Codes à barres et codes Datamatrix pour envois ... - La Poste Suisse
Codes à barres et codes Datamatrix pour envois ... - La Poste Suisse Codes à barres et codes Datamatrix pour envois ... - La Poste Suisse
Codes à barres et codes Datamatrix pour envois de la poste aux lettres Utilisation et création Valable dès le 1 er janvier 2012
- Page 2 and 3: Table des matières Objectif du pr
- Page 4 and 5: Table des matières Confection des
- Page 6 and 7: Table des matières Etablissement d
- Page 8 and 9: Codes à barres et codes Datamatrix
- Page 10 and 11: Codes à barres et codes Datamatrix
- Page 12 and 13: Codes à barres et codes Datamatrix
- Page 14 and 15: Utilisation des codes à barres d
- Page 16 and 17: Utilisation des codes à barres d
- Page 18 and 19: Utilisation des codes à barres de
- Page 20 and 21: Utilisation des codes à barres de
- Page 22 and 23: Utilisation des codes à barres de
- Page 24 and 25: Utilisation des codes à barres de
- Page 26 and 27: Utilisation des instructions de dis
- Page 28 and 29: Codes Datamatrix pour envois de la
- Page 30 and 31: Apposer des codes à barres Vous ut
- Page 32 and 33: Apposer des codes à barres Vous ut
- Page 34 and 35: Apposer des codes à barres Vous ut
- Page 36 and 37: Apposer des codes à barres Vous ut
- Page 38 and 39: Apposer des codes à barres Vous ap
- Page 40 and 41: Apposer des codes à barres Vous ap
- Page 42 and 43: Apposer des codes à barres Vous ap
- Page 44 and 45: Apposer des codes Datamatrix Vous u
- Page 46 and 47: Apposer des codes Datamatrix Vous u
- Page 48 and 49: Apposer des codes Datamatrix Vous u
- Page 50 and 51: Confection des adresses pour les en
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Utilisation <strong>et</strong> création<br />
Valable dès le 1 er janvier 2012
Table des matières<br />
Objectif du présent guide 7<br />
− A qui ce guide s’adresse-t-il? 7<br />
− Sommaire 7<br />
− Validité 7<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres 8<br />
Informations générales 8<br />
− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres 8<br />
− Vos avantages en cas d’utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 9<br />
Conditions d’utilisation 12<br />
− L’enregistrement comme client commercial 12<br />
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi 13<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />
− Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />
− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service international 17<br />
− Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 17<br />
− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 17<br />
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire 18<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />
du service intérieur 18<br />
− Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire 18<br />
− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du<br />
service intérieur 19<br />
Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’étranger 23<br />
− Vue d’ensemble du marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />
l’étranger 24<br />
Utilisation des instructions de distribution 26<br />
Marquage des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
du service intérieur 26<br />
− 2 e distribution le samedi suivant 26<br />
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes 27<br />
Marquage des pal<strong>et</strong>tes <strong>pour</strong> le suivi des <strong>envois</strong> 27<br />
− Marquage des pal<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> des conteneurs collectifs 27<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
2
Table des matières<br />
<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres affranchis PP 28<br />
Modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 28<br />
− PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 28<br />
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 29<br />
Informations générales 29<br />
− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> code <strong>Datamatrix</strong> sur un envoi 29<br />
− Présentation de l’adresse <strong>et</strong> de l’affranchissement 29<br />
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 30<br />
Vous utilisez des enveloppes à fenêtre 30<br />
− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> l’étranger 30<br />
− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 30<br />
− Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur 30<br />
− Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 31<br />
− Indications générales 32<br />
− Particularités concernant les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger en enveloppes à fenêtre 32<br />
Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse 33<br />
− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 33<br />
− Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
du service intérieur 34<br />
− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
sur les <strong>envois</strong> du service intérieur 35<br />
− Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 36<br />
− Indications générales 37<br />
Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres 38<br />
− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 38<br />
− Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
du service intérieur 39<br />
− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
sur les <strong>envois</strong> du service intérieur 40<br />
− Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 41<br />
− Indications générales 42<br />
Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 43<br />
PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 43<br />
Vous utilisez des enveloppes à fenêtre 44<br />
− Positionnement des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 44<br />
− Indications générales 44<br />
− Particularités concernant les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger en enveloppes à fenêtre 44<br />
− <strong>La</strong> marque d’affranchissement PP <strong>pour</strong> enveloppes à fenêtre 45<br />
Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse ou apposez les <strong>codes</strong><br />
<strong>Datamatrix</strong> directement sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres 47<br />
− Positionnement des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 47<br />
− Indications générales 47<br />
− <strong>La</strong> marque d’affranchissem. PP <strong>pour</strong> étiqu<strong>et</strong>tes-adresse <strong>et</strong> l’impression sur l’envoi 48<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
3
Table des matières<br />
Confection des adresses <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> sans impact sur le climat 50<br />
Offre «pro clima» 50<br />
− Spécifications 50<br />
− Définition des couleurs 50<br />
− Tailles d’utilisation 51<br />
Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 52<br />
Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 52<br />
− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un système de traitement postal 52<br />
− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un logiciel standard 52<br />
− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un logiciel développé chez vous 52<br />
− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur des supports d’adresses avec le Webservice<br />
«Code à <strong>barres</strong>» gratuit 53<br />
− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> à l’aide de l’application Saisir un ordre 53<br />
− Utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies par la <strong>Poste</strong>) 53<br />
− Apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par l’office de dépôt 53<br />
Possibilités de création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 54<br />
− Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> au moyen d’un logiciel standard 54<br />
− Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> au moyen d’un logiciel développé chez vous 54<br />
− Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> à l’aide de prestations gratuites<br />
de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> (uniquement PP Easy) 55<br />
Dépôt des <strong>envois</strong> 56<br />
Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong> 56<br />
− Vous utilisez des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes<br />
fournies par la <strong>Poste</strong>) 56<br />
− Vous utilisez la fonction Saisir un ordre 59<br />
− Votre entreprise crée elle-même ses <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 60<br />
− Vous faites apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par votre office de dépôt 62<br />
− Responsabilité civile de la <strong>Poste</strong> 62<br />
Facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP 63<br />
Bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP 63<br />
− Etablir électroniquement les bordereaux de dépôt 63<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 67<br />
Bases 67<br />
− Introduction 67<br />
− Le code 128 (<strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>et</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation) 68<br />
− Exigences des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> envers la technique d’impression 69<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 70<br />
− Spécification 70<br />
− Données 70<br />
− Longueur de représentation 71<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
4
Table des matières<br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> du service intérieur 72<br />
− Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> du service intérieur 72<br />
− Dimensions 73<br />
− Contenus <strong>et</strong> styles des éléments de texte 74<br />
− Homologation 74<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 75<br />
− Spécification 75<br />
− Données 75<br />
− Longueur de représentation 77<br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 78<br />
− Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 78<br />
− Dimensions 79<br />
− Contenus <strong>et</strong> style des éléments de texte 80<br />
− Homologation 80<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>et</strong><br />
instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 81<br />
− Spécification 81<br />
− Données 81<br />
− Longueur de représentation 83<br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>et</strong> instructions de distribution sur les <strong>envois</strong> du service intérieur 84<br />
− Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
du service intérieur 84<br />
− Dimensions 85<br />
− Styles de texte 86<br />
− Variante simplifiée des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire 86<br />
− Homologation 87<br />
Présentation des marques de prestation complémentaire<br />
sur les <strong>envois</strong> du service international 88<br />
− Remboursement (correspond au form. 236.01) 88<br />
− Avis de réception 88<br />
− A rem<strong>et</strong>tre en main propre 89<br />
− Cécogramme 89<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes 90<br />
− Spécification 90<br />
− Données 90<br />
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 91<br />
Bases 91<br />
− Introduction 91<br />
− Exigences des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> envers l’impression 92<br />
− Spécification 92<br />
− Remplissage des données 93<br />
Capacité de données <strong>et</strong> dimensions 94<br />
− Dimensions 94<br />
Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 95<br />
− <strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy 95<br />
− <strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 97<br />
− <strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
y compris indication d’adresse <strong>pour</strong> r<strong>envois</strong> 99<br />
Dimensions 101<br />
− Taille de module <strong>et</strong> marges 101<br />
− Homologation 101<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
5
Table des matières<br />
Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 102<br />
Formulaires <strong>et</strong> doubles de saisie 102<br />
− Etablissement des formulaires de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 102<br />
− Etablissement de doubles de saisie des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi 102<br />
− Abréviations des désignations de produits sur les doubles de saisie 103<br />
− Remplissage des listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 103<br />
− Homologation 103<br />
Dépôt d’<strong>envois</strong> avec DataTransfer (ex-TTD) 104<br />
− DataTransfer comme alternative aux listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 104<br />
Homologation 105<br />
Homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 105<br />
− Processus d’homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 105<br />
− Processus d’homologation de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 105<br />
Homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 106<br />
− Procédure d’homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 106<br />
Informations diverses 107<br />
Interlocuteurs 107<br />
− Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> les instructions de distribution 107<br />
− Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes 107<br />
− Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 107<br />
− Interlocuteur <strong>pour</strong> l’expédition de colis 107<br />
Index 108<br />
Suivi des modifications<br />
Version Révision Page<br />
1 er janvier 2011 Dispomail Easy ajouté 9, 14, 18, 71, 74, 103<br />
1 er janvier 2011 Date de disponibilité enlevée 9, 15, 16, 18, 20, 23, 82<br />
1 er janvier 2011 Code <strong>Datamatrix</strong>: dispositions formulées<br />
par l’expéditeur <strong>pour</strong> les r<strong>envois</strong><br />
93, 95, 98<br />
1 er janvier 2011 Code à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes ajouté 8, 11, 27, 62, 90<br />
1 er avril 2011 Changement du code à <strong>barres</strong><br />
courrier A Plus<br />
1 er avril 2011 Instructions de distribution 22<br />
1 er avril 2011 Nouvel acte judiciaire avec<br />
Swiss-Express «Lune»<br />
1 er janvier 2012 PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 10<br />
1 er janvier 2012 BDD Online remplacé par «Etablissement<br />
d’un bordereau de dépôt»<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
14<br />
22<br />
28, 59<br />
6
Objectif du présent guide<br />
A qui ce guide s’adresse-t-il?<br />
Ce guide décrit l’utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres, ainsi que les bases techniques de leur création. Il s’adresse aux<br />
personnes qui<br />
− traitent,<br />
− déposent,<br />
− paient des <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres,<br />
− créent des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> ces <strong>envois</strong>,<br />
− exploitent des systèmes de traitement postal (solutions matérielles <strong>et</strong> logicielles <strong>pour</strong><br />
l’automatisation des <strong>envois</strong>),<br />
− développent ou programment des logiciels de traitement postal <strong>et</strong> de création<br />
de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>.<br />
Sommaire<br />
Le présent guide englobe les suj<strong>et</strong>s suivants:<br />
− description des différents types de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong>,<br />
− affectation <strong>et</strong> possibilités de combinaison,<br />
− apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sur les <strong>envois</strong> de la poste<br />
aux l<strong>et</strong>tres,<br />
− dépôt des <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres,<br />
− bases techniques <strong>pour</strong> le développement <strong>et</strong> l’intégration des logiciels.<br />
Validité<br />
Ce guide est valable à partir du 1 er janvier 2012. Il remplace les guides «<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
<strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres» du 1 er avril 2011.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
7
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Informations générales<br />
Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> utilise cinq types de <strong>codes</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres:<br />
A Le code à <strong>barres</strong> de l’envoi<br />
Sert à l’identification d’<strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres avec justificatif de distribution<br />
<strong>et</strong> <strong>pour</strong> le suivi électronique des <strong>envois</strong> (dépôt, tri, distribution).<br />
B Le code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
Sert à identifier la prestation complémentaire souhaitée par l’expéditeur<br />
(p. ex. Remboursement, Avis de réception, A rem<strong>et</strong>tre en main propre).<br />
C Le code <strong>Datamatrix</strong><br />
Comme complément d’identification (de l’expéditeur) <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP<br />
(PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID).<br />
D Le code à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes<br />
Pour l’identification de pal<strong>et</strong>tes lors d’envoi de l<strong>et</strong>tres en nombre <strong>et</strong> de catalogues<br />
(CAT).<br />
E Instructions de distribution<br />
Pour caractériser les instructions de distribution de l’expéditeur.<br />
Important: Les prescriptions ne sont pas les mêmes <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur <strong>et</strong><br />
<strong>pour</strong> ceux du service international. Elles sont décrites séparément dans le présent guide.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
A<br />
E<br />
C<br />
B<br />
8
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Informations générales<br />
Vos avantages en cas d’utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de l’envoi<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de l’envoi sont utilisés <strong>pour</strong><br />
− les <strong>envois</strong> recommandés (R),<br />
− les <strong>envois</strong> en courrier A Plus (A+),<br />
− les <strong>envois</strong> Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy (A),<br />
− les l<strong>et</strong>tres contre remboursement non recommandées (N/Rbt),<br />
− les actes judiciaires (AJ),<br />
− les actes de <strong>pour</strong>suite (AP).<br />
L’utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi vous perm<strong>et</strong><br />
− un traitement automatisé, rationnel <strong>et</strong> avantageux de vos <strong>envois</strong>,<br />
− une confirmation systématique de dépôt,<br />
− un justificatif de distribution simplifié,<br />
− le contrôle de la distribution dans les délais,<br />
− le suivi de vos <strong>envois</strong> 24 heures sur 24 sur Intern<strong>et</strong> (Track & Trace),<br />
− un traitement simplifié des r<strong>et</strong>ours,<br />
− une preuve simple en cas demande de dédommagement <strong>pour</strong> l<strong>et</strong>tre recommandée<br />
− <strong>pour</strong> Dispomail Easy: facturation automatique sur la base du code à <strong>barres</strong>.<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
Ces <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> identifient les prestations complémentaires souhaitées <strong>pour</strong><br />
le produit correspondant au code à <strong>barres</strong> d’envoi.<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire sont utilisés <strong>pour</strong><br />
− les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres du service intérieur avec code à <strong>barres</strong> d’envoi.<br />
L’utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire vous perm<strong>et</strong><br />
− un traitement automatisé, rationnel <strong>et</strong> avantageux de vos <strong>envois</strong>.<br />
Instructions de distribution<br />
Les instructions de distribution indiquent de quelle manière les <strong>envois</strong> doivent être<br />
traités durant le processus de distribution.<br />
Les instructions de distribution sont utilisées <strong>pour</strong><br />
− les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres du service intérieur avec code à <strong>barres</strong><br />
(recommandés <strong>et</strong> actes judiciaires).<br />
L’utilisation des instructions de distribution vous perm<strong>et</strong><br />
− de bénéficier d’une grande souplesse <strong>pour</strong> la distribution de vos <strong>envois</strong>.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
9
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Informations générales<br />
<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sont utilisés <strong>pour</strong><br />
− les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres utilisant le mode d’affranchissement PP Easy,<br />
− les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres utilisant le mode d’affranchissement<br />
PP Business / L<strong>et</strong>ter ID.<br />
L’utilisation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> vous perm<strong>et</strong><br />
− un traitement automatisé, rationnel <strong>et</strong> avantageux de vos <strong>envois</strong>,<br />
− l’affranchissement PP sans surcoût même en cas de dépôt de moins de 50 <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres,<br />
− l’identification de l’expéditeur <strong>pour</strong> les enveloppes fermées sans indication d’expéditeur.<br />
PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
L<strong>et</strong>ter ID s’appuie sur le nouveau code <strong>Datamatrix</strong> de la <strong>Poste</strong> <strong>pour</strong> l’envoi de vos l<strong>et</strong>tres.<br />
Avec L<strong>et</strong>ter ID, il est possible d’identifier chaque l<strong>et</strong>tre au sein d’un envoi en nombre<br />
avec adresse, de la contrôler <strong>et</strong> de la suivre. Ainsi, vous recevez des informations concernant<br />
l’état d’avancement du processus de traitement, vous pouvez ajouter des données<br />
individuelles à vos <strong>envois</strong>, traiter les <strong>envois</strong> en r<strong>et</strong>our par la voie électronique <strong>et</strong> extraire<br />
des statistiques. Ces informations vous perm<strong>et</strong>tront par exemple d’optimiser la planification<br />
des opérations situées en aval (effectuées p. ex. par le centre d’appels ou le service<br />
à la clientèle) <strong>et</strong> d’améliorer le processus de traitement <strong>et</strong> la distribution. Nous continuerons<br />
d’étendre les services accessibles via L<strong>et</strong>ter ID en fonction de vos besoins.<br />
Les avantages de L<strong>et</strong>ter ID<br />
Avantages généraux Avantages en matière de<br />
production <strong>et</strong> de logistique<br />
– Identification précise des <strong>envois</strong> de la poste<br />
aux l<strong>et</strong>tres<br />
– Suivi du processus de traitement<br />
– Informations relatives à l’état d’avancement<br />
des ordres / des <strong>envois</strong><br />
– Gestion électronique des r<strong>et</strong>ours<br />
– Espace <strong>pour</strong> les informations propres au<br />
client sur chaque envoi<br />
– Support électronique (pas de passage d’un<br />
support à un autre)<br />
– Statistiques (en cours d’élaboration)<br />
– Gestion électronique des annexes<br />
– Contrôle de la production<br />
professionnel<br />
– Traitement des <strong>envois</strong> en r<strong>et</strong>our<br />
prédéfini par voie électronique<br />
– Données destinées à l’optimisation<br />
ciblée des processus internes<br />
(p. ex. lisibilité <strong>pour</strong> les machines)<br />
L<strong>et</strong>ter ID – Une solution d’avenir <strong>pour</strong> l’identification des l<strong>et</strong>tres<br />
L<strong>et</strong>ter ID vous perm<strong>et</strong> de suivre vos ordres ou vos <strong>envois</strong><br />
– Suivi des ordres: il perm<strong>et</strong> de contrôler les <strong>envois</strong> qui sont au stade de l’ordre.<br />
<strong>La</strong> déclaration <strong>et</strong> le contrôle de vos ordres s’effectuent via le portail de la clientèle<br />
commerciale My Post Business. Vous <strong>pour</strong>rez y consulter l’état d’avancement de<br />
chaque ordre.<br />
– Suivi des <strong>envois</strong>: outre le suivi des ordres, il est possible de suivre les <strong>envois</strong>, depuis<br />
l’envoi isolé jusqu’à l’étape finale de tri.<br />
Pour plus d’informations sur le service Suivi des <strong>envois</strong>, rendez-vous sur<br />
www.poste.ch/suivides<strong>envois</strong><br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Avantages en matière de<br />
mark<strong>et</strong>ing <strong>et</strong> de vente<br />
– Sécurité de planification <strong>pour</strong> le pilotage<br />
des opérations en aval (centre d’appels,<br />
service à la clientèle, distribution,<br />
mailings, <strong>et</strong>c.)<br />
– Gestion des encarts publicitaires, des<br />
coupons, des bons, <strong>et</strong>c. à l’échelle de<br />
chaque envoi<br />
– Utilisation des données dans le système<br />
de CRM interne <strong>et</strong> dans les emplois<br />
multisupports, p. ex. dans les systèmes<br />
de caisse <strong>et</strong> les applications <strong>pour</strong> smart-<br />
phones (concours <strong>et</strong> actions de vente)<br />
10
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Informations générales<br />
Traitement professionnel des <strong>envois</strong> en r<strong>et</strong>our<br />
Avec L<strong>et</strong>ter ID, vous pouvez décider de la procédure à suivre <strong>pour</strong> le traitement de vos<br />
r<strong>et</strong>ours, grâce aux informations contenues dans le code <strong>Datamatrix</strong> (DMC). Le DMC<br />
dynamique vous perm<strong>et</strong> de définir des instructions individuelles <strong>pour</strong> des <strong>envois</strong> isolés<br />
ou des groupes d’<strong>envois</strong>. Ainsi, les <strong>envois</strong> non distribuables destinés à un groupe de<br />
