Codes à barres et codes Datamatrix pour envois ... - La Poste Suisse

Codes à barres et codes Datamatrix pour envois ... - La Poste Suisse Codes à barres et codes Datamatrix pour envois ... - La Poste Suisse

12.03.2013 Views

Codes à barres et codes Datamatrix pour envois de la poste aux lettres Utilisation et création Valable dès le 1 er janvier 2012

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Utilisation <strong>et</strong> création<br />

Valable dès le 1 er janvier 2012


Table des matières<br />

Objectif du présent guide 7<br />

− A qui ce guide s’adresse-t-il? 7<br />

− Sommaire 7<br />

− Validité 7<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres 8<br />

Informations générales 8<br />

− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres 8<br />

− Vos avantages en cas d’utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 9<br />

Conditions d’utilisation 12<br />

− L’enregistrement comme client commercial 12<br />

Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi 13<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />

− Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />

− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service international 17<br />

− Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 17<br />

− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 17<br />

Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire 18<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />

du service intérieur 18<br />

− Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire 18<br />

− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du<br />

service intérieur 19<br />

Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’étranger 23<br />

− Vue d’ensemble du marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />

l’étranger 24<br />

Utilisation des instructions de distribution 26<br />

Marquage des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

du service intérieur 26<br />

− 2 e distribution le samedi suivant 26<br />

Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes 27<br />

Marquage des pal<strong>et</strong>tes <strong>pour</strong> le suivi des <strong>envois</strong> 27<br />

− Marquage des pal<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> des conteneurs collectifs 27<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

2


Table des matières<br />

<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres affranchis PP 28<br />

Modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 28<br />

− PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 28<br />

Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 29<br />

Informations générales 29<br />

− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> code <strong>Datamatrix</strong> sur un envoi 29<br />

− Présentation de l’adresse <strong>et</strong> de l’affranchissement 29<br />

Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 30<br />

Vous utilisez des enveloppes à fenêtre 30<br />

− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> l’étranger 30<br />

− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 30<br />

− Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur 30<br />

− Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 31<br />

− Indications générales 32<br />

− Particularités concernant les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger en enveloppes à fenêtre 32<br />

Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse 33<br />

− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 33<br />

− Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

du service intérieur 34<br />

− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

sur les <strong>envois</strong> du service intérieur 35<br />

− Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 36<br />

− Indications générales 37<br />

Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres 38<br />

− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 38<br />

− Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

du service intérieur 39<br />

− Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

sur les <strong>envois</strong> du service intérieur 40<br />

− Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 41<br />

− Indications générales 42<br />

Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 43<br />

PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 43<br />

Vous utilisez des enveloppes à fenêtre 44<br />

− Positionnement des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 44<br />

− Indications générales 44<br />

− Particularités concernant les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger en enveloppes à fenêtre 44<br />

− <strong>La</strong> marque d’affranchissement PP <strong>pour</strong> enveloppes à fenêtre 45<br />

Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse ou apposez les <strong>codes</strong><br />

<strong>Datamatrix</strong> directement sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres 47<br />

− Positionnement des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 47<br />

− Indications générales 47<br />

− <strong>La</strong> marque d’affranchissem. PP <strong>pour</strong> étiqu<strong>et</strong>tes-adresse <strong>et</strong> l’impression sur l’envoi 48<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

3


Table des matières<br />

Confection des adresses <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> sans impact sur le climat 50<br />

Offre «pro clima» 50<br />

− Spécifications 50<br />

− Définition des couleurs 50<br />

− Tailles d’utilisation 51<br />

Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 52<br />

Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 52<br />

− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un système de traitement postal 52<br />

− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un logiciel standard 52<br />

− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un logiciel développé chez vous 52<br />

− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur des supports d’adresses avec le Webservice<br />

«Code à <strong>barres</strong>» gratuit 53<br />

− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> à l’aide de l’application Saisir un ordre 53<br />

− Utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies par la <strong>Poste</strong>) 53<br />

− Apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par l’office de dépôt 53<br />

Possibilités de création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 54<br />

− Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> au moyen d’un logiciel standard 54<br />

− Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> au moyen d’un logiciel développé chez vous 54<br />

− Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> à l’aide de prestations gratuites<br />

de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> (uniquement PP Easy) 55<br />

Dépôt des <strong>envois</strong> 56<br />

Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong> 56<br />

− Vous utilisez des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes<br />

fournies par la <strong>Poste</strong>) 56<br />

− Vous utilisez la fonction Saisir un ordre 59<br />

− Votre entreprise crée elle-même ses <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 60<br />

− Vous faites apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par votre office de dépôt 62<br />

− Responsabilité civile de la <strong>Poste</strong> 62<br />

Facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP 63<br />

Bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP 63<br />

− Etablir électroniquement les bordereaux de dépôt 63<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 67<br />

Bases 67<br />

− Introduction 67<br />

− Le code 128 (<strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>et</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation) 68<br />

− Exigences des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> envers la technique d’impression 69<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 70<br />

− Spécification 70<br />

− Données 70<br />

− Longueur de représentation 71<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

4


Table des matières<br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> du service intérieur 72<br />

− Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> du service intérieur 72<br />

− Dimensions 73<br />

− Contenus <strong>et</strong> styles des éléments de texte 74<br />

− Homologation 74<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 75<br />

− Spécification 75<br />

− Données 75<br />

− Longueur de représentation 77<br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 78<br />

− Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger 78<br />

− Dimensions 79<br />

− Contenus <strong>et</strong> style des éléments de texte 80<br />

− Homologation 80<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>et</strong><br />

instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 81<br />

− Spécification 81<br />

− Données 81<br />

− Longueur de représentation 83<br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>et</strong> instructions de distribution sur les <strong>envois</strong> du service intérieur 84<br />

− Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

du service intérieur 84<br />

− Dimensions 85<br />

− Styles de texte 86<br />

− Variante simplifiée des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire 86<br />

− Homologation 87<br />

Présentation des marques de prestation complémentaire<br />

sur les <strong>envois</strong> du service international 88<br />

− Remboursement (correspond au form. 236.01) 88<br />

− Avis de réception 88<br />

− A rem<strong>et</strong>tre en main propre 89<br />

− Cécogramme 89<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes 90<br />

− Spécification 90<br />

− Données 90<br />

Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 91<br />

Bases 91<br />

− Introduction 91<br />

− Exigences des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> envers l’impression 92<br />

− Spécification 92<br />

− Remplissage des données 93<br />

Capacité de données <strong>et</strong> dimensions 94<br />

− Dimensions 94<br />

Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 95<br />

− <strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy 95<br />

− <strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 97<br />

− <strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

y compris indication d’adresse <strong>pour</strong> r<strong>envois</strong> 99<br />

Dimensions 101<br />

− Taille de module <strong>et</strong> marges 101<br />

− Homologation 101<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

5


Table des matières<br />

Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 102<br />

Formulaires <strong>et</strong> doubles de saisie 102<br />

− Etablissement des formulaires de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 102<br />

− Etablissement de doubles de saisie des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi 102<br />

− Abréviations des désignations de produits sur les doubles de saisie 103<br />

− Remplissage des listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 103<br />

− Homologation 103<br />

Dépôt d’<strong>envois</strong> avec DataTransfer (ex-TTD) 104<br />

− DataTransfer comme alternative aux listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 104<br />

Homologation 105<br />

Homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 105<br />

− Processus d’homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 105<br />

− Processus d’homologation de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 105<br />

Homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 106<br />

− Procédure d’homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 106<br />

Informations diverses 107<br />

Interlocuteurs 107<br />

− Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> les instructions de distribution 107<br />

− Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes 107<br />

− Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 107<br />

− Interlocuteur <strong>pour</strong> l’expédition de colis 107<br />

Index 108<br />

Suivi des modifications<br />

Version Révision Page<br />

1 er janvier 2011 Dispomail Easy ajouté 9, 14, 18, 71, 74, 103<br />

1 er janvier 2011 Date de disponibilité enlevée 9, 15, 16, 18, 20, 23, 82<br />

1 er janvier 2011 Code <strong>Datamatrix</strong>: dispositions formulées<br />

par l’expéditeur <strong>pour</strong> les r<strong>envois</strong><br />

93, 95, 98<br />

1 er janvier 2011 Code à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes ajouté 8, 11, 27, 62, 90<br />

1 er avril 2011 Changement du code à <strong>barres</strong><br />

courrier A Plus<br />

1 er avril 2011 Instructions de distribution 22<br />

1 er avril 2011 Nouvel acte judiciaire avec<br />

Swiss-Express «Lune»<br />

1 er janvier 2012 PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 10<br />

1 er janvier 2012 BDD Online remplacé par «Etablissement<br />

d’un bordereau de dépôt»<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

14<br />

22<br />

28, 59<br />

6


Objectif du présent guide<br />

A qui ce guide s’adresse-t-il?<br />

Ce guide décrit l’utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres, ainsi que les bases techniques de leur création. Il s’adresse aux<br />

personnes qui<br />

− traitent,<br />

− déposent,<br />

− paient des <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres,<br />

− créent des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> ces <strong>envois</strong>,<br />

− exploitent des systèmes de traitement postal (solutions matérielles <strong>et</strong> logicielles <strong>pour</strong><br />

l’automatisation des <strong>envois</strong>),<br />

− développent ou programment des logiciels de traitement postal <strong>et</strong> de création<br />

de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>.<br />

Sommaire<br />

Le présent guide englobe les suj<strong>et</strong>s suivants:<br />

− description des différents types de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong>,<br />

− affectation <strong>et</strong> possibilités de combinaison,<br />

− apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sur les <strong>envois</strong> de la poste<br />

aux l<strong>et</strong>tres,<br />

− dépôt des <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres,<br />

− bases techniques <strong>pour</strong> le développement <strong>et</strong> l’intégration des logiciels.<br />

Validité<br />

Ce guide est valable à partir du 1 er janvier 2012. Il remplace les guides «<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

<strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres» du 1 er avril 2011.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

7


<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Informations générales<br />

Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> utilise cinq types de <strong>codes</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres:<br />

A Le code à <strong>barres</strong> de l’envoi<br />

Sert à l’identification d’<strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres avec justificatif de distribution<br />

<strong>et</strong> <strong>pour</strong> le suivi électronique des <strong>envois</strong> (dépôt, tri, distribution).<br />

B Le code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

Sert à identifier la prestation complémentaire souhaitée par l’expéditeur<br />

(p. ex. Remboursement, Avis de réception, A rem<strong>et</strong>tre en main propre).<br />

C Le code <strong>Datamatrix</strong><br />

Comme complément d’identification (de l’expéditeur) <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP<br />

(PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID).<br />

D Le code à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes<br />

Pour l’identification de pal<strong>et</strong>tes lors d’envoi de l<strong>et</strong>tres en nombre <strong>et</strong> de catalogues<br />

(CAT).<br />

E Instructions de distribution<br />

Pour caractériser les instructions de distribution de l’expéditeur.<br />

Important: Les prescriptions ne sont pas les mêmes <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur <strong>et</strong><br />

<strong>pour</strong> ceux du service international. Elles sont décrites séparément dans le présent guide.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

A<br />

E<br />

C<br />

B<br />

8


<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Informations générales<br />

Vos avantages en cas d’utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de l’envoi<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de l’envoi sont utilisés <strong>pour</strong><br />

− les <strong>envois</strong> recommandés (R),<br />

− les <strong>envois</strong> en courrier A Plus (A+),<br />

− les <strong>envois</strong> Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy (A),<br />

− les l<strong>et</strong>tres contre remboursement non recommandées (N/Rbt),<br />

− les actes judiciaires (AJ),<br />

− les actes de <strong>pour</strong>suite (AP).<br />

L’utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi vous perm<strong>et</strong><br />

− un traitement automatisé, rationnel <strong>et</strong> avantageux de vos <strong>envois</strong>,<br />

− une confirmation systématique de dépôt,<br />

− un justificatif de distribution simplifié,<br />

− le contrôle de la distribution dans les délais,<br />

− le suivi de vos <strong>envois</strong> 24 heures sur 24 sur Intern<strong>et</strong> (Track & Trace),<br />

− un traitement simplifié des r<strong>et</strong>ours,<br />

− une preuve simple en cas demande de dédommagement <strong>pour</strong> l<strong>et</strong>tre recommandée<br />

− <strong>pour</strong> Dispomail Easy: facturation automatique sur la base du code à <strong>barres</strong>.<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

Ces <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> identifient les prestations complémentaires souhaitées <strong>pour</strong><br />

le produit correspondant au code à <strong>barres</strong> d’envoi.<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire sont utilisés <strong>pour</strong><br />

− les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres du service intérieur avec code à <strong>barres</strong> d’envoi.<br />

L’utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire vous perm<strong>et</strong><br />

− un traitement automatisé, rationnel <strong>et</strong> avantageux de vos <strong>envois</strong>.<br />

Instructions de distribution<br />

Les instructions de distribution indiquent de quelle manière les <strong>envois</strong> doivent être<br />

traités durant le processus de distribution.<br />

Les instructions de distribution sont utilisées <strong>pour</strong><br />

− les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres du service intérieur avec code à <strong>barres</strong><br />

(recommandés <strong>et</strong> actes judiciaires).<br />

L’utilisation des instructions de distribution vous perm<strong>et</strong><br />

− de bénéficier d’une grande souplesse <strong>pour</strong> la distribution de vos <strong>envois</strong>.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

9


<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Informations générales<br />

<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sont utilisés <strong>pour</strong><br />

− les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres utilisant le mode d’affranchissement PP Easy,<br />

− les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres utilisant le mode d’affranchissement<br />

PP Business / L<strong>et</strong>ter ID.<br />

L’utilisation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> vous perm<strong>et</strong><br />

− un traitement automatisé, rationnel <strong>et</strong> avantageux de vos <strong>envois</strong>,<br />

− l’affranchissement PP sans surcoût même en cas de dépôt de moins de 50 <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres,<br />

