l’abandon de toutes les affaires et du passeport.<br />

« Que je sache, <strong>au</strong> moins six Sénégalaises sont passées par Latiha. Elle t’amène<br />

chez elle pour t’utiliser comme une esclave. Après si tu sors la dénoncer, elle<br />

connaît be<strong>au</strong>coup de monde et tu vas être refoulée <strong>au</strong> Sénégal. C’est pour cela que<br />

je me suis dit : “si je sors, je ne r<strong>entre</strong> pas” » (Moussa).<br />

Effectivement, Latiha constitue le seul cas <strong>au</strong>quel les <strong>au</strong>torités<br />

consulaires <strong>sénégalaises</strong> ne sont jamais parvenues à récupérer les<br />

passeports des femmes qui se sont enfuies de chez elle.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 18<br />

18<br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

L’arrivée et les conditions de <strong>travail</strong> à la maison<br />

Tout commence, comme on l’a vu, par la saisie du passeport dès<br />

l’arrivée des femmes <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>. Cette pratique est justifiée par les<br />

intermédiaires et les employeurs comme une garantie que la fille ne<br />

s’échappera pas une fois arrivée <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> et surtout avant que ne soit<br />

récupéré, sur son salaire, le prix de son voyage. De fait, le passeport n’est<br />

jamais rendu <strong>au</strong>x femmes 20 .<br />

« Descendue à l’aéroport, elle te dit : “donne-moi le passeport”. Moi je croyais<br />

qu’elle le prenait pour le photocopier, qu’elle tenait la copie et me rendait mon<br />

passeport. Après 2-3 jours je demande à l’<strong>au</strong>tre fille qui <strong>travail</strong>lait avec moi à la maison<br />

où était le sien. Elle me répond que madame l’avait : “mais pourquoi, j’ai dit, tu as<br />

accepté ça ?” “C’est personnel !” La réponse a été que même Aram, la fille qui<br />

<strong>travail</strong>lait avec le frère de madame, n’avait pas le passeport, il l’avait pris son patron »<br />

(Goné).<br />

<strong>Les</strong> femmes sont donc prises en otage, devenant clandestines hors de la<br />

maison. C’est une pratique tellement répandue que, souvent, on ne se pose<br />

même pas de question sur sa légitimité : dans ce type de commerce, « on<br />

fait comme ça ». Il arrive même que l’employeur résiste à rendre le<br />

passeport, même quand la « collaboration » est terminée :<br />

« Le jour même que je suis arrivée, le petit-fils de la femme m’a pris mon<br />

passeport. Quand je suis partie [de sa volonté, parce qu’elle a été accusée de vol]<br />

j’ai demandé mon passeport parce que ce n’était pas Hicham qui l’avait payé,<br />

c’était mon propre argent. Il m’a dit : “je veux un témoin. Je vais donner ça devant<br />

quelqu’un”. Nous sommes partis chez le monsieur [le ch<strong>au</strong>ffeur du fourgon navette<br />

qui l’avait amenée <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> et qui, maintenant, repartait pour Dakar], mais il ne<br />

m’a pas donné le passeport, il l’a donné à monsieur. C’est le monsieur là, qui devait<br />

me ramener <strong>au</strong> Sénégal, qui m’a rendu mon passeport » (Coumba).<br />

Le ch<strong>au</strong>ffeur lui a finalement conseillé de tenter sa chance <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>,<br />

du moment qu’elle avait perdu son <strong>travail</strong> à Dakar, et elle a finalement pu<br />

rester et trouver un <strong>au</strong>tre emploi qui la satisfait. Par contre, dans les <strong>au</strong>tres<br />

situations de conflit, l’employée est généralement refoulée <strong>au</strong> Sénégal,<br />

avec son passeport.<br />

20. Cette pratique est courante et quasiment légalisée dans les pays du Golfe dans le cadre du<br />

régime dit de la kafala (littéralement : adoption) : tout étranger <strong>travail</strong>lant dans les pays du<br />

Golfe (Arabie Saoudite, Émirats, etc.) ne peut le faire que sous la protection d’un kafir, qui est<br />

garant et intermédiaire. Le kafir garde le passeport de ses protégés tout le temps de leur période<br />

de <strong>travail</strong>, le passeport est rendu « <strong>au</strong> pied de l’appareil » lorsqu’ils partent. C’est cette pratique<br />

que reprennent ici, en la dénaturant, ces employeurs marocains.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 19<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 19<br />