client prédéfini peuvent être redirigés vers le centre de clientèle régional correspondant,<br />
tandis que les autres <strong>envois</strong> sont détruits. Pour saisir les informations DMC relatives<br />
à vos r<strong>et</strong>ours, connectez-vous au portail de la clientèle commerciale My Post Business.<br />
Pour plus d’informations sur les <strong>envois</strong> non distribuables, rendez-vous sur<br />
www.poste.ch/r<strong>et</strong>ours<br />
Code à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes<br />
Le code à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes est utilisé <strong>pour</strong> tous les <strong>envois</strong> en nombre<br />
qui sont déposés sur pal<strong>et</strong>tes:<br />
− Courrier A<br />
− Courrier B, <strong>envois</strong> isolés<br />
− Courrier B, <strong>envois</strong> en nombre<br />
− OnTime Mail<br />
− DirectSelfmailer<br />
− Infocard<br />
− Catalogues (CAT)<br />
− Annuaires téléphoniques (DIR)<br />
L’utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes vous perm<strong>et</strong><br />
− de consulter l’état de développement de votre ordre <strong>et</strong> de planifier de manière<br />
précise les processus en aval.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
11
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Conditions d’utilisation<br />
Vous pouvez utiliser les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> vos <strong>envois</strong> de la<br />
poste aux l<strong>et</strong>tres à condition<br />
− d’être enregistré comme client commercial auprès de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />
− <strong>et</strong> d’être au bénéfice des licences d’affranchissement requises.<br />
L’enregistrement comme client commercial<br />
Si vous n’êtes pas encore client commercial de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>, enregistrez-vous sur<br />
My Post Business, le portail en ligne de la clientèle commerciale de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Pour s’annoncer à My Post Business:<br />
– www.poste.ch/mypostbusiness<br />
Autres possibilités de s’enregistrer comme client commercial:<br />
– serviceclientele@poste.ch<br />
– tél. 0848 888 888<br />
– auprès de votre conseiller à la clientèle<br />
– à votre office de poste<br />
Une fois inscrit comme client commercial, vous recevrez votre numéro de référence de<br />
facture, qui servira <strong>pour</strong> l’établissement de toutes vos factures, ainsi que les licences<br />
d’affranchissement demandées.<br />
Licences d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>et</strong> de prestation<br />
complémentaire<br />
Vous pouvez utiliser des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>et</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong><br />
tous les produits <strong>pour</strong> lesquels vous possédez l’une des licences d’affranchissement<br />
suivantes:<br />
− licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> recommandés de la poste aux l<strong>et</strong>tres,<br />
− licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> non recommandés de la poste aux l<strong>et</strong>tres,<br />
− licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> recommandés <strong>pour</strong> l’étranger.<br />
Vous pouvez consulter vos licences d’affranchissement à l’adresse<br />
– www.poste.ch/mypostbusiness<br />
Le numéro de référence de facture <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sont utilisés <strong>pour</strong> les modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong><br />
PP Business / L<strong>et</strong>ter ID. Vous devez disposer d’un numéro de référence de facture afin<br />
de pouvoir utiliser ces modes <strong>pour</strong> vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres. Vous recevrez<br />
ce numéro lors de votre enregistrement comme client commercial.<br />
Vous pouvez consulter votre numéro de référence de facture<br />
– sur chaque facture mensuelle de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
12
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> ne sont pas uniquement destinés à la lecture électronique.<br />
Ils comprennent également des éléments en texte clair. Vous pouvez ainsi voir d’un coup<br />
d’œil de quel type d’envoi il s’agit, s’il est affranchi en PP <strong>et</strong> où les éventuels r<strong>et</strong>ours<br />
doivent être acheminés.<br />
A<br />
B<br />
C D<br />
A Marque (abréviation) du produit<br />
B Désignation du produit<br />
C Office de poste de domicile où les éventuels r<strong>et</strong>ours seront acheminés<br />
D Pour l’affranchissement PP: mention PP<br />
Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Recommandé (R)<br />
Ce code à <strong>barres</strong> est utilisé <strong>pour</strong><br />
− les <strong>envois</strong> recommandés de la poste aux l<strong>et</strong>tres (R),<br />
− les actes judiciaires (AJ) (ancienne version, valable jusqu’au 31 décembre 2011).<br />
Envoyez en recommandé (R) vos obj<strong>et</strong>s de correspondance dont le contenu est important<br />
ou précieux. Ils ne seront ainsi distribués aux destinataires que contre leur signature.<br />
Le programme informatique Track & Trace vous perm<strong>et</strong> de suivre sur Intern<strong>et</strong> le chemin<br />
de vos <strong>envois</strong> <strong>et</strong> d’en contrôler l’état de distribution. Les <strong>envois</strong> recommandés de la<br />
poste aux l<strong>et</strong>tres sont assurés jusqu’à CHF 500.– contre la perte, l’endommagement <strong>et</strong><br />
les erreurs de distribution.<br />
Informations sur le produit Recommandé (R):<br />
– www.poste.ch/recommande<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
13
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Courrier A Plus (A+)<br />
A+<br />
98.01.019999.00000193<br />
Le courrier A Plus combine les courts délais de distribution du courrier A au suivi électronique<br />
des <strong>envois</strong> <strong>et</strong> à une prestation d’assurance. Vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
arrivent le jour ouvrable suivant (samedi compris) dans la boîte aux l<strong>et</strong>tres ou la case<br />
postale de leur destinataire. Le programme Track & Trace vous perm<strong>et</strong> de suivre sur<br />
Intern<strong>et</strong> le chemin de vos <strong>envois</strong> <strong>et</strong> d’en contrôler l’état de distribution. Les <strong>envois</strong> en<br />
courrier A Plus sont assurés jusqu’à CHF 100.– contre la perte <strong>et</strong> l’endommagement.<br />
Informations sur le produit Courrier A Plus:<br />
– www.poste.ch/courrier-a-plus<br />
Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy (A)<br />
Dispomail<br />
<strong>La</strong> prestation Dispomail vous perm<strong>et</strong> d’envoyer de grandes quantités de documents,<br />
dossiers ou plans au même destinataire, de façon groupée <strong>et</strong> à un tarif spécial. Vous<br />
déposez vos <strong>envois</strong> le soir <strong>et</strong> ils seront distribués le matin suivant dans la case postale<br />
de votre destinataire. Le programme Track & Trace vous perm<strong>et</strong> de suivre sur Intern<strong>et</strong><br />
le chemin de vos <strong>envois</strong> <strong>et</strong> d’en contrôler l’état de distribution.<br />
Les <strong>envois</strong> Dispomail ne peuvent être distribués qu’à des adresses case postale.<br />
Informations sur le produit Dispomail:<br />
– www.poste.ch/dispomail<br />
Dispomail Easy (A) (à partir du 1.6.2011)<br />
Dispomail Easy comprend la même offre de prestations que Dispomail. Avec les<br />
servi<strong>et</strong>tes Dispomail Easy, l’affranchissement de l’envoi avant sa remise à la <strong>Poste</strong> n’est<br />
toutefois pas nécessaire. Le code à <strong>barres</strong> remplace l’affranchissement. <strong>La</strong> facturation<br />
s’effectue automatiquement sur la base des événements de scannage.<br />
Informations sur le produit Dispomail Easy:<br />
– www.poste.ch/dispomail-easy<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
14
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Acte judiciaire <strong>et</strong> Acte judiciaire Online<br />
Depuis le 1 er avril 2010, la <strong>Poste</strong> propose le nouvel Acte judiciaire <strong>et</strong> l’Acte judiciaire<br />
Online. Un code à <strong>barres</strong> spécifique leur est également attribué.<br />
Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre conseiller à la clientèle<br />
ou envoyer un courriel à serviceclientele@poste.ch<br />
Informations sur le produit Acte judiciaire Online:<br />
– www.post.ch/gerichtsurkunden<br />
L<strong>et</strong>tres contre remboursement non recommandées (N/Rbt)<br />
Les l<strong>et</strong>tres contre remboursement ne sont distribuées que contre paiement en espèces.<br />
Vous pouvez ainsi encaisser votre argent de manière fiable, jusqu’à une somme de<br />
CHF 10 000.–.<br />
− Les l<strong>et</strong>tres contre remboursement non recommandées sont acheminées, au choix,<br />
en courrier A ou en courrier B (<strong>envois</strong> isolés).<br />
Ce code à <strong>barres</strong> d’envoi est toujours complété par l’un des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation<br />
complémentaire suivant (voir page 20):<br />
− remboursement (avec bull<strong>et</strong>in de versement),<br />
− remboursement sans titre.<br />
Informations sur le produit L<strong>et</strong>tre contre remboursement non recommandée:<br />
– www.poste.ch/remboursement<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
15
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Acte de <strong>pour</strong>suite (AP) (uniquement <strong>pour</strong> les offices des <strong>pour</strong>suites)<br />
Les offices des <strong>pour</strong>suites peuvent aussi utiliser des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les actes<br />
de <strong>pour</strong>suite. Ils peuvent ainsi suivre sur Intern<strong>et</strong>, à l’aide du programme informatique<br />
Track & Trace, leurs commandements de payer <strong>et</strong> comminations de faillite.<br />
L’introduction définitive de tous les actes de <strong>pour</strong>suite est prévue <strong>pour</strong> le 1 er janvier<br />
2013.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
16
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service international<br />
Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> ne sont pas seulement destinés à la lecture électronique.<br />
Ils comprennent également des éléments en texte clair, qui vous perm<strong>et</strong>tent de voir<br />
d’un coup d’œil de quel produit il s’agit.<br />
B<br />
A<br />
A Marque du produit<br />
B Désignation du produit<br />
C Mention de traitement<br />
D<br />
C<br />
Vous reconnaîtrez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> du service international à la mention «CH» D<br />
figurant sous le code à <strong>barres</strong>.<br />
Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international<br />
Recommandé (R) étranger<br />
Envoyez en recommandé (R) étranger vos l<strong>et</strong>tres dont le contenu est important. Elles<br />
ne seront ainsi remises à leurs destinataires que contre signature. Le programme<br />
Track & Trace vous perm<strong>et</strong> (quel que soit le pays de destination) de suivre le chemin de<br />
vos <strong>envois</strong> sur Intern<strong>et</strong> <strong>et</strong> d’en vérifier l’état de distribution. Les l<strong>et</strong>tres recommandées<br />
<strong>pour</strong> l’étranger sont assurées contre la perte <strong>et</strong> l’endommagement jusqu’à CHF 150.–.<br />
Informations sur le produit Recommandé (R) étranger:<br />
– www.poste.ch/fr/spi-priority-brief-gk.htm<br />
– www.poste.ch/fr/spi-economy-brief-gk.htm<br />
Informations générales sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger:<br />
– www.poste.ch/sgo<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
17
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />
du service intérieur<br />
En plus du code à <strong>barres</strong> de l’envoi, qui désigne le produit concerné, vous pouvez aussi<br />
utiliser des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> identifier les prestations complémentaires désirées.<br />
Au besoin, plusieurs <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire peuvent être combinés.<br />
Les prestations complémentaires suivantes sont disponibles <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
du service intérieur:<br />
Produit Prestations complémentaires disponibles<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Avis de réception (AR)<br />
Recommandé (R) • • • • • •<br />
Courrier A Plus (A+) • •<br />
Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy (A) • •<br />
Envois isolés en courrier A <strong>et</strong> en courrier B • •<br />
Acte de <strong>pour</strong>suite (AP) •<br />
Actes judiciaire (AJ) nouveau <strong>et</strong> Online • • •<br />
Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
A rem<strong>et</strong>tre en<br />
main propre (RMP)<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire ne sont pas uniquement destinés à la<br />
lecture électronique. Ils comprennent également des éléments en texte clair. Vous voyez<br />
ainsi d’un coup d’œil de quelle prestation complémentaire il s’agit <strong>et</strong> à combien s’élève,<br />
le cas échéant, le montant du remboursement.<br />
C<br />
A<br />
B<br />
A Marque de la prestation complémentaire<br />
B Désignation de la prestation complémentaire<br />
C Pour les <strong>envois</strong> contre remboursement: zone <strong>pour</strong> le montant du remboursement<br />
Remboursement (N/Rbt)<br />
(avec bull<strong>et</strong>in de versement)<br />
Remboursement sans titre<br />
(BLN)<br />
Cécogramme (CEC)<br />
Envoi militaire (MIL)<br />
Swiss-Express «Lune»<br />
18
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />
du service intérieur<br />
Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />
du service intérieur<br />
Avis de réception (AR)<br />
Si vous souhaitez une confirmation écrite du moment <strong>et</strong> du réceptionnaire d’un envoi<br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres, vous pouvez y apposer le code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
«AR». L’avis de réception fixé à l’envoi sera signé, lors de la distribution, par le<br />
destinataire ou une personne disposant d’une procuration. Vous le recevrez en r<strong>et</strong>our,<br />
en courrier A, comme confirmation.<br />
− Remplissez un avis de réception (form. 428.01) <strong>et</strong> fixez-le à l’envoi.<br />
Informations sur la prestation complémentaire Avis de réception (AR):<br />
– www.poste.ch/recommande<br />
Commande des avis de réception:<br />
– www.poste.ch/docucenter<br />
– à votre office de poste<br />
Envoi à rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP)<br />
Si un envoi de la poste aux l<strong>et</strong>tres doit être distribué exclusivement à une personne<br />
déterminée, vous pouvez y apposer le code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire «RMP».<br />
− Tout envoi à rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP) ne peut être adressé qu’à une seule<br />
personne physique.<br />
− Ecrivez entièrement le prénom <strong>et</strong> le nom du destinataire.<br />
Informations sur la prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP):<br />
– www.poste.ch/recommande<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
19
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />
du service intérieur<br />
Remboursement (N/Rbt), avec bull<strong>et</strong>in de versement<br />
Apposez le code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire «N/Rbt» sur tous les <strong>envois</strong><br />
contre remboursement.<br />
− Inscrivez le montant du remboursement.<br />
− Fixez le bull<strong>et</strong>in de versement à l’envoi.<br />
Informations concernant la prestation complémentaire Remboursement (N/Rbt):<br />
– www.poste.ch/remboursement<br />
Remboursement sans titre (BLN)<br />
Si vous transm<strong>et</strong>tez vos données d’envoi au moyen de l’interface de données en ligne<br />
DataTransfer (ex-TTD), vous pouvez aussi exécuter vos remboursements sans bull<strong>et</strong>in<br />
de versement.<br />
− Apposez le code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire «BLN» au lieu du code<br />
«N/Rbt» sur la l<strong>et</strong>tre concernée.<br />
− Inscrivez le montant du remboursement.<br />
Le remboursement sans titre vous offre les avantages suivants:<br />
− Les l<strong>et</strong>tres contre remboursement peuvent être produites à la machine.<br />
− Vous évitez le traitement des titres.<br />
− Vous n’avez pas de bull<strong>et</strong>in de versement qui <strong>pour</strong>rait se perdre.<br />
− Le remboursement se déroule comme processus entièrement contrôlé.<br />
Informations sur la prestation complémentaire Remboursement sans titre (BLN):<br />
– www.poste.ch/remboursement<br />
Informations concernant DataTransfer:<br />
– www.poste.ch/datatransfer<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
20
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />
du service intérieur<br />
Cécogramme (CEC)<br />
Les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres destinés à des aveugles ou à des instituts <strong>pour</strong><br />
aveugles, ou expédiés par eux, sont transportés franc de port. Identifiez-les au moyen<br />
du code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire «CEC».<br />
Informations sur la prestation complémentaire Cécogramme (CEC):<br />
– www.poste.ch/fr/index/uk-privatkunden/pm_versand_inland_pk/pmbriefe/<br />
pm-spezielle-briefe/pm-blindensendung.htm<br />
Envoi militaire (MIL)<br />
Les <strong>envois</strong> adressés à des militaires en service sont transportés franc de port dans toute<br />
la <strong>Suisse</strong>. Identifiez-les au moyen du code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire «MIL».<br />
Informations sur la prestation complémentaire Envoi militaire (MIL):<br />
– www.poste.ch/fr/index/uk-privatkunden/pm_versand_inland_pk/pmbriefe/<br />
pm-spezielle-briefe/pm-feldpost.htm<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
21
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />
du service intérieur<br />
Swiss-Express «Lune»<br />
Si vous souhaitez déposer votre envoi peu avant la ferm<strong>et</strong>ure des guich<strong>et</strong>s, il vous faut<br />
le caractériser au moyen de l’autocollant Swiss-Express «Lune».<br />
Avec Swiss-Express «Lune», il est possible de déposer des <strong>envois</strong> jusqu’à la fin de la<br />
journée <strong>et</strong>, suivant l’office de poste, peu avant la ferm<strong>et</strong>ure des guich<strong>et</strong>s. <strong>La</strong> <strong>Poste</strong><br />
<strong>Suisse</strong> garantit la distribution d’<strong>envois</strong> Swiss-Express «Lune» le jour suivant jusqu’à<br />
9h00 au plus tard, <strong>et</strong> ce même le samedi.<br />
Le service Swiss-Express «Lune» ne peut pas être combiné qu’avec l’Acte judiciaire<br />
nouveau <strong>et</strong> Online avec code à <strong>barres</strong>. Pour toutes les autres catégories d’<strong>envois</strong>, nous<br />
vous invitons à utiliser la prestation Swiss-Express «Lune» l<strong>et</strong>tres.<br />
Informations sur Swiss-Express «Lune»:<br />
– www.poste.ch/post-startseite/post-geschaeftskunden/post-logistik/postdistribution-national/post-express/post-swiss-express-mond.htm<br />
Commande d’autocollants:<br />
– www.poste.ch/docucenter<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
22
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’étranger<br />
Aucun code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire n’est disponible <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
destinés à l’étranger. Les prestations complémentaires y sont marquées au moyen<br />
d’un autocollant ou par impression. Si nécessaire, plusieurs prestations complémentaires<br />
peuvent être<br />
combinées (en fonction des dispositions en vigueur dans le pays de<br />
destination).<br />
Commande des autocollants <strong>pour</strong> prestations complémentaires:<br />
– www.poste.ch/docucenter<br />
– à votre office de poste<br />
Les prestations complémentaires suivantes sont disponibles <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’étranger:<br />
Produit Prestations complémentaires disponibles<br />
Recommandé (R) • • • •<br />
1 pas disponible <strong>pour</strong> tous les pays.<br />
Informations sur les prestations complémentaires <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> à l’étranger:<br />
– www.poste.ch/fr/spi_internationaler_dokumenten_warenversand.pdf<br />
– www.poste.ch/sgo<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Avis de réception (AR)<br />
A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP) 1<br />
Remboursement (N/Rbt)<br />
(avec bull<strong>et</strong>in de versement) 1<br />
Remboursement sans titre (BLN)<br />
Cécogramme (CEC)<br />
Envoi militaire (MIL)<br />
23
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’étranger<br />
Vue d’ensemble du marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’étranger<br />
Avis de réception (AR)<br />
Si vous souhaitez une confirmation écrite indiquant le moment <strong>et</strong> le réceptionnaire<br />
de votre l<strong>et</strong>tre, apposez-y l’autocollant «Avis de réception» (form. 236.03) ou imprimez<br />
la mention correspondante sur l’enveloppe (voir page 88). L’avis de réception fixé<br />
à l’envoi sera signé, lors de la distribution, par le destinataire ou par une personne au<br />
bénéfice d’une procuration. Il vous sera renvoyé en guise de confirmation.<br />
− Remplissez un avis de réception (form. 428.01) <strong>et</strong> fixez-le à l’envoi.<br />
Commande des autocollants:<br />
– www.poste.ch/docucenter<br />
– à votre office de poste<br />
Commande des avis de réception:<br />
– www.poste.ch/docucenter<br />
– à votre office de poste<br />
Envoi à rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP)<br />
Si une l<strong>et</strong>tre doit être distribuée exclusivement à une personne déterminée, apposez-y<br />
la mention «A rem<strong>et</strong>tre en main propre» ou une indication de même signification<br />
formulée dans une langue connue dans le pays de destination.<br />
− Tout envoi à rem<strong>et</strong>tre en main propre ne peut être adressé qu’à une personne<br />
physique.<br />
− Inscrivez entièrement le prénom <strong>et</strong> le nom du destinataire.<br />
− <strong>La</strong> distribution en main propre n’est pas disponible dans tous les pays; dans certains,<br />
elle n’est proposée qu’en combinaison avec la prestation complémentaire d’avis de<br />
réception.<br />
Disponibilité <strong>et</strong> conditions concernant la prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main<br />
propre dans les différents pays:<br />
– www.poste.ch/sgo<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
24
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’étranger<br />
Remboursement (N/Rbt)<br />
Marquer tout envoi contre remboursement en y apposant l’autocollant «N»<br />
(form. 236.01) ou en y imprimant le texte correspondant (voir page 88).<br />
− Mentionnez sur l’envoi le montant à encaisser.<br />
− Remplissez le formulaire d’accompagnement «Mandat de remboursement international»<br />
(form. 413.08) <strong>et</strong> fixez-le à l’envoi.<br />
− Remarque: <strong>La</strong> prestation complémentaire Remboursement n’est pas disponible<br />
<strong>pour</strong> tous les pays.<br />
Disponibilité des <strong>envois</strong> contre remboursement dans les différents pays:<br />
– www.poste.ch/sgo<br />
Commande des autocollants:<br />
– www.poste.ch/docucenter<br />
– à votre office de poste<br />
Commande des formulaires d’accompagnement:<br />
– www.poste.ch/docucenter<br />
– à votre office de poste<br />
Cécogramme (CEC)<br />
Les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres destinés à des aveugles <strong>et</strong> à des instituts <strong>pour</strong> aveugles,<br />
ou expédiés par eux, sont acheminés franc de port. Marquez-les en y apposant la<br />
mention «Cécogramme».<br />
− Les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> aveugles sont toujours acheminés comme <strong>envois</strong> Priority <strong>et</strong> doivent<br />
être marqués en conséquence.<br />
Informations sur la prestation complémentaire Cécogramme concernant des <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’étranger:<br />
– www.poste.ch/spi-int-dokumenten-warenversand-gk.pdf<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
25
Utilisation des instructions de distribution<br />
Marquage des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
du service intérieur<br />
2 e distribution le samedi suivant<br />
238.41 (229351) 04.2011 PM<br />
Nach Ablauf der Frist: 2. Zustellung am darauffolgenden Samstag<br />
Après l’échéance du délai: 2 e distribution le samedi suivant<br />
Dopo la scadenza del termine: 2 a distribuzione il sabato seguente<br />
■ 2. Zustellung am<br />
2 e distribution le<br />
2 a distribuzione il<br />
Après l’expiration du premier délai de r<strong>et</strong>rait de sept jours, les clients commerciaux<br />
peuvent charger la <strong>Poste</strong> d’effectuer automatiquement une deuxième distribution<br />
d’<strong>envois</strong> recommandés <strong>et</strong> d’actes judiciaires le samedi. L’utilisation de c<strong>et</strong>te instruction<br />
de distribution présuppose un accord contractuel avec la <strong>Poste</strong>. Pour en savoir plus<br />
à ce suj<strong>et</strong>, veuillez vous renseigner auprès de votre conseiller à la clientèle.<br />
Pour caractériser l’instruction «2 e distribution le samedi suivant», veuillez utiliser<br />
l’instruction de distribution jaune.<br />