− l’identification de l’expéditeur <strong>pour</strong> les enveloppes fermées sans indication d’expéditeur.<br />

PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

L<strong>et</strong>ter ID s’appuie sur le nouveau code <strong>Datamatrix</strong> de la <strong>Poste</strong> <strong>pour</strong> l’envoi de vos l<strong>et</strong>tres.<br />

Avec L<strong>et</strong>ter ID, il est possible d’identifier chaque l<strong>et</strong>tre au sein d’un envoi en nombre<br />

avec adresse, de la contrôler <strong>et</strong> de la suivre. Ainsi, vous recevez des informations concernant<br />

l’état d’avancement du processus de traitement, vous pouvez ajouter des données<br />

individuelles à vos <strong>envois</strong>, traiter les <strong>envois</strong> en r<strong>et</strong>our par la voie électronique <strong>et</strong> extraire<br />

des statistiques. Ces informations vous perm<strong>et</strong>tront par exemple d’optimiser la planification<br />

des opérations situées en aval (effectuées p. ex. par le centre d’appels ou le service<br />

à la clientèle) <strong>et</strong> d’améliorer le processus de traitement <strong>et</strong> la distribution. Nous continuerons<br />

d’étendre les services accessibles via L<strong>et</strong>ter ID en fonction de vos besoins.<br />

Les avantages de L<strong>et</strong>ter ID<br />

Avantages généraux Avantages en matière de<br />

production <strong>et</strong> de logistique<br />

– Identification précise des <strong>envois</strong> de la poste<br />

aux l<strong>et</strong>tres<br />

– Suivi du processus de traitement<br />

– Informations relatives à l’état d’avancement<br />

des ordres / des <strong>envois</strong><br />

– Gestion électronique des r<strong>et</strong>ours<br />

– Espace <strong>pour</strong> les informations propres au<br />

client sur chaque envoi<br />

– Support électronique (pas de passage d’un<br />

support à un autre)<br />

– Statistiques (en cours d’élaboration)<br />

– Gestion électronique des annexes<br />

– Contrôle de la production<br />

professionnel<br />

– Traitement des <strong>envois</strong> en r<strong>et</strong>our<br />

prédéfini par voie électronique<br />

– Données destinées à l’optimisation<br />

ciblée des processus internes<br />

(p. ex. lisibilité <strong>pour</strong> les machines)<br />

L<strong>et</strong>ter ID – Une solution d’avenir <strong>pour</strong> l’identification des l<strong>et</strong>tres<br />

L<strong>et</strong>ter ID vous perm<strong>et</strong> de suivre vos ordres ou vos <strong>envois</strong><br />

– Suivi des ordres: il perm<strong>et</strong> de contrôler les <strong>envois</strong> qui sont au stade de l’ordre.<br />

<strong>La</strong> déclaration <strong>et</strong> le contrôle de vos ordres s’effectuent via le portail de la clientèle<br />

commerciale My Post Business. Vous <strong>pour</strong>rez y consulter l’état d’avancement de<br />

chaque ordre.<br />

– Suivi des <strong>envois</strong>: outre le suivi des ordres, il est possible de suivre les <strong>envois</strong>, depuis<br />

l’envoi isolé jusqu’à l’étape finale de tri.<br />

Pour plus d’informations sur le service Suivi des <strong>envois</strong>, rendez-vous sur<br />

www.poste.ch/suivides<strong>envois</strong><br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Avantages en matière de<br />

mark<strong>et</strong>ing <strong>et</strong> de vente<br />

– Sécurité de planification <strong>pour</strong> le pilotage<br />

des opérations en aval (centre d’appels,<br />

service à la clientèle, distribution,<br />

mailings, <strong>et</strong>c.)<br />

– Gestion des encarts publicitaires, des<br />

coupons, des bons, <strong>et</strong>c. à l’échelle de<br />

chaque envoi<br />

– Utilisation des données dans le système<br />

de CRM interne <strong>et</strong> dans les emplois<br />

multisupports, p. ex. dans les systèmes<br />

de caisse <strong>et</strong> les applications <strong>pour</strong> smart-<br />

phones (concours <strong>et</strong> actions de vente)<br />

10


<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Informations générales<br />

Traitement professionnel des <strong>envois</strong> en r<strong>et</strong>our<br />

Avec L<strong>et</strong>ter ID, vous pouvez décider de la procédure à suivre <strong>pour</strong> le traitement de vos<br />

r<strong>et</strong>ours, grâce aux informations contenues dans le code <strong>Datamatrix</strong> (DMC). Le DMC<br />

dynamique vous perm<strong>et</strong> de définir des instructions individuelles <strong>pour</strong> des <strong>envois</strong> isolés<br />

ou des groupes d’<strong>envois</strong>. Ainsi, les <strong>envois</strong> non distribuables destinés à un groupe de<br />

client prédéfini peuvent être redirigés vers le centre de clientèle régional correspondant,<br />

tandis que les autres <strong>envois</strong> sont détruits. Pour saisir les informations DMC relatives<br />

à vos r<strong>et</strong>ours, connectez-vous au portail de la clientèle commerciale My Post Business.<br />

Pour plus d’informations sur les <strong>envois</strong> non distribuables, rendez-vous sur<br />

www.poste.ch/r<strong>et</strong>ours<br />

Code à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes<br />

Le code à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes est utilisé <strong>pour</strong> tous les <strong>envois</strong> en nombre<br />

qui sont déposés sur pal<strong>et</strong>tes:<br />

− Courrier A<br />

− Courrier B, <strong>envois</strong> isolés<br />

− Courrier B, <strong>envois</strong> en nombre<br />

− OnTime Mail<br />

− DirectSelfmailer<br />

− Infocard<br />

− Catalogues (CAT)<br />

− Annuaires téléphoniques (DIR)<br />

L’utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes vous perm<strong>et</strong><br />

− de consulter l’état de développement de votre ordre <strong>et</strong> de planifier de manière<br />

précise les processus en aval.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

11


<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Conditions d’utilisation<br />

Vous pouvez utiliser les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> vos <strong>envois</strong> de la<br />

poste aux l<strong>et</strong>tres à condition<br />

− d’être enregistré comme client commercial auprès de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />

− <strong>et</strong> d’être au bénéfice des licences d’affranchissement requises.<br />

L’enregistrement comme client commercial<br />

Si vous n’êtes pas encore client commercial de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>, enregistrez-vous sur<br />

My Post Business, le portail en ligne de la clientèle commerciale de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Pour s’annoncer à My Post Business:<br />

– www.poste.ch/mypostbusiness<br />

Autres possibilités de s’enregistrer comme client commercial:<br />

– serviceclientele@poste.ch<br />

– tél. 0848 888 888<br />

– auprès de votre conseiller à la clientèle<br />

– à votre office de poste<br />

Une fois inscrit comme client commercial, vous recevrez votre numéro de référence de<br />

facture, qui servira <strong>pour</strong> l’établissement de toutes vos factures, ainsi que les licences<br />

d’affranchissement demandées.<br />

Licences d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>et</strong> de prestation<br />

complémentaire<br />

Vous pouvez utiliser des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>et</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong><br />

tous les produits <strong>pour</strong> lesquels vous possédez l’une des licences d’affranchissement<br />

suivantes:<br />

− licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> recommandés de la poste aux l<strong>et</strong>tres,<br />

− licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> non recommandés de la poste aux l<strong>et</strong>tres,<br />

− licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> recommandés <strong>pour</strong> l’étranger.<br />

Vous pouvez consulter vos licences d’affranchissement à l’adresse<br />

– www.poste.ch/mypostbusiness<br />

Le numéro de référence de facture <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sont utilisés <strong>pour</strong> les modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong><br />

PP Business / L<strong>et</strong>ter ID. Vous devez disposer d’un numéro de référence de facture afin<br />

de pouvoir utiliser ces modes <strong>pour</strong> vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres. Vous recevrez<br />

ce numéro lors de votre enregistrement comme client commercial.<br />

Vous pouvez consulter votre numéro de référence de facture<br />

– sur chaque facture mensuelle de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

12


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> ne sont pas uniquement destinés à la lecture électronique.<br />

Ils comprennent également des éléments en texte clair. Vous pouvez ainsi voir d’un coup<br />

d’œil de quel type d’envoi il s’agit, s’il est affranchi en PP <strong>et</strong> où les éventuels r<strong>et</strong>ours<br />

doivent être acheminés.<br />

A<br />

B<br />

C D<br />

A Marque (abréviation) du produit<br />

B Désignation du produit<br />

C Office de poste de domicile où les éventuels r<strong>et</strong>ours seront acheminés<br />

D Pour l’affranchissement PP: mention PP<br />

Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Recommandé (R)<br />

Ce code à <strong>barres</strong> est utilisé <strong>pour</strong><br />

− les <strong>envois</strong> recommandés de la poste aux l<strong>et</strong>tres (R),<br />

− les actes judiciaires (AJ) (ancienne version, valable jusqu’au 31 décembre 2011).<br />

Envoyez en recommandé (R) vos obj<strong>et</strong>s de correspondance dont le contenu est important<br />

ou précieux. Ils ne seront ainsi distribués aux destinataires que contre leur signature.<br />

Le programme informatique Track & Trace vous perm<strong>et</strong> de suivre sur Intern<strong>et</strong> le chemin<br />

de vos <strong>envois</strong> <strong>et</strong> d’en contrôler l’état de distribution. Les <strong>envois</strong> recommandés de la<br />

poste aux l<strong>et</strong>tres sont assurés jusqu’à CHF 500.– contre la perte, l’endommagement <strong>et</strong><br />

les erreurs de distribution.<br />

Informations sur le produit Recommandé (R):<br />

– www.poste.ch/recommande<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

13


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Courrier A Plus (A+)<br />

A+<br />

98.01.019999.00000193<br />

Le courrier A Plus combine les courts délais de distribution du courrier A au suivi électronique<br />

des <strong>envois</strong> <strong>et</strong> à une prestation d’assurance. Vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

arrivent le jour ouvrable suivant (samedi compris) dans la boîte aux l<strong>et</strong>tres ou la case<br />

postale de leur destinataire. Le programme Track & Trace vous perm<strong>et</strong> de suivre sur<br />

Intern<strong>et</strong> le chemin de vos <strong>envois</strong> <strong>et</strong> d’en contrôler l’état de distribution. Les <strong>envois</strong> en<br />

courrier A Plus sont assurés jusqu’à CHF 100.– contre la perte <strong>et</strong> l’endommagement.<br />

Informations sur le produit Courrier A Plus:<br />

– www.poste.ch/courrier-a-plus<br />

Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy (A)<br />

Dispomail<br />

<strong>La</strong> prestation Dispomail vous perm<strong>et</strong> d’envoyer de grandes quantités de documents,<br />

dossiers ou plans au même destinataire, de façon groupée <strong>et</strong> à un tarif spécial. Vous<br />

déposez vos <strong>envois</strong> le soir <strong>et</strong> ils seront distribués le matin suivant dans la case postale<br />

de votre destinataire. Le programme Track & Trace vous perm<strong>et</strong> de suivre sur Intern<strong>et</strong><br />

le chemin de vos <strong>envois</strong> <strong>et</strong> d’en contrôler l’état de distribution.<br />

Les <strong>envois</strong> Dispomail ne peuvent être distribués qu’à des adresses case postale.<br />

Informations sur le produit Dispomail:<br />

– www.poste.ch/dispomail<br />

Dispomail Easy (A) (à partir du 1.6.2011)<br />

Dispomail Easy comprend la même offre de prestations que Dispomail. Avec les<br />

servi<strong>et</strong>tes Dispomail Easy, l’affranchissement de l’envoi avant sa remise à la <strong>Poste</strong> n’est<br />

toutefois pas nécessaire. Le code à <strong>barres</strong> remplace l’affranchissement. <strong>La</strong> facturation<br />

s’effectue automatiquement sur la base des événements de scannage.<br />

Informations sur le produit Dispomail Easy:<br />

– www.poste.ch/dispomail-easy<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

14


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Acte judiciaire <strong>et</strong> Acte judiciaire Online<br />

Depuis le 1 er avril 2010, la <strong>Poste</strong> propose le nouvel Acte judiciaire <strong>et</strong> l’Acte judiciaire<br />

Online. Un code à <strong>barres</strong> spécifique leur est également attribué.<br />

Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre conseiller à la clientèle<br />

ou envoyer un courriel à serviceclientele@poste.ch<br />

Informations sur le produit Acte judiciaire Online:<br />

– www.post.ch/gerichtsurkunden<br />

L<strong>et</strong>tres contre remboursement non recommandées (N/Rbt)<br />

Les l<strong>et</strong>tres contre remboursement ne sont distribuées que contre paiement en espèces.<br />

Vous pouvez ainsi encaisser votre argent de manière fiable, jusqu’à une somme de<br />

CHF 10 000.–.<br />

− Les l<strong>et</strong>tres contre remboursement non recommandées sont acheminées, au choix,<br />

en courrier A ou en courrier B (<strong>envois</strong> isolés).<br />

Ce code à <strong>barres</strong> d’envoi est toujours complété par l’un des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation<br />

complémentaire suivant (voir page 20):<br />

− remboursement (avec bull<strong>et</strong>in de versement),<br />

− remboursement sans titre.<br />

Informations sur le produit L<strong>et</strong>tre contre remboursement non recommandée:<br />

– www.poste.ch/remboursement<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

15


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Acte de <strong>pour</strong>suite (AP) (uniquement <strong>pour</strong> les offices des <strong>pour</strong>suites)<br />

Les offices des <strong>pour</strong>suites peuvent aussi utiliser des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les actes<br />

de <strong>pour</strong>suite. Ils peuvent ainsi suivre sur Intern<strong>et</strong>, à l’aide du programme informatique<br />

Track & Trace, leurs commandements de payer <strong>et</strong> comminations de faillite.<br />