Quand la domestique « choisit » la fuite, c’est le consulat du Sénégal<br />

qui fait pression pour obtenir les passeports retenus. Devant la menace du<br />

recours à la police, les papiers sont rendus, s<strong>au</strong>f exception, on l’a vu.<br />

Après l’arrivée <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> et la rétention du passeport, ce sont les règles<br />

de la maison et l’organisation du <strong>travail</strong> qui constituent une nouvelle<br />

source de frustration pour les femmes à peine emb<strong>au</strong>chées. Horaires de<br />

<strong>travail</strong> démentiels, absence de jour de repos, confinement, sont la règle,<br />

malgré les promesses faites avant l’arrivée <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>. Chaque jour de<br />

<strong>travail</strong> commence à 7 heures et ne termine jamais avant 22 heures, selon<br />

les impératifs du service.<br />

« Ils m’avaient dit que le dimanche je ne <strong>travail</strong>lerais pas, que c’était mon jour<br />

de repos. Mais le dimanche je <strong>travail</strong>lais comme les <strong>au</strong>tres jours, jusqu’à la nuit. Ils<br />

m’avaient dit que je pouvais sortir, mais je <strong>travail</strong>lais toute la journée, jusqu’<strong>au</strong><br />

soir » (Coumba).<br />

« Tu te réveilles à 7 heures, tu vas te coucher à 11 heures. Même si tu termines<br />

ton <strong>travail</strong>, tu ne peux pas aller dormir. Et quand elle fait des invitations et tu vas<br />

dormir à 5 heures du matin, tu vas te réveiller toujours à 7 heures » (Umi).<br />

Même la maladie n’est pas une bonne raison pour se reposer, <strong>au</strong><br />

contraire elle peut être crainte et cachée :<br />

« Latiha ne soigne personne et même si tu es malade tu <strong>travail</strong>les, chaque jour.<br />

Moi j’ai fait là-bas deux ans et même quand j’étais malade, je me levais et je<br />

<strong>travail</strong>lais. Fatou a fuit parce qu’elle était malade. Elle est partie et après une<br />

semaine je suis arrivée » (Umi).<br />

Au-delà de l’impossibilité de sortir à c<strong>au</strong>se du <strong>travail</strong> et du manque de<br />

temps, il y a l’interdiction de partir de la maison, s<strong>au</strong>f si l’on est<br />

accompagnée par « madame » ou les gardiens. Ces restrictions sont<br />

justifiées par la protection de la femme « qui ne connaît pas », et sont<br />

toujours suivies par des recommandations de ne pas se faire approcher par<br />

des Noirs, présentés comme dangereux. Parfois « madame » ne prend<br />

même pas la peine de justifier l’interdiction de sortir ou la présence des<br />

gardiens qui empêchent tout contact avec d’<strong>au</strong>tres Sénégalais. Tout le<br />

monde sait que le but est de maintenir l’employée à distance de sa<br />

commun<strong>au</strong>té qui pourrait l’aider :<br />

« Je suis restée chez elle deux ans. Moi je ne voulais que venir, je suis venue<br />

sans réfléchir ni rien. Et je me suis retrouvée encastrée à la maison, je ne sortais<br />

pas, elle ne voulait pas » (Aminata).


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 20<br />

20<br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

« Des fois on termine le <strong>travail</strong> et on reste comme ça, on n’allume pas la télé,<br />

parce qu’elle ne veut pas. Sortir ? Tu peux rester deux mois, et tu sors une seule<br />

fois. Si tu sors, tu pars avec les gardiens. Tu fais une heure <strong>au</strong> marché,<br />

accompagnée, et après tu dois r<strong>entre</strong>r. Avant de fuir de la maison, elle est partie en<br />

voyage en Arabie Saoudite et on est restées nous seules à la maison. Il y avait<br />

l’anniversaire d’une copine à nous, on lui avait demandé de sortir et aller là-bas,<br />

mais elle a dit non, qu’on ne pouvait pas partir, qu’on devait rester à la maison. Elle<br />

ne veut pas qu’on sorte et qu’on rencontre d’<strong>au</strong>tres Sénégalais » (Umi).<br />