Commande des autocollants:<br />
– www.poste.ch/docucenter<br />
Informations sur les instructions de distribution:<br />
– www.poste.ch/instruction-de-distribution<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
26
Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes<br />
Marquage des pal<strong>et</strong>tes <strong>pour</strong> le suivi des <strong>envois</strong><br />
Marquage des pal<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> des conteneurs collectifs<br />
Les pal<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> les conteneurs collectifs doivent être formés selon le plan de numérotation<br />
actuel de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. <strong>La</strong> densification s’effectue d’abord par territoire<br />
d’acheminement (p. ex. 85) d’après les pal<strong>et</strong>tes ou conteneurs collectifs <strong>et</strong> ensuite seulement,<br />
si aucune densification n’est plus possible, d’après le centre (p. ex. 8).<br />
Les variantes suivantes sont possibles, que nous avons représentées <strong>pour</strong> vous sur la<br />
base d’un envoi en nombre en courrier B (les étiqu<strong>et</strong>tes seraient blanches <strong>pour</strong> un envoi<br />
en courrier A, bleues <strong>pour</strong> un envoi isolé en courrier B <strong>et</strong> vert néon <strong>pour</strong> un envoi<br />
OnTime Mail).<br />
Envoi en nombre en courrier B d’après le centre, avec agrandissement de l’exemple<br />
de code à <strong>barres</strong>.<br />
<strong>La</strong> structure en un coup d’œil<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18<br />
9 1 x x x x x x x x x x x x x x x x<br />
Code fixe<br />
<strong>pour</strong> le<br />
scannage de<br />
la pal<strong>et</strong>te<br />
Identification<br />
du<br />
produit 1<br />
Nouvelle licence<br />
d’affranchissement (est<br />
attribuée par la <strong>Poste</strong>)<br />
Numéro d’ordre 2<br />
(à votre disposition)<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Territoire<br />
d’acheminement<br />
(TA)<br />
de la pal<strong>et</strong>te 2<br />
Numéro courant de la<br />
pal<strong>et</strong>te 2<br />
0001–9999<br />
1 p. ex. courrier A = 01, <strong>envois</strong> isolés en courrier B = 02, <strong>envois</strong> en nombre en courrier B = 03, OnTime Mail = 04,<br />
catalogues (CAT) = 10, DIR = 11<br />
2 Plus vous déclarez les pal<strong>et</strong>tes en détail (p. ex. territoire d’acheminement), plus élevée sera la teneur en informations <strong>pour</strong> vous!<br />
Certaines indications figurant dans le code à <strong>barres</strong>, telles que le numéro d’ordre ou<br />
le territoire d’acheminement, sont optionnelles.<br />
Le code à <strong>barres</strong> a une structure purement numérique. Si aucune information ne doit<br />
s’y trouver, des zéros doivent être inscrits dans les cases correspondantes. Nous pouvons<br />
ainsi lire le code <strong>et</strong> vous fournir, en conséquence, l’état d’information de c<strong>et</strong>te pal<strong>et</strong>te!<br />
27
<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
affranchis PP<br />
Modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
Si vous envoyez des l<strong>et</strong>tres en utilisant le mode d’affranchissement PP Easy ou<br />
PP Business / L<strong>et</strong>ter ID, la marque d’affranchissement PP A sera complétée par un code<br />
<strong>Datamatrix</strong> quadratique B .<br />
Espace publicitaire<br />
Important: Le code <strong>Datamatrix</strong> n’est pas un timbre-poste. Il identifie simplement<br />
l’envoi concerné. <strong>La</strong> facturation s’effectue sur la base du bordereau de dépôt<br />
qui est établi au moyen du service «Etablissement d’un bordereau de dépôt» via<br />
My Post Business ou DataTransfer (voir «Facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP» à<br />
partir de la page 63).<br />
Informations concernant les modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong> PP Business /<br />
L<strong>et</strong>ter ID:<br />
– www.poste.ch/affranchissementPP<br />
Informations concernant «Etablissement d’un bordereau de dépôt»:<br />
– www.poste.ch/mypostbusiness<br />
Informations concernant DataTransfer:<br />
– www.poste.ch/datatransfer<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
B<br />
A<br />
28
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Informations générales<br />
Les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres n’offrent que peu d’espace <strong>pour</strong> la présentation.<br />
Veuillez respecter les prescriptions de positionnement, afin que vos <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong><br />
<strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> soient lisibles de manière fiable.<br />
Les prescriptions de positionnement sont différentes suivant que vous utilisiez<br />
− des enveloppes à fenêtre,<br />
− des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse,<br />
− des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> directement apposés sur l’envoi.<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> code <strong>Datamatrix</strong> sur un envoi<br />
Important: Le code à <strong>barres</strong> de l’envoi, les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestations complémentaires,<br />
les instructions de distribution <strong>et</strong> le code <strong>Datamatrix</strong> peuvent, si la place suffit,<br />
être utilisés ensemble sur le même envoi. Veuillez respecter les prescriptions relatives à<br />
tous les <strong>codes</strong> que vous utilisez.<br />
Présentation de l’adresse <strong>et</strong> de l’affranchissement<br />
En ce qui concerne la présentation de l’adresse <strong>et</strong> de l’affranchissement, veuillez<br />
observer les prescriptions générales de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>:<br />
− brochure n o 202.17 «L<strong>et</strong>tres: offres <strong>et</strong> prix <strong>pour</strong> la clientèle commerciale»,<br />
− brochure n o 203.13 «Affranchissement».<br />
Commande des brochures:<br />
– www.poste.ch/docucenter<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
29
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />
Si vous utilisez des enveloppes dotées de fenêtres d’une taille d’au moins 100 × 45 mm,<br />
vous pouvez apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur le contenu de l’envoi.<br />
Exemple: Taille de fenêtre 100 × 45 mm<br />
Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> l’étranger<br />
− Placez le code à <strong>barres</strong> de l’envoi horizontalement, au-dessus de l’adresse du<br />
destinataire.<br />
− Respectez une distance d’au moins 5 mm entre les éléments du code à <strong>barres</strong> <strong>et</strong><br />
l’adresse du destinataire.<br />
Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
− Placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire verticalement, à droite de<br />
l’adresse du destinataire <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
− Respectez une distance d’au moins 2 mm par rapport à l’adresse du destinataire.<br />
− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport au code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
− Si vous utilisez plusieurs <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire, respectez<br />
une distance d’au moins 10 mm entre chacun d’eux.<br />
Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service<br />
intérieur<br />
Les instructions de distribution doivent être placées en-dehors de la fenêtre de<br />
l’adresse, à droite, à gauche ou au-dessus.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
30
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />
Si vous travaillez avec des autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies<br />
par la <strong>Poste</strong>):<br />
− Placez les autocollants sans qu’ils se chevauchent, à une p<strong>et</strong>ite distance l’un<br />
de l’autre.<br />
Exemple: Positionnement du code à <strong>barres</strong> de l’envoi A <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de<br />
prestation complémentaire B<br />
A B<br />
Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />
Les marques de prestations complémentaires sont posées au-dessus de l’adresse<br />
du destinataire.<br />
− Veuillez respecter une distance d’au moins 10 mm par rapport aux éléments<br />
du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
− Veuillez respecter une distance d’au moins 5 mm par rapport à l’adresse<br />
du destinataire.<br />
Les prestations complémentaires A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP), Cécogramme (CEC)<br />
de même que, en option, Avis de réception (AR) sont marquées au moyen d’un simple<br />
texte (voir «Présentation des marques de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />
l’étranger» à partir de la page 88). Les règles de positionnement ci-dessus s’appliquent<br />
ici également.<br />
Exemple: Taille de fenêtre 100 × 45 mm<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
31
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />
Présentation des textes de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’étranger<br />
Exemple: Texte <strong>pour</strong> la prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP)<br />
Pour les prestations complémentaires marquées d’un simple texte, les prescriptions<br />
sont les suivantes:<br />
Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />
Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />
Indications générales<br />
Veuillez observer les points suivants:<br />
− Une distance d’au moins 5 mm est nécessaire entre l’adresse du destinataire <strong>et</strong><br />
les autres éléments de texte ou de présentation;<br />
− les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong> l’adresse ne doivent pas disparaître<br />
de la fenêtre si le contenu de l’envoi se déplace dans l’enveloppe;<br />
− aucun autre élément de texte ou de présentation ne doit apparaître dans la fenêtre<br />
d’adresse si le contenu de l’envoi se déplace dans l’enveloppe.<br />
Particularités concernant les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger en enveloppes à fenêtre<br />
− <strong>La</strong> marque d’affranchissement PP doit être entourée d’un cadre (voir tableau,<br />
page 46).<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
32
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />
Si vous utilisez des enveloppes sans fenêtre, vous pouvez y apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
sur les étiqu<strong>et</strong>tes-adresse.<br />
Conseil: Si vous disposez déjà d’une infrastructure <strong>pour</strong> la réalisation d’étiqu<strong>et</strong>tesadresse,<br />
vous pouvez aussi l’utiliser <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres, en adaptant<br />
le logiciel <strong>et</strong> en utilisant les étiqu<strong>et</strong>tes appropriées.<br />
Pour créer des supports d’adresses avec code à <strong>barres</strong>, utilisez le Webservice<br />
«Code à <strong>barres</strong>» gratuit. Pour activer ce dernier, il vous faut vous enregistrer auprès<br />
de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> come client commercial (voir page 12, «L’enregistrement comme<br />
client commercial»).<br />
Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />
− Placez le code à <strong>barres</strong> de l’envoi horizontalement au-dessus de l’adresse du<br />
destinataire.<br />
− Respectez une distance d’au moins 10 mm entre les éléments du code à <strong>barres</strong><br />
<strong>et</strong> l’adresse du destinataire.<br />
Exemple: Etiqu<strong>et</strong>te-adresse<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
33
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />
Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
du service intérieur<br />
Pour les <strong>envois</strong> adressés à gauche:<br />
− Disposez l’instruction de distribution de manière horizontale au-dessus du code<br />
à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
− Respectez une distance d’au moins 2 mm entre le code à <strong>barres</strong> de l’envoi <strong>et</strong><br />
l’instruction de distribution.<br />
− En guise d’alternative, si vous n’utilisez pas de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestations<br />
complémentaires, vous pouvez placer l’instruction de distribution à droite, à côté<br />
du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
Pour les <strong>envois</strong> adressés à droite:<br />
− Disposez l’instruction de distribution de manière horizontale au-dessus du code<br />
à <strong>barres</strong> de l’envoi (comme <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> adressés à gauche).<br />
− Ne positionnez jamais l’instruction de distribution sous l’adresse du destinataire.<br />
Exemple: Envoi adressé à droite avec instruction de distribution<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
34
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />
Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
− Placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire verticalement, soit à droite<br />
soit à gauche de l’adresse du destinataire <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport au code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
− Si vous placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire à gauche de l’adresse<br />
du destinataire, respectez une distance d’au moins 20 mm entre l’adresse <strong>et</strong> le<br />
code à <strong>barres</strong>.<br />
− Si vous placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire à droite de l’adresse<br />
du destinataire, respectez une distance d’au moins 2 mm entre l’adresse <strong>et</strong> le code<br />
à <strong>barres</strong>.<br />
− Si vous utilisez plusieurs <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire, respectez une<br />
distance d’au moins 10 mm entre chacun d’eux.<br />
Si vous travaillez avec des autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies<br />
par la <strong>Poste</strong>):<br />
− Placez les autocollants sans qu’ils se chevauchent, à une p<strong>et</strong>ite distance l’un<br />
de l’autre.<br />
Exemple: Positionnement du code à <strong>barres</strong> de l’envoi A <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de<br />
prestation complémentaire B<br />
A B<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
35
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />
Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />
Exemple: Etiqu<strong>et</strong>te-adresse<br />
Les marques des prestations complémentaires sont posées au-dessus de l’adresse<br />
du destinataire.<br />
− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport aux éléments du code<br />
à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport à l’adresse du destinataire.<br />
Les prestations complémentaires A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP), Cécogramme (CEC)<br />
ainsi que, en option, Avis de réception (AR) sont marquées au moyen d’un simple<br />
texte (voir «Présentation des marques de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />
l’étranger» à partir de la page 88). Les règles de positionnement ci-dessus s’appliquent<br />
ici également.<br />
Présentation des textes de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’étranger<br />
Exemple: Texte <strong>pour</strong> la prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP)<br />
Pour les prestations complémentaires marquées d’un simple texte, les prescriptions sont<br />
les suivantes:<br />
Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />
Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
36
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />
Indications générales<br />
Veillez à ce<br />
− qu’une distance d’au moins 10 mm soit respectée entre l’adresse du destinataire<br />
<strong>et</strong> les autres éléments de texte ou de présentation.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
37
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Vous pouvez aussi apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux<br />
l<strong>et</strong>tres. C<strong>et</strong>te façon de faire convient particulièrement <strong>pour</strong> l’envoi de cartes.<br />
Conseil: Avec un logiciel adéquat, il est possible d’utiliser une infrastructure existante<br />
<strong>pour</strong> la génération d’étiqu<strong>et</strong>tes également <strong>pour</strong> ce type d’application. Autrement, vous<br />
pouvez utiliser le Webservice «Code à <strong>barres</strong>» gratuit.<br />
Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />
− Placez le code à <strong>barres</strong> de l’envoi horizontalement au-dessus de l’adresse<br />
du destinataire.<br />
− Respectez une distance d’au moins 10 mm entre les éléments du code à <strong>barres</strong><br />
<strong>et</strong> l’adresse du destinataire.<br />
Exemple: Impression sur l’envoi<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
38
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
du service intérieur<br />
Pour les <strong>envois</strong> adressés à gauche:<br />
− Disposez l’instruction de distribution de manière horizontale au-dessus du code<br />
à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
− Respectez une distance d’au moins 2 mm entre le code à <strong>barres</strong> de l’envoi <strong>et</strong><br />
l’instruction de distribution.<br />
− En guise d’alternative, si vous n’utilisez pas de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestations<br />
complémentaires, vous pouvez placer l’instruction de distribution à droite, à côté<br />
du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
Pour les <strong>envois</strong> adressés à droite:<br />
− Disposez l’instruction de distribution de manière horizontale au-dessus du code<br />
à <strong>barres</strong> de l’envoi (comme <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> adressés à gauche).<br />
− Ne positionnez jamais l’instruction de distribution sous l’adresse du destinataire.<br />
Exemple: Envoi adressé à droite avec instruction de distribution<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
39
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
− Placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire verticalement, soit à droite<br />
soit à gauche de l’adresse du destinataire <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport au code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
− Si vous placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire à gauche de l’adresse<br />
du destinataire, respectez une distance d’au moins 20 mm entre l’adresse <strong>et</strong> le code<br />
à <strong>barres</strong>.<br />
− Si vous placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire à droite de l’adresse<br />
du destinataire, respectez une distance d’au moins 2 mm entre l’adresse <strong>et</strong> le code<br />
à <strong>barres</strong>.<br />
− Si vous utilisez plusieurs <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire, respectez une<br />
distance d’au moins 10 mm entre chacun d’eux.<br />
Si vous travaillez avec des autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies<br />
par la <strong>Poste</strong>):<br />
− Placez les autocollants sans qu’ils se chevauchent, en respectant une p<strong>et</strong>ite distance<br />
entre chacun d’eux.<br />
Exemple: Positionnement du code à <strong>barres</strong> de l’envoi A <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de<br />
prestation complémentaire B<br />
A B<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
40
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />
Exemple: Impression sur l’envoi<br />
Les marques des prestations complémentaires sont posées au-dessus de l’adresse du<br />
destinataire.<br />
− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport aux éléments du code<br />
à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />
− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport à l’adresse du destinataire.<br />
Les prestations complémentaires A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP), Cécogramme (CEC)<br />
ainsi que, en option, Avis de réception (AR) sont marquées au moyen d’un simple texte<br />
(voir «Présentation des marques de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />
l’étranger» à partir de la page 88). Les règles de positionnement ci-dessus s’appliquent<br />
ici également.<br />
Présentation des textes de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’étranger<br />
Exemple: Texte <strong>pour</strong> la prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP)<br />
Pour les prestations complémentaires marquées au moyen d’un simple texte,<br />
les prescriptions sont les suivantes:<br />
Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />
Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
41
Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Indications générales<br />
Veillez à<br />
− respecter une distance d’au moins 10 mm entre l’adresse du destinataire<br />
<strong>et</strong> les autres éléments de texte ou de présentation.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
42
Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
Pour les deux modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID, la marque<br />
d’affranchissement PP est complétée par un code <strong>Datamatrix</strong>.<br />
Remarque: Sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger, la marque d’affranchissement PP doit<br />
présenter<br />
quelques éléments supplémentaires de texte <strong>et</strong> de présentation. Les marques<br />
d’affranchissement PP conçues selon les prescriptions s’appliquant aux <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’étranger sont toutefois également valables sur les <strong>envois</strong> du service intérieur.<br />
Conseil: Epargnez-vous un surcroît de travail en ne réalisant que la marque d’affranchissement<br />
PP destinée aux <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger <strong>et</strong> en l’utilisant également <strong>pour</strong> vos<br />
<strong>envois</strong> du service intérieur.<br />
Informations sur les marques d’affranchissement PP destinées aux <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />
– www.postagepaid.com/francais/informationen.html<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
43
Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />
Si vous utilisez des enveloppes dotées d’une fenêtre d’au moins 100 × 45 mm,<br />
vous pouvez apposer les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> directement sur le contenu de l’envoi.<br />
Exemple: Taille de fenêtre 100 × 45 mm<br />
Positionnement des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
− Placez les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> à droite de l’adresse du destinataire.<br />
− Respectez une distance d’au moins 2 mm tout autour du code <strong>Datamatrix</strong><br />
par rapport aux éléments de texte <strong>et</strong> de présentation.<br />
Indications générales<br />
Veillez à<br />
− respecter une distance d’au moins 5 mm entre l’adresse du destinataire <strong>et</strong> les autres<br />
éléments de texte ou de présentation,<br />
− éviter tout glissement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong> de l’adresse en<br />
dehors de la fenêtre de l’enveloppe si le contenu de l’envoi se déplace dans celle-ci,<br />
− empêcher que d’autres éléments de texte <strong>et</strong> de présentation apparaissent dans<br />
la fenêtre de l’enveloppe si le contenu de l’envoi se déplace dans celle-ci.<br />
Particularités concernant les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger en enveloppes à fenêtre<br />
− <strong>La</strong> marque d’affranchissement PP doit être entourée d’un cadre (voir tableau,<br />
page 46).<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
44
Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />
<strong>La</strong> marque d’affranchissement PP <strong>pour</strong> enveloppes à fenêtre<br />
Exemple: Taille de fenêtre 100 × 45 mm<br />
A<br />
Eléments de marquage <strong>et</strong> de présentation<br />
B<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
D<br />
E<br />
Elément Critère Description Détails de présentation<br />
A Obligatoire Marque d’affranchissement<br />
P. P. (abréviation de «Port Payé»)<br />
B Obligatoire N o postal d’ach. <strong>et</strong> localité de l’expéditeur<br />
ou selon accord<br />
(p. ex. NPA de l’office de traitement des r<strong>et</strong>ours)<br />
«CH» doit figurer sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger.<br />
C<br />
Police de caractères: Arial gras<br />
Taille minimale des caractères: 16 p<br />
Couleur des caractères: noir<br />
Deux lignes<br />
Police de caractères: Arial<br />
Taille des caractères: 8 p<br />
Couleur du texte: noir<br />
C Obligatoire Code <strong>Datamatrix</strong> Taille: 9 × 9 mm à 15,6 × 15,6 mm<br />
Marge: 2 mm tout autour<br />
D Obligatoire<br />
(si souhaité)<br />
E Facultatif<br />
(si souhaité)<br />
Suite à la page ci-après.<br />
Produit de traitement<br />
Variantes de représentation:<br />
A-PRIORITY<br />
A-PRIORITY<br />
Uniquement <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur:<br />
P. P. A<br />
Produit de traitement<br />
Représentation:<br />
B-ECONOMY<br />
Police de caractères: Arial gras<br />
Taille du «A»: au moins 24 p<br />
Taille <strong>pour</strong> «PRIORITY»: au moins 8 p<br />
Taille <strong>pour</strong> «P. P.»: au moins 16 p<br />
Couleur du texte: noir<br />
Police de caractères: Arial gras<br />
Taille des caractères: au moins 8 p<br />
Couleur du texte: noir<br />
45
Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />
<strong>La</strong> marque d’affranchissement PP <strong>pour</strong> enveloppes à fenêtre<br />
Exemple: Taille de fenêtre 100 × 45 mm<br />
Eléments de marquage <strong>et</strong> de présentation (suite)<br />