L’introduction définitive de tous les actes de <strong>pour</strong>suite est prévue <strong>pour</strong> le 1 er janvier<br />

2013.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

16


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service international<br />

Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> ne sont pas seulement destinés à la lecture électronique.<br />

Ils comprennent également des éléments en texte clair, qui vous perm<strong>et</strong>tent de voir<br />

d’un coup d’œil de quel produit il s’agit.<br />

B<br />

A<br />

A Marque du produit<br />

B Désignation du produit<br />

C Mention de traitement<br />

D<br />

C<br />

Vous reconnaîtrez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> du service international à la mention «CH» D<br />

figurant sous le code à <strong>barres</strong>.<br />

Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international<br />

Recommandé (R) étranger<br />

Envoyez en recommandé (R) étranger vos l<strong>et</strong>tres dont le contenu est important. Elles<br />

ne seront ainsi remises à leurs destinataires que contre signature. Le programme<br />

Track & Trace vous perm<strong>et</strong> (quel que soit le pays de destination) de suivre le chemin de<br />

vos <strong>envois</strong> sur Intern<strong>et</strong> <strong>et</strong> d’en vérifier l’état de distribution. Les l<strong>et</strong>tres recommandées<br />

<strong>pour</strong> l’étranger sont assurées contre la perte <strong>et</strong> l’endommagement jusqu’à CHF 150.–.<br />

Informations sur le produit Recommandé (R) étranger:<br />

– www.poste.ch/fr/spi-priority-brief-gk.htm<br />

– www.poste.ch/fr/spi-economy-brief-gk.htm<br />

Informations générales sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger:<br />

– www.poste.ch/sgo<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

17


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />

du service intérieur<br />

En plus du code à <strong>barres</strong> de l’envoi, qui désigne le produit concerné, vous pouvez aussi<br />

utiliser des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> identifier les prestations complémentaires désirées.<br />

Au besoin, plusieurs <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire peuvent être combinés.<br />

Les prestations complémentaires suivantes sont disponibles <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

du service intérieur:<br />

Produit Prestations complémentaires disponibles<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Avis de réception (AR)<br />

Recommandé (R) • • • • • •<br />

Courrier A Plus (A+) • •<br />

Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy (A) • •<br />

Envois isolés en courrier A <strong>et</strong> en courrier B • •<br />

Acte de <strong>pour</strong>suite (AP) •<br />

Actes judiciaire (AJ) nouveau <strong>et</strong> Online • • •<br />

Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

A rem<strong>et</strong>tre en<br />

main propre (RMP)<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire ne sont pas uniquement destinés à la<br />

lecture électronique. Ils comprennent également des éléments en texte clair. Vous voyez<br />

ainsi d’un coup d’œil de quelle prestation complémentaire il s’agit <strong>et</strong> à combien s’élève,<br />

le cas échéant, le montant du remboursement.<br />

C<br />

A<br />

B<br />

A Marque de la prestation complémentaire<br />

B Désignation de la prestation complémentaire<br />

C Pour les <strong>envois</strong> contre remboursement: zone <strong>pour</strong> le montant du remboursement<br />

Remboursement (N/Rbt)<br />

(avec bull<strong>et</strong>in de versement)<br />

Remboursement sans titre<br />

(BLN)<br />

Cécogramme (CEC)<br />

Envoi militaire (MIL)<br />

Swiss-Express «Lune»<br />

18


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />

du service intérieur<br />

Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />

du service intérieur<br />

Avis de réception (AR)<br />

Si vous souhaitez une confirmation écrite du moment <strong>et</strong> du réceptionnaire d’un envoi<br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres, vous pouvez y apposer le code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

«AR». L’avis de réception fixé à l’envoi sera signé, lors de la distribution, par le<br />

destinataire ou une personne disposant d’une procuration. Vous le recevrez en r<strong>et</strong>our,<br />

en courrier A, comme confirmation.<br />

− Remplissez un avis de réception (form. 428.01) <strong>et</strong> fixez-le à l’envoi.<br />

Informations sur la prestation complémentaire Avis de réception (AR):<br />

– www.poste.ch/recommande<br />

Commande des avis de réception:<br />

– www.poste.ch/docucenter<br />

– à votre office de poste<br />

Envoi à rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP)<br />

Si un envoi de la poste aux l<strong>et</strong>tres doit être distribué exclusivement à une personne<br />

déterminée, vous pouvez y apposer le code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire «RMP».<br />

− Tout envoi à rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP) ne peut être adressé qu’à une seule<br />

personne physique.<br />

− Ecrivez entièrement le prénom <strong>et</strong> le nom du destinataire.<br />

Informations sur la prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP):<br />

– www.poste.ch/recommande<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

19


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />

du service intérieur<br />

Remboursement (N/Rbt), avec bull<strong>et</strong>in de versement<br />

Apposez le code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire «N/Rbt» sur tous les <strong>envois</strong><br />

contre remboursement.<br />

− Inscrivez le montant du remboursement.<br />

− Fixez le bull<strong>et</strong>in de versement à l’envoi.<br />

Informations concernant la prestation complémentaire Remboursement (N/Rbt):<br />

– www.poste.ch/remboursement<br />

Remboursement sans titre (BLN)<br />

Si vous transm<strong>et</strong>tez vos données d’envoi au moyen de l’interface de données en ligne<br />

DataTransfer (ex-TTD), vous pouvez aussi exécuter vos remboursements sans bull<strong>et</strong>in<br />

de versement.<br />

− Apposez le code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire «BLN» au lieu du code<br />

«N/Rbt» sur la l<strong>et</strong>tre concernée.<br />

− Inscrivez le montant du remboursement.<br />

Le remboursement sans titre vous offre les avantages suivants:<br />

− Les l<strong>et</strong>tres contre remboursement peuvent être produites à la machine.<br />

− Vous évitez le traitement des titres.<br />

− Vous n’avez pas de bull<strong>et</strong>in de versement qui <strong>pour</strong>rait se perdre.<br />

− Le remboursement se déroule comme processus entièrement contrôlé.<br />

Informations sur la prestation complémentaire Remboursement sans titre (BLN):<br />

– www.poste.ch/remboursement<br />

Informations concernant DataTransfer:<br />

– www.poste.ch/datatransfer<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

20


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />

du service intérieur<br />

Cécogramme (CEC)<br />

Les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres destinés à des aveugles ou à des instituts <strong>pour</strong><br />

aveugles, ou expédiés par eux, sont transportés franc de port. Identifiez-les au moyen<br />

du code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire «CEC».<br />

Informations sur la prestation complémentaire Cécogramme (CEC):<br />

– www.poste.ch/fr/index/uk-privatkunden/pm_versand_inland_pk/pmbriefe/<br />

pm-spezielle-briefe/pm-blindensendung.htm<br />

Envoi militaire (MIL)<br />

Les <strong>envois</strong> adressés à des militaires en service sont transportés franc de port dans toute<br />

la <strong>Suisse</strong>. Identifiez-les au moyen du code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire «MIL».<br />

Informations sur la prestation complémentaire Envoi militaire (MIL):<br />

– www.poste.ch/fr/index/uk-privatkunden/pm_versand_inland_pk/pmbriefe/<br />

pm-spezielle-briefe/pm-feldpost.htm<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

21


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong><br />

du service intérieur<br />

Swiss-Express «Lune»<br />

Si vous souhaitez déposer votre envoi peu avant la ferm<strong>et</strong>ure des guich<strong>et</strong>s, il vous faut<br />

le caractériser au moyen de l’autocollant Swiss-Express «Lune».<br />

Avec Swiss-Express «Lune», il est possible de déposer des <strong>envois</strong> jusqu’à la fin de la<br />

journée <strong>et</strong>, suivant l’office de poste, peu avant la ferm<strong>et</strong>ure des guich<strong>et</strong>s. <strong>La</strong> <strong>Poste</strong><br />

<strong>Suisse</strong> garantit la distribution d’<strong>envois</strong> Swiss-Express «Lune» le jour suivant jusqu’à<br />

9h00 au plus tard, <strong>et</strong> ce même le samedi.<br />

Le service Swiss-Express «Lune» ne peut pas être combiné qu’avec l’Acte judiciaire<br />

nouveau <strong>et</strong> Online avec code à <strong>barres</strong>. Pour toutes les autres catégories d’<strong>envois</strong>, nous<br />

vous invitons à utiliser la prestation Swiss-Express «Lune» l<strong>et</strong>tres.<br />

Informations sur Swiss-Express «Lune»:<br />

– www.poste.ch/post-startseite/post-geschaeftskunden/post-logistik/postdistribution-national/post-express/post-swiss-express-mond.htm<br />

Commande d’autocollants:<br />

– www.poste.ch/docucenter<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

22


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’étranger<br />

Aucun code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire n’est disponible <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

destinés à l’étranger. Les prestations complémentaires y sont marquées au moyen<br />

d’un autocollant ou par impression. Si nécessaire, plusieurs prestations complémentaires<br />

peuvent être<br />

combinées (en fonction des dispositions en vigueur dans le pays de<br />

destination).<br />

Commande des autocollants <strong>pour</strong> prestations complémentaires:<br />

– www.poste.ch/docucenter<br />

– à votre office de poste<br />

Les prestations complémentaires suivantes sont disponibles <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’étranger:<br />

Produit Prestations complémentaires disponibles<br />

Recommandé (R) • • • •<br />

1 pas disponible <strong>pour</strong> tous les pays.<br />

Informations sur les prestations complémentaires <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> à l’étranger:<br />

– www.poste.ch/fr/spi_internationaler_dokumenten_warenversand.pdf<br />

– www.poste.ch/sgo<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Avis de réception (AR)<br />

A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP) 1<br />

Remboursement (N/Rbt)<br />

(avec bull<strong>et</strong>in de versement) 1<br />

Remboursement sans titre (BLN)<br />

Cécogramme (CEC)<br />

Envoi militaire (MIL)<br />

23


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’étranger<br />

Vue d’ensemble du marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’étranger<br />

Avis de réception (AR)<br />

Si vous souhaitez une confirmation écrite indiquant le moment <strong>et</strong> le réceptionnaire<br />

de votre l<strong>et</strong>tre, apposez-y l’autocollant «Avis de réception» (form. 236.03) ou imprimez<br />

la mention correspondante sur l’enveloppe (voir page 88). L’avis de réception fixé<br />

à l’envoi sera signé, lors de la distribution, par le destinataire ou par une personne au<br />

bénéfice d’une procuration. Il vous sera renvoyé en guise de confirmation.<br />

− Remplissez un avis de réception (form. 428.01) <strong>et</strong> fixez-le à l’envoi.<br />

Commande des autocollants:<br />

– www.poste.ch/docucenter<br />

– à votre office de poste<br />

Commande des avis de réception:<br />

– www.poste.ch/docucenter<br />

– à votre office de poste<br />

Envoi à rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP)<br />

Si une l<strong>et</strong>tre doit être distribuée exclusivement à une personne déterminée, apposez-y<br />

la mention «A rem<strong>et</strong>tre en main propre» ou une indication de même signification<br />

formulée dans une langue connue dans le pays de destination.<br />

− Tout envoi à rem<strong>et</strong>tre en main propre ne peut être adressé qu’à une personne<br />

physique.<br />

− Inscrivez entièrement le prénom <strong>et</strong> le nom du destinataire.<br />

− <strong>La</strong> distribution en main propre n’est pas disponible dans tous les pays; dans certains,<br />

elle n’est proposée qu’en combinaison avec la prestation complémentaire d’avis de<br />

réception.<br />

Disponibilité <strong>et</strong> conditions concernant la prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main<br />

propre dans les différents pays:<br />

– www.poste.ch/sgo<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

24


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’étranger<br />

Remboursement (N/Rbt)<br />

Marquer tout envoi contre remboursement en y apposant l’autocollant «N»<br />

(form. 236.01) ou en y imprimant le texte correspondant (voir page 88).<br />

− Mentionnez sur l’envoi le montant à encaisser.<br />

− Remplissez le formulaire d’accompagnement «Mandat de remboursement international»<br />

(form. 413.08) <strong>et</strong> fixez-le à l’envoi.<br />

− Remarque: <strong>La</strong> prestation complémentaire Remboursement n’est pas disponible<br />

<strong>pour</strong> tous les pays.<br />

Disponibilité des <strong>envois</strong> contre remboursement dans les différents pays:<br />

– www.poste.ch/sgo<br />

Commande des autocollants:<br />

– www.poste.ch/docucenter<br />

– à votre office de poste<br />

Commande des formulaires d’accompagnement:<br />

– www.poste.ch/docucenter<br />

– à votre office de poste<br />

Cécogramme (CEC)<br />

Les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres destinés à des aveugles <strong>et</strong> à des instituts <strong>pour</strong> aveugles,<br />

ou expédiés par eux, sont acheminés franc de port. Marquez-les en y apposant la<br />

mention «Cécogramme».<br />

− Les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> aveugles sont toujours acheminés comme <strong>envois</strong> Priority <strong>et</strong> doivent<br />

être marqués en conséquence.<br />

Informations sur la prestation complémentaire Cécogramme concernant des <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’étranger:<br />

– www.poste.ch/spi-int-dokumenten-warenversand-gk.pdf<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

25


Utilisation des instructions de distribution<br />

Marquage des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

du service intérieur<br />

2 e distribution le samedi suivant<br />

238.41 (229351) 04.2011 PM<br />

Nach Ablauf der Frist: 2. Zustellung am darauffolgenden Samstag<br />

Après l’échéance du délai: 2 e distribution le samedi suivant<br />

Dopo la scadenza del termine: 2 a distribuzione il sabato seguente<br />

■ 2. Zustellung am<br />

2 e distribution le<br />

2 a distribuzione il<br />

Après l’expiration du premier délai de r<strong>et</strong>rait de sept jours, les clients commerciaux<br />

peuvent charger la <strong>Poste</strong> d’effectuer automatiquement une deuxième distribution<br />

d’<strong>envois</strong> recommandés <strong>et</strong> d’actes judiciaires le samedi. L’utilisation de c<strong>et</strong>te instruction<br />

de distribution présuppose un accord contractuel avec la <strong>Poste</strong>. Pour en savoir plus<br />