La gestion des salaires est un <strong>au</strong>tre volet de ce rapport de domination. En<br />

général, le salaire ne dépasse pas 1 000 dh par mois (la moyenne est plutôt à<br />

800 dh), mais trop souvent le salaire n’est même pas donné. L’employeuse<br />

propose souvent de s’occuper de la gestion de l’argent, de donner un petit<br />

revenu à la <strong>travail</strong>leuse et d’envoyer le reste à la famille <strong>au</strong> Sénégal ou de le<br />

lui garder jusqu’à son départ. Be<strong>au</strong>coup de <strong>domestiques</strong> ont été arnaquées, ne<br />

recevant qu’une partie, voire rien de l’argent qui leur appartenait :<br />

« Pour le paiement, on était d’accord pour 50 000 FCA (800 dh) par mois. Je<br />

suis restée chez elle deux ans. L’argent que j’ai pris c’est 240 000 FCA (2 400 dh)<br />

que j’ai envoyé les premiers mois. Le reste est avec elle. Le jour que mon contrat<br />

est fini, elle m’a frappé et jusqu’à présent mon argent reste avec elle. Elle m’a<br />

dérobée. J’ai laissé, je n’ai pas réclamé » (Nogaye).<br />

« Nous étions deux Sénégalaises à <strong>travail</strong>ler à la maison. L’<strong>au</strong>tre s’appelait<br />

Lena. Après que j’ai <strong>travail</strong>lé un mois, je voulais demander mon argent. Avant j’ai<br />

demandé à l’<strong>au</strong>tre fille. Parce que moi j’ai laissé ma mère, ma famille là-bas, tous...<br />

Quand je <strong>travail</strong>lais <strong>au</strong> Sénégal, j’aidais mes parents. L’<strong>au</strong>tre femme sénégalaise me<br />

dit : “moi je ne fais pas comme ça. Parce que si c’est un mois, ce n’est pas<br />

be<strong>au</strong>coup, je vais gâcher mon argent, alors je le retire chaque trois mois et je le<br />

dépose”. Moi j’ai dit : “ce n’est pas grave, je vais faire comme toi”. Après trois<br />

mois, j’ai dit : “Leila, maintenant c’est trois mois, là je veux mon argent pour le<br />

déposer et aider mes parents”. Elle me dit : “attends demain, que je vais partir pour<br />

retirer ton argent”. [...] Je ne connaissais personne <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>, je restais à la maison<br />

toujours, avec l’<strong>au</strong>tre Sénégalaise. Même elle n’a pas été payée. Comme moi, moi<br />

j’ai fait trois ans et quatre mois, elle a fait trois ans et cinq mois. Sans être payées.<br />

Je suis restée là, fatiguée, j’ai souffert be<strong>au</strong>coup, be<strong>au</strong>coup, be<strong>au</strong>coup... » (Marie).<br />

« Elle m’a dit : “tout ce que tu as <strong>travail</strong>lé, moi je ne te le paie pas. Tu vas<br />

r<strong>entre</strong>r <strong>au</strong> Sénégal sans rien”. Elle a allumé la voiture et elle est partie chez sa<br />

maman avec le ch<strong>au</strong>ffeur. Moi <strong>au</strong>ssi alors je suis sortie de la maison. J’avais 200<br />

dh. Je ne connaissais personne ici. Je suis partie à l’ambassade mais c’était fermé,<br />

c’était dimanche. Lundi c’était férié <strong>au</strong> Sénégal, mardi <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>. J’ai attendu<br />

jusqu’à mercredi, j’ai passé trois jours dans la rue » (Goné).