G<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
H<br />
Elément Critère Description Détails de présentation<br />
F Facultatif N o de référence de facture de l’expéditeur<br />
Le numéro de référence de facture à neuf positions<br />
est attribué par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. Il est mentionné<br />
sur toutes les factures de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
G Obligatoire<br />
(<strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />
l’étranger)<br />
Facultatif<br />
(service intérieur)<br />
Avantage: Si l’adresse de l’expéditeur n’est pas<br />
mentionnée sur l’envoi, celui-ci peut être attribué<br />
à l’expéditeur sans qu’il soit nécessaire d’ouvrir<br />
l’enveloppe.<br />
Cadre rectangulaire autour de la marque<br />
d’affranchissement<br />
(m<strong>et</strong> celle-ci en évidence)<br />
F<br />
I<br />
Police de caractères: Arial<br />
Taille des caractères: 8 p<br />
Couleur du texte: noir<br />
H Obligatoire Ligne de séparation <strong>La</strong> marque d’affranchissement est<br />
d élimitée de l’adresse du destinataire<br />
par une ligne de séparation.<br />
I Facultatif Date de dépôt<br />
Peut être utilisée <strong>pour</strong> le contrôle du délai<br />
de distribution<br />
Police de caractères: Arial<br />
Taille des caractères: 8 p<br />
Couleur du texte: noir<br />
46
Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse ou apposez les <strong>codes</strong><br />
<strong>Datamatrix</strong> directement sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Si vous utilisez des enveloppes sans fenêtre, vous pouvez apposer les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
sur les étiqu<strong>et</strong>tes-adresse.<br />
Conseil: Si vous disposez déjà d’une infrastructure <strong>pour</strong> la création d’étiqu<strong>et</strong>tes de colis,<br />
vous pouvez aussi l’utiliser <strong>pour</strong> vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres en adaptant le logiciel<br />
<strong>et</strong> en utilisant des étiqu<strong>et</strong>tes appropriées.<br />
Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> peuvent aussi être apposés directement sur les <strong>envois</strong> de la poste<br />
aux l<strong>et</strong>tres. C<strong>et</strong>te façon de faire est aussi appropriée <strong>pour</strong> l’envoi de cartes.<br />
Exemple: Zone d’affranchissement d’un envoi de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Espace publicitaire<br />
Positionnement des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
− Placez les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> dans la zone d’affranchissement. Celle-ci se trouve<br />
en haut à droite sur l’envoi.<br />
− Respectez une distance d’au moins 2 mm tout autour du code <strong>Datamatrix</strong><br />
par rapport aux éléments de texte <strong>et</strong> de présentation voisins.<br />
Indications générales<br />
Veillez à<br />
− respecter une distance d’au moins 10 mm entre l’adresse du destinataire<br />
<strong>et</strong> les autres éléments de texte ou de présentation.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
1,5 mm<br />
47
Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse ou apposez les <strong>codes</strong><br />
<strong>Datamatrix</strong> directement sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
<strong>La</strong> marque d’affranchissement PP <strong>pour</strong> étiqu<strong>et</strong>tes-adresse <strong>et</strong> l’impression<br />
sur l’envoi<br />
Exemple: Zone d’affranchissement d’un envoi de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Espace publicitaire<br />
Eléments de marquage <strong>et</strong> de présentation<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
D E<br />
Elément Critère Description Détails de présentation<br />
A Obligatoire Marque d’affranchissement<br />
P. P. (abréviation de «Port Payé»)<br />
B Obligatoire N o postal d’ach. <strong>et</strong> localité de l’expéditeur<br />
ou selon accord<br />
(p. ex. NPA de l’office de traitement des r<strong>et</strong>ours)<br />
«CH» doit figurer sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger.<br />
C<br />
B<br />
A<br />
Police de caractères: Arial gras<br />
Taille minimale des caractères: 16 p<br />
Couleur des caractères: noir<br />
Deux lignes<br />
Police de caractères: Arial<br />
Taille des caractères: 8 p<br />
Couleur du texte: noir<br />
C Obligatoire Code <strong>Datamatrix</strong> Taille: 9 × 9 mm à 15,6 × 15,6 mm<br />
Marge: 2 mm tout autour<br />
D Obligatoire<br />
(si souhaité)<br />
E Facultatif<br />
(si souhaité)<br />
Suite à la page ci-après.<br />
Produit de traitement<br />
Variantes de présentation:<br />
A-PRIORITY<br />
A-PRIORITY<br />
Uniquement <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur:<br />
P. P. A<br />
Produit de traitement<br />
Présentation:<br />
B-ECONOMY<br />
Police de caractères: Arial gras<br />
Taille du «A»: au moins 24 p<br />
Taille <strong>pour</strong> «PRIORITY»: au moins 8 p<br />
Taille <strong>pour</strong> «P. P.»: au moins 16 p<br />
Couleur du texte: noir<br />
Police de caractères: Arial gras<br />
Taille des caractères: au moins 8 p<br />
Couleur du texte: noir<br />
48
Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse ou apposez les <strong>codes</strong><br />
<strong>Datamatrix</strong> directement sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
<strong>La</strong> marque d’affranchissement PP <strong>pour</strong> étiqu<strong>et</strong>tes-adresse <strong>et</strong> l’impression<br />
sur l’envoi<br />
Exemple: Zone d’affranchissement d’un envoi de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />
Espace publicitaire<br />
Eléments de marquage <strong>et</strong> de présentation (suite)<br />
I<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
H<br />
F<br />
Elément Critère Description Détails de présentation<br />
F Obligatoire N o de référence de facture de l’expéditeur<br />
Le numéro de référence de facture à neuf positions<br />
est attribué par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. Il est mentionné<br />
sur toutes les factures de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Avantage: Si l’adresse de l’expéditeur n’est pas<br />
mentionnée sur l’envoi, celui-ci peut être attribué<br />
à l’expéditeur sans qu’il soit nécessaire d’ouvrir<br />
l’enveloppe.<br />
G Obligatoire Cadre rectangulaire autour de la marque<br />
d’affranchissement<br />
(m<strong>et</strong> celle-ci en évidence)<br />
H Facultatif Date de dépôt<br />
Peut être utilisée <strong>pour</strong> le contrôle du délai<br />
de distribution.<br />
G<br />
Police de caractères: Arial<br />
Taille des caractères: 8 p<br />
Couleur du texte: noir<br />
– dimensions: au moins 300 mm 2 <strong>et</strong><br />
au maximum 74 × 38 mm<br />
– forme rectangulaire<br />
– ainsi, la marque d'affranchissement PP<br />
est reconnue en tant que telle<br />
Police de caractères: Arial<br />
Taille des caractères: 8 p<br />
Couleur du texte: noir<br />
I Facultatif Espace publicitaire Peut être rempli par vos propres<br />
contenus publicitaires.<br />
49
Confection des adresses <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> sans impact<br />
sur le climat<br />
Offre «pro clima»<br />
Les l<strong>et</strong>tres, colis <strong>et</strong> marchandises peuvent d’ores <strong>et</strong> déjà être expédiés en <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> à l’étran -<br />
ger sans impact sur le climat. Les <strong>envois</strong> postaux traditionnels consomment de l’énergie<br />
(infrastructure requise, traitement <strong>et</strong> transport) <strong>et</strong> rej<strong>et</strong>tent une certaine quantité de CO 2 dans<br />
l’atmosphère. C’est <strong>pour</strong>quoi la <strong>Poste</strong>, qui compense déjà les émissions de CO 2 générées<br />
par l’acheminement de sa propre correspondance, offre désormais à ses clients la possibilité<br />
de contribuer à la protection du climat <strong>et</strong> de l’environnement grâce au concept «pro clima».<br />
L’étiqu<strong>et</strong>te «pro clima» est lancée parallèlement à l’introduction des offres sans impact<br />
sur le climat de la <strong>Poste</strong>. Ce nouveau logo est apposé sur les l<strong>et</strong>tres, colis <strong>et</strong> marchandises<br />
dont l’impact sur le climat est compensé <strong>et</strong> qui ont été affranchis via WebStamp,<br />
lors de leur remise aux guich<strong>et</strong>s postaux ou par les clients commerciaux. L’arbre qui<br />
y est représenté symbolise le r<strong>et</strong>our à la nature <strong>et</strong> le personnage qui cherche à trouver<br />
son équilibre exprime la compensation des émissions de CO 2.<br />
Ces offres de prestations sans impact sur le climat font partie de la stratégie environnementale<br />
de la <strong>Poste</strong> qui <strong>pour</strong>suit trois objectifs: elle vise en premier lieu à assurer<br />
une utilisation plus efficiente des ressources. Elle favorise ensuite le recours aux énergies<br />
renouvelables <strong>et</strong> remplace les offres traditionnelles par des solutions novatrices <strong>et</strong> respectueuses<br />
de l’environnement. <strong>La</strong> compensation des émissions de CO 2 constitue à présent<br />
la troisième étape. Mais la <strong>Poste</strong> donne déjà l’exemple en expédiant également<br />
sa propre correspondance sans eff<strong>et</strong> sur le climat.<br />
Le logo «pro clima» vous sera remis au format eps après signature de la feuille de conditions<br />
correspondante de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. Les présentes instructions vous indiquent<br />
où <strong>et</strong> comment l’apposer sur les étiqu<strong>et</strong>tes d’expédition en combinaison avec le code à<br />
<strong>barres</strong> de l’envoi (PostMail = dans les marques d’affranchissement ou en combinaison<br />
avec les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les l<strong>et</strong>tres avec justificatif de distribution).<br />
Spécifications<br />
L’étiqu<strong>et</strong>te «pro clima» est composée d’une illustration (arbre <strong>et</strong> personnage), de la<br />
marque<br />
nominative «pro clima» <strong>et</strong> de l’URL (swisspost.ch/climate). Ces éléments<br />
constituent une entité qui ne doit pas être modifiée. Pour les applications sur de p<strong>et</strong>its<br />
<strong>envois</strong> (largeur inférieure à 20 mm), il est toutefois possible de supprimer l’URL <strong>pour</strong><br />
des raisons de lisibilité (voir Tailles d’utilisation).<br />
Définition des couleurs<br />
L’étiqu<strong>et</strong>te «pro clima» est disponible en deux variantes (couleur ou noir/blanc) en fonction<br />
des instructions de production ou des domaines d’application. Dans la mesure<br />
du possible, l’étiqu<strong>et</strong>te en couleur, qui peut être imprimée en bichromie ou en quadrichromie,<br />
doit être utilisée.<br />
CMJN (quadrichromie)<br />
Unicolore (100% noir)<br />
Vert foncé: 100C / 0M / 90J / 40N<br />
Vert clair: 60C / 0M / 100J / 0N<br />
Pantone (bichromie)<br />
Vert foncé: Pantone 349 C Vert clair: Pantone 369 C<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
50
Confection des adresses <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> sans impact<br />
sur le climat<br />
Offre «pro clima»<br />
Tailles d’utilisation<br />
Les fichiers originaux de l’étiqu<strong>et</strong>te ont une largeur de 60 mm. Ils peuvent être im -<br />
primés à différentes échelles sans perte au niveau de la qualité. Lorsque la largeur est<br />
inférieure à 20 mm, il est possible de supprimer l’URL <strong>pour</strong> des raisons de lisibilité.<br />
En fonction de l’utilisation, l’URL peut être également placée à un autre endroit dans<br />
une police supérieure (après concertation avec UK21, Gestion des marques).<br />
<strong>La</strong>rgeur 60 mm<br />
(taille originale)<br />
Exemple 1<br />
Etiqu<strong>et</strong>te R <strong>Suisse</strong>, format laser A6 avec «pro clima»<br />
Exemple 2<br />
Etiqu<strong>et</strong>te R Etranger, format laser A6 sans «pro clima»<br />
RRecommandé<br />
étranger<br />
Die Schweizerische Post<br />
Viktoriastrasse 21<br />
3030 Bern<br />
RM 999 605 013 CH<br />
Please scan - Signature required<br />
Veuillez scanner - Remise contre Signature<br />
P.P. CH-3900 Brig<br />
Mr. J. de Vries<br />
Adrianastraat 34<br />
1035 SE Amsterdam<br />
N<strong>et</strong>herlands<br />
A-PRIORITY<br />
Avis de réception<br />
<strong>La</strong>rgeur 20 mm<br />
(taille minimale avec URL)<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
<strong>La</strong>rgeur 15 mm<br />
(sans URL)<br />
51
Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
<strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
<strong>La</strong> manière la plus efficace d’appliquer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur vos <strong>envois</strong> de la poste<br />
aux l<strong>et</strong>tres dépend du volume de votre correspondance, de votre environnement<br />
logiciel <strong>et</strong> matériel <strong>et</strong> de vos exigences en matière de transmission des données. Votre<br />
conseiller à la clientèle de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> vous assiste volontiers <strong>pour</strong> évaluer la<br />
solution adéquate.<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un système de traitement postal<br />
Un système de traitement postal (solution matérielle <strong>et</strong> logicielle <strong>pour</strong> le confectionnement<br />
automatisé des <strong>envois</strong>) vous perm<strong>et</strong> d’apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> en même temps<br />
que l’adresse de vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres.<br />
Conseil: Si vous utilisez déjà un système de ce genre <strong>pour</strong> l’expédition des colis, vous<br />
pouvez aussi le faire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres, en adaptant le logiciel <strong>et</strong> en<br />
utilisant des étiqu<strong>et</strong>tes adéquates.<br />
Vous obtiendrez des informations sur les systèmes de traitement postal que vous pouvez<br />
utiliser <strong>pour</strong> l’envoi de la correspondance auprès de votre conseiller à la clientèle ou<br />
directement chez les prestataires:<br />
M<strong>et</strong>tler Toledo (<strong>Suisse</strong>) SA:<br />
– www.mt.com<br />
ICS Identcode Systems SA:<br />
– www.identcode.ch<br />
Pitney Bowes (Switzerland) AG:<br />
– www.pitneybowes.ch<br />
Printcom (Schweiz) AG:<br />
– www.printcom.ch<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un logiciel standard<br />
Divers progiciels standard perm<strong>et</strong>tent de générer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> selon les prescriptions<br />
de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. Le plus souvent, les fournisseurs se chargent aussi d’adapter<br />
ces progiciels aux besoins <strong>et</strong> processus de votre entreprise.<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un logiciel développé chez vous<br />
Si vous développez vous-même une solution logicielle ou aimeriez intégrer la création<br />
de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> dans un environnement logiciel existant, vous trouverez les bases<br />
techniques à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> au paragraphe «Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>» à partir de la page 67.<br />
Important: Avant de les utiliser la première fois, vous devez faire homologuer par<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> que<br />
vous avez créés vous-même. Ces <strong>codes</strong> seront lus au moyen de systèmes de test<br />
spéciaux qui en vérifieront<br />
la lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères,<br />
ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation productive. C<strong>et</strong>te manière de faire garantit un<br />
traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation»<br />
à partir de la page 105).<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
52
Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
<strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur des supports d’adresses avec le Webservice<br />
«Code à <strong>barres</strong>» gratuit<br />
Avec le Webservice «Code à <strong>barres</strong>», il est possible de se procurer les supports<br />
d’adresses avec code à <strong>barres</strong> de la <strong>Poste</strong> dans un format (XLM) répondant aux<br />
exigences de la saisie automatique. Le Webservice «Code à <strong>barres</strong>» offre toujours<br />
les prestations de base <strong>et</strong> les prestations complémentaires correspondantes<br />
actuelles.<br />
Informations:<br />
– www.poste.ch/wsbc<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> à l’aide de l’application Saisir un ordre<br />
Saisir un ordre est une application basée sur le Web, de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>, <strong>pour</strong> une gestion<br />
efficace des <strong>envois</strong> <strong>et</strong> qui vous perm<strong>et</strong> de gérer vos adresses, vos étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />
avec <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> intégrés <strong>et</strong> vos bull<strong>et</strong>ins de livraison, d’utiliser le bordereau de<br />
dépôt électronique <strong>et</strong> de vous renseigner, au moyen de la prestation Track & Trace, sur<br />
l’état de distribution de vos <strong>envois</strong>.<br />
Informations <strong>et</strong> test gratuit:<br />
– www.poste.ch/mypostbusiness<br />
Utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies par la <strong>Poste</strong>)<br />
Si vous utilisez des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, mais que vous ne voulez pas les créer vous-même,<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> vous fournit gratuitement des étiqu<strong>et</strong>tes autocollantes préimprimées<br />
(Post<strong>La</strong>bel).<br />
Commande d’étiqu<strong>et</strong>tes Post<strong>La</strong>bel:<br />
– www.poste.ch/mypostbusiness<br />
Apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par l’office de dépôt<br />
Si vous ne voulez pas apposer vous-même les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, vous pouvez en charger<br />
l’office de dépôt («Etiqu<strong>et</strong>age <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par la <strong>Poste</strong>»).<br />
− Renseignez-vous suffisamment tôt auprès de votre office de dépôt sur le moment<br />
du dépôt des <strong>envois</strong>.<br />
− Etablissez une liste d’adresses.<br />
Informations sur la prestation «étiqu<strong>et</strong>age <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par la <strong>Poste</strong>»:<br />
– Brochure n o 202.17 «L<strong>et</strong>tres: offres <strong>et</strong> prix <strong>pour</strong> la clientèle commerciale»<br />
Commande de brochures:<br />
– www.poste.ch/docucenter<br />
Commande de la prestation «étiqu<strong>et</strong>age <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par la <strong>Poste</strong>»:<br />
– veuillez vous adresser à votre conseiller à la clientèle<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
53
Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
<strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Possibilités de création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>La</strong> manière la plus efficace d’appliquer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sur vos <strong>envois</strong> de la poste<br />
aux l<strong>et</strong>tres dépend du volume de votre correspondance, de votre environnement<br />
logiciel <strong>et</strong> matériel <strong>et</strong> de vos exigences en matière<br />
de transmission des données. Votre<br />
conseiller à la clientèle de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> vous assiste volontiers <strong>pour</strong> évaluer la<br />
solution adéquate.<br />
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> au moyen d’un logiciel standard<br />
Divers progiciels standard perm<strong>et</strong>tent de générer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> selon les<br />
prescriptions de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. Le plus souvent, les fournisseurs se chargent aussi<br />
d’adapter ces progiciels aux besoins <strong>et</strong> processus de votre entreprise.<br />
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> au moyen d’un logiciel développé chez vous<br />
Si vous développez vous-même une solution logicielle ou aimeriez intégrer la création<br />
de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> dans un environnement logiciel existant, vous trouverez les bases<br />
techniques à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> au paragraphe «Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong>» à partir de la<br />
page 91.<br />
Important: Avant de les utiliser la première fois, vous devez faire homologuer par<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
que vous avez créés vous-même. Ces <strong>codes</strong> seront lus au moyen de systèmes de test<br />
spéciaux qui en vérifieront<br />
la lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères,<br />
ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation productive. C<strong>et</strong>te manière de faire garantit un traitement<br />
ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation»<br />
à partir de la page 105).<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
54
Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
<strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Possibilités de création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> à l’aide de prestations gratuites<br />
de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> (uniquement PP Easy)<br />
Si vous n’utilisez pas de solution logicielle, <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> vous offre des prestations<br />
gratuites <strong>pour</strong> générer des marques d’affranchissement PP Easy avec des <strong>codes</strong><br />
<strong>Datamatrix</strong>.<br />
PP-Generator<br />
Ce service en ligne vous perm<strong>et</strong> de générer de manière simple <strong>et</strong> rapide des marques<br />
d’affranchissement PP Easy avec <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> dans votre navigateur Intern<strong>et</strong>.<br />
Si vous le voulez, vous pouvez y joindre votre logo ou un graphisme publicitaire. Vous<br />
pouvez télécharger <strong>pour</strong> impression le fichier graphique généré d’après vos indications.<br />
PP-Generator:<br />
– www.poste.ch/ppgenerator<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
55
Dépôt des <strong>envois</strong><br />
Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />
<strong>La</strong> procédure de dépôt de vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres dépend de la manière dont<br />
vous y apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>.<br />
Vous utilisez des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies<br />
par la <strong>Poste</strong>)<br />
B A<br />
Si vous utilisez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sous forme d’autocollants (Post<strong>La</strong>bel) de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>,<br />
vous vous servez des listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> «21» (form. 210.17) ou «23» (form. 210.16)<br />
<strong>pour</strong> le dépôt de vos <strong>envois</strong>.<br />
Vous recevez ces listes sous forme papier auprès de votre office de dépôt ou de votre<br />
conseiller à la clientèle. Vous pouvez aussi les télécharger sous forme de fichier PDF<br />
<strong>et</strong> les imprimer.<br />
Téléchargement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>:<br />
– www.postmail.ch/recommande<br />
Voici comment vous saisissez vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres sur les listes<br />
de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
1. Vous collez sur les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> les p<strong>et</strong>its doubles de saisie A se trouvant<br />
sur les feuilles d’autocollants, à côté du code à <strong>barres</strong> d’envoi correspondant B .<br />
Si les positions disponibles ne suffisent pas, vous utilisez des formulaires supplémentaires<br />
<strong>pour</strong> y coller les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> excédentaires.<br />
2. Notez le code à <strong>barres</strong> que vous utilisez <strong>pour</strong> chaque envoi. En cas de recherche,<br />
vous saurez ainsi quel envoi vous avez envoyé à quel destinataire.<br />
3. Vous rem<strong>et</strong>tez à votre office de dépôt, en même temps que les <strong>envois</strong> qui y sont<br />
mentionnés, les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> collés <strong>et</strong> remplis. Vous recevez une copie<br />
signée, en guise de confirmation de dépôt.<br />
Remarque: Les listes «21» <strong>et</strong> «23» remplissent le même but, mais se distinguent<br />
au niveau de l’utilisation.<br />
Informations sur le choix de la liste appropriée:<br />
– www.postmail.ch/recommande<br />
Suivi des <strong>envois</strong> sur Intern<strong>et</strong> (Track & Trace):<br />
– www.poste.ch/trackandtrace<br />
– www.poste.ch/mypostbusiness<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
A<br />
56
Dépôt des <strong>envois</strong><br />
Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />
Liste «21»<br />
210.17 (200118) 04.2011 PM<br />
Barcodeliste für Briefsendungen mit elektronischer Sendungsverfolgung<br />
Liste des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> l<strong>et</strong>tres avec suivi électronique des <strong>envois</strong><br />
Lista dei codici a barre per l<strong>et</strong>tere con tracciamento el<strong>et</strong>tronico degli invii<br />