à ce suj<strong>et</strong>, veuillez vous renseigner auprès de votre conseiller à la clientèle.<br />

Pour caractériser l’instruction «2 e distribution le samedi suivant», veuillez utiliser<br />

l’instruction de distribution jaune.<br />

Commande des autocollants:<br />

– www.poste.ch/docucenter<br />

Informations sur les instructions de distribution:<br />

– www.poste.ch/instruction-de-distribution<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

26


Utilisation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes<br />

Marquage des pal<strong>et</strong>tes <strong>pour</strong> le suivi des <strong>envois</strong><br />

Marquage des pal<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> des conteneurs collectifs<br />

Les pal<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> les conteneurs collectifs doivent être formés selon le plan de numérotation<br />

actuel de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. <strong>La</strong> densification s’effectue d’abord par territoire<br />

d’acheminement (p. ex. 85) d’après les pal<strong>et</strong>tes ou conteneurs collectifs <strong>et</strong> ensuite seulement,<br />

si aucune densification n’est plus possible, d’après le centre (p. ex. 8).<br />

Les variantes suivantes sont possibles, que nous avons représentées <strong>pour</strong> vous sur la<br />

base d’un envoi en nombre en courrier B (les étiqu<strong>et</strong>tes seraient blanches <strong>pour</strong> un envoi<br />

en courrier A, bleues <strong>pour</strong> un envoi isolé en courrier B <strong>et</strong> vert néon <strong>pour</strong> un envoi<br />

OnTime Mail).<br />

Envoi en nombre en courrier B d’après le centre, avec agrandissement de l’exemple<br />

de code à <strong>barres</strong>.<br />

<strong>La</strong> structure en un coup d’œil<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18<br />

9 1 x x x x x x x x x x x x x x x x<br />

Code fixe<br />

<strong>pour</strong> le<br />

scannage de<br />

la pal<strong>et</strong>te<br />

Identification<br />

du<br />

produit 1<br />

Nouvelle licence<br />

d’affranchissement (est<br />

attribuée par la <strong>Poste</strong>)<br />

Numéro d’ordre 2<br />

(à votre disposition)<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Territoire<br />

d’acheminement<br />

(TA)<br />

de la pal<strong>et</strong>te 2<br />

Numéro courant de la<br />

pal<strong>et</strong>te 2<br />

0001–9999<br />

1 p. ex. courrier A = 01, <strong>envois</strong> isolés en courrier B = 02, <strong>envois</strong> en nombre en courrier B = 03, OnTime Mail = 04,<br />

catalogues (CAT) = 10, DIR = 11<br />

2 Plus vous déclarez les pal<strong>et</strong>tes en détail (p. ex. territoire d’acheminement), plus élevée sera la teneur en informations <strong>pour</strong> vous!<br />

Certaines indications figurant dans le code à <strong>barres</strong>, telles que le numéro d’ordre ou<br />

le territoire d’acheminement, sont optionnelles.<br />

Le code à <strong>barres</strong> a une structure purement numérique. Si aucune information ne doit<br />

s’y trouver, des zéros doivent être inscrits dans les cases correspondantes. Nous pouvons<br />

ainsi lire le code <strong>et</strong> vous fournir, en conséquence, l’état d’information de c<strong>et</strong>te pal<strong>et</strong>te!<br />

27


<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

affranchis PP<br />

Modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

Si vous envoyez des l<strong>et</strong>tres en utilisant le mode d’affranchissement PP Easy ou<br />

PP Business / L<strong>et</strong>ter ID, la marque d’affranchissement PP A sera complétée par un code<br />

<strong>Datamatrix</strong> quadratique B .<br />

Espace publicitaire<br />

Important: Le code <strong>Datamatrix</strong> n’est pas un timbre-poste. Il identifie simplement<br />

l’envoi concerné. <strong>La</strong> facturation s’effectue sur la base du bordereau de dépôt<br />

qui est établi au moyen du service «Etablissement d’un bordereau de dépôt» via<br />

My Post Business ou DataTransfer (voir «Facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP» à<br />

partir de la page 63).<br />

Informations concernant les modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong> PP Business /<br />

L<strong>et</strong>ter ID:<br />

– www.poste.ch/affranchissementPP<br />

Informations concernant «Etablissement d’un bordereau de dépôt»:<br />

– www.poste.ch/mypostbusiness<br />

Informations concernant DataTransfer:<br />

– www.poste.ch/datatransfer<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

B<br />

A<br />

28


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Informations générales<br />

Les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres n’offrent que peu d’espace <strong>pour</strong> la présentation.<br />

Veuillez respecter les prescriptions de positionnement, afin que vos <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong><br />

<strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> soient lisibles de manière fiable.<br />

Les prescriptions de positionnement sont différentes suivant que vous utilisiez<br />

− des enveloppes à fenêtre,<br />

− des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse,<br />

− des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> directement apposés sur l’envoi.<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> code <strong>Datamatrix</strong> sur un envoi<br />

Important: Le code à <strong>barres</strong> de l’envoi, les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestations complémentaires,<br />

les instructions de distribution <strong>et</strong> le code <strong>Datamatrix</strong> peuvent, si la place suffit,<br />

être utilisés ensemble sur le même envoi. Veuillez respecter les prescriptions relatives à<br />

tous les <strong>codes</strong> que vous utilisez.<br />

Présentation de l’adresse <strong>et</strong> de l’affranchissement<br />

En ce qui concerne la présentation de l’adresse <strong>et</strong> de l’affranchissement, veuillez<br />

observer les prescriptions générales de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>:<br />

− brochure n o 202.17 «L<strong>et</strong>tres: offres <strong>et</strong> prix <strong>pour</strong> la clientèle commerciale»,<br />

− brochure n o 203.13 «Affranchissement».<br />

Commande des brochures:<br />

– www.poste.ch/docucenter<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

29


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />

Si vous utilisez des enveloppes dotées de fenêtres d’une taille d’au moins 100 × 45 mm,<br />

vous pouvez apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur le contenu de l’envoi.<br />

Exemple: Taille de fenêtre 100 × 45 mm<br />

Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> l’étranger<br />

− Placez le code à <strong>barres</strong> de l’envoi horizontalement, au-dessus de l’adresse du<br />

destinataire.<br />

− Respectez une distance d’au moins 5 mm entre les éléments du code à <strong>barres</strong> <strong>et</strong><br />

l’adresse du destinataire.<br />

Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

− Placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire verticalement, à droite de<br />

l’adresse du destinataire <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

− Respectez une distance d’au moins 2 mm par rapport à l’adresse du destinataire.<br />

− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport au code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

− Si vous utilisez plusieurs <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire, respectez<br />

une distance d’au moins 10 mm entre chacun d’eux.<br />

Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service<br />

intérieur<br />

Les instructions de distribution doivent être placées en-dehors de la fenêtre de<br />

l’adresse, à droite, à gauche ou au-dessus.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

30


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />

Si vous travaillez avec des autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies<br />

par la <strong>Poste</strong>):<br />

− Placez les autocollants sans qu’ils se chevauchent, à une p<strong>et</strong>ite distance l’un<br />

de l’autre.<br />

Exemple: Positionnement du code à <strong>barres</strong> de l’envoi A <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de<br />

prestation complémentaire B<br />

A B<br />

Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />

Les marques de prestations complémentaires sont posées au-dessus de l’adresse<br />

du destinataire.<br />

− Veuillez respecter une distance d’au moins 10 mm par rapport aux éléments<br />

du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

− Veuillez respecter une distance d’au moins 5 mm par rapport à l’adresse<br />

du destinataire.<br />

Les prestations complémentaires A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP), Cécogramme (CEC)<br />

de même que, en option, Avis de réception (AR) sont marquées au moyen d’un simple<br />

texte (voir «Présentation des marques de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />

l’étranger» à partir de la page 88). Les règles de positionnement ci-dessus s’appliquent<br />

ici également.<br />

Exemple: Taille de fenêtre 100 × 45 mm<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

31


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />

Présentation des textes de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’étranger<br />

Exemple: Texte <strong>pour</strong> la prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP)<br />

Pour les prestations complémentaires marquées d’un simple texte, les prescriptions<br />

sont les suivantes:<br />

Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />

Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />

Indications générales<br />

Veuillez observer les points suivants:<br />

− Une distance d’au moins 5 mm est nécessaire entre l’adresse du destinataire <strong>et</strong><br />

les autres éléments de texte ou de présentation;<br />

− les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong> l’adresse ne doivent pas disparaître<br />

de la fenêtre si le contenu de l’envoi se déplace dans l’enveloppe;<br />

− aucun autre élément de texte ou de présentation ne doit apparaître dans la fenêtre<br />

d’adresse si le contenu de l’envoi se déplace dans l’enveloppe.<br />

Particularités concernant les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger en enveloppes à fenêtre<br />

− <strong>La</strong> marque d’affranchissement PP doit être entourée d’un cadre (voir tableau,<br />

page 46).<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

32


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />

Si vous utilisez des enveloppes sans fenêtre, vous pouvez y apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

sur les étiqu<strong>et</strong>tes-adresse.<br />

Conseil: Si vous disposez déjà d’une infrastructure <strong>pour</strong> la réalisation d’étiqu<strong>et</strong>tesadresse,<br />

vous pouvez aussi l’utiliser <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres, en adaptant<br />

le logiciel <strong>et</strong> en utilisant les étiqu<strong>et</strong>tes appropriées.<br />

Pour créer des supports d’adresses avec code à <strong>barres</strong>, utilisez le Webservice<br />

«Code à <strong>barres</strong>» gratuit. Pour activer ce dernier, il vous faut vous enregistrer auprès<br />

de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> come client commercial (voir page 12, «L’enregistrement comme<br />

client commercial»).<br />

Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />

− Placez le code à <strong>barres</strong> de l’envoi horizontalement au-dessus de l’adresse du<br />

destinataire.<br />

− Respectez une distance d’au moins 10 mm entre les éléments du code à <strong>barres</strong><br />

<strong>et</strong> l’adresse du destinataire.<br />

Exemple: Etiqu<strong>et</strong>te-adresse<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

33


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />

Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

du service intérieur<br />

Pour les <strong>envois</strong> adressés à gauche:<br />

− Disposez l’instruction de distribution de manière horizontale au-dessus du code<br />

à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

− Respectez une distance d’au moins 2 mm entre le code à <strong>barres</strong> de l’envoi <strong>et</strong><br />

l’instruction de distribution.<br />

− En guise d’alternative, si vous n’utilisez pas de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestations<br />

complémentaires, vous pouvez placer l’instruction de distribution à droite, à côté<br />

du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

Pour les <strong>envois</strong> adressés à droite:<br />

− Disposez l’instruction de distribution de manière horizontale au-dessus du code<br />

à <strong>barres</strong> de l’envoi (comme <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> adressés à gauche).<br />

− Ne positionnez jamais l’instruction de distribution sous l’adresse du destinataire.<br />

Exemple: Envoi adressé à droite avec instruction de distribution<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

34


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />

Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

− Placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire verticalement, soit à droite<br />

soit à gauche de l’adresse du destinataire <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport au code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

− Si vous placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire à gauche de l’adresse<br />

du destinataire, respectez une distance d’au moins 20 mm entre l’adresse <strong>et</strong> le<br />

code à <strong>barres</strong>.<br />

− Si vous placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire à droite de l’adresse<br />

du destinataire, respectez une distance d’au moins 2 mm entre l’adresse <strong>et</strong> le code<br />

à <strong>barres</strong>.<br />

− Si vous utilisez plusieurs <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire, respectez une<br />

distance d’au moins 10 mm entre chacun d’eux.<br />

Si vous travaillez avec des autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies<br />

par la <strong>Poste</strong>):<br />

− Placez les autocollants sans qu’ils se chevauchent, à une p<strong>et</strong>ite distance l’un<br />

de l’autre.<br />

Exemple: Positionnement du code à <strong>barres</strong> de l’envoi A <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de<br />

prestation complémentaire B<br />

A B<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

35


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />

Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />

Exemple: Etiqu<strong>et</strong>te-adresse<br />

Les marques des prestations complémentaires sont posées au-dessus de l’adresse<br />

du destinataire.<br />

− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport aux éléments du code<br />

à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport à l’adresse du destinataire.<br />

Les prestations complémentaires A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP), Cécogramme (CEC)<br />

ainsi que, en option, Avis de réception (AR) sont marquées au moyen d’un simple<br />

texte (voir «Présentation des marques de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />

l’étranger» à partir de la page 88). Les règles de positionnement ci-dessus s’appliquent<br />

ici également.<br />

Présentation des textes de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’étranger<br />

Exemple: Texte <strong>pour</strong> la prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP)<br />

Pour les prestations complémentaires marquées d’un simple texte, les prescriptions sont<br />

les suivantes:<br />

Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />

Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

36


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />

Indications générales<br />

Veillez à ce<br />

− qu’une distance d’au moins 10 mm soit respectée entre l’adresse du destinataire<br />

<strong>et</strong> les autres éléments de texte ou de présentation.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

37


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Vous pouvez aussi apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux<br />

l<strong>et</strong>tres. C<strong>et</strong>te façon de faire convient particulièrement <strong>pour</strong> l’envoi de cartes.<br />

Conseil: Avec un logiciel adéquat, il est possible d’utiliser une infrastructure existante<br />

<strong>pour</strong> la génération d’étiqu<strong>et</strong>tes également <strong>pour</strong> ce type d’application. Autrement, vous<br />

pouvez utiliser le Webservice «Code à <strong>barres</strong>» gratuit.<br />

Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> la <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />