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 21<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 21<br />

Malgré les fréquentes arnaques dans le paiement des salaires, malgré<br />

les m<strong>au</strong>vais traitements subis, la raison la plus fréquente de fuite est une<br />

bagarre, plus violente, déclenchée par l’employeuse. <strong>Les</strong> raisons de ces<br />

conflits sont presque toujours les mêmes : l’accusation de vol et le fait de<br />

répondre à « madame » :<br />

« un jour, il y a les trav<strong>au</strong>x derrière la maison, tu sais quand il y a les trav<strong>au</strong>x il<br />

y a be<strong>au</strong>coup de poussière… Je fais tout le ménage mais, quand elle r<strong>entre</strong>, elle me<br />

dit : “tu n’as pas fait le ménage.” Moi j’ai dit que j’avais tout bien fait, que je<br />

<strong>travail</strong>le avec le cœur, je ne <strong>travail</strong>le pas comme ça. Elle a commencé à<br />

m’insulter…. Elle a même appelé <strong>au</strong> Sénégal [chez l’intermédiaire] en disant<br />

Moussou est impolie ! Quand je parle, elle parle ! » (Moussou).<br />

« La cuisine était pleine, elle a amené 20 poulets, il fallait les laver, les nettoyer<br />

et tout. J’ai regardé l’heure, c’était 23 heures. Elle m’a dit : “Adama, après que tu<br />

finis ça il f<strong>au</strong>t descendre prendre les patates”… Moi je n’ai pas parlé. Elle m’a dit :<br />

“Adama, pourquoi si je parle tu ne réponds pas ?” Moi j’ai dit : “parce que depuis<br />

7 heures, quand je me suis réveillée, je ne me suis jamais assise, même pour<br />

manger. Je suis très fatiguée”. Elle m’a dit : “pourquoi si je parle tu parles ?” Elle<br />

m’a fait comme ça, m’a donné un coup. Moi j’ai dit : “Fatima Zahara, il f<strong>au</strong>t faire<br />

doucement. Tu ne peux pas me frapper”. Elle m’a dit : “ce n’est pas son problème”.<br />

Et m’a crié : “Sors ! Va dans ta chambre !”» (Adama).<br />

« Elle m’a dit : “Amina ! Qu’est-ce que tu fais !” Et m’a giflée ici. Ce jour-là<br />

je lui ai rendu la gifle. Elle a rougi, m’a dit : “comment tu oses me toucher”… moi<br />

j’ai dit : “je ne suis pas un âne qu’on tape, moi je suis là pour <strong>travail</strong>ler, je fais tout<br />

à la maison…je peux tout digérer. Tes insultes, tes sales mots… mais pour<br />

taper…non” » (Amina).<br />

Parmi tous les récits des brutalités ordinaires, certains justement par<br />

leur violence, sortent de l’ordinaire :<br />

« Elle m’a dit : “maintenant tu vas sortir de chez moi”. J’ai dit : “comme tu veux”.<br />

Et je ne connaissais personne, elle ne voulait même pas que je connaisse mon<br />

ambassade. Elle m’a chassée de la maison. Elle est rentrée dans la maison, elle a pris<br />

mes affaires et les a jetées dans la pluie. Et j’ai quitté. Et il y avait un grand chien làbas.<br />

Ce chien, c’est moi qui l’avais élevé. Son fils l’avait amené de la Russie. C’est<br />

moi qui lui donnais à manger, qui faisait tout ! Quand le chien était malade, il était<br />

toujours à côté de moi. Il me tenait compagnie. Où j’étais, il était. Le jour qu’elle m’a<br />

chassée le chien était gros ! Si tu le vois comme ça tu vas fuir. Ce jour-là elle crié :<br />

“Wolf ! Wolf ! Attaque Amina !” Moi je n’oublierai jamais. “Attaque !” Wolf, il est<br />

venu, il savait que je pleurais, il est venu tout près de moi et il me regardait. Parce que<br />

le chien est fidèle, moi je l’ai caressé. Elle continuait à crier : “Imbécile ! Moi je te dis<br />

d’attaquer et tu n’attaques pas !” Après je suis sortie. Sortant devant la porte là… je ne<br />

connaissais personne, je ne connaissais nulle part. Je ne savais même pas où était le<br />

Sénégal. J’ai fermé la porte… et j’ai pleuré, j’ai pleuré… j’ai dit le bon Dieu, je suis<br />

là, je suis dans un pays où je n’ai pas de maman, de papa, de frère, de sœur… je ne<br />

connaissais personne » (Aminata).