21<br />
Aufgeführte Sendungen entgegengenommen Datum Unterschrift<br />
Les <strong>envois</strong> indiqués ont été pris en charge Date Signature<br />
Invii elencati presi in consegna Data Firma<br />
Beleg für die Post<br />
Justificatif <strong>pour</strong> la <strong>Poste</strong><br />
Copia per la Posta<br />
Vermerke der Post<br />
Indications de la <strong>Poste</strong><br />
Annotazioni della Posta<br />
Listen-Nr.<br />
Nº des listes<br />
n. lista<br />
PST-Identifikationslabel<br />
Etiqu<strong>et</strong>te d’identification OP<br />
Codice di identificazione<br />
dell’ufficio postale<br />
Kunden-Nr. Aufgeber<br />
Nº du déposant<br />
N. speditore<br />
Sendungsgattung/Catégorie d’envoi/Categoria d’invii<br />
Schweiz/<strong>Suisse</strong>/Svizzera R-Aus./R Etr./R est.<br />
Erstes Erfassungsdoppel Barcode<br />
dieser Sendungsaufgabe<br />
Prima copia di rilevamento del codice a barre<br />
di questa impostazione<br />
L<strong>et</strong>ztes Erfassungsdoppel Barcode<br />
dieser Sendungsaufgabe<br />
Ultima copia di rilevamento del codice a barre<br />
di questa impostazione<br />
Erfassungsdoppel von nicht verwend<strong>et</strong>en <strong>La</strong>bels dieser Sendungsaufgabe<br />
Doubles de saisies d’étiqu<strong>et</strong>tes non utilisées <strong>pour</strong> ce dépôt<br />
Le copie di rilevamento dei codici non utilizzati di questa impostazione<br />
C<br />
Absender/Expéditeur/Mittente<br />
Aufgeber (nur wenn nicht identisch mit Absender)<br />
Déposant (uniquement lorsqu’il ne s’agit pas de l’expéditeur)<br />
Speditore (solo se non coincide con il mittente)<br />
A B<br />
Premier double de saisie code à <strong>barres</strong><br />
<strong>pour</strong> ce dépôt<br />
Dernier double de saisie code à <strong>barres</strong><br />
<strong>pour</strong> ce dépôt<br />
Voici comment saisir vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres sur la liste «21»<br />
− Collez uniquement le premier <strong>et</strong> le dernier double de saisie d’un dépôt d’<strong>envois</strong> sur<br />
la liste «21» (form. 210.17). Choisissez la colonne correspondant aux <strong>envois</strong> du service<br />
intérieur <strong>et</strong> <strong>pour</strong> l’étranger («<strong>Suisse</strong>» A , «R Etr» B ).<br />
− Si, <strong>pour</strong> le même dépôt d’<strong>envois</strong>, vous n’utilisez pas tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> consécutifs,<br />
collez le double de saisie des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> non utilisés sur les positions prévues<br />
à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> dans la moitié inférieure de la liste C . Cela est important <strong>pour</strong> que ces<br />
<strong>codes</strong> ne soient pas saisis comme envoi déposé.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
57
Dépôt des <strong>envois</strong><br />
Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />
Liste «23»<br />
210.16 (200115) 05.2011 PM<br />
Barcodeliste für Briefe mit Barcode<br />
Liste des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> l<strong>et</strong>tres avec code à <strong>barres</strong><br />
Lista dei codici a barre per l<strong>et</strong>tere con codice a barre<br />
23<br />
Absender/Expéditeur/Mittente<br />
Aufgeber (nur wenn nicht identisch mit Absender)<br />
Déposant (uniquement lorsqu’il ne s’agit pas de l’expéditeur)<br />
Speditore (solo se non coincide con il mittente)<br />
Erfassungsdoppel Barcode<br />
Premier double de saisie code à <strong>barres</strong><br />
Prima copia di rilevamento del codice a barre<br />
Inland<br />
CH<br />
CH<br />
A B<br />
R-Aus.<br />
R Etr.<br />
R est.<br />
Erfassungsdoppel Barcode<br />
Premier double de saisie code à <strong>barres</strong><br />
Prima copia di rilevamento del codice a barre<br />
Total/Total/Totale Total/Total/Totale<br />
Aufgeführte Sendungen entgegengenommen Datum Unterschrift<br />
Les <strong>envois</strong> indiqués ont été pris en charge Date Signature<br />
Invii elencati presi in consegna Data Firma<br />
Beleg für die Post<br />
Justificatif <strong>pour</strong> la <strong>Poste</strong><br />
Copia per la Posta<br />
Vermerke der Post<br />
Indications de la <strong>Poste</strong><br />
Annotazioni della Posta<br />
Listen-Nr.<br />
Nº des listes<br />
n. lista<br />
PST-Identifikationslabel<br />
Etiqu<strong>et</strong>te d’identification OP<br />
Codice di identificazione<br />
dell’ufficio postale<br />
Kunden-Nr. Aufgeber<br />
Nº du déposant<br />
N. speditore<br />
Voici comment saisir vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres sur la liste «23»<br />
− Collez tous les doubles de saisie d’un dépôt d’<strong>envois</strong> sur la liste «23» (form. 210.16).<br />
− Cochez à «CH» A ou à «R Etr» B suivant qu’il s’agisse d’un envoi du service intérieur<br />
ou d’un envoi <strong>pour</strong> l’étranger.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Inland<br />
CH<br />
CH<br />
R-Aus.<br />
R Etr.<br />
R est.<br />
58
Dépôt des <strong>envois</strong><br />
Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />
Vous utilisez la fonction Saisir un ordre<br />
1. Si vous créez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresses au moyen de l’application Saisir un ordre,<br />
vous pouvez télécharger, juste après la transmission des données, un bull<strong>et</strong>in de<br />
livraison en ligne rempli (LSO) (voir page 61) sous forme de fichier PDF.<br />
2. Imprimez ce bull<strong>et</strong>in <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez-le, avec vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres, à votre<br />
office de dépôt. Vous recevrez une copie signée du bull<strong>et</strong>in de livraison en guise de<br />
confirmation de dépôt.<br />
Si vous avez choisi l’option «affranchissement avec bordereau de dépôt», vous pouvez<br />
télécharger tout de suite le bordereau de dépôt entièrement rempli.<br />
Suivi des <strong>envois</strong> sur Intern<strong>et</strong> (Track & Trace):<br />
– www.poste.ch/trackandtrace<br />
– www.poste.ch/mypostbusiness<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
59
Dépôt des <strong>envois</strong><br />
Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />
Votre entreprise crée elle-même ses <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Si votre entreprise crée elle-même ses <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, vous disposez de deux possibilités<br />
<strong>pour</strong> le dépôt des <strong>envois</strong>.<br />
Dépôt des <strong>envois</strong> avec listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
− Vous appliquez des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez<br />
ceux-ci, avec la liste imprimée de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, à votre office de dépôt. Le même<br />
code à <strong>barres</strong> ne peut être utilisé qu’une seule fois dans une période de 6 mois.<br />
Dépôt des <strong>envois</strong> avec DataTransfer (ex-TTD)<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> m<strong>et</strong> à votre disposition l’interface de données en ligne DataTransfer<br />
<strong>pour</strong> une transmission sûre <strong>et</strong> efficace des données d’envoi <strong>et</strong> de facturation.<br />
DataTransfer vous offre<br />
− une alternative conviviale au dépôt des <strong>envois</strong> avec listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>,<br />
− une facturation facilitée de vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres affranchis PP.<br />
Voici comment fonctionne le dépôt des <strong>envois</strong> au moyen de DataTransfer<br />
1. Avec votre solution logicielle, vous générez un fichier contenant les données des<br />
<strong>envois</strong> (format XML ou CSV).<br />
2. Vous transm<strong>et</strong>tez ce fichier par SFTP, courriel ou télétransmission Web à l’interface<br />
de données en ligne DataTransfer de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
3. Sous forme de fichier PDF, vous recevez, par FTP ou courriel, un bull<strong>et</strong>in de livraison<br />
en ligne rempli.<br />
4. Imprimez ce bull<strong>et</strong>in <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez-le, avec les <strong>envois</strong> concernés, à votre office de<br />
d épôt. En guise de confirmation de dépôt, vous recevrez une copie de l’original signé.<br />
Vous pouvez, en option, vous abonner au rapport EPLJD, qui vous transm<strong>et</strong> toutes<br />
les 24 heures, par courriel ou FTP, l’état actuel de distribution de vos <strong>envois</strong> de la poste<br />
aux l<strong>et</strong>tres.<br />
Informations sur DataTransfer:<br />
– www.poste.ch/datatransfer<br />
Spécifications techniques <strong>et</strong> demande d’adhésion à DataTransfer:<br />
– www.poste.ch/serviceclients<br />
– par votre conseiller à la clientèle<br />
Suivi des <strong>envois</strong> sur Intern<strong>et</strong> (Track & Trace):<br />
– www.poste.ch/trackandtrace<br />
– www.poste.ch/mypostbusiness<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
60
Dépôt des <strong>envois</strong><br />
Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />
Exemple d’un bull<strong>et</strong>in de livraison en ligne<br />
DataTransfer<br />
Lieferschein für Briefsendungen mit elektronischer Sendungsverfolgung<br />
Bull<strong>et</strong>in de livraison <strong>pour</strong> l<strong>et</strong>tres avec suivi électronique des <strong>envois</strong><br />
Boll<strong>et</strong>tino di consegna per l<strong>et</strong>tere con tracciamento el<strong>et</strong>tronico<br />
Absender/Expéditeur/Mittente<br />
Die Schweizerische Post<br />
PostMail<br />
Viktoriastrasse 21<br />
3030 Bern<br />
Aufgeber/Déposant/Speditore<br />
Die Schweizerische Post<br />
PostMail<br />
Viktoriastrasse 21<br />
3030 Bern<br />
Anzahl Sendungen / Nombre d'<strong>envois</strong> /<br />
Quantità di invii<br />
R-Inland / R <strong>Suisse</strong> / R per la Svizzera<br />
A-Post Plus / Courrier A Plus / Posta A Plus<br />
Gerichtsurkunden / Actes judiciaires /<br />
Atti giudiziali<br />
Dispomail mit T&T / Dispomail avec T&T /<br />
Dispomail con T&T<br />
Nachnahmen / Remboursement / Rimborsi<br />
R-Ausland / R Etranger / R per l'estero<br />
B<strong>et</strong>reibungsurkunden / Actes de <strong>pour</strong>suite /<br />
Atti esecutivi<br />
Total Sendungen / Total <strong>envois</strong> /<br />
Totale invii<br />
1<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
1<br />
0<br />
2<br />
Liefernummer<br />
Numéro de livraison<br />
Numero di consegna<br />
98.93.000000.00001350<br />
Lieferdatum<br />
Date de livraison<br />
Data di consegna<br />
Rechnungsreferenznummer<br />
Numéro de référence de facture<br />
Numero di riferimento fattura<br />
Erste erfasste Nummer / Premier numéro<br />
saisi / Primo numero rilevato<br />
Beleg für die Post<br />
Justificatif <strong>pour</strong> la <strong>Poste</strong><br />
Copia per la Posta<br />
11.08.2010<br />
502251142<br />
L<strong>et</strong>zte erfasste Nummer / Dernier numéro<br />
saisi / Ultimo numero rilevato<br />
98.34.137966.00000001 98.34.137966.00000001<br />
RO687000011CH RO687000011CH<br />
Korrekturen / Corrections / Correzioni<br />
Folgende Sendungen wurden nicht ausgeliefert / Les <strong>envois</strong> ci-après n'ont pas été livrés / I seguenti invii non sono stati consegnati:<br />
Folgende Sendungen wurden zusätzlich ausgeliefert / Les <strong>envois</strong> ci-après ont été livrés en plus / In aggiunta sono stati consegnati i seguenti invii:<br />
Korrektur erfolgt<br />
Correction effectuée<br />
Correzione eseguita<br />
Aufgeführte Sendungen entgegengenommen<br />
Prise en charge des <strong>envois</strong> indiqués<br />
Invii elencati presi in consegna<br />
Datum<br />
Date<br />
Data<br />
Datum<br />
Date<br />
Data<br />
Unterschrift<br />
Signature<br />
Firma<br />
Unterschrift<br />
Signature<br />
Firma<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
61
Dépôt des <strong>envois</strong><br />
Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />
Vous faites apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par votre office de dépôt<br />
Si vous ne voulez pas apposer vous-même les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, vous pouvez en charger<br />
votre office de dépôt («étiqu<strong>et</strong>age <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par la <strong>Poste</strong>»).<br />
1. Déposez vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres accompagnés d’une liste d’adresses.<br />
2. En guise de confirmation de dépôt, vous recevrez une copie timbrée de la liste<br />
d’adresses avec les numéros des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong>.<br />
Dépôt des pal<strong>et</strong>tes avec suivi des <strong>envois</strong><br />
Pour les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres:<br />
− tous les centres courrier de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />
Pour les catalogues (CAT):<br />
− centres de dépôt de Bâle, de St-Gall <strong>et</strong> d’Ostermundigen<br />
− centres de tri de Daillens, de Härkingen <strong>et</strong> de Frauenfeld<br />
Si vous avez des questions, adressez-vous à votre conseiller à la clientèle ou à votre<br />
office de dépôt.<br />
Informations sur la prestation «étiqu<strong>et</strong>age <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par la <strong>Poste</strong>»:<br />
– www.poste.ch/recommande<br />
– brochure n o 202.17 «L<strong>et</strong>tres: offres <strong>et</strong> prix <strong>pour</strong> la clientèle commerciale»<br />
Commande de brochures:<br />
– www.poste.ch/docucenter<br />
Suivi des <strong>envois</strong> sur Intern<strong>et</strong> (Track & Trace):<br />
– www.poste.ch/trackandtrace<br />
– www.poste.ch/mypostbusiness<br />
Responsabilité civile de la <strong>Poste</strong><br />
Les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres envoyés en recommandé (R) <strong>et</strong> en courrier A Plus (A+)<br />
sont assurés contre la perte, l’endommagement <strong>et</strong> les erreurs de distribution (uniquement<br />
<strong>pour</strong> les recommandés). Conservez soigneusement votre confirmation de dépôt,<br />
car elle doit être présentée en cas de réclamation. Veuillez aussi observer les Conditions<br />
générales (CG) de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Conditions générales (CG):<br />
– www.poste.ch/fr/uk-agb-postdienstleistungen-08.pdf<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
62
Facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP<br />
Bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP<br />
Les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres affranchis PP sont facturés sur la base d’un bordereau<br />
de dépôt (BDD), que vous établissez <strong>pour</strong> chaque dépôt d’<strong>envois</strong>.<br />
Informations sur la facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP:<br />
– www.poste.ch/affranchissementPP<br />
Etablir électroniquement les bordereaux de dépôt<br />
Pour vous faciliter la facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP, <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> m<strong>et</strong> à votre<br />
disposition le support électronique «Etablissement d’un bordereau de dépôt» via le<br />
portail My Post Business ou via Data Transfer.<br />
Important: Vous ne pouvez utiliser le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
qu’en relation avec le support «Etablissement d’un bordereau de dépôt» via le portail<br />
My Post Business ou via Data Transfer.<br />
Etablissement d’un bordereau de dépôt via le portail My Post Business<br />
Vous pouvez établir gratuitement <strong>et</strong> facilement vos bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> vos<br />
<strong>envois</strong> affranchis PP de la poste aux l<strong>et</strong>tres grâce à la fonction «Etablissement d’un<br />
bordereau de dépôt» sur le portail My Post Business.<br />
Etablissement d’un bordereau de dépôt via My Post Business:<br />
– www.poste.ch/mypostbusiness<br />
Etablissement d’un bordereau de dépôt via DataTransfer<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> m<strong>et</strong> à votre disposition l’interface de données en ligne DataTransfer<br />
<strong>pour</strong> la transmission sûre <strong>et</strong> efficace de vos données d’<strong>envois</strong> <strong>et</strong> de facturation.<br />
DataTransfer vous offre<br />
− une facturation facilitée de vos <strong>envois</strong> affranchis PP.<br />
Informations sur DataTransfer:<br />
– www.poste.ch/datatransfer<br />
Spécifications techniques <strong>et</strong> adhésion à DataTransfer:<br />
– www.poste.ch/serviceclients<br />
– par votre conseiller à la clientèle<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
63
Facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP<br />
Bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP<br />
Voici comment fonctionne la facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP au moyen<br />
de DataTransfer:<br />
1. A l’aide de votre solution logicielle, vous générez un fichier XML contenant les<br />
données de facturation.<br />
2. Vous transm<strong>et</strong>tez ce fichier par SFTP, courriel ou télétransmission Web à l’interface<br />
de données en ligne DataTransfer de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
3. Vous recevez par FTP ou courriel, sous forme de fichier PDF, un bull<strong>et</strong>in de livraison<br />
rempli (bordereau de dépôt).<br />
4. Imprimez ce bull<strong>et</strong>in de livraison <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez-le, avec les <strong>envois</strong> correspondants,<br />
à votre office de dépôt. Le double <strong>pour</strong> le client validé par l’office de dépôt<br />
est disponible sur le portail <strong>et</strong> peut également vous être envoyé par courriel sur<br />
demande.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
64
Facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP<br />
Bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP<br />
Exemple de bordereau de dépôt (bull<strong>et</strong>in de livraison)<br />
Bull<strong>et</strong>in de livraison <strong>pour</strong> l<strong>et</strong>tres adressées - form n° 310<br />
Expéditeur N° de référence de facture 500713610<br />
Musterhans<br />
Musterhans Kurt<br />
Altenbergstrasse 28<br />
3013 Bern<br />
Déposant<br />
Musterhans<br />
Musterhans Kurt<br />
Altenbergstrasse 28<br />
3013 Bern<br />
Référence client:<br />
exemple<br />
Type de dépôt: Affranchissement PP<br />
Nombre Produit / Prestations<br />
Poids / envoi [g]<br />
15'000 Courrier B standard en nombre / L<strong>et</strong>tre standard<br />
22'000 Courrier B grand en nombre / Grande l<strong>et</strong>tre 101-500g<br />
Rempli par la poste;<br />
Code barre:<br />
scanné<br />
vérifié<br />
autorisé<br />
Créé par: vgk-musterhans@post.ch, 04.11.2011 10:29:47<br />
Remarques<br />
11 - 20<br />
201 - 210<br />
Page 1 / 1<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
65
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Intégration dans des solutions logicielles<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
66
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Bases<br />
Introduction<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sont des supports de données graphiques <strong>et</strong> unidimensionnels,<br />
qui peuvent être lus à la machine.<br />
− Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> se composent de «traits» foncés parallèles alternant avec des<br />
«espaces» clairs <strong>et</strong> constituant avec eux ce que l’on appelle les éléments du code<br />
à <strong>barres</strong>.<br />
− L’élément le plus étroit est appelé «module», sa largeur en millimètres étant<br />
la «largeur de module».<br />
− <strong>La</strong> largeur des autres éléments est toujours un multiple de la largeur de module.<br />
<strong>La</strong> plupart des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> utilisent deux ou quatre différentes largeurs d’éléments.<br />
− Le rapport de module détermine combien de fois l’élément le plus étroit trouve<br />
place dans l’élément le plus large. Si ce rapport est de 4:1, le trait le plus large a<br />
une largeur quatre fois plus grande que le plus étroit. S’il s’agit d’un code comprenant<br />
quatre largeurs d’élément, les largeurs intermédiaires sont le triple <strong>et</strong> le<br />
double, respectivement, de la largeur de module.<br />
− Les différents chiffres <strong>et</strong> caractères d’un code à <strong>barres</strong> sont représentés comme suite<br />
univoque d’éléments de différentes largeurs. C<strong>et</strong>te représentation est déterminée par<br />
le jeu de caractères utilisé.<br />
− Un code à <strong>barres</strong> commence toujours par un caractère de début <strong>et</strong> se termine par<br />
un caractère d’arrêt. Ces caractères contiennent des informations sur le type du code<br />
à <strong>barres</strong>, le jeu de caractères utilisé <strong>et</strong> le sens de lecture.<br />
Marges<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sont entourés de marges, dans lesquelles rien ne doit être imprimé.<br />
<strong>La</strong> distance par rapport aux autres <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> ainsi qu’aux éléments de texte <strong>et</strong> de<br />
présentation, qui <strong>pour</strong>raient perturber la lecture, est ainsi toujours suffisante.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
67
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Bases<br />
Le code 128 (<strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>et</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation)<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>et</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation se fondent sur le code<br />
normalisé 128, qui peut être utilisé sans licence, est largement diffusé <strong>et</strong> est pris en<br />
charge par tous les produits logiciels.<br />
Jeux de caractères<br />
Le code 128 m<strong>et</strong> différents jeux de caractères à disposition <strong>pour</strong> la représentation des<br />
données. <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> utilise les jeux de caractères C <strong>et</strong> B <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste<br />
aux l<strong>et</strong>tres.<br />
Jeu de caractères C (numérique)<br />
Tout caractère de ce jeu se compose d’une paire de chiffres représentant une valeur<br />
allant de «00» à «99». Deux chiffres peuvent donc être représentés par caractère,<br />
ce qui perm<strong>et</strong> une représentation en double densité. Le code à <strong>barres</strong> est ainsi plus<br />
court.<br />
Le jeu de caractères C est utilisé <strong>pour</strong>:<br />
− les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur,<br />
− les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire.<br />
Jeu de caractères B (alphanumérique)<br />
Le jeu de caractères alphanumérique B se compose de l<strong>et</strong>tres, de chiffres <strong>et</strong> de<br />
caractères spéciaux. Une représentation condensée n’est pas possible. Le code<br />
à <strong>barres</strong> est plus long qu’avec le jeu de caractères C.<br />
Le jeu de caractères B est utilisé <strong>pour</strong>:<br />
− les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> destinés aux <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger,<br />
− les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire (ancienne version).<br />
Rapport de module<br />
Le code 128 utilise quatre différentes largeurs d’élément, avec un rapport<br />
de module 4:1.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
68
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Bases<br />
Exigences des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> envers la technique d’impression<br />
Vos <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sont lisibles de manière fiable s’ils remplissent les exigences<br />
suivantes:<br />
Résolution d’impression<br />
Utilisez une imprimante d’une résolution physique d’au moins 300 ppp (points par<br />
pouce).<br />
<strong>La</strong>rgeur de module<br />
<strong>La</strong> largeur de module doit être de 0,508 mm.<br />
Impression<br />
Les traits doivent être imprimés en couleur mate noire, avec une couverture uniforme<br />
<strong>et</strong> une bonne précision des bords.<br />
Facteur de contraste (PCS)<br />
Le facteur de contraste (PCS: Print Contrast Signal, grandeur sans dimension selon DIN<br />
EN 797) doit être supérieur à 0,7 <strong>pour</strong> une plage de longueurs d’onde de 620 à 900 nm.<br />
Sur du papier clair <strong>et</strong> mat, une impression impeccable, de couleur noire, atteint ce<br />
facteur de contraste sans problème.<br />
Opacité (imperméabilité à la lumière)<br />
L’opacité du matériel d’étiqu<strong>et</strong>te doit être d’au moins 0,75 % (DIN 53 146, ISO 1831).<br />
C<strong>et</strong>te valeur peut être plus faible si la surface de l’envoi est blanche <strong>et</strong> ne présente<br />
ni trame ni structures.<br />
Norme de qualité<br />
<strong>La</strong> qualité d’impression doit respecter le degré B selon DIN EN ISO/IEC 15416.<br />
Remarque: Si vous imprimez vos <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’une imprimante laser<br />
moderne sur du papier blanc pur, vous respecterez en règle générale ces exigences.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
69
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Spécification<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur sont établis selon la spécification<br />
suivante:<br />
Type Jeu de caractères Norme<br />
Code 128 Jeu de caractères C (numérique) ISO/IEC 15417<br />
Données<br />
Structure des données<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur comprennent<br />