− Placez le code à <strong>barres</strong> de l’envoi horizontalement au-dessus de l’adresse<br />

du destinataire.<br />

− Respectez une distance d’au moins 10 mm entre les éléments du code à <strong>barres</strong><br />

<strong>et</strong> l’adresse du destinataire.<br />

Exemple: Impression sur l’envoi<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

38


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Positionnement des instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

du service intérieur<br />

Pour les <strong>envois</strong> adressés à gauche:<br />

− Disposez l’instruction de distribution de manière horizontale au-dessus du code<br />

à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

− Respectez une distance d’au moins 2 mm entre le code à <strong>barres</strong> de l’envoi <strong>et</strong><br />

l’instruction de distribution.<br />

− En guise d’alternative, si vous n’utilisez pas de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestations<br />

complémentaires, vous pouvez placer l’instruction de distribution à droite, à côté<br />

du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

Pour les <strong>envois</strong> adressés à droite:<br />

− Disposez l’instruction de distribution de manière horizontale au-dessus du code<br />

à <strong>barres</strong> de l’envoi (comme <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> adressés à gauche).<br />

− Ne positionnez jamais l’instruction de distribution sous l’adresse du destinataire.<br />

Exemple: Envoi adressé à droite avec instruction de distribution<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

39


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Positionnement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

− Placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire verticalement, soit à droite<br />

soit à gauche de l’adresse du destinataire <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport au code à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

− Si vous placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire à gauche de l’adresse<br />

du destinataire, respectez une distance d’au moins 20 mm entre l’adresse <strong>et</strong> le code<br />

à <strong>barres</strong>.<br />

− Si vous placez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire à droite de l’adresse<br />

du destinataire, respectez une distance d’au moins 2 mm entre l’adresse <strong>et</strong> le code<br />

à <strong>barres</strong>.<br />

− Si vous utilisez plusieurs <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire, respectez une<br />

distance d’au moins 10 mm entre chacun d’eux.<br />

Si vous travaillez avec des autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies<br />

par la <strong>Poste</strong>):<br />

− Placez les autocollants sans qu’ils se chevauchent, en respectant une p<strong>et</strong>ite distance<br />

entre chacun d’eux.<br />

Exemple: Positionnement du code à <strong>barres</strong> de l’envoi A <strong>et</strong> du code à <strong>barres</strong> de<br />

prestation complémentaire B<br />

A B<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

40


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Marquage des prestations complémentaires sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />

Exemple: Impression sur l’envoi<br />

Les marques des prestations complémentaires sont posées au-dessus de l’adresse du<br />

destinataire.<br />

− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport aux éléments du code<br />

à <strong>barres</strong> de l’envoi.<br />

− Respectez une distance d’au moins 10 mm par rapport à l’adresse du destinataire.<br />

Les prestations complémentaires A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP), Cécogramme (CEC)<br />

ainsi que, en option, Avis de réception (AR) sont marquées au moyen d’un simple texte<br />

(voir «Présentation des marques de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />

l’étranger» à partir de la page 88). Les règles de positionnement ci-dessus s’appliquent<br />

ici également.<br />

Présentation des textes de prestation complémentaire sur les <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’étranger<br />

Exemple: Texte <strong>pour</strong> la prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP)<br />

Pour les prestations complémentaires marquées au moyen d’un simple texte,<br />

les prescriptions sont les suivantes:<br />

Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />

Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

41


Apposer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Vous apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> directement sur vos <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Indications générales<br />

Veillez à<br />

− respecter une distance d’au moins 10 mm entre l’adresse du destinataire<br />

<strong>et</strong> les autres éléments de texte ou de présentation.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

42


Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

Pour les deux modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID, la marque<br />

d’affranchissement PP est complétée par un code <strong>Datamatrix</strong>.<br />

Remarque: Sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger, la marque d’affranchissement PP doit<br />

présenter<br />

quelques éléments supplémentaires de texte <strong>et</strong> de présentation. Les marques<br />

d’affranchissement PP conçues selon les prescriptions s’appliquant aux <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’étranger sont toutefois également valables sur les <strong>envois</strong> du service intérieur.<br />

Conseil: Epargnez-vous un surcroît de travail en ne réalisant que la marque d’affranchissement<br />

PP destinée aux <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger <strong>et</strong> en l’utilisant également <strong>pour</strong> vos<br />

<strong>envois</strong> du service intérieur.<br />

Informations sur les marques d’affranchissement PP destinées aux <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />

– www.postagepaid.com/francais/informationen.html<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

43


Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />

Si vous utilisez des enveloppes dotées d’une fenêtre d’au moins 100 × 45 mm,<br />

vous pouvez apposer les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> directement sur le contenu de l’envoi.<br />

Exemple: Taille de fenêtre 100 × 45 mm<br />

Positionnement des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

− Placez les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> à droite de l’adresse du destinataire.<br />

− Respectez une distance d’au moins 2 mm tout autour du code <strong>Datamatrix</strong><br />

par rapport aux éléments de texte <strong>et</strong> de présentation.<br />

Indications générales<br />

Veillez à<br />

− respecter une distance d’au moins 5 mm entre l’adresse du destinataire <strong>et</strong> les autres<br />

éléments de texte ou de présentation,<br />

− éviter tout glissement des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong> de l’adresse en<br />

dehors de la fenêtre de l’enveloppe si le contenu de l’envoi se déplace dans celle-ci,<br />

− empêcher que d’autres éléments de texte <strong>et</strong> de présentation apparaissent dans<br />

la fenêtre de l’enveloppe si le contenu de l’envoi se déplace dans celle-ci.<br />

Particularités concernant les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger en enveloppes à fenêtre<br />

− <strong>La</strong> marque d’affranchissement PP doit être entourée d’un cadre (voir tableau,<br />

page 46).<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

44


Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />

<strong>La</strong> marque d’affranchissement PP <strong>pour</strong> enveloppes à fenêtre<br />

Exemple: Taille de fenêtre 100 × 45 mm<br />

A<br />

Eléments de marquage <strong>et</strong> de présentation<br />

B<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

D<br />

E<br />

Elément Critère Description Détails de présentation<br />

A Obligatoire Marque d’affranchissement<br />

P. P. (abréviation de «Port Payé»)<br />

B Obligatoire N o postal d’ach. <strong>et</strong> localité de l’expéditeur<br />

ou selon accord<br />

(p. ex. NPA de l’office de traitement des r<strong>et</strong>ours)<br />

«CH» doit figurer sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger.<br />

C<br />

Police de caractères: Arial gras<br />

Taille minimale des caractères: 16 p<br />

Couleur des caractères: noir<br />

Deux lignes<br />

Police de caractères: Arial<br />

Taille des caractères: 8 p<br />

Couleur du texte: noir<br />

C Obligatoire Code <strong>Datamatrix</strong> Taille: 9 × 9 mm à 15,6 × 15,6 mm<br />

Marge: 2 mm tout autour<br />

D Obligatoire<br />

(si souhaité)<br />

E Facultatif<br />

(si souhaité)<br />

Suite à la page ci-après.<br />

Produit de traitement<br />

Variantes de représentation:<br />

A-PRIORITY<br />

A-PRIORITY<br />

Uniquement <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur:<br />

P. P. A<br />

Produit de traitement<br />

Représentation:<br />

B-ECONOMY<br />

Police de caractères: Arial gras<br />

Taille du «A»: au moins 24 p<br />

Taille <strong>pour</strong> «PRIORITY»: au moins 8 p<br />

Taille <strong>pour</strong> «P. P.»: au moins 16 p<br />

Couleur du texte: noir<br />

Police de caractères: Arial gras<br />

Taille des caractères: au moins 8 p<br />

Couleur du texte: noir<br />

45


Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Vous utilisez des enveloppes à fenêtre<br />

<strong>La</strong> marque d’affranchissement PP <strong>pour</strong> enveloppes à fenêtre<br />

Exemple: Taille de fenêtre 100 × 45 mm<br />

Eléments de marquage <strong>et</strong> de présentation (suite)<br />

G<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

H<br />

Elément Critère Description Détails de présentation<br />

F Facultatif N o de référence de facture de l’expéditeur<br />

Le numéro de référence de facture à neuf positions<br />

est attribué par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. Il est mentionné<br />

sur toutes les factures de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

G Obligatoire<br />

(<strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />

l’étranger)<br />

Facultatif<br />

(service intérieur)<br />

Avantage: Si l’adresse de l’expéditeur n’est pas<br />

mentionnée sur l’envoi, celui-ci peut être attribué<br />

à l’expéditeur sans qu’il soit nécessaire d’ouvrir<br />

l’enveloppe.<br />

Cadre rectangulaire autour de la marque<br />

d’affranchissement<br />

(m<strong>et</strong> celle-ci en évidence)<br />

F<br />

I<br />

Police de caractères: Arial<br />

Taille des caractères: 8 p<br />

Couleur du texte: noir<br />

H Obligatoire Ligne de séparation <strong>La</strong> marque d’affranchissement est<br />

d élimitée de l’adresse du destinataire<br />

par une ligne de séparation.<br />

I Facultatif Date de dépôt<br />

Peut être utilisée <strong>pour</strong> le contrôle du délai<br />

de distribution<br />

Police de caractères: Arial<br />

Taille des caractères: 8 p<br />

Couleur du texte: noir<br />

46


Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse ou apposez les <strong>codes</strong><br />

<strong>Datamatrix</strong> directement sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Si vous utilisez des enveloppes sans fenêtre, vous pouvez apposer les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

sur les étiqu<strong>et</strong>tes-adresse.<br />

Conseil: Si vous disposez déjà d’une infrastructure <strong>pour</strong> la création d’étiqu<strong>et</strong>tes de colis,<br />

vous pouvez aussi l’utiliser <strong>pour</strong> vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres en adaptant le logiciel<br />

<strong>et</strong> en utilisant des étiqu<strong>et</strong>tes appropriées.<br />

Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> peuvent aussi être apposés directement sur les <strong>envois</strong> de la poste<br />

aux l<strong>et</strong>tres. C<strong>et</strong>te façon de faire est aussi appropriée <strong>pour</strong> l’envoi de cartes.<br />

Exemple: Zone d’affranchissement d’un envoi de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Espace publicitaire<br />

Positionnement des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

− Placez les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> dans la zone d’affranchissement. Celle-ci se trouve<br />

en haut à droite sur l’envoi.<br />

− Respectez une distance d’au moins 2 mm tout autour du code <strong>Datamatrix</strong><br />

par rapport aux éléments de texte <strong>et</strong> de présentation voisins.<br />

Indications générales<br />

Veillez à<br />

− respecter une distance d’au moins 10 mm entre l’adresse du destinataire<br />

<strong>et</strong> les autres éléments de texte ou de présentation.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

1,5 mm<br />

47


Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse ou apposez les <strong>codes</strong><br />

<strong>Datamatrix</strong> directement sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

<strong>La</strong> marque d’affranchissement PP <strong>pour</strong> étiqu<strong>et</strong>tes-adresse <strong>et</strong> l’impression<br />

sur l’envoi<br />

Exemple: Zone d’affranchissement d’un envoi de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Espace publicitaire<br />

Eléments de marquage <strong>et</strong> de présentation<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

D E<br />

Elément Critère Description Détails de présentation<br />

A Obligatoire Marque d’affranchissement<br />

P. P. (abréviation de «Port Payé»)<br />

B Obligatoire N o postal d’ach. <strong>et</strong> localité de l’expéditeur<br />

ou selon accord<br />

(p. ex. NPA de l’office de traitement des r<strong>et</strong>ours)<br />

«CH» doit figurer sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger.<br />

C<br />

B<br />

A<br />

Police de caractères: Arial gras<br />

Taille minimale des caractères: 16 p<br />

Couleur des caractères: noir<br />

Deux lignes<br />

Police de caractères: Arial<br />

Taille des caractères: 8 p<br />

Couleur du texte: noir<br />

C Obligatoire Code <strong>Datamatrix</strong> Taille: 9 × 9 mm à 15,6 × 15,6 mm<br />

Marge: 2 mm tout autour<br />

D Obligatoire<br />

(si souhaité)<br />

E Facultatif<br />

(si souhaité)<br />

Suite à la page ci-après.<br />

Produit de traitement<br />

Variantes de présentation:<br />

A-PRIORITY<br />

A-PRIORITY<br />

Uniquement <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur:<br />

P. P. A<br />

Produit de traitement<br />

Présentation:<br />

B-ECONOMY<br />

Police de caractères: Arial gras<br />

Taille du «A»: au moins 24 p<br />

Taille <strong>pour</strong> «PRIORITY»: au moins 8 p<br />

Taille <strong>pour</strong> «P. P.»: au moins 16 p<br />

Couleur du texte: noir<br />

Police de caractères: Arial gras<br />

Taille des caractères: au moins 8 p<br />

Couleur du texte: noir<br />

48


Apposer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Vous utilisez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresse ou apposez les <strong>codes</strong><br />

<strong>Datamatrix</strong> directement sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

<strong>La</strong> marque d’affranchissement PP <strong>pour</strong> étiqu<strong>et</strong>tes-adresse <strong>et</strong> l’impression<br />

sur l’envoi<br />

Exemple: Zone d’affranchissement d’un envoi de la poste aux l<strong>et</strong>tres<br />