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 22<br />

22<br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

« <strong>Un</strong> jour, on a fait à manger et on a mis dans un tagine. Tu sais, je devais<br />

monter deux étages. C’est lourd, je l’ai attrapé comme ça mais il est tombé, je l’ai<br />

cassé. Ce jour, il y avait des invités, elle m’a dit : “qu’est-ce qu’on va faire ! On<br />

mange quoi ! On va te manger”. Moi j’ai dit : “non, <strong>au</strong> nom de Dieu, ne dit pas<br />

ça...” Chaque jour elle te disait des choses terribles... tu as envie de te suicider.<br />

Chaque jour » (Umi).<br />

Autour des repas, toute une série de rituels viennent rappeler et<br />

souligner avec force le statut des <strong>domestiques</strong>. Pour commencer, il y a une<br />

division et une différence nette <strong>entre</strong> la nourriture de la famille et la<br />

nourriture des femmes de service. <strong>Les</strong> repas sont préparés en deux temps,<br />

avec ingrédients différents. Ceux offerts <strong>au</strong>x <strong>domestiques</strong> sont très p<strong>au</strong>vres<br />

et ne varient jamais :<br />

« Manger ? Du riz avec des tomates. Safi. Pas de viande, tu manges comme une<br />

esclave. Le petit déjeuner c’est de l’e<strong>au</strong> avec du sucre et le pain » (Moussou).<br />

« Dans le frigo il y a les boissons, les fromages, les gâte<strong>au</strong>x… il y a tout. Mais<br />

personne ne le touche. Pour le manger, elle te donne une moitié de poulet, chaque<br />

jour, et on le prépare avec du riz. Si elle avance, tu mets <strong>au</strong> frigidaire, s’il pourrit<br />

tu mets à la poubelle, mais tu ne manges pas sa nourriture. <strong>Un</strong>e fois il y avait des<br />

bananes pourries, elle m’a dit : “vous n’avez qu’à les manger”. Moi j’ai dit : “ça ce<br />

n’est pas pour manger” » (Umi).<br />

<strong>Les</strong> repas des <strong>domestiques</strong> sont, en plus, conditionnés par les trav<strong>au</strong>x à<br />

faire. S’il y a des urgences, c’est toujours les femmes <strong>au</strong> service qui<br />

renoncent à leurs moments de repos.<br />

Le contrôle des règles de la maison est souvent garanti par des caméras,<br />

positionnées non seulement à l’entrée, mais <strong>au</strong>ssi à la cuisine, lieu<br />

stratégique du contrôle des femmes de ménage :<br />

« <strong>Un</strong> jour elle [madame] est arrivée et a dit : “Man [l’<strong>au</strong>tre domestique <strong>au</strong><br />

service], tu as préparé les boulettes. Je t’ai vu, tu en as donné à Amina et vous en<br />

avez mangé, vous avez fait comme ça” [en mimant le geste de manger en cachette].<br />

C’est ashuma (honteux) ! Parce que nous ne sommes pas des esclaves ! Tu voles le<br />

manger comme ça. Et ce n’était même pas vrai ! Elle a dit : “j’ai vu ça avec la<br />

camera” » (Amina).<br />

<strong>Un</strong>e fois encore, le cas de Latiha est caricatural : elle a installé pas<br />

moins de dix-neuf caméras dans sa maison !<br />

« Elle te regarde ! Même si tu es en train de manger à la table, la caméra est là<br />

qui te regarde. Si tu vas <strong>au</strong>x toilettes et tu ne fermes pas la porte, elle va te voir. Il<br />

y a des caméras devant les chambres, si tu ne fermes pas la porte, elle va te prendre.<br />

Même si elle part en voyage, tu ne restes pas, tu <strong>travail</strong>les. Tu n’as ni dimanche, ni<br />

samedi, ni <strong>au</strong>cune fête même quand elle n’est pas là » (<strong>Un</strong>i).