− le caractère de début (valeur «105»),<br />
− les 9 paires de chiffres du contenu utile,<br />
− le caractère d’arrêt (valeur «106»).<br />
Exemple:<br />
1 0 5 9 8 4 2 1 0 3 1 7 8 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 6<br />
Caractère<br />
de début<br />
Id. post.<br />
<strong>Poste</strong> aux<br />
l<strong>et</strong>tres<br />
Contenu utile<br />
Licence d’affranchissement ou<br />
code de produit <strong>et</strong> licence d’affranchisse-<br />
ment<br />
Positions 1 à 3: caractère de début (3 positions)<br />
<strong>La</strong> valeur «105» indique le jeu de caractères C.<br />
Positions 4 <strong>et</strong> 5: identification postale (2 positions)<br />
L’identifiant «98» a été défini par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Numéro d’envoi Caractère<br />
d’arrêt<br />
70
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Positions 6 à 13: licence d’affranchissement (8 positions) ou<br />
code de produit (2 positions) <strong>et</strong> licence d’affranchissement (6 positions)<br />
Les licences d’affranchissement sont octroyées par la <strong>Poste</strong> <strong>et</strong> identifient le client<br />
concerné. <strong>La</strong> structure des données est différente selon le produit considéré:<br />
Produit Structure des données<br />
L<strong>et</strong>tres avec justificatif de distribution<br />
− recommandé (R)<br />
L<strong>et</strong>tres avec suivi des <strong>envois</strong><br />
− courrier A Plus (A+)<br />
− Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy (A)<br />
− acte judiciaire (AJ)<br />
− l<strong>et</strong>tre contre remboursement non recommandée (N/Rbt)<br />
− acte de <strong>pour</strong>suite (AP)<br />
Positions 14 à 21: numéro de l’envoi (8 positions)<br />
Le numéro d’envoi à huit positions est octroyé à chaque envoi dans le sens croissant<br />
ou selon un système pouvant être choisi librement (plage des valeurs 00000001 à<br />
99999999). Il est toujours aligné à droite dans les positions du code à <strong>barres</strong> réservé<br />
<strong>pour</strong> lui; les positions libres sont remplies par des zéros. Tout numéro d’envoi doit<br />
être univoque <strong>pour</strong> une période de 180 jours, c’est-à-dire qu’il ne peut être octroyé<br />
qu’une seule fois pendant ce laps de temps.<br />
Positions 22 à 24: caractère d’arrêt (3 positions)<br />
Valeur «106»<br />
Segments du code à <strong>barres</strong><br />
Le caractère de début <strong>et</strong> les paires de chiffres se composent chaque fois<br />
de 11 modules, répartis en 3 traits <strong>et</strong> 3 espaces. Le caractère d’arrêt comprend<br />
13 modules, répartis en 4 traits <strong>et</strong> 3 espaces.<br />
Longueur de représentation<br />
<strong>La</strong> longueur de représentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> résulte du nombre de modules<br />
<strong>et</strong> de la largeur de module:<br />
Nombre de caractères Nombre de modules<br />
1 caractère d’arrêt à 11 modules 11 modules<br />
9 paires de chiffres à 11 modules<br />
1 caractère d’arrêt à 13 modules<br />
99 modules<br />
13 modules<br />
Total 123 modules<br />
Longueur de représentation = nombre de modules × largeur de module<br />
123 modules × 0,508 mm = 62,5 mm<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
XXXXXXXX (licence d’affranchissement)<br />
«01» (code de produit) <strong>et</strong> XXXXXX (licence d’affranchissement)<br />
«02» (code de produit) <strong>et</strong> XXXXXX (licence d’affranchissement)<br />
«03» (code de produit) <strong>et</strong> XXXXXX (licence d’affranchissement)<br />
«04» (code de produit) <strong>et</strong> XXXXXX (licence d’affranchissement)<br />
«05» (code de produit) <strong>et</strong> XXXXXX (licence d’affranchissement)<br />
71
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> du service intérieur se composent des éléments suivants:<br />
B<br />
A C<br />
E<br />
G<br />
D<br />
F<br />
H<br />
A l’identification du produit (majuscule),<br />
B l’office de poste de domicile (numéro postal d’acheminement <strong>et</strong> localité),<br />
C le code à <strong>barres</strong> imprimé horizontalement,<br />
D la ligne de texte en clair avec le contenu utile du code à <strong>barres</strong> de l’envoi,<br />
E les marges non imprimées autour du code à <strong>barres</strong>, qui doivent être respectées<br />
<strong>pour</strong> que le code à <strong>barres</strong> soit lisible de manière fiable,<br />
F en option: la désignation du produit en toutes l<strong>et</strong>tres,<br />
G en option: le logo de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Avec l’affranchissement PP, le code à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> du service intérieur comprend<br />
en outre:<br />
H la mention «PP».<br />
<strong>La</strong> ligne de texte en clair<br />
<strong>La</strong> ligne de texte en clair placée sous le code à <strong>barres</strong> représente l’information utile<br />
du code à <strong>barres</strong> de l’envoi sous forme lisible par l’homme. Les différentes sections<br />
sont structurées au moyen de points <strong>pour</strong> faciliter l’interprétation. C<strong>et</strong>te structuration<br />
délimite l’identificateur postal, la désignation du produit, la licence d’affranchisse-<br />
ment <strong>et</strong> le numéro de l’envoi.<br />
Exemple:<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
72
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Dimensions<br />
A<br />
B<br />
F C<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
H<br />
G<br />
D E<br />
Les dimensions suivantes doivent être respectées <strong>pour</strong> que les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
de vos <strong>envois</strong> du service intérieur soient lisibles de manière fiable:<br />
Désignation Dimension<br />
I<br />
A <strong>La</strong>rgeur de module 0,508 mm (voir «Introduction», page 67)<br />
B Rapport de module 4:1 (voir «Introduction», page 67)<br />
C Hauteur de module au moins 5 mm<br />
D Distance entre office de poste de domicile <strong>et</strong> code à <strong>barres</strong> au moins 1 mm<br />
E Distance entre mention PP <strong>et</strong> code à <strong>barres</strong> au moins 1 mm<br />
F Distance entre identifiant du produit <strong>et</strong> code à <strong>barres</strong> au moins 2 mm<br />
G Marge arrière au moins 8 mm<br />
H Distance entre code à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> ligne de texte en clair au moins 1 mm<br />
I Distance entre ligne de texte en clair <strong>et</strong> désignation du produit au moins 2 mm<br />
73
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Contenus <strong>et</strong> styles des éléments de texte<br />
A<br />
D<br />
E<br />
B C<br />
Les prescriptions de présentation suivantes s’appliquent aux éléments de texte:<br />
Elément de texte Police de<br />
caractères<br />
A Identifiant du produit<br />
– «R» (recommandé (R))<br />
– «A+» (courrier A Plus)<br />
– «A» (Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy)<br />
– «N» (l<strong>et</strong>tre contre remboursement non recommandée (N/Rbt))<br />
– «BU» (acte de <strong>pour</strong>suite (AP))<br />
– «GU» (acte judiciaire (AJ))<br />
B Office de poste de domicile<br />
– Numéro postal d’acheminement <strong>et</strong> localité<br />
C Mention PP en cas d’affranchissement PP<br />
– «PP»<br />
D Ligne de texte en clair<br />
– «XX.XX.XXXXXX.XXXXXXXX»<br />
E En option: désignation du produit<br />
– «Recommandé <strong>Suisse</strong>»<br />
– «A-Post Plus/Courrier A Plus/Posta A Plus»<br />
– «Dispomail»<br />
– «Dispomail Easy»<br />
– «Nachnahme/Remboursement/Rimborso»<br />
– «Acte de <strong>pour</strong>suite»<br />
– «Acte judiciaire»<br />
Homologation<br />
Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong><br />
listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> que vous avez créés doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />
lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />
productive. C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation» à partir de la page 105).<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Taille<br />
conseillée<br />
Taille<br />
minimale<br />
Arial gras 55 p 12 p noir<br />
Arial 8 p 6 p noir<br />
Arial gras 8 p 6 p noir<br />
Arial gras 9 p 6 p noir<br />
Arial gras 8 p 6 p noir<br />
Couleur<br />
de texte<br />
74
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international<br />
Spécification<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international sont établis selon<br />
la spécification suivante:<br />
Type Jeu de caractères Norme<br />
Code 128 Jeu de caractères B (alphanumérique) ISO/IEC 15417<br />
Données<br />
Structure des données<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international comprennent<br />
− le caractère de début (valeur «104»),<br />
− les 13 caractères <strong>et</strong> chiffres du contenu utile,<br />
− le caractère d’arrêt (valeur «106»).<br />
Exemple:<br />
1 0 4 R N 5 7 3 8 1 7 3 9 4 C H 1 0 6<br />
Caractère<br />
de début<br />
Produit<br />
(recommandé<br />
(R))<br />
Contenu utile<br />
Licence d’affr. <strong>pour</strong><br />
<strong>envois</strong> recommandés<br />
du service internat.<br />
Positions 1 à 3: caractère de début (3 positions)<br />
<strong>La</strong> valeur «104» signalise le jeu de caractères B.<br />
Position 4: produit (1 position)<br />
«R» <strong>pour</strong> le produit «Recommandé (R) étranger».<br />
Numéro de l’envoi Chiffre<br />
de<br />
contrôle<br />
Positions 5 à 8: licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> recommandés du service<br />
international (4 positions)<br />
<strong>La</strong> licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> recommandés du service international doit<br />
être activée par un conseiller à la clientèle ou par un office de poste. Cela peut durer<br />
plusieurs jours. <strong>La</strong> chaîne de caractères alphanumérique garantit la r<strong>et</strong>raçabilité des <strong>envois</strong><br />
<strong>pour</strong> l’acheminement compl<strong>et</strong>.<br />
Les questions concernant la licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> recommandés du<br />
service international doivent être adressées à:<br />
– infospi@swisspost.com<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Pays<br />
de dépôt<br />
Caractère<br />
d’arrêt<br />
75
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international<br />
Positions 9 à 13: numéro de l’envoi (5 positions)<br />
Le numéro d’envoi à cinq positions est attribué à chaque envoi, dans le sens croissant<br />
ou selon un système pouvant être choisi librement (plage de valeurs «00001» à<br />
«99999»). Il est toujours aligné à droite dans les positions du code à <strong>barres</strong> prévues<br />
à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>; les positions libres sont remplies par des zéros. Tout numéro d’envoi<br />
doit être univoque <strong>pour</strong> une période de 360 jours, c’est-à-dire qu’il ne peut être<br />
octroyé qu’une seule fois pendant ce laps de temps.<br />
Position 14: chiffre de contrôle (1 position)<br />
Le chiffre de contrôle est calculé à partir des huit chiffres précédents selon la formule<br />
de l’exemple ci-dessous.<br />
Exemple de calcul:<br />
Calcul du chiffre de contrôle (modulo 11)<br />
Chiffres de l’identification du client <strong>et</strong> du numéro<br />
de l’envoi<br />
5 7 3 8 1 7 3 9<br />
Facteurs de pondération (prédéfinis) × 8 × 6 × 4 × 2 × 3 × 5 × 9 × 7<br />
Somme des résultats de la pondération 40 42 12 16 3 35 27 63 = 238<br />
Division de la somme par 11 238 : 11 = 21,63636363…<br />
Calcul du reste (résultat sans chiffres après la virgule) × 11<br />
21 × 11 = 231<br />
(somme des résultats de la pondération) – 231<br />
238 – 231 = 7<br />
Soustraction du reste de 11 11 – reste<br />
11 – 7 = 4<br />
(résultat du calcul) = 4<br />
Chiffre de contrôle Résultat = 1 … 9<br />
Résultat = 10<br />
Résultat = 11<br />
Positions 15 à 16: pays de dépôt (2 positions)<br />
Le pays de dépôt est identifié au moyen du code de pays selon ISO 3166-1 («CH»).<br />
Positions 17 à 21: caractère d’arrêt (3 positions)<br />
Valeur «106»<br />
Segments du code à <strong>barres</strong><br />
Le caractère de début, les chiffres <strong>et</strong> les autres caractères se composent chaque fois de<br />
11 modules, répartis en 3 traits <strong>et</strong> 3 espaces. Le caractère d’arrêt comprend 13 modules,<br />
répartis en 4 traits <strong>et</strong> 3 espaces.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
–> l e chiffre de contrôle correspond au résultat<br />
(4 ici)<br />
–> le chiffre de contrôle est 0<br />
–> le chiffre de contrôle est 5<br />
76
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international<br />
Longueur de représentation<br />
<strong>La</strong> longueur de représentation du code à <strong>barres</strong> résulte du nombre de modules <strong>et</strong><br />
de la largeur de module:<br />
Nombre de caractères Nombre de modules<br />
1 caractère de début à 11 modules 11 modules<br />
13 chiffres <strong>et</strong> caractères à 11 modules 143 modules<br />
1 caractère d’arrêt à 13 modules 13 modules<br />
Total 167 modules<br />
Longueur de représentation = nombre de modules × largeur de module<br />
167 modules × 0,508 mm = 84,8 mm<br />
Remarque: Le code à <strong>barres</strong> peut également être plus court. Certains générateurs<br />
réduisent la longueur de représentation en passant provisoirement au jeu de caractères C<br />
<strong>pour</strong> les chiffres.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
77
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />
Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> du service international sont établis selon les mêmes<br />
prescriptions que ceux du service intérieur. <strong>La</strong> structure des données <strong>et</strong> la présentation<br />
se distinguent toutefois sur quelques points. Ces différences sont décrites ci-après.<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international comprennent:<br />
A B<br />
D<br />
F<br />
G<br />
C<br />
E<br />
A l’identifiant du produit (majuscule),<br />
B le code à <strong>barres</strong> imprimé horizontalement,<br />
C la ligne de texte en clair, avec le contenu utile du code à <strong>barres</strong> de l’envoi,<br />
D les marges non imprimées autour du code à <strong>barres</strong>, qui doivent être respectées<br />
<strong>pour</strong> que le code à <strong>barres</strong> puisse être lu de manière fiable,<br />
E en option: la mention de traitement («Please scan – Signature required,<br />
Veuillez scanner – Remise contre Signature»),<br />
F en option: la désignation du produit en toutes l<strong>et</strong>tres,<br />
G en option: le logo de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Important <strong>pour</strong> l’utilisation dans des enveloppes à fenêtre<br />
Pour les <strong>envois</strong> du service international, la mention PP n’est pas intégrée dans le code<br />
à <strong>barres</strong> de l’envoi, mais dans la zone d’affranchissement en haut à droite sur l’envoi.<br />
Même si vous utilisez des enveloppes à fenêtre, elle doit toujours être apposée à<br />
l’extérieur, sur l’envoi.<br />
<strong>La</strong> ligne de texte en clair<br />
<strong>La</strong> ligne de texte en clair figurant sous le code à <strong>barres</strong> représente l’information utile<br />
du code à <strong>barres</strong> de l’envoi sous forme lisible par l’homme. Sur les <strong>envois</strong> du service<br />
international, la ligne de texte en clair n’est pas structurée par des points. Elle peut<br />
toutefois l’être au moyen d’espaces, <strong>pour</strong> une meilleure lisibilité.<br />
Exemple:<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
78
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />
Dimensions<br />
D<br />
A<br />
B<br />
C<br />
Les dimensions suivantes doivent être respectées <strong>pour</strong> que les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de vos<br />
<strong>envois</strong> du service international puissent être lus de manière fiable:<br />
Désignation Dimension<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
E<br />
F<br />
G<br />
A <strong>La</strong>rgeur de module 0,508 mm (voir «Introduction», page 67)<br />
B Rapport de module 4:1 (voir «Introduction», page 67)<br />
C Hauteur de module au moins 5 mm<br />
D Distance entre identifiant du produit <strong>et</strong> code à <strong>barres</strong> au moins 2 mm<br />
E Marge arrière au moins 8 mm<br />
F Distance entre code à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> ligne de texte en clair au moins 1 mm<br />
G Distance entre ligne de texte en clair <strong>et</strong> mention de traitement au moins 2 mm<br />
79
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />
Contenus <strong>et</strong> style des éléments de texte<br />
C<br />
A<br />
Les prescriptions de présentation suivantes s’appliquent aux éléments de texte:<br />
B<br />
Elément de texte Police de<br />
caractères<br />
A Identificateur de produit<br />
– «R» (Recommandé (R))<br />
B Ligne de texte en clair<br />
– XX XXX XXX XXX XX<br />
C En option: désignation du produit<br />
– «Recommandé étranger»<br />
D En option: mention de traitement<br />
– «Please scan – Signature required<br />
Veuillez scanner – Remise contre Signature»<br />
Homologation<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
D<br />
Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong><br />
listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> que vous avez créés doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />
lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />
productive. C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation» à partir de la page 105).<br />
Informations générales sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger:<br />
– www.poste.ch/sgo<br />
Taille<br />
conseillée<br />
Taille<br />
minimale<br />
Couleur<br />
du texte<br />
Arial gras 55 p 12 p rouge ou noir<br />
Arial gras 11 p 8 p noir<br />
Arial 6 p 6 p noir<br />
Arial gras 6 p 6 p noir<br />
80
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>et</strong><br />
instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Spécification<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
doivent être établis selon la spécification suivante:<br />
Type Jeu de caractères Norme<br />
Code 128 Jeu de caractères C (numérique)<br />
D’anciens <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation se basent<br />
sur le jeu de caractères B (alphanumérique).<br />
Ce jeu n’est plus utilisé <strong>pour</strong> les nouvelles réalisations.<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> déjà homologués avec<br />
le jeu de caractères B restent toutefois valables.<br />
Données<br />
Structure des données<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur comprennent<br />
− le caractère de début (valeur «105»; auparavant «104»),<br />
− les 2 paires de chiffres <strong>pour</strong> l’identification de la prestation complémentaire,<br />
− le caractère d’arrêt (valeur «106»).<br />
Exemple:<br />
ISO/IEC 15417<br />
1 0 5 0 3 2 7 1 0 6<br />
Caractère de début Identification de la prestation<br />
complémentaire <strong>et</strong> des instructions<br />
de distribution<br />
Contenu utile<br />
Caractère d’arrêt<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
81
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>et</strong><br />
instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Positions 1 à 3: caractère de début (3 positions)<br />
<strong>La</strong> valeur «105» indique le jeu de caractères C.<br />
Positions 4 à 7:<br />
Identification codée de la prestation complémentaire (4 positions)<br />
Désignation de la<br />
prestation complémentaire<br />
(texte)<br />
Identification de la<br />
prestation complémentaire<br />
(texte)<br />
Identification codée de la<br />
prestation complémentaire<br />
(jeu de caractères C)<br />
Avis de réception AR 0327 e*018<br />
A rem<strong>et</strong>tre en main propre RMP 0322 e*021<br />
Remboursement N 0340 e*024<br />
Remboursement sans titre BLN 0341 –<br />
Cécogramme CEC 0610 e*012<br />
Envoi militaire MIL 1007 e*027<br />
Swiss-Express «Lune» Swiss-Express – e*003<br />
Identification codée (4 positions) <strong>et</strong> texte de l’instruction de distribution<br />
Désignation<br />
de l’instruction<br />
de distribution<br />
2 e distribution<br />
le samedi suivant<br />
Identification codée<br />
de l’instruction de<br />
distribution<br />
Positions 8 à 10: caractère d’arrêt (3 positions)<br />
Valeur «106»<br />
Segments du code à <strong>barres</strong><br />
Texte de l’instruction de distribution<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Version utilisée autrefois<br />
<strong>pour</strong> le codage<br />
(jeu de caractères B)<br />
2512 Nach Ablauf der Frist: 2. Zustellung am darauffolgenden Samstag<br />
Après l’ échéance du délai: 2 e distribution le samedi suivant<br />
Dopo la scadenza del termine: 2 a distribuzione il sabato seguente<br />
2. Zustellung am / 2 e distrubution le / 2 a distribuzione il<br />
Le caractère de début, les chiffres <strong>et</strong> les autres caractères se composent chaque<br />
fois de 11 modules, répartis en 3 traits <strong>et</strong> 3 espaces. Le caractère d’arrêt comprend<br />
13 modules, répartis en 4 traits <strong>et</strong> 3 espaces.<br />
82
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>et</strong><br />
instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Longueur de représentation<br />
<strong>La</strong> longueur de représentation du code à <strong>barres</strong> résulte du nombre de modules<br />
<strong>et</strong> de la largeur de module:<br />
Nombre de caractères Nombre de modules<br />
1 caractère de début à 11 modules 11 modules<br />
2 paires de chiffres à 11 modules<br />
1 caractère d’arrêt à 13 modules<br />
22 modules<br />
13 modules<br />
Total 46 modules<br />
Longueur de représentation = nombre de modules × largeur de module<br />
46 modules × 0,508 mm = 23,4 mm<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
83
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>et</strong> instructions de distribution sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
du service intérieur<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
comprennent:<br />
E<br />
A<br />
D<br />
C<br />
B<br />
A la marque (abréviation), imprimée horizontalement, de la prestation complémentaire,<br />
B le code à <strong>barres</strong> imprimé verticalement,<br />
C les marges non imprimées entourant le code à <strong>barres</strong>, qui doivent être respectées<br />
<strong>pour</strong> que celui-ci soit lisible de manière fiable,<br />
D en option: la désignation, imprimée verticalement, de la prestation complémentaire<br />
en trois langues au maximum (all., fr., it.).<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des prestations complémentaires Remboursement <strong>et</strong> Remboursement<br />
sans titre comprennent en outre:<br />
E la désignation de la monnaie «CHF», imprimée verticalement <strong>et</strong> suivie du montant<br />
du remboursement ou d’un champ vide <strong>pour</strong> l’inscription de ce montant sur le bord<br />
gauche.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
84
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>et</strong> instructions de distribution sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Dimensions<br />
G<br />
E<br />
A B C<br />
D<br />
F<br />
Les dimensions suivantes doivent être respectées <strong>pour</strong> que les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de<br />
prestation complémentaire puissent être lus de manière fiable sur vos <strong>envois</strong> du service<br />
intérieur:<br />
Désignation Dimension<br />
A <strong>La</strong>rgeur de module 0,508 mm (voir «Introduction», page 67)<br />
B Rapport de module 4:1 (voir «Introduction», page 67)<br />
C Hauteur de module au moins 5 mm<br />
D Marge avant au moins 3 mm<br />
E Marge arrière au moins 8 mm<br />
F Marge de droite au moins 2 mm<br />
G Distance entre code à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> désignation de la prestation complémentaire au moins 2 mm<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
85
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>et</strong> instructions de distribution sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Styles de texte<br />
C<br />
A<br />
B<br />
Les prescriptions de présentation suivantes s’appliquent aux éléments de texte:<br />
Elément de texte Police de caractères Taille conseillée Taille minimale Couleur du texte<br />
A Abréviation de la prestation<br />
complémentaire<br />
B Désignation de la prestation<br />
complémentaire<br />
Arial gras 18 p 18 p rouge ou noir<br />
Arial 8 p 6 p noir<br />
C Montant du remboursement Arial 8 p 6 p noir<br />
Variante simplifiée des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
Si plusieurs <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire doivent être combinés entre<br />
eux <strong>et</strong> que la place ne suffit pas sur l’envoi, on peut utiliser une variante simplifiée de<br />
ces <strong>codes</strong>, dans laquelle on renonce à la désignation de la prestation complémentaire.<br />
Les distances <strong>et</strong> les styles de texte prescrits restent inchangés.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
86
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />
<strong>et</strong> instructions de distribution sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />
Homologation<br />
Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> créés par vous doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />
lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />
productive. C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation» à partir de la page 105).<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
87
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des marques de prestation complémentaire<br />
sur les <strong>envois</strong> du service international<br />
Aucun code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire n’est utilisé sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />
l’étranger. Les prestations complémentaires y sont désignées en texte clair. Elles peuvent<br />
être intégrées dans votre solution logicielle comme graphisme ou texte à imprimer.<br />
Informations sur les prestations complémentaires <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international:<br />
www.poste.ch/fr/spi_internationaler_dokumenten_warenversand.pdf<br />
Remboursement (correspond au form. 236.01)<br />
<strong>La</strong> prestation complémentaire Remboursement (N/Rbt) est indiquée au-dessus de<br />
l’adresse du destinataire par l’impression ci-dessus.<br />
Présentation<br />
Grandeur du triangle Couleur<br />
remplissage<br />
Le triangle doit prendre le moins<br />
de place possible tout en englobant<br />
le texte<br />
Avis de réception<br />
Police de<br />
caractères<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Taille des caractères Couleur<br />
du texte<br />
jaune ou blanc Arial gras «N»: 18 p<br />
«Nachnahme»: 10 p<br />
«Remboursement»: 7 p<br />
«Rimborso»: 7 p<br />
<strong>La</strong> prestation complémentaire Avis de réception (AR) est mentionnée au-dessus de<br />
l’adresse du destinataire au moyen du texte imprimé «Avis de réception» (en français<br />
qui est le langage postal international) ou d’une indication de même sens en une<br />
langue connue dans le pays de destination.<br />
Présentation<br />
Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />
Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />
noir<br />
88
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Présentation des marques de prestation complémentaire<br />
sur les <strong>envois</strong> du service international<br />
A rem<strong>et</strong>tre en main propre<br />
<strong>La</strong> prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP) est mentionnée au-<br />
dessus de l’adresse du destinataire par le texte imprimé «A rem<strong>et</strong>tre en main propre»<br />
(en français, qui est la langue postale internationale) ou d’une indication de même<br />
sens en une langue connue dans le pays de destination.<br />
Présentation<br />
Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />
Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />
Cécogramme<br />
<strong>La</strong> prestation complémentaire Cécogramme (CEC) est mentionnée au-dessus de<br />
l’adresse du destinataire par le texte imprimé «Cécogramme» (en français, qui est la<br />
langue postale internationale) ou d’une indication de même sens en une langue<br />
connue dans le pays de destination.<br />
Présentation<br />
Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />
Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
89
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes<br />
Spécification<br />
Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur sont créés selon<br />
la spécification suivante:<br />
Type Jeu de caractères Norme<br />
Code 128 Jeu de caractères C (numérique) ISO/IEC 15417<br />
Données<br />
Structure des données<br />
<strong>La</strong> structure en un coup d’œil<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18<br />
9 1 x x x x x x x x x x x x x x x x<br />
Code fixe Identifi-<br />
<strong>pour</strong> le cation du<br />
scannage de produit<br />
la pal<strong>et</strong>te<br />
1<br />
Nouvelle licence<br />
Numéro d’ordre<br />
d’affranchissement (est<br />
attribuée par la <strong>Poste</strong>)<br />
2<br />
Territoire<br />
(à votre disposition) d’acheminement<br />
(TA)<br />
de la pal<strong>et</strong>te2 Numéro courant de la<br />
pal<strong>et</strong>te2 0001–9999<br />
1 p. ex. courrier A = 01, <strong>envois</strong> isolés en courrier B = 02, <strong>envois</strong> en nombre en courrier B = 03, OnTime Mail = 04,<br />
catalogues (CAT) = 10, DIR = 11<br />
2 Plus vous déclarez les pal<strong>et</strong>tes en détail (p. ex. territoire d’acheminement), plus élevée sera la teneur en informations <strong>pour</strong> vous!<br />
Certaines indications figurant dans le code à <strong>barres</strong>, telles que le numéro d’ordre<br />
ou le territoire d’acheminement (TA) sont optionnelles. Si aucune information ne doit<br />
s’y trouver, les cases correspondantes doivent être remplies par des zéros.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
90
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Bases<br />
Introduction<br />
A<br />
C<br />
B<br />
Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sont des supports de données graphiques bidimensionnels,<br />
pouvant être lus à la machine <strong>et</strong> d’une grande capacité d’information.<br />
− Ils sont réalisés sous forme de modules quadratiques de même taille.<br />
− Les rangées de modules sur les bords extérieurs sont des aides à la lecture. Deux<br />
lignes continues A forment un angle droit <strong>et</strong> perm<strong>et</strong>tent de reconnaître la position<br />
du code (barre d’aide à la recherche). Sur les côtés opposés, les rangées de modules<br />
extérieurs décrivent, par un modèle où alternent le noir <strong>et</strong> le blanc B , la dimension<br />
de la grille de modules (barre de dimension de grille).<br />
− A l’intérieur de la surface délimitée par ces éléments auxiliaires se trouve la zone des<br />
données C . Sa taille est variable: suivant la capacité d’information souhaitée, on peut<br />
créer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> quadratiques de 10 × 10 à 144 × 144 modules ainsi que<br />
quelques formats rectangulaires.<br />
− Dans le type <strong>Datamatrix</strong> ECC 200, les données utiles sont contenues de manière<br />
redondante à différents endroits de la zone de données <strong>et</strong> sont réassemblées à<br />
la lecture. Ainsi, le contenu peut être reconstruit même si 28 % de la surface codée<br />
est salie ou endommagée.<br />
Marges<br />
Les marges sont des domaines entourant les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong> sur lesquelles aucune<br />
impression n’est autorisée. Il en résulte ainsi suffisamment de distance par rapport<br />
aux autres <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> ainsi qu’aux éléments de texte <strong>et</strong> de présentation qui <strong>pour</strong>raient<br />
perturber la lecture (voir «Taille de module <strong>et</strong> marges», page 101).<br />
Le code <strong>Datamatrix</strong> ECC 200<br />
Dans les modes d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID <strong>et</strong> PP Easy, <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />
utilise des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> du type ECC 200 <strong>pour</strong> compléter la marque d’affranchissement<br />
PP. Ce code peut être utilisé sans licence.<br />
Informations sur les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong>:<br />
– www.poste.ch/affranchissementPP<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
91
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Bases<br />
Exigences des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> envers l’impression<br />
Vos <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> peuvent être lus de manière fiable s’ils remplissent les exigences<br />
suivantes:<br />
Résolution d’impression<br />
Utilisez une imprimante d’une résolution physique d’au moins 300 PPP<br />
(points par pouce).<br />
Taille de module<br />
Choisissez une taille de module de 0,5 × 0,5 mm à 0,6 × 0,6 mm.<br />
Couleur<br />
Noir<br />
Norme de qualité<br />
<strong>La</strong> qualité d’impression doit respecter le degré B selon la norme ANSI/AIM BC11-1997.<br />
Remarque: Si vous imprimez vos <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> au moyen d’une imprimante laser<br />
moderne sur du papier blanc pur, vous respecterez en règle générale ces exigences.<br />
Spécification<br />
Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sont établis selon la spécification suivante:<br />
Type Jeu de caractères Norme<br />
<strong>Datamatrix</strong><br />
Type ECC 200<br />
avec correction<br />
d’erreur<br />
Reed-Solomon<br />
Numérique<br />
Pour le mode d’affranchissement PP Business /<br />
L<strong>et</strong>ter ID, le jeu de caractères alphanumérique peut<br />
également être utilisé dans la zone de données<br />
utilisable de manière libre.<br />
ISO/IEC<br />
16022:2006<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
92
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Bases<br />
Remplissage des données<br />
Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> des deux modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong> PP Business /<br />
L<strong>et</strong>ter ID se distinguent au niveau de leur contenu de données.<br />
Désormais, des indications peuvent être données sur la manière dont la <strong>Poste</strong><br />
doit traiter les <strong>envois</strong> non distribuables.<br />
Informations sur le «renvoi d’<strong>envois</strong> non distribuables»:<br />
– www.poste.ch/r<strong>et</strong>ours<br />
Code <strong>Datamatrix</strong> PP Easy (contenu de données statique)<br />
Un code <strong>Datamatrix</strong> avec contenu de données statique est utilisé <strong>pour</strong> le mode<br />
d’affranchissement PP Easy. Il ne contient aucune donnée générée par le client <strong>et</strong><br />
ne dispose également d’aucune place à utilisation libre.<br />
Code <strong>Datamatrix</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID (contenu de données dynamique)<br />
Un code <strong>Datamatrix</strong> avec contenu de données dynamique est utilisé <strong>pour</strong> le mode<br />
d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID. Il comprend des données générées par<br />
le client (numéro d’ordre, numéro d’envoi) <strong>et</strong> offre un nombre déterminé de positions<br />
pouvant être utilisées librement par lui.<br />
Trois variantes du code <strong>Datamatrix</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID sont disponibles au choix.<br />
Elles se distinguent entre elles en offrant 0, 24 ou 52 positions numériques utilisables<br />
librement. Si la capacité augmente, il en va de même du nombre de modules <strong>et</strong><br />
donc de la place nécessaire. Choisissez la variante la plus p<strong>et</strong>ite qui offre la capacité<br />
souhaitée <strong>pour</strong> vos données.<br />
Dans la zone utilisable librement (à partir de la 37 e position), le code <strong>Datamatrix</strong><br />
peut aussi être rempli par des données alphanumériques. Si vous faites usage de c<strong>et</strong>te<br />
possibilité, le nombre de positions disponibles se réduit de moitié.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
93
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Capacité de données <strong>et</strong> dimensions<br />
<strong>La</strong> taille de module utilisée <strong>et</strong> la capacité choisie par le client <strong>pour</strong> ses données<br />
déterminent les dimensions du code <strong>Datamatrix</strong>.<br />
Disponibilité (mode<br />
d’affranchissement)<br />
31<br />
20<br />
PP Easy<br />
PP Business /<br />
L<strong>et</strong>ter ID<br />
(variante I)<br />
21 PP Business /<br />
L<strong>et</strong>ter ID<br />
(variante I b)<br />
20 PP Business /<br />
L<strong>et</strong>ter ID<br />
(variante II)<br />
21 PP Business /<br />
L<strong>et</strong>ter ID<br />
(variante II b)<br />
20 PP Business /<br />
L<strong>et</strong>ter ID<br />
(variante III)<br />
21 PP Business /<br />
L<strong>et</strong>ter ID<br />
(variante III b)<br />
Capacité de<br />
données (<strong>Poste</strong>)<br />
18 oct<strong>et</strong>s<br />
36 positions<br />
numériques<br />
22 oct<strong>et</strong>s<br />
44 positions<br />
numériques<br />
18 oct<strong>et</strong>s<br />
36 positions<br />
numériques<br />
22 oct<strong>et</strong>s<br />
44 positions<br />
numériques<br />
18 oct<strong>et</strong>s<br />
36 positions<br />
numériques<br />
22 oct<strong>et</strong>s<br />
44 positions<br />
numériques<br />
Capacité de<br />
données (client)<br />
0 oct<strong>et</strong><br />
0 position<br />
numérique<br />
0 oct<strong>et</strong><br />
0 position<br />
numérique<br />
12 oct<strong>et</strong>s<br />
24 pos. num. ou<br />
16 pos. alphanum.<br />
8 oct<strong>et</strong>s<br />
16 pos. num. ou<br />
10 pos. alphanum.<br />
26 oct<strong>et</strong>s<br />
52 pos. num. ou<br />
34 pos. alphanum.<br />
22 oct<strong>et</strong>s<br />
44 pos. num. ou<br />
31 pos. alphanum.<br />
1 y compris les <strong>barres</strong> d’aide à la recherche <strong>et</strong> de dimension de grille<br />
2 <strong>pour</strong> les tailles de module 0,5 × 0,5 mm <strong>et</strong> 0,6 × 0,6 mm respectivement<br />
Dimensions<br />
A<br />
9 à<br />
10,8 mm<br />
9 à 10,8 mm<br />
10 à<br />
12 mm<br />
A PP Easy, PP Business / L<strong>et</strong>ter ID (variante I)<br />
B PP Easy, PP Business / L<strong>et</strong>ter ID (variante I b)<br />
C PP Business / L<strong>et</strong>ter ID (variante II, II b)<br />
D PP Business / L<strong>et</strong>ter ID (variante III, III b)<br />
B<br />
10 à 12 mm<br />
Capacité de<br />
données (total)<br />
18 oct<strong>et</strong>s<br />
36 positions<br />
numériques<br />
22 oct<strong>et</strong>s<br />
44 positions<br />
numériques<br />
30 oct<strong>et</strong>s<br />
60 pos. num. ou<br />
36 pos. num. <strong>et</strong><br />
16 pos. alphanum<br />
30 oct<strong>et</strong>s<br />
60 pos. num. ou<br />
44 pos. num. <strong>et</strong><br />
10 pos. alphanum.<br />
44 oct<strong>et</strong>s<br />
88 pos. num. ou<br />
36 pos. num. <strong>et</strong><br />
34 pos. alphanum.<br />
44 oct<strong>et</strong>s<br />
88 pos. num. ou<br />
44 pos. num. <strong>et</strong><br />
31 pos. alphanum.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
C<br />
11 à<br />
13,2 mm<br />
11 à 13,2 mm<br />
Nombre<br />
de modules 1<br />
Dimensions<br />
du code 2<br />
18 × 18 9 × 9 mm<br />
à<br />
10,8 × 10,8 mm<br />
20 × 20 10 × 10<br />
à 12 × 12<br />
22 × 22 11 × 11 mm<br />
à<br />
13,2 × 13,2 mm<br />
22 × 22 11 × 11 mm<br />
à<br />
13,2 × 13,2 mm<br />
26 × 26 13 × 13 mm<br />
à<br />
15,6 × 15,6 mm<br />
26 × 26 13 × 13 mm<br />
à<br />
15,6 × 15,6 mm<br />
D<br />
13 à<br />
15,6 mm<br />
13 à 15,6 mm<br />
94
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy<br />
Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy (contenu de données<br />
statique) sont remplis selon la structure suivante:<br />
Positions Nombre<br />
de positions<br />
Désignation Explication<br />
1 à 3 3 Code de pays ISO Valeur fixe «756» (correspond à <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>)<br />
4 1 Unité d’affaires Valeur fixe «8» (correspond à PostMail)<br />
5 1 Unité d’affaires, complém. Valeur fixe «0» (correspond à PostMail)<br />
6 à 7 2 Type de code <strong>Datamatrix</strong><br />
(anc.: mode d’affranchissem.)<br />
8 à 15 8 Numéro de référence<br />
de facture<br />
16 à 21 6 Numéro d’ordre<br />
(anc.: numéro de période)<br />
22 1 Réserve <strong>Poste</strong> Valeur fixe «0»<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Valeur fixe «31» (correspond au code <strong>Datamatrix</strong> 31)<br />
Le numéro de référence de facture (NRF) est attribué par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong><br />
<strong>Suisse</strong>. Sur les 9 positions du NRF, seules les 8 premières sont<br />
utilisées (la position 9 représente uniquement un code de contrôle<br />
<strong>et</strong> n’a pas d’utilité ici).<br />
Valeur fixe «000000»<br />
(enregistrement non pris en charge <strong>pour</strong> PP Easy)<br />
23 à 30 8 ID client de l’expéditeur ID KDP de l’adresse de renvoi (8 positions): il est applicable uniquement<br />
en cas d’«enregistrement préalable de la prestation de<br />
réexpédition» avec le code 5 ou 6. Les r<strong>et</strong>ours d’<strong>envois</strong> non distribuables<br />
sont distribués à l’adresse ID KDP indiquée.<br />
En cas de non utilisation du n o KDP, les 8 positions doivent indiquer<br />
la valeur «00000000».<br />
31 1 Réserve <strong>Poste</strong><br />
(champ d’adresse)<br />
Valeur fixe «0»<br />
32 à 33 2 Produit de traitement Valeur «00» = aucune indication concernant le produit<br />
Valeur «01» = courrier A<br />
Valeur «02» = envoi isolé en courrier B1<br />
Valeur «04» = envoi en nombre en courrier B2<br />
Valeur «07» = JAB<br />
34 1 Disposition formulée<br />
par l’expéditeur <strong>pour</strong><br />
les r<strong>envois</strong><br />
Suite à la page suivante.<br />
Ce champ perm<strong>et</strong> de définir ce qui doit être fait de la l<strong>et</strong>tre en<br />
cas de non distribution. Attention: même si le client ne souhaite<br />
aucune prestation particulière, il convient d’entrer la valeur «0»<br />
ou «8» <strong>pour</strong> indiquer qu’il s’agit d’un cas standard.<br />
Valeur «1» = élimination, simple, avec données<br />
Valeur «2» = élimination, simple, sans données<br />
Valeur «3» = élimination, qualifiée, avec données<br />
Valeur «4» = élimination, qualifiée, sans données<br />
Valeur «5» = renvoi physique, avec KDP, avec données<br />
Valeur «6» = renvoi physique, avec KDP, sans données<br />
Valeur «7» = renvoi physique, sans KDP, avec données<br />
Valeur «8» ou «0» = renvoi physique, sans KDP, sans données<br />
Valeur «9» = réponse centrale<br />
95
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy (suite)<br />
Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy (contenu de données<br />
statique) sont remplis selon la structure suivante (suite):<br />
Positions Nombre<br />
de positions<br />
Désignation Explication<br />
35 1 Disposition formulée<br />
par l’expéditeur <strong>pour</strong><br />
les r<strong>envois</strong><br />
(choix du type)<br />
36 1 Prestations<br />
complémentaires<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Ce champ est réservé au client, afin de faire l’obj<strong>et</strong> d’une<br />
évaluation statistique plus tard le cas échéant. Il a <strong>pour</strong> fonction<br />
d’indiquer le type d’envoi dont il s’agit, par exemple d’une<br />
facture ou de publicité. <strong>La</strong> valeur indiquée ici doit être un chiffre<br />
unique compris entre 0 <strong>et</strong> 9. En cas de non utilisation de ce<br />
champ, il convient d’indiquer une valeur: la <strong>Poste</strong> conseille dans<br />
ce cas d’y inscrire un «0».<br />
Valeur fixe «0»<br />
(enregistrement non pris en charge <strong>pour</strong> PP Easy)<br />
96
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
(contenu de données dynamique) sont remplis selon la structure suivante:<br />
Positions Nombre<br />
de positions<br />
Désignation Explication<br />
1 à 3 3 Code de pays ISO Valeur fixe «756» (correspond à <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>)<br />
4 1 Unité d’affaires Valeur fixe «8» (correspond à PostMail)<br />
5 1 Unité d’affaires, complém. Valeur fixe «0» (correspond à PostMail)<br />
6 à 7 2 Type de code <strong>Datamatrix</strong><br />
(anciennement:<br />
mode d’affranchissement)<br />
8 à 15 8 Numéro de référence<br />
de facture<br />
16 à 21 6 Numéro d’ordre<br />
(anciennement:<br />
numéro de période)<br />
22 à 30 9 Numéro d’envoi<br />
(anciennement: identification<br />
d’affranchissement)<br />
31 1 Réserve <strong>Poste</strong><br />
(champ d’adresse)<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Valeur fixe «20» (correspond au code <strong>Datamatrix</strong> 20)<br />
Le numéro de référence de facture (NRF) est attribué par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong><br />
<strong>Suisse</strong>. Sur les 9 positions du NRF, seules les 8 premières sont<br />
utilisées (la position 9 représente uniquement un code de contrôle<br />
<strong>et</strong> n’a pas d’utilité ici).<br />
Un numéro d’ordre est attribué par le client. Ce numéro, défini<br />
dans le code <strong>Datamatrix</strong>, doit être le même <strong>pour</strong> toutes les l<strong>et</strong>tres<br />
d’un même ordre. Il doit toujours s’agir d’un numéro à 6 positions,<br />
supérieur à 000000. Un délai de 60 jours minimum est nécessaire<br />
avant de pouvoir réutiliser un ancien numéro <strong>pour</strong> un nouvel<br />
ordre.<br />
Remarque: si le numéro d’ordre n’est pas automatiquement<br />
généré lors du processus de production, il est possible d’utiliser la<br />
date du jour en guise de code, selon le modèle suivant: jjmmaa<br />
Un numéro d’envoi unique doit être défini par le client <strong>pour</strong><br />
chaque envoi (l<strong>et</strong>tre) au sein d’un même ordre. Il doit s’agir d’un<br />
numéro à 9 positions supérieur à 000000000.<br />
Chaque numéro d’envoi ne peut être attribué qu’à une seule<br />
l<strong>et</strong>tre au sein d’un même ordre.<br />
Exemple: utilisation comme numéro courant:<br />
1 er envoi: «000000001»<br />
2 e envoi: «000000002»<br />
3 e envoi: «000000003»<br />
Valeur fixe «0»<br />
32 à 33 2 Produit de traitement Valeur «00» = aucune indication concernant le produit<br />
Valeur «01» = courrier A<br />
Valeur «02» = envoi isolé en courrier B1<br />
Valeur «04» = envoi en nombre en courrier B2<br />
Valeur «07» = JAB<br />
Suite à la page suivante.<br />
97
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
(suite)<br />
Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
(contenu de données dynamique) sont remplis selon la structure suivante (suite):<br />
Positions Nombre<br />
de positions<br />
Désignation Explication<br />
34 1 Disposition formulée<br />
par l’expéditeur <strong>pour</strong><br />
les r<strong>envois</strong><br />
35 1 Disposition formulée<br />
par l’expéditeur <strong>pour</strong><br />
les r<strong>envois</strong><br />
(choix du type)<br />
36 1 Prestations<br />
complémentaires<br />
–<br />
37 à 60<br />
37 à 88<br />
0<br />
24<br />
52<br />
Données du client Variante I<br />
Variante II<br />
Variante III<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Ce champ perm<strong>et</strong> de définir ce qui doit être fait de la l<strong>et</strong>tre en<br />
cas de non distribution. Attention: même si le client ne souhaite<br />
aucune prestation particulière, il convient d’entrer la valeur «0»<br />
ou «8» <strong>pour</strong> indiquer qu’il s’agit d’un cas standard.<br />
Valeur «1» = élimination, simple, avec données<br />
Valeur «2» = élimination, simple, sans données<br />
Valeur «3» = élimination, qualifiée, avec données<br />
Valeur «4» = élimination, qualifiée, sans données<br />
Valeur «7» = renvoi physique, sans KDP, avec données<br />
Valeur «8» ou «0» = renvoi physique, sans KDP, sans données<br />
Valeur «9» = réponse centrale<br />
Ce champ est réservé au client, afin de faire l’obj<strong>et</strong> d’une<br />
évaluation statistique plus tard le cas échéant. Il a <strong>pour</strong> fonction<br />
d’indiquer le type d’envoi dont il s’agit, par exemple d’une<br />
facture ou de publicité. <strong>La</strong> valeur indiquée ici doit être un chiffre<br />
unique compris entre 0 <strong>et</strong> 9. En cas de non utilisation de ce<br />
champ, il convient d’indiquer une valeur: la <strong>Poste</strong> conseille dans<br />
ce cas d’y inscrire un «0».<br />
Valeur «0» = pas de prestation supplémentaire<br />
Valeur «6» = R <strong>Suisse</strong> (Recommandé <strong>Suisse</strong>)<br />
Valeur «8» = R Etranger (Recommandé Etranger)<br />
98
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
y compris indication d’adresse <strong>pour</strong> r<strong>envois</strong><br />
Positions Nombre<br />
de positions<br />
Désignation Explication<br />
1 à 3 3 Code de pays ISO Valeur fixe «756» (correspond à <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>)<br />
4 1 Unité d’affaires Valeur fixe «8» (correspond à PostMail)<br />
5 1 Unité d’affaires, complém. Valeur fixe «0» (correspond à PostMail)<br />
6 à 7 2 Type de code <strong>Datamatrix</strong><br />
(anciennement:<br />
mode d’affranchissement)<br />
8 à 15 8 Numéro de référence<br />
de facture<br />
16 à 21 6 Numéro d’ordre<br />
(anciennement: numéro<br />
de période)<br />
22 à 30 9 Numéro d’envoi<br />
(anciennement: identification<br />
d’affranchissement)<br />
31 1 Réserve <strong>Poste</strong><br />
(champ d’adresse)<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Valeur fixe «21» (correspond au code <strong>Datamatrix</strong> 21)<br />
Le numéro de référence de facture (NRF) est attribué par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong><br />
<strong>Suisse</strong>. Sur les 9 positions du NRF, seules les 8 premières sont<br />
utilisées (la position 9 représente uniquement un code de contrôle<br />
<strong>et</strong> n’a pas d’utilité ici).<br />
Un numéro d’ordre est attribué par le client. Ce numéro, défini<br />
dans le code <strong>Datamatrix</strong>, doit être le même <strong>pour</strong> toutes les l<strong>et</strong>tres<br />
d’un même ordre. Il doit toujours s’agir d’un numéro à 6 positions,<br />
supérieur à 000000. Un délai de 60 jours minimum est nécessaire<br />
avant de pouvoir réutiliser un ancien numéro <strong>pour</strong> un nouvel<br />
ordre.<br />
Remarque: si le numéro d’ordre n’est pas automatiquement<br />
généré lors du processus de production, il est possible d’utiliser la<br />
date du jour en guise de code, selon le modèle suivant: jjmmaa<br />
Un numéro d’envoi unique doit être défini par le client <strong>pour</strong><br />
chaque envoi (l<strong>et</strong>tre) au sein d’un même ordre. Il doit s’agir d’un<br />