Espace publicitaire<br />

Eléments de marquage <strong>et</strong> de présentation (suite)<br />

I<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

H<br />

F<br />

Elément Critère Description Détails de présentation<br />

F Obligatoire N o de référence de facture de l’expéditeur<br />

Le numéro de référence de facture à neuf positions<br />

est attribué par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. Il est mentionné<br />

sur toutes les factures de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Avantage: Si l’adresse de l’expéditeur n’est pas<br />

mentionnée sur l’envoi, celui-ci peut être attribué<br />

à l’expéditeur sans qu’il soit nécessaire d’ouvrir<br />

l’enveloppe.<br />

G Obligatoire Cadre rectangulaire autour de la marque<br />

d’affranchissement<br />

(m<strong>et</strong> celle-ci en évidence)<br />

H Facultatif Date de dépôt<br />

Peut être utilisée <strong>pour</strong> le contrôle du délai<br />

de distribution.<br />

G<br />

Police de caractères: Arial<br />

Taille des caractères: 8 p<br />

Couleur du texte: noir<br />

– dimensions: au moins 300 mm 2 <strong>et</strong><br />

au maximum 74 × 38 mm<br />

– forme rectangulaire<br />

– ainsi, la marque d'affranchissement PP<br />

est reconnue en tant que telle<br />

Police de caractères: Arial<br />

Taille des caractères: 8 p<br />

Couleur du texte: noir<br />

I Facultatif Espace publicitaire Peut être rempli par vos propres<br />

contenus publicitaires.<br />

49


Confection des adresses <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> sans impact<br />

sur le climat<br />

Offre «pro clima»<br />

Les l<strong>et</strong>tres, colis <strong>et</strong> marchandises peuvent d’ores <strong>et</strong> déjà être expédiés en <strong>Suisse</strong> <strong>et</strong> à l’étran -<br />

ger sans impact sur le climat. Les <strong>envois</strong> postaux traditionnels consomment de l’énergie<br />

(infrastructure requise, traitement <strong>et</strong> transport) <strong>et</strong> rej<strong>et</strong>tent une certaine quantité de CO 2 dans<br />

l’atmosphère. C’est <strong>pour</strong>quoi la <strong>Poste</strong>, qui compense déjà les émissions de CO 2 générées<br />

par l’acheminement de sa propre correspondance, offre désormais à ses clients la possibilité<br />

de contribuer à la protection du climat <strong>et</strong> de l’environnement grâce au concept «pro clima».<br />

L’étiqu<strong>et</strong>te «pro clima» est lancée parallèlement à l’introduction des offres sans impact<br />

sur le climat de la <strong>Poste</strong>. Ce nouveau logo est apposé sur les l<strong>et</strong>tres, colis <strong>et</strong> marchandises<br />

dont l’impact sur le climat est compensé <strong>et</strong> qui ont été affranchis via WebStamp,<br />

lors de leur remise aux guich<strong>et</strong>s postaux ou par les clients commerciaux. L’arbre qui<br />

y est représenté symbolise le r<strong>et</strong>our à la nature <strong>et</strong> le personnage qui cherche à trouver<br />

son équilibre exprime la compensation des émissions de CO 2.<br />

Ces offres de prestations sans impact sur le climat font partie de la stratégie environnementale<br />

de la <strong>Poste</strong> qui <strong>pour</strong>suit trois objectifs: elle vise en premier lieu à assurer<br />

une utilisation plus efficiente des ressources. Elle favorise ensuite le recours aux énergies<br />

renouvelables <strong>et</strong> remplace les offres traditionnelles par des solutions novatrices <strong>et</strong> respectueuses<br />

de l’environnement. <strong>La</strong> compensation des émissions de CO 2 constitue à présent<br />

la troisième étape. Mais la <strong>Poste</strong> donne déjà l’exemple en expédiant également<br />

sa propre correspondance sans eff<strong>et</strong> sur le climat.<br />

Le logo «pro clima» vous sera remis au format eps après signature de la feuille de conditions<br />

correspondante de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. Les présentes instructions vous indiquent<br />

où <strong>et</strong> comment l’apposer sur les étiqu<strong>et</strong>tes d’expédition en combinaison avec le code à<br />

<strong>barres</strong> de l’envoi (PostMail = dans les marques d’affranchissement ou en combinaison<br />

avec les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les l<strong>et</strong>tres avec justificatif de distribution).<br />

Spécifications<br />

L’étiqu<strong>et</strong>te «pro clima» est composée d’une illustration (arbre <strong>et</strong> personnage), de la<br />

marque<br />

nominative «pro clima» <strong>et</strong> de l’URL (swisspost.ch/climate). Ces éléments<br />

constituent une entité qui ne doit pas être modifiée. Pour les applications sur de p<strong>et</strong>its<br />

<strong>envois</strong> (largeur inférieure à 20 mm), il est toutefois possible de supprimer l’URL <strong>pour</strong><br />

des raisons de lisibilité (voir Tailles d’utilisation).<br />

Définition des couleurs<br />

L’étiqu<strong>et</strong>te «pro clima» est disponible en deux variantes (couleur ou noir/blanc) en fonction<br />

des instructions de production ou des domaines d’application. Dans la mesure<br />

du possible, l’étiqu<strong>et</strong>te en couleur, qui peut être imprimée en bichromie ou en quadrichromie,<br />

doit être utilisée.<br />

CMJN (quadrichromie)<br />

Unicolore (100% noir)<br />

Vert foncé: 100C / 0M / 90J / 40N<br />

Vert clair: 60C / 0M / 100J / 0N<br />

Pantone (bichromie)<br />

Vert foncé: Pantone 349 C Vert clair: Pantone 369 C<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

50


Confection des adresses <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> sans impact<br />

sur le climat<br />

Offre «pro clima»<br />

Tailles d’utilisation<br />

Les fichiers originaux de l’étiqu<strong>et</strong>te ont une largeur de 60 mm. Ils peuvent être im -<br />

primés à différentes échelles sans perte au niveau de la qualité. Lorsque la largeur est<br />

inférieure à 20 mm, il est possible de supprimer l’URL <strong>pour</strong> des raisons de lisibilité.<br />

En fonction de l’utilisation, l’URL peut être également placée à un autre endroit dans<br />

une police supérieure (après concertation avec UK21, Gestion des marques).<br />

<strong>La</strong>rgeur 60 mm<br />

(taille originale)<br />

Exemple 1<br />

Etiqu<strong>et</strong>te R <strong>Suisse</strong>, format laser A6 avec «pro clima»<br />

Exemple 2<br />

Etiqu<strong>et</strong>te R Etranger, format laser A6 sans «pro clima»<br />

RRecommandé<br />

étranger<br />

Die Schweizerische Post<br />

Viktoriastrasse 21<br />

3030 Bern<br />

RM 999 605 013 CH<br />

Please scan - Signature required<br />

Veuillez scanner - Remise contre Signature<br />

P.P. CH-3900 Brig<br />

Mr. J. de Vries<br />

Adrianastraat 34<br />

1035 SE Amsterdam<br />

N<strong>et</strong>herlands<br />

A-PRIORITY<br />

Avis de réception<br />

<strong>La</strong>rgeur 20 mm<br />

(taille minimale avec URL)<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

<strong>La</strong>rgeur 15 mm<br />

(sans URL)<br />

51


Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

<strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

<strong>La</strong> manière la plus efficace d’appliquer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur vos <strong>envois</strong> de la poste<br />

aux l<strong>et</strong>tres dépend du volume de votre correspondance, de votre environnement<br />

logiciel <strong>et</strong> matériel <strong>et</strong> de vos exigences en matière de transmission des données. Votre<br />

conseiller à la clientèle de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> vous assiste volontiers <strong>pour</strong> évaluer la<br />

solution adéquate.<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un système de traitement postal<br />

Un système de traitement postal (solution matérielle <strong>et</strong> logicielle <strong>pour</strong> le confectionnement<br />

automatisé des <strong>envois</strong>) vous perm<strong>et</strong> d’apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> en même temps<br />

que l’adresse de vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres.<br />

Conseil: Si vous utilisez déjà un système de ce genre <strong>pour</strong> l’expédition des colis, vous<br />

pouvez aussi le faire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres, en adaptant le logiciel <strong>et</strong> en<br />

utilisant des étiqu<strong>et</strong>tes adéquates.<br />

Vous obtiendrez des informations sur les systèmes de traitement postal que vous pouvez<br />

utiliser <strong>pour</strong> l’envoi de la correspondance auprès de votre conseiller à la clientèle ou<br />

directement chez les prestataires:<br />

M<strong>et</strong>tler Toledo (<strong>Suisse</strong>) SA:<br />

– www.mt.com<br />

ICS Identcode Systems SA:<br />

– www.identcode.ch<br />

Pitney Bowes (Switzerland) AG:<br />

– www.pitneybowes.ch<br />

Printcom (Schweiz) AG:<br />

– www.printcom.ch<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un logiciel standard<br />

Divers progiciels standard perm<strong>et</strong>tent de générer des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> selon les prescriptions<br />

de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. Le plus souvent, les fournisseurs se chargent aussi d’adapter<br />

ces progiciels aux besoins <strong>et</strong> processus de votre entreprise.<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’un logiciel développé chez vous<br />

Si vous développez vous-même une solution logicielle ou aimeriez intégrer la création<br />

de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> dans un environnement logiciel existant, vous trouverez les bases<br />

techniques à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> au paragraphe «Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>» à partir de la page 67.<br />

Important: Avant de les utiliser la première fois, vous devez faire homologuer par<br />

<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> que<br />

vous avez créés vous-même. Ces <strong>codes</strong> seront lus au moyen de systèmes de test<br />

spéciaux qui en vérifieront<br />

la lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères,<br />

ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation productive. C<strong>et</strong>te manière de faire garantit un<br />

traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation»<br />

à partir de la page 105).<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

52


Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

<strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur des supports d’adresses avec le Webservice<br />

«Code à <strong>barres</strong>» gratuit<br />

Avec le Webservice «Code à <strong>barres</strong>», il est possible de se procurer les supports<br />

d’adresses avec code à <strong>barres</strong> de la <strong>Poste</strong> dans un format (XLM) répondant aux<br />

exigences de la saisie automatique. Le Webservice «Code à <strong>barres</strong>» offre toujours<br />

les prestations de base <strong>et</strong> les prestations complémentaires correspondantes<br />

actuelles.<br />

Informations:<br />

– www.poste.ch/wsbc<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> à l’aide de l’application Saisir un ordre<br />

Saisir un ordre est une application basée sur le Web, de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>, <strong>pour</strong> une gestion<br />

efficace des <strong>envois</strong> <strong>et</strong> qui vous perm<strong>et</strong> de gérer vos adresses, vos étiqu<strong>et</strong>tes-adresse<br />

avec <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> intégrés <strong>et</strong> vos bull<strong>et</strong>ins de livraison, d’utiliser le bordereau de<br />

dépôt électronique <strong>et</strong> de vous renseigner, au moyen de la prestation Track & Trace, sur<br />

l’état de distribution de vos <strong>envois</strong>.<br />

Informations <strong>et</strong> test gratuit:<br />

– www.poste.ch/mypostbusiness<br />

Utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies par la <strong>Poste</strong>)<br />

Si vous utilisez des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, mais que vous ne voulez pas les créer vous-même,<br />

<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> vous fournit gratuitement des étiqu<strong>et</strong>tes autocollantes préimprimées<br />

(Post<strong>La</strong>bel).<br />

Commande d’étiqu<strong>et</strong>tes Post<strong>La</strong>bel:<br />

– www.poste.ch/mypostbusiness<br />

Apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par l’office de dépôt<br />

Si vous ne voulez pas apposer vous-même les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, vous pouvez en charger<br />

l’office de dépôt («Etiqu<strong>et</strong>age <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par la <strong>Poste</strong>»).<br />

− Renseignez-vous suffisamment tôt auprès de votre office de dépôt sur le moment<br />

du dépôt des <strong>envois</strong>.<br />

− Etablissez une liste d’adresses.<br />

Informations sur la prestation «étiqu<strong>et</strong>age <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par la <strong>Poste</strong>»:<br />

– Brochure n o 202.17 «L<strong>et</strong>tres: offres <strong>et</strong> prix <strong>pour</strong> la clientèle commerciale»<br />

Commande de brochures:<br />

– www.poste.ch/docucenter<br />

Commande de la prestation «étiqu<strong>et</strong>age <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par la <strong>Poste</strong>»:<br />

– veuillez vous adresser à votre conseiller à la clientèle<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

53


Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

<strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Possibilités de création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>La</strong> manière la plus efficace d’appliquer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sur vos <strong>envois</strong> de la poste<br />

aux l<strong>et</strong>tres dépend du volume de votre correspondance, de votre environnement<br />

logiciel <strong>et</strong> matériel <strong>et</strong> de vos exigences en matière<br />

de transmission des données. Votre<br />

conseiller à la clientèle de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> vous assiste volontiers <strong>pour</strong> évaluer la<br />

solution adéquate.<br />

Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> au moyen d’un logiciel standard<br />

Divers progiciels standard perm<strong>et</strong>tent de générer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> selon les<br />

prescriptions de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>. Le plus souvent, les fournisseurs se chargent aussi<br />

d’adapter ces progiciels aux besoins <strong>et</strong> processus de votre entreprise.<br />

Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> au moyen d’un logiciel développé chez vous<br />

Si vous développez vous-même une solution logicielle ou aimeriez intégrer la création<br />

de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> dans un environnement logiciel existant, vous trouverez les bases<br />

techniques à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> au paragraphe «Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong>» à partir de la<br />

page 91.<br />

Important: Avant de les utiliser la première fois, vous devez faire homologuer par<br />

<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

que vous avez créés vous-même. Ces <strong>codes</strong> seront lus au moyen de systèmes de test<br />

spéciaux qui en vérifieront<br />

la lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères,<br />

ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation productive. C<strong>et</strong>te manière de faire garantit un traitement<br />

ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation»<br />

à partir de la page 105).<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

54


Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

<strong>et</strong> de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Possibilités de création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> à l’aide de prestations gratuites<br />

de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> (uniquement PP Easy)<br />

Si vous n’utilisez pas de solution logicielle, <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> vous offre des prestations<br />

gratuites <strong>pour</strong> générer des marques d’affranchissement PP Easy avec des <strong>codes</strong><br />