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 23<br />

La caméra est un comportement extrême, l’ordinaire du contrôle se fait<br />

directement par « madame », qui ne scrute pas seulement la conduite des<br />

<strong>domestiques</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, mais <strong>au</strong>ssi leur manière de s’habiller, se peigner, se<br />

maquiller, dans des relations non dénuées de concurrence féminine : il ne<br />

s’agit pas que la domestique puisse rivaliser en be<strong>au</strong>té « madame ». Cette<br />

attitude n’est pas sans rappeler le type de relations qui s’établissent <strong>entre</strong><br />

employeuses et « petite fille » marocaine employée de maison. Elles,<br />

<strong>au</strong>ssi, ont les cheveux rasés pour les mêmes raisons.<br />

« Si on sortait ensemble pour les courses je ne pouvais pas m’habiller, elle me<br />

disait : “mets ta blouse et on y va” » (Aminata).<br />

« Après un an que je <strong>travail</strong>lais, j’ai pris une semaine pour me tresser, mais<br />

quand je suis revenue, madame ne voulait plus que je <strong>travail</strong>le là-bas. Parce que elle<br />

m’a trouvée plus belle… [Rire collectif] Elle ne l’a pas dit, mais c’était ça la raison.<br />

Parce qu’<strong>au</strong>ssi, quand on sortait, moi je ne pouvais pas m’habiller, parce que elle<br />

me disait : “tu ne peux pas t’habiller comme moi, c’est un manque de respect. Mets<br />

toi la blouse et on part…” » (Binta).<br />

Résultats de l’enquête<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 23<br />

On nous reprochera peut-être d’avoir trop insisté sur des cas<br />

exceptionnels, margin<strong>au</strong>x, excessifs, en oubliant d’une part que la norme<br />

et l’ordinaire des rapports ne se situent pas dans ces cas limites, en oubliant<br />

<strong>au</strong>ssi que certaines bonnes <strong>sénégalaises</strong> vivent, sans <strong>au</strong>cun doute, des<br />

situations confortables et paisibles, chez des patrons qui les respectent<br />

voire les aident.<br />

Be<strong>au</strong>coup, sans doute, reste à faire pour décrire dans sa complexité la<br />

situation de cette nouvelle domesticité <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>. Car, en effet, même si en<br />

apparence les <strong>domestiques</strong> <strong>sénégalaises</strong> semblent prendre place dans un<br />

cadre imaginaire, culturel et relationnel tout prêt à l’intérieur duquel les<br />

rapports de domesticité s’incrustent et s’organisent, leur présence signale<br />

bien des changements et des mutations dans la société marocaine ellemême.<br />

Vieille litanie de l’anthropologie urbaine, l’étranger, par sa seule<br />

présence est un analyseur de la société dans laquelle il prend place. La<br />

(ré)apparition des bonnes <strong>sénégalaises</strong> dans la société marocaine signale,<br />

en effet, que les anciens rapports de domesticité, construits essentiellement<br />

sur la base des hiérarchies sociales établies <strong>entre</strong> bourgeoisies urbaines et<br />

p<strong>au</strong>vreté rurale, ne fonctionnent plus, ou plus exactement ne conviennent<br />

plus à certains mondes soci<strong>au</strong>x. Pour résumer, et pour dire vite, lorsque les


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 24<br />

24<br />

D’UNE AFRIQUE À L’AUTRE<br />

bourgeoisies et classes moyennes urbaines recrutent des « petites<br />

bonnes », elles le font par l’intermédiaire de relations familiales, si<br />

lointaines soient-elles, établies avec les « parents » des douars et des<br />

montagnes. Ce qui est donc, même s’il est seulement imaginaire, un<br />

rapport de « clientèle », où les « patrons », même s’ils ont tous les droits<br />

sur leurs employées, ont <strong>au</strong>ssi sinon des devoirs du moins des comptes à<br />

rendre à la famille élargie. Le recours à la main-d’œuvre étrangère,<br />

sénégalaise et philippine <strong>au</strong>jourd’hui, libère les employeurs de cette<br />

obligation, encore une fois même très symbolique.<br />

Cela reste donc pour partie une hypothèse, mais on peut penser que<br />

l’émergence des bonnes étrangères dans le paysage social marocain signale<br />

donc d’abord l’émergence d’une nouvelle bourgeoisie, affranchie ou<br />

désireuse de s’affranchir des hiérarchies et des systèmes de liens<br />

traditionnels. Tout le paradoxe de cette situation tient <strong>au</strong> fait que,<br />

construisant de nouve<strong>au</strong>x rapports de <strong>travail</strong> dans la domesticité, ces<br />

employeurs ne recourent pas à un droit du <strong>travail</strong> et un statut contractuel,<br />

mais instituent des rapports qui ont be<strong>au</strong>coup à voir avec les plus archaïques<br />

traditions de la dépendance et de la soumission <strong>servile</strong>. À l’identique,<br />

d’ailleurs, de ce qui se passe dans les pays du Golfe, où la tradition de la<br />

kafala masque des situations de violence et de non-droit dans la domesticité.<br />