numéro à 9 positions supérieur à 000000000.<br />
Chaque numéro d’envoi ne peut être attribué qu’à une seule<br />
l<strong>et</strong>tre au sein d’un même ordre.<br />
Exemple: utilisation comme numéro courant:<br />
1 er envoi: «000000001»<br />
2 e envoi: «000000002»<br />
3 e envoi: «000000003»<br />
Valeur fixe «0»<br />
32 à 33 2 Produit de traitement Valeur «00» = aucune indication concernant le produit<br />
Valeur «01» = courrier A<br />
Valeur «02» = envoi isolé en courrier B1<br />
Valeur «04» = envoi en nombre en courrier B2<br />
Valeur «07» = JAB<br />
Suite à la page suivante.<br />
99
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
y compris indication d’adresse <strong>pour</strong> r<strong>envois</strong> (suite)<br />
Positions Nombre<br />
de positions<br />
Désignation Explication<br />
34 1 Disposition formulée<br />
par l’expéditeur <strong>pour</strong><br />
les r<strong>envois</strong><br />
35 1 Disposition formulée<br />
par l’expéditeur<br />
<strong>pour</strong> les r<strong>envois</strong><br />
(choix du type)<br />
36 1 Prestations<br />
complémentaires<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
Ce champ perm<strong>et</strong> de définir ce qui doit être fait de la l<strong>et</strong>tre en<br />
cas de non distribution. Attention: même si le client ne souhaite<br />
aucune prestation particulière, il convient d’entrer la valeur «0»<br />
ou «8» <strong>pour</strong> indiquer qu’il s’agit d’un cas standard.<br />
Valeur «1» = élimination, simple, avec données<br />
Valeur «2» = élimination, simple, sans données<br />
Valeur «3» = élimination, qualifiée, avec données<br />
Valeur «4» = élimination, qualifiée, sans données<br />
Valeur «5» = renvoi physique, avec KDP, avec données<br />
Valeur «6» = renvoi physique, avec KDP, sans données<br />
Valeur «7» = renvoi physique, sans KDP, avec données<br />
Valeur «8» ou «0» = renvoi physique, sans KDP, sans données<br />
Valeur «9» = réponse centrale<br />
Ce champ est réservé au client, afin de faire l’obj<strong>et</strong> d’une<br />
évaluation statistique plus tard le cas échéant. Il a <strong>pour</strong> fonction<br />
d’indiquer le type d’envoi dont il s’agit, par exemple d’une<br />
facture ou de publicité. <strong>La</strong> valeur indiquée ici doit être un chiffre<br />
unique compris entre 0 <strong>et</strong> 9. En cas de non utilisation de ce<br />
champ, il convient d’indiquer une valeur: la <strong>Poste</strong> conseille dans<br />
ce cas d’y inscrire un «0».<br />
Valeur «0» = pas de prestation supplémentaire<br />
Valeur «6» = R <strong>Suisse</strong> (Recommandé <strong>Suisse</strong>)<br />
Valeur «8» = R Etranger (Recommandé Etranger)<br />
37 à 44 8 ID client de l’expéditeur ID KDP de l’adresse de renvoi (8 positions): il est applicable uniquement<br />
en cas d’«enregistrement préalable de la prestation de<br />
réexpédition» avec le code 5 ou 6. Les r<strong>et</strong>ours d’<strong>envois</strong> non distribuables<br />
sont distribués à l’adresse ID KDP indiquée.<br />
En cas de non utilisation du n o KDP, les 8 positions doivent indiquer<br />
la valeur «00000000».<br />
–<br />
45 à 60<br />
45 à 88<br />
0<br />
16<br />
44<br />
Données du client Positions <strong>pour</strong> la variante I b<br />
Positions <strong>pour</strong> la variante II b<br />
Positions <strong>pour</strong> la variante III b<br />
100
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Dimensions<br />
Taille de module <strong>et</strong> marges<br />
0,5 à 0,6 mm<br />
A<br />
Les dimensions suivantes doivent être respectées <strong>pour</strong> que vos <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
puissent être lus de manière fiable:<br />
Désignation Dimension<br />
A Taille de module 0,5 × 0,5 mm à 0,6 × 0,6 mm<br />
B Marges au moins 2 mm de tous les côtés<br />
Homologation<br />
Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> créés par vous doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />
lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />
productive. C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation» à partir de la page 105).<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
B<br />
101
Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Formulaires <strong>et</strong> doubles de saisie<br />
Etablissement des formulaires de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Si vous créez vos <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’une solution logicielle, vous disposez de<br />
plusieurs possibilités <strong>pour</strong> générer également les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> correspondantes<br />
«21» ou «23» (voir pages 57 <strong>et</strong> 58) <strong>pour</strong> le dépôt des <strong>envois</strong>.<br />
− Vous utilisez les formulaires PDF inscriptibles mis à disposition par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />
en les faisant remplir au moyen d’un script.<br />
− Vous utilisez les formulaires PDF comme arrière-plan graphique <strong>et</strong> y placez<br />
vos inscriptions.<br />
− Vous programmez les listes complètes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, par analogie avec les<br />
formulaires de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>, dans votre solution logicielle.<br />
Téléchargement des formulaires PDF:<br />
– www.poste.ch/recommande<br />
Important<br />
− Respectez les dimensions <strong>et</strong> les positions des éléments de présentation <strong>et</strong> des<br />
inscriptions de manière précise; cela est indispensable <strong>pour</strong> que vos listes de <strong>codes</strong><br />
à <strong>barres</strong> puissent être traitées de manière automatisée.<br />
− Vérifiez ensuite si vos listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> respectent les prescriptions de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong><br />
<strong>Suisse</strong>. Des gabarits de contrôle sont à disposition auprès de votre conseiller à la<br />
clientèle.<br />
Etablissement de doubles de saisie des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />
Des variantes simplifiées des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi, que l’on appelle doubles de saisie,<br />
sont nécessaires <strong>pour</strong> les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>. Les prescriptions d’impression, de<br />
présentation <strong>et</strong> de remplissage des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi correspondants s’appliquent<br />
également à ces doubles. Toutefois, seuls les éléments suivants y sont représentés:<br />
D<br />
C<br />
A<br />
B<br />
A l’office de poste de domicile<br />
B l’abréviation du produit<br />
C le code à <strong>barres</strong><br />
D la ligne de texte en clair<br />
E <strong>pour</strong> l’affranchissement PP: la mention «PP»<br />
E<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
102
Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Formulaires <strong>et</strong> doubles de saisie<br />
Abréviations des désignations de produits sur les doubles de saisie<br />
Envois en <strong>Suisse</strong><br />
Désignation de produit Abréviation sur le double de saisie<br />
Recommandé (R) R CH<br />
Courrier A Plus (A+) Courrier A<br />
Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy (A) Courrier A<br />
Acte de <strong>pour</strong>suite (AP) AP<br />
L<strong>et</strong>tre contre remboursement (N/Rbt) Rbt<br />
Envois <strong>pour</strong> l’étranger<br />
Désignation de produit Abréviation sur le double de saisie<br />
Recommandé (R) étranger R Etr<br />
Remplissage des listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Pour remplir les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, veuillez respecter les prescriptions<br />
des pages 57 <strong>et</strong> 58.<br />
Homologation<br />
Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> créés par vous doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />
lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />
productive. C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong><br />
de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation» à partir de la page 105).<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
103
Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Dépôt d’<strong>envois</strong> avec DataTransfer (ex-TTD)<br />
DataTransfer comme alternative aux listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
L’interface de données en ligne DataTransfer de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> vous perm<strong>et</strong><br />
de transm<strong>et</strong>tre vos données d’envoi <strong>et</strong> de facturation de manière sûre <strong>et</strong> fiable.<br />
Datatransfer vous offre<br />
− une alternative confortable au dépôt des <strong>envois</strong> au moyen de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>,<br />
− une facturation facilitée des <strong>envois</strong> affranchis PP.<br />
Voici comment fonctionne le dépôt des <strong>envois</strong> avec DataTransfer<br />
1. Avec votre solution logicielle, vous générez un fichier contenant les données des<br />
<strong>envois</strong> (format XML ou CSV).<br />
2. Vous transm<strong>et</strong>tez ce fichier par SFTP, courriel ou télétransmission Web à l’interface<br />
de données en ligne DataTransfer de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Informations sur DataTransfer:<br />
– www.poste.ch/datatransfer<br />
Spécifications techniques <strong>et</strong> adhésion à DataTransfer:<br />
– www.poste.ch/serviceclients<br />
– auprès de votre conseiller à la clientèle<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
104
Homologation<br />
Homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> créés par vous doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />
lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />
productive.<br />
C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong> de la poste<br />
aux l<strong>et</strong>tres. L’homologation est gratuite.<br />
Processus d’homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Envoyez-nous <strong>pour</strong> homologation 5 exemplaires de chacun des modèles d’envoi<br />
suivants (envoi compl<strong>et</strong>, rempli s’il s’agit d’enveloppes):<br />
− toutes les combinaisons de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong>, type d’apposition<br />
(sur le contenu de l’envoi, par étiqu<strong>et</strong>te, par impression sur l’envoi), positionnements,<br />
matériel papier, enveloppes <strong>et</strong> imprimantes que vous voulez utiliser de manière<br />
productive.<br />
Si vous modifiez plus tard ces combinaisons, vous devriez refaire homologuer<br />
les modèles correspondants.<br />
En cas de questions, veuillez vous adresser à votre conseiller à la clientèle.<br />
Envoyez vos modèles d’envoi à<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />
PostMail Dépôt<br />
Solutions <strong>et</strong> conseils logistiques GzD<br />
Case postale<br />
3030 Berne<br />
gzd.bern.pm@post.ch<br />
Processus d’homologation de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
Envoyez-nous <strong>pour</strong> homologation 5 exemplaires de chaque modèle de listes de <strong>codes</strong><br />
à <strong>barres</strong> suivants:<br />
− toutes les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> dans toutes les combinaisons d’imprimantes<br />
<strong>et</strong> de papier que vous voulez utiliser de manière productive.<br />
Si vous changez ces combinaisons plus tard, vous devriez refaire homologuer les<br />
modèles de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> correspondants.<br />
En cas de questions, veuillez vous adresser à votre conseiller à la clientèle.<br />
Envoyez votre modèle de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> à<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />
PostMail Dépôt<br />
Solutions <strong>et</strong> conseils logistiques GzD<br />
Case postale<br />
3030 Berne<br />
gzd.bern.pm@post.ch<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
105
Homologation<br />
Homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
<strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> créés par vous doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />
lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />
productive.<br />
C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong> de la poste<br />
aux l<strong>et</strong>tres. L’homologation est gratuite.<br />
Procédure d’homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
PP Easy<br />
Voici comment demander le bon à tirer:<br />
Envoyez la présentation complète des <strong>envois</strong> (marque d’affranchissement,<br />
code <strong>Datamatrix</strong>, <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, adressage) sous forme électronique à<br />
– bat.lausanne.pm@post.ch<br />
Le bon à tirer ou l’avis de modification vous sera envoyé par courriel.<br />
PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />
Voici comment demander le bon à tirer:<br />
Envoyez la présentation complète des <strong>envois</strong> (marque d’affranchissement,<br />
code <strong>Datamatrix</strong>, <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, adressage) sous forme électronique à<br />
– gzd.bern.pm@post.ch<br />
Le bon à tirer ou l’avis de modification vous sera envoyé par courriel.<br />
Après le bon à tirer, des <strong>envois</strong> compl<strong>et</strong>s seront testés sur les installations de tri:<br />
− Le service Bon à tirer vous informe du déroulement du test de tri après vérification<br />
visuelle.<br />
Vous recevrez par courriel la validation ou l’avis de modification.<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
106
Informations diverses<br />
Interlocuteurs<br />
Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> les instructions de distribution<br />
Veuillez adresser vos questions concernant l’utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des<br />
instructions de distribution à votre conseiller à la clientèle de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Veuillez adresser vos questions concernant l’homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des<br />
instructions de distribution à l’adresse suivante:<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />
PostMail Dépôt<br />
Solutions <strong>et</strong> conseils logistiques GzD<br />
Case postale<br />
3030 Berne<br />
gzd.bern.pm@post.ch<br />
Téléphone 058 338 13 29<br />
Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes<br />
En cas de questions concernant les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes, veuillez vous adresser<br />
à votre conseiller à la clientèle.<br />
Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
Veuillez adresser vos questions concernant l’utilisation des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
à votre conseiller à la clientèle de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />
Veuillez adresser vos questions concernant l’homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />
à l’adresse suivante:<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />
PostMail Dépôt<br />
Solutions <strong>et</strong> conseils logistiques GzD<br />
Case postale<br />
3030 Berne<br />
gzd.bern.pm@post.ch<br />
Téléphone 058 338 13 29<br />
Interlocuteur <strong>pour</strong> l’expédition de colis<br />
Vous pouvez aussi utiliser des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> vos colis. Vous pouvez vous<br />
renseigner à ce suj<strong>et</strong> à l’adresse suivante:<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />
PostLogistics<br />
Centre de compétence Qualité des colis<br />
Altgraben 5<br />
Case postale<br />
4620 Härkingen<br />
qualitecolis@poste.ch<br />
Téléphone 058 386 15 53<br />
Fax 058 667 31 51<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
107
Index<br />
A<br />
Acte de <strong>pour</strong>suite (AP) 16<br />
Acte judiciaire <strong>et</strong> acte judiciaire Online 15<br />
Apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 30<br />
− avec des enveloppes à fenêtre 30<br />
− directement sur les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres 38<br />
− sur les étiqu<strong>et</strong>tes-adresse 33<br />
Apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par l’office de dépôt 53<br />
Apposition des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 43<br />
− avec des enveloppes à fenêtre 44<br />
− directement sur les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres 47<br />
− sur les étiqu<strong>et</strong>tes-adresse 47<br />
A rem<strong>et</strong>tre en main propre 89<br />
Avis de réception 19, 88<br />
B<br />
Bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP 63<br />
− Etablir électroniquement les bordereaux de dépôt 63<br />
− Etablissement d’un bordereau de dépôt via DataTransfer 63<br />
− Etablissement d’un bordereau de dépôt via Portal My Post Business 63<br />
Bull<strong>et</strong>in de livraison en ligne 61<br />
C<br />
Capacité choisie par le client 94<br />
Capacité de données client <strong>pour</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 92<br />
Caractère d’arrêt des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 81<br />
− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 70<br />
− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 75<br />
− Introduction 67<br />
Caractère de début des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />
− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 81<br />
− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 70<br />
− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 75<br />
− Introduction 67<br />
Cécogramme 21, 25, 89<br />
Client commercial 12<br />
− Enregistrement 12<br />
Code 128 68<br />
Code à <strong>barres</strong> d’envoi<br />
− Informations générales 8<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur 18<br />
− Création 81<br />
− Envois isolés en courrier A <strong>et</strong> en courrier B 18<br />
− Interpréter 18<br />
− Prestations complémentaires disponibles 18<br />
− Variante simplifiée 86<br />
− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du<br />
service intérieur 19<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />
− Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />
− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
108
Index<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service international 17<br />
− Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 17<br />
− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 17<br />
<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes 8, 11, 27, 90<br />
<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 28<br />
− Informations générales 8<br />
Courrier A Plus 14<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 52, 67<br />
− Bases 67<br />
− Exigences envers la technique d’impression 69<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> complémentaires <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 81<br />
− Contenus de texte 82<br />
− Dimensions 85<br />
− Identification codée de la prestation complémentaire 82<br />
− Longueur de représentation 83<br />
− Remplissage des données 81<br />
− Spécification 81<br />
− Structure 84<br />
− Styles de texte 86<br />
− Variante simplifiée 86<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 70<br />
− Contenus de texte 74<br />
− Dimensions 73<br />
− Ligne de texte en clair 72<br />
− Longueur de représentation 71<br />
− Remplissage des données 70<br />
− Spécification 70<br />
− Structure 72<br />
− Styles de texte 74<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 75<br />
− Chiffre de contrôle 76<br />
− Contenus de texte 80<br />
− Dimensions 79<br />
− Ligne de texte en clair 78<br />
− Longueur de représentation 77<br />
− Remplissage des données 75<br />
− Spécification 75<br />
− Structure 78<br />
− Styles de texte 80<br />
Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes 90<br />
Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 91<br />
− Bases 91<br />
− Capacité de données (client) 93<br />
− <strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 97, 98<br />
− <strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy 95, 96<br />
− Dimensions 94, 101<br />
− ECC 200 91<br />
− Exigences envers la technique d’impression 92<br />
− Marges 91, 101<br />
− Modules 91<br />
− PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 93<br />
− PP Easy 93<br />
− Remplissage des données 93<br />
− Spécification 92<br />
− Taille de module 101<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
109
Index<br />
D<br />
Dépôt des <strong>envois</strong> 56<br />
− Bull<strong>et</strong>in de livraison en ligne (LSO) 61<br />
− Dépôt des <strong>envois</strong> avec DataTransfer (ex-TTD) 60, 104<br />
− Votre entreprise crée elle-même ses <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 60<br />
− Vous faites apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par votre office de dépôt 62<br />
− Vous utilisez des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies<br />
par la <strong>Poste</strong>) 56<br />
− Vous utilisez la fonction Saisir un ordre 59<br />
Dépôt des pal<strong>et</strong>tes avec suivi des <strong>envois</strong> 62<br />
Dimensions 94, 101<br />
Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy 14<br />
Distribution le samedi suivant 26<br />
Données 90<br />
E<br />
Envoi à rem<strong>et</strong>tre en main propre 19, 24<br />
Envoi militaire 21<br />
Espace publicitaire dans la zone d’affranchissement 49<br />
Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 102<br />
− Désignations de produits sur les doubles de saisie 103<br />
− Etablissement de doubles de saisie des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi 102<br />
− Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 102<br />
Exigences envers la technique d’impression<br />
− Exigences des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> envers la technique d’impression 69<br />
− Exigences des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> envers la technique d’impression 92<br />
Expédition de colis 107<br />
F<br />
Facturation des <strong>envois</strong> affranchis PP 63<br />
H<br />
Homologation 105<br />
− Homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 105<br />
− Homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 106<br />
− Homologation de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 105<br />
I<br />
Instructions de distribution 9, 26, 81<br />
Interlocuteurs 107<br />
J<br />
Jeu de caractères 67<br />
Jeu de caractères B 68<br />
Jeu de caractères C 68<br />
L<br />
<strong>La</strong>rgeur de module de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 67, 69<br />
L<strong>et</strong>tre contre remboursement non recommandée en courrier A ou en courrier B 15<br />
Listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 56<br />
− Liste «21» 57<br />
− Liste «23» 58<br />
− Saisir les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres 56<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
110
Index<br />
M<br />
Marges<br />
− Marges <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 67<br />
− Marges <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 91<br />
Marque d’affranchissement PP 43<br />
− <strong>pour</strong> enveloppes à fenêtre 45, 46<br />
− <strong>pour</strong> les étiqu<strong>et</strong>tes-adresse <strong>et</strong> l’impression sur l’envoi 48, 49<br />
Marques de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 23, 88<br />
− Aperçu 24<br />
− Création 88<br />
− Prestations complémentaires disponibles 23<br />
Module 67<br />
N<br />
Numéro d’envoi 97, 99<br />
Numéro de référence de facture 12, 46, 49<br />
O<br />
Office de poste de domicile 13<br />
P<br />
Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 52<br />
− Apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par l’office de dépôt 53<br />
− Création avec un logiciel standard 52<br />
− Création avec un système de traitement postal 52<br />
− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur des supports d’adresses avec le Webservice<br />
«Code à <strong>barres</strong>» gratuit 53<br />
− Utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies par la <strong>Poste</strong>) 53<br />
Possibilités de création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 54<br />
− Création à l’aide de prestations gratuites de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> 55<br />
− Création avec un logiciel développé chez vous 54<br />
− Création avec un logiciel standard 54<br />
PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 93<br />
PP Easy 93<br />
PP-Generator 55<br />
Présentation de marques de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />
du service international 88<br />
− A rem<strong>et</strong>tre en main propre 89<br />
− Avis de réception 88<br />
− Cécogramme 89<br />
− Remboursement 88<br />
R<br />
Rapport de module 67, 68<br />
Recommandé 13, 17<br />
Remboursement 20, 25<br />
Remboursement sans titre 20<br />
Responsabilité civile de la <strong>Poste</strong> 62<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
111
Index<br />
S<br />
Swiss-Express «Lune» 22<br />
T<br />
Taille de module <strong>et</strong> marges 101<br />
U<br />
Utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies par la <strong>Poste</strong>) 53<br />
V<br />
Variante simplifiée des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire 86<br />
W<br />
Webservice «Code à <strong>barres</strong>» 33, 38, 53<br />
Z<br />
Zone d’affranchissement 47<br />
Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />
112
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />
Viktoriastrasse 21<br />
Case postale<br />
3030 Berne<br />
Téléphone 0848 888 888<br />
serviceclientele@poste.ch<br />
www.poste.ch<br />
2011-067 (Online) 01.2012 PM