<strong>Datamatrix</strong>.<br />

PP-Generator<br />

Ce service en ligne vous perm<strong>et</strong> de générer de manière simple <strong>et</strong> rapide des marques<br />

d’affranchissement PP Easy avec <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> dans votre navigateur Intern<strong>et</strong>.<br />

Si vous le voulez, vous pouvez y joindre votre logo ou un graphisme publicitaire. Vous<br />

pouvez télécharger <strong>pour</strong> impression le fichier graphique généré d’après vos indications.<br />

PP-Generator:<br />

– www.poste.ch/ppgenerator<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

55


Dépôt des <strong>envois</strong><br />

Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />

<strong>La</strong> procédure de dépôt de vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres dépend de la manière dont<br />

vous y apposez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>.<br />

Vous utilisez des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies<br />

par la <strong>Poste</strong>)<br />

B A<br />

Si vous utilisez les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sous forme d’autocollants (Post<strong>La</strong>bel) de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>,<br />

vous vous servez des listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> «21» (form. 210.17) ou «23» (form. 210.16)<br />

<strong>pour</strong> le dépôt de vos <strong>envois</strong>.<br />

Vous recevez ces listes sous forme papier auprès de votre office de dépôt ou de votre<br />

conseiller à la clientèle. Vous pouvez aussi les télécharger sous forme de fichier PDF<br />

<strong>et</strong> les imprimer.<br />

Téléchargement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>:<br />

– www.postmail.ch/recommande<br />

Voici comment vous saisissez vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres sur les listes<br />

de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

1. Vous collez sur les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> les p<strong>et</strong>its doubles de saisie A se trouvant<br />

sur les feuilles d’autocollants, à côté du code à <strong>barres</strong> d’envoi correspondant B .<br />

Si les positions disponibles ne suffisent pas, vous utilisez des formulaires supplémentaires<br />

<strong>pour</strong> y coller les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> excédentaires.<br />

2. Notez le code à <strong>barres</strong> que vous utilisez <strong>pour</strong> chaque envoi. En cas de recherche,<br />

vous saurez ainsi quel envoi vous avez envoyé à quel destinataire.<br />

3. Vous rem<strong>et</strong>tez à votre office de dépôt, en même temps que les <strong>envois</strong> qui y sont<br />

mentionnés, les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> collés <strong>et</strong> remplis. Vous recevez une copie<br />

signée, en guise de confirmation de dépôt.<br />

Remarque: Les listes «21» <strong>et</strong> «23» remplissent le même but, mais se distinguent<br />

au niveau de l’utilisation.<br />

Informations sur le choix de la liste appropriée:<br />

– www.postmail.ch/recommande<br />

Suivi des <strong>envois</strong> sur Intern<strong>et</strong> (Track & Trace):<br />

– www.poste.ch/trackandtrace<br />

– www.poste.ch/mypostbusiness<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

A<br />

56


Dépôt des <strong>envois</strong><br />

Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />

Liste «21»<br />

210.17 (200118) 04.2011 PM<br />

Barcodeliste für Briefsendungen mit elektronischer Sendungsverfolgung<br />

Liste des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> l<strong>et</strong>tres avec suivi électronique des <strong>envois</strong><br />

Lista dei codici a barre per l<strong>et</strong>tere con tracciamento el<strong>et</strong>tronico degli invii<br />

21<br />

Aufgeführte Sendungen entgegengenommen Datum Unterschrift<br />

Les <strong>envois</strong> indiqués ont été pris en charge Date Signature<br />

Invii elencati presi in consegna Data Firma<br />

Beleg für die Post<br />

Justificatif <strong>pour</strong> la <strong>Poste</strong><br />

Copia per la Posta<br />

Vermerke der Post<br />

Indications de la <strong>Poste</strong><br />

Annotazioni della Posta<br />

Listen-Nr.<br />

Nº des listes<br />

n. lista<br />

PST-Identifikationslabel<br />

Etiqu<strong>et</strong>te d’identification OP<br />

Codice di identificazione<br />

dell’ufficio postale<br />

Kunden-Nr. Aufgeber<br />

Nº du déposant<br />

N. speditore<br />

Sendungsgattung/Catégorie d’envoi/Categoria d’invii<br />

Schweiz/<strong>Suisse</strong>/Svizzera R-Aus./R Etr./R est.<br />

Erstes Erfassungsdoppel Barcode<br />

dieser Sendungsaufgabe<br />

Prima copia di rilevamento del codice a barre<br />

di questa impostazione<br />

L<strong>et</strong>ztes Erfassungsdoppel Barcode<br />

dieser Sendungsaufgabe<br />

Ultima copia di rilevamento del codice a barre<br />

di questa impostazione<br />

Erfassungsdoppel von nicht verwend<strong>et</strong>en <strong>La</strong>bels dieser Sendungsaufgabe<br />

Doubles de saisies d’étiqu<strong>et</strong>tes non utilisées <strong>pour</strong> ce dépôt<br />

Le copie di rilevamento dei codici non utilizzati di questa impostazione<br />

C<br />

Absender/Expéditeur/Mittente<br />

Aufgeber (nur wenn nicht identisch mit Absender)<br />

Déposant (uniquement lorsqu’il ne s’agit pas de l’expéditeur)<br />

Speditore (solo se non coincide con il mittente)<br />

A B<br />

Premier double de saisie code à <strong>barres</strong><br />

<strong>pour</strong> ce dépôt<br />

Dernier double de saisie code à <strong>barres</strong><br />

<strong>pour</strong> ce dépôt<br />

Voici comment saisir vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres sur la liste «21»<br />

− Collez uniquement le premier <strong>et</strong> le dernier double de saisie d’un dépôt d’<strong>envois</strong> sur<br />

la liste «21» (form. 210.17). Choisissez la colonne correspondant aux <strong>envois</strong> du service<br />

intérieur <strong>et</strong> <strong>pour</strong> l’étranger («<strong>Suisse</strong>» A , «R Etr» B ).<br />

− Si, <strong>pour</strong> le même dépôt d’<strong>envois</strong>, vous n’utilisez pas tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> consécutifs,<br />

collez le double de saisie des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> non utilisés sur les positions prévues<br />

à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> dans la moitié inférieure de la liste C . Cela est important <strong>pour</strong> que ces<br />

<strong>codes</strong> ne soient pas saisis comme envoi déposé.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

57


Dépôt des <strong>envois</strong><br />

Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />

Liste «23»<br />

210.16 (200115) 05.2011 PM<br />

Barcodeliste für Briefe mit Barcode<br />

Liste des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> l<strong>et</strong>tres avec code à <strong>barres</strong><br />

Lista dei codici a barre per l<strong>et</strong>tere con codice a barre<br />

23<br />

Absender/Expéditeur/Mittente<br />

Aufgeber (nur wenn nicht identisch mit Absender)<br />

Déposant (uniquement lorsqu’il ne s’agit pas de l’expéditeur)<br />

Speditore (solo se non coincide con il mittente)<br />

Erfassungsdoppel Barcode<br />

Premier double de saisie code à <strong>barres</strong><br />

Prima copia di rilevamento del codice a barre<br />

Inland<br />

CH<br />

CH<br />

A B<br />

R-Aus.<br />

R Etr.<br />

R est.<br />

Erfassungsdoppel Barcode<br />

Premier double de saisie code à <strong>barres</strong><br />

Prima copia di rilevamento del codice a barre<br />

Total/Total/Totale Total/Total/Totale<br />

Aufgeführte Sendungen entgegengenommen Datum Unterschrift<br />

Les <strong>envois</strong> indiqués ont été pris en charge Date Signature<br />

Invii elencati presi in consegna Data Firma<br />

Beleg für die Post<br />

Justificatif <strong>pour</strong> la <strong>Poste</strong><br />

Copia per la Posta<br />

Vermerke der Post<br />

Indications de la <strong>Poste</strong><br />

Annotazioni della Posta<br />

Listen-Nr.<br />

Nº des listes<br />

n. lista<br />

PST-Identifikationslabel<br />

Etiqu<strong>et</strong>te d’identification OP<br />

Codice di identificazione<br />

dell’ufficio postale<br />

Kunden-Nr. Aufgeber<br />

Nº du déposant<br />

N. speditore<br />

Voici comment saisir vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres sur la liste «23»<br />

− Collez tous les doubles de saisie d’un dépôt d’<strong>envois</strong> sur la liste «23» (form. 210.16).<br />

− Cochez à «CH» A ou à «R Etr» B suivant qu’il s’agisse d’un envoi du service intérieur<br />

ou d’un envoi <strong>pour</strong> l’étranger.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Inland<br />

CH<br />

CH<br />

R-Aus.<br />

R Etr.<br />

R est.<br />

58


Dépôt des <strong>envois</strong><br />

Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />

Vous utilisez la fonction Saisir un ordre<br />

1. Si vous créez des étiqu<strong>et</strong>tes-adresses au moyen de l’application Saisir un ordre,<br />

vous pouvez télécharger, juste après la transmission des données, un bull<strong>et</strong>in de<br />

livraison en ligne rempli (LSO) (voir page 61) sous forme de fichier PDF.<br />

2. Imprimez ce bull<strong>et</strong>in <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez-le, avec vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres, à votre<br />

office de dépôt. Vous recevrez une copie signée du bull<strong>et</strong>in de livraison en guise de<br />

confirmation de dépôt.<br />

Si vous avez choisi l’option «affranchissement avec bordereau de dépôt», vous pouvez<br />

télécharger tout de suite le bordereau de dépôt entièrement rempli.<br />

Suivi des <strong>envois</strong> sur Intern<strong>et</strong> (Track & Trace):<br />

– www.poste.ch/trackandtrace<br />

– www.poste.ch/mypostbusiness<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

59


Dépôt des <strong>envois</strong><br />

Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />

Votre entreprise crée elle-même ses <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Si votre entreprise crée elle-même ses <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, vous disposez de deux possibilités<br />

<strong>pour</strong> le dépôt des <strong>envois</strong>.<br />

Dépôt des <strong>envois</strong> avec listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

− Vous appliquez des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez<br />

ceux-ci, avec la liste imprimée de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, à votre office de dépôt. Le même<br />

code à <strong>barres</strong> ne peut être utilisé qu’une seule fois dans une période de 6 mois.<br />

Dépôt des <strong>envois</strong> avec DataTransfer (ex-TTD)<br />

<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> m<strong>et</strong> à votre disposition l’interface de données en ligne DataTransfer<br />

<strong>pour</strong> une transmission sûre <strong>et</strong> efficace des données d’envoi <strong>et</strong> de facturation.<br />

DataTransfer vous offre<br />

− une alternative conviviale au dépôt des <strong>envois</strong> avec listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>,<br />

− une facturation facilitée de vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres affranchis PP.<br />

Voici comment fonctionne le dépôt des <strong>envois</strong> au moyen de DataTransfer<br />

1. Avec votre solution logicielle, vous générez un fichier contenant les données des<br />

<strong>envois</strong> (format XML ou CSV).<br />

2. Vous transm<strong>et</strong>tez ce fichier par SFTP, courriel ou télétransmission Web à l’interface<br />

de données en ligne DataTransfer de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

3. Sous forme de fichier PDF, vous recevez, par FTP ou courriel, un bull<strong>et</strong>in de livraison<br />

en ligne rempli.<br />

4. Imprimez ce bull<strong>et</strong>in <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez-le, avec les <strong>envois</strong> concernés, à votre office de<br />

d épôt. En guise de confirmation de dépôt, vous recevrez une copie de l’original signé.<br />

Vous pouvez, en option, vous abonner au rapport EPLJD, qui vous transm<strong>et</strong> toutes<br />

les 24 heures, par courriel ou FTP, l’état actuel de distribution de vos <strong>envois</strong> de la poste<br />

aux l<strong>et</strong>tres.<br />

Informations sur DataTransfer:<br />

– www.poste.ch/datatransfer<br />

Spécifications techniques <strong>et</strong> demande d’adhésion à DataTransfer:<br />

– www.poste.ch/serviceclients<br />

– par votre conseiller à la clientèle<br />

Suivi des <strong>envois</strong> sur Intern<strong>et</strong> (Track & Trace):<br />

– www.poste.ch/trackandtrace<br />

– www.poste.ch/mypostbusiness<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

60


Dépôt des <strong>envois</strong><br />

Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />

Exemple d’un bull<strong>et</strong>in de livraison en ligne<br />

DataTransfer<br />

Lieferschein für Briefsendungen mit elektronischer Sendungsverfolgung<br />

Bull<strong>et</strong>in de livraison <strong>pour</strong> l<strong>et</strong>tres avec suivi électronique des <strong>envois</strong><br />

Boll<strong>et</strong>tino di consegna per l<strong>et</strong>tere con tracciamento el<strong>et</strong>tronico<br />

Absender/Expéditeur/Mittente<br />

Die Schweizerische Post<br />

PostMail<br />

Viktoriastrasse 21<br />

3030 Bern<br />

Aufgeber/Déposant/Speditore<br />

Die Schweizerische Post<br />

PostMail<br />

Viktoriastrasse 21<br />

3030 Bern<br />

Anzahl Sendungen / Nombre d'<strong>envois</strong> /<br />

Quantità di invii<br />

R-Inland / R <strong>Suisse</strong> / R per la Svizzera<br />

A-Post Plus / Courrier A Plus / Posta A Plus<br />

Gerichtsurkunden / Actes judiciaires /<br />

Atti giudiziali<br />

Dispomail mit T&T / Dispomail avec T&T /<br />

Dispomail con T&T<br />

Nachnahmen / Remboursement / Rimborsi<br />

R-Ausland / R Etranger / R per l'estero<br />

B<strong>et</strong>reibungsurkunden / Actes de <strong>pour</strong>suite /<br />