Bien des <strong>Maroc</strong>aines qui ont tenté l’aventure de la migration dans les pays<br />

du Golfe, en ramènent des récits ressemblant étonnamment à ceux que nous<br />

avons recueillis ici <strong>au</strong>près des Sénégalaises. <strong>Les</strong> bonnes <strong>sénégalaises</strong>, leur<br />

situation et les conditions qu’elles y vivent sont donc une trace d’un<br />

changement assez profond dans la société marocaine, car s’y manifeste, sous<br />

les apparences d’un « retour » <strong>au</strong> passé, l’émergence d’un type inédit de<br />

rapports soci<strong>au</strong>x et de nouve<strong>au</strong>x univers imaginaires de référence.


07_LANZA-2.qxd 27/04/2011 21:43 Page 25<br />

Bibliographie<br />

LES DOMESTIQUES SÉNÉGALAISES AU MAROC 25<br />

Abou El Farah, 1997, La présence marocaine en Afrique de l’Ouest,<br />

Rabat, Institut des études africaines.<br />

Balibar étienne et al., 1999, Sans-papiers : l’archaïsme fatal, Paris, La<br />

Découverte.<br />

Bensaad Ali (dir.), 2008, Le Maghreb à l’épreuve des migrations<br />

subsahariennes. Immigration sur émigration, Paris, Karthala.<br />

Bourdieu Pierre, 1979, La distinction : critique sociale du jugement, Paris,<br />

Éditions de Minuit.<br />

Cheikh Mériam, Peraldi Michel, 2009, Des femmes sur les routes. Voyages<br />

<strong>au</strong> féminin <strong>entre</strong> Afrique et Méditerranée, Paris/Casablanca,<br />

Karthala/Éditions Le Fennec.<br />

Ennaji Mohammed, 1994, Soldats, <strong>domestiques</strong> et concubines.<br />

L’esclavage <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong> <strong>au</strong> XIX e siècle, Casablanca, Éditions Eddif.<br />

Goffman Erving, 1992, La mise en scène de la vie quotidienne, Paris,<br />

Éditions de Minuit.<br />

Marfaing L<strong>au</strong>rence, Wippel Steffen (dir.), 2003, <strong>Les</strong> relations<br />

transsahariennes à l’époque contemporaine. <strong>Un</strong> espace en<br />

constante mutation, Paris/Berlin, Karthala/ZMO.<br />

Mariani Léo, 2004, Le domestique et le s<strong>au</strong>vage. <strong>Les</strong> employés de maison<br />

lao et les expatriés français du Laos. Mécaniques d’une relation.<br />

Mémoire de DEA en sociologie, <strong>Un</strong>iversité de Provence.<br />

Peraldi Michel (dir.), 2002, La fin des norias ? Rése<strong>au</strong>x migrants dans les<br />

économies marchandes en Méditerranée, Paris, Maisonneuve &<br />

Larose.<br />

Pian Anaik, 2007, <strong>Les</strong> Sénégalais en transit <strong>au</strong> <strong>Maroc</strong>. La formation d’un<br />

espace-temps de l’<strong>entre</strong>-deux <strong>au</strong>x marges de l’Europe. Thèse en<br />

sciences sociales, <strong>Un</strong>iversité Paris 7-Diderot.<br />

Sayad Abdelmalek, 1991, L’immigration ou les paradoxes de l’altérité,<br />

Bruxelles, De Boeck-Wesmael.<br />

Scrinzi Francesca, 2004, « Ma culture dans laquelle elle <strong>travail</strong>le. <strong>Les</strong><br />

migrantes dans les services <strong>domestiques</strong> en Italie et en France », <strong>Les</strong><br />

cahiers du Cedref (en ligne), déc., mis en ligne le 2 juillet 2010.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!