Atti esecutivi<br />

Total Sendungen / Total <strong>envois</strong> /<br />

Totale invii<br />

1<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

1<br />

0<br />

2<br />

Liefernummer<br />

Numéro de livraison<br />

Numero di consegna<br />

98.93.000000.00001350<br />

Lieferdatum<br />

Date de livraison<br />

Data di consegna<br />

Rechnungsreferenznummer<br />

Numéro de référence de facture<br />

Numero di riferimento fattura<br />

Erste erfasste Nummer / Premier numéro<br />

saisi / Primo numero rilevato<br />

Beleg für die Post<br />

Justificatif <strong>pour</strong> la <strong>Poste</strong><br />

Copia per la Posta<br />

11.08.2010<br />

502251142<br />

L<strong>et</strong>zte erfasste Nummer / Dernier numéro<br />

saisi / Ultimo numero rilevato<br />

98.34.137966.00000001 98.34.137966.00000001<br />

RO687000011CH RO687000011CH<br />

Korrekturen / Corrections / Correzioni<br />

Folgende Sendungen wurden nicht ausgeliefert / Les <strong>envois</strong> ci-après n'ont pas été livrés / I seguenti invii non sono stati consegnati:<br />

Folgende Sendungen wurden zusätzlich ausgeliefert / Les <strong>envois</strong> ci-après ont été livrés en plus / In aggiunta sono stati consegnati i seguenti invii:<br />

Korrektur erfolgt<br />

Correction effectuée<br />

Correzione eseguita<br />

Aufgeführte Sendungen entgegengenommen<br />

Prise en charge des <strong>envois</strong> indiqués<br />

Invii elencati presi in consegna<br />

Datum<br />

Date<br />

Data<br />

Datum<br />

Date<br />

Data<br />

Unterschrift<br />

Signature<br />

Firma<br />

Unterschrift<br />

Signature<br />

Firma<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

61


Dépôt des <strong>envois</strong><br />

Aperçu des variantes du dépôt des <strong>envois</strong><br />

Vous faites apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par votre office de dépôt<br />

Si vous ne voulez pas apposer vous-même les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, vous pouvez en charger<br />

votre office de dépôt («étiqu<strong>et</strong>age <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par la <strong>Poste</strong>»).<br />

1. Déposez vos <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres accompagnés d’une liste d’adresses.<br />

2. En guise de confirmation de dépôt, vous recevrez une copie timbrée de la liste<br />

d’adresses avec les numéros des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong>.<br />

Dépôt des pal<strong>et</strong>tes avec suivi des <strong>envois</strong><br />

Pour les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres:<br />

− tous les centres courrier de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />

Pour les catalogues (CAT):<br />

− centres de dépôt de Bâle, de St-Gall <strong>et</strong> d’Ostermundigen<br />

− centres de tri de Daillens, de Härkingen <strong>et</strong> de Frauenfeld<br />

Si vous avez des questions, adressez-vous à votre conseiller à la clientèle ou à votre<br />

office de dépôt.<br />

Informations sur la prestation «étiqu<strong>et</strong>age <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par la <strong>Poste</strong>»:<br />

– www.poste.ch/recommande<br />

– brochure n o 202.17 «L<strong>et</strong>tres: offres <strong>et</strong> prix <strong>pour</strong> la clientèle commerciale»<br />

Commande de brochures:<br />

– www.poste.ch/docucenter<br />

Suivi des <strong>envois</strong> sur Intern<strong>et</strong> (Track & Trace):<br />

– www.poste.ch/trackandtrace<br />

– www.poste.ch/mypostbusiness<br />

Responsabilité civile de la <strong>Poste</strong><br />

Les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres envoyés en recommandé (R) <strong>et</strong> en courrier A Plus (A+)<br />

sont assurés contre la perte, l’endommagement <strong>et</strong> les erreurs de distribution (uniquement<br />

<strong>pour</strong> les recommandés). Conservez soigneusement votre confirmation de dépôt,<br />

car elle doit être présentée en cas de réclamation. Veuillez aussi observer les Conditions<br />

générales (CG) de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Conditions générales (CG):<br />

– www.poste.ch/fr/uk-agb-postdienstleistungen-08.pdf<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

62


Facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP<br />

Bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP<br />

Les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres affranchis PP sont facturés sur la base d’un bordereau<br />

de dépôt (BDD), que vous établissez <strong>pour</strong> chaque dépôt d’<strong>envois</strong>.<br />

Informations sur la facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP:<br />

– www.poste.ch/affranchissementPP<br />

Etablir électroniquement les bordereaux de dépôt<br />

Pour vous faciliter la facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP, <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> m<strong>et</strong> à votre<br />

disposition le support électronique «Etablissement d’un bordereau de dépôt» via le<br />

portail My Post Business ou via Data Transfer.<br />

Important: Vous ne pouvez utiliser le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

qu’en relation avec le support «Etablissement d’un bordereau de dépôt» via le portail<br />

My Post Business ou via Data Transfer.<br />

Etablissement d’un bordereau de dépôt via le portail My Post Business<br />

Vous pouvez établir gratuitement <strong>et</strong> facilement vos bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> vos<br />

<strong>envois</strong> affranchis PP de la poste aux l<strong>et</strong>tres grâce à la fonction «Etablissement d’un<br />

bordereau de dépôt» sur le portail My Post Business.<br />

Etablissement d’un bordereau de dépôt via My Post Business:<br />

– www.poste.ch/mypostbusiness<br />

Etablissement d’un bordereau de dépôt via DataTransfer<br />

<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> m<strong>et</strong> à votre disposition l’interface de données en ligne DataTransfer<br />

<strong>pour</strong> la transmission sûre <strong>et</strong> efficace de vos données d’<strong>envois</strong> <strong>et</strong> de facturation.<br />

DataTransfer vous offre<br />

− une facturation facilitée de vos <strong>envois</strong> affranchis PP.<br />

Informations sur DataTransfer:<br />

– www.poste.ch/datatransfer<br />

Spécifications techniques <strong>et</strong> adhésion à DataTransfer:<br />

– www.poste.ch/serviceclients<br />

– par votre conseiller à la clientèle<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

63


Facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP<br />

Bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP<br />

Voici comment fonctionne la facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP au moyen<br />

de DataTransfer:<br />

1. A l’aide de votre solution logicielle, vous générez un fichier XML contenant les<br />

données de facturation.<br />

2. Vous transm<strong>et</strong>tez ce fichier par SFTP, courriel ou télétransmission Web à l’interface<br />

de données en ligne DataTransfer de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

3. Vous recevez par FTP ou courriel, sous forme de fichier PDF, un bull<strong>et</strong>in de livraison<br />

rempli (bordereau de dépôt).<br />

4. Imprimez ce bull<strong>et</strong>in de livraison <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez-le, avec les <strong>envois</strong> correspondants,<br />

à votre office de dépôt. Le double <strong>pour</strong> le client validé par l’office de dépôt<br />

est disponible sur le portail <strong>et</strong> peut également vous être envoyé par courriel sur<br />

demande.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

64


Facturation d’<strong>envois</strong> affranchis PP<br />

Bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP<br />

Exemple de bordereau de dépôt (bull<strong>et</strong>in de livraison)<br />

Bull<strong>et</strong>in de livraison <strong>pour</strong> l<strong>et</strong>tres adressées - form n° 310<br />

Expéditeur N° de référence de facture 500713610<br />

Musterhans<br />

Musterhans Kurt<br />

Altenbergstrasse 28<br />

3013 Bern<br />

Déposant<br />

Musterhans<br />

Musterhans Kurt<br />

Altenbergstrasse 28<br />

3013 Bern<br />

Référence client:<br />

exemple<br />

Type de dépôt: Affranchissement PP<br />

Nombre Produit / Prestations<br />

Poids / envoi [g]<br />

15'000 Courrier B standard en nombre / L<strong>et</strong>tre standard<br />

22'000 Courrier B grand en nombre / Grande l<strong>et</strong>tre 101-500g<br />

Rempli par la poste;<br />

Code barre:<br />

scanné<br />

vérifié<br />

autorisé<br />

Créé par: vgk-musterhans@post.ch, 04.11.2011 10:29:47<br />

Remarques<br />

11 - 20<br />

201 - 210<br />

Page 1 / 1<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

65


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Intégration dans des solutions logicielles<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

66


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Bases<br />

Introduction<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sont des supports de données graphiques <strong>et</strong> unidimensionnels,<br />

qui peuvent être lus à la machine.<br />

− Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> se composent de «traits» foncés parallèles alternant avec des<br />

«espaces» clairs <strong>et</strong> constituant avec eux ce que l’on appelle les éléments du code<br />

à <strong>barres</strong>.<br />

− L’élément le plus étroit est appelé «module», sa largeur en millimètres étant<br />

la «largeur de module».<br />

− <strong>La</strong> largeur des autres éléments est toujours un multiple de la largeur de module.<br />

<strong>La</strong> plupart des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> utilisent deux ou quatre différentes largeurs d’éléments.<br />

− Le rapport de module détermine combien de fois l’élément le plus étroit trouve<br />

place dans l’élément le plus large. Si ce rapport est de 4:1, le trait le plus large a<br />

une largeur quatre fois plus grande que le plus étroit. S’il s’agit d’un code comprenant<br />

quatre largeurs d’élément, les largeurs intermédiaires sont le triple <strong>et</strong> le<br />

double, respectivement, de la largeur de module.<br />

− Les différents chiffres <strong>et</strong> caractères d’un code à <strong>barres</strong> sont représentés comme suite<br />

univoque d’éléments de différentes largeurs. C<strong>et</strong>te représentation est déterminée par<br />

le jeu de caractères utilisé.<br />

− Un code à <strong>barres</strong> commence toujours par un caractère de début <strong>et</strong> se termine par<br />

un caractère d’arrêt. Ces caractères contiennent des informations sur le type du code<br />

à <strong>barres</strong>, le jeu de caractères utilisé <strong>et</strong> le sens de lecture.<br />

Marges<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sont entourés de marges, dans lesquelles rien ne doit être imprimé.<br />

<strong>La</strong> distance par rapport aux autres <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> ainsi qu’aux éléments de texte <strong>et</strong> de<br />

présentation, qui <strong>pour</strong>raient perturber la lecture, est ainsi toujours suffisante.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

67


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Bases<br />

Le code 128 (<strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>et</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation)<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>et</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation se fondent sur le code<br />

normalisé 128, qui peut être utilisé sans licence, est largement diffusé <strong>et</strong> est pris en<br />

charge par tous les produits logiciels.<br />

Jeux de caractères<br />

Le code 128 m<strong>et</strong> différents jeux de caractères à disposition <strong>pour</strong> la représentation des<br />

données. <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> utilise les jeux de caractères C <strong>et</strong> B <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste<br />

aux l<strong>et</strong>tres.<br />

Jeu de caractères C (numérique)<br />

Tout caractère de ce jeu se compose d’une paire de chiffres représentant une valeur<br />

allant de «00» à «99». Deux chiffres peuvent donc être représentés par caractère,<br />

ce qui perm<strong>et</strong> une représentation en double densité. Le code à <strong>barres</strong> est ainsi plus<br />

court.<br />

Le jeu de caractères C est utilisé <strong>pour</strong>:<br />

− les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur,<br />

− les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire.<br />

Jeu de caractères B (alphanumérique)<br />

Le jeu de caractères alphanumérique B se compose de l<strong>et</strong>tres, de chiffres <strong>et</strong> de<br />

caractères spéciaux. Une représentation condensée n’est pas possible. Le code<br />

à <strong>barres</strong> est plus long qu’avec le jeu de caractères C.<br />

Le jeu de caractères B est utilisé <strong>pour</strong>:<br />

− les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> destinés aux <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger,<br />

− les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire (ancienne version).<br />

Rapport de module<br />

Le code 128 utilise quatre différentes largeurs d’élément, avec un rapport<br />

de module 4:1.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

68


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Bases<br />

Exigences des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> envers la technique d’impression<br />

Vos <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sont lisibles de manière fiable s’ils remplissent les exigences<br />

suivantes:<br />

Résolution d’impression<br />

Utilisez une imprimante d’une résolution physique d’au moins 300 ppp (points par<br />

pouce).<br />

<strong>La</strong>rgeur de module<br />

<strong>La</strong> largeur de module doit être de 0,508 mm.<br />

Impression<br />

Les traits doivent être imprimés en couleur mate noire, avec une couverture uniforme<br />

<strong>et</strong> une bonne précision des bords.<br />

Facteur de contraste (PCS)<br />

Le facteur de contraste (PCS: Print Contrast Signal, grandeur sans dimension selon DIN<br />

EN 797) doit être supérieur à 0,7 <strong>pour</strong> une plage de longueurs d’onde de 620 à 900 nm.<br />

Sur du papier clair <strong>et</strong> mat, une impression impeccable, de couleur noire, atteint ce<br />

facteur de contraste sans problème.<br />

Opacité (imperméabilité à la lumière)<br />

L’opacité du matériel d’étiqu<strong>et</strong>te doit être d’au moins 0,75 % (DIN 53 146, ISO 1831).<br />

C<strong>et</strong>te valeur peut être plus faible si la surface de l’envoi est blanche <strong>et</strong> ne présente<br />

ni trame ni structures.<br />

Norme de qualité<br />

<strong>La</strong> qualité d’impression doit respecter le degré B selon DIN EN ISO/IEC 15416.<br />

Remarque: Si vous imprimez vos <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’une imprimante laser<br />

moderne sur du papier blanc pur, vous respecterez en règle générale ces exigences.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

69


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Spécification<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur sont établis selon la spécification<br />

suivante:<br />

Type Jeu de caractères Norme<br />

Code 128 Jeu de caractères C (numérique) ISO/IEC 15417<br />

Données<br />

Structure des données<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur comprennent<br />

− le caractère de début (valeur «105»),<br />

− les 9 paires de chiffres du contenu utile,<br />

− le caractère d’arrêt (valeur «106»).<br />

Exemple:<br />

1 0 5 9 8 4 2 1 0 3 1 7 8 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 6<br />

Caractère<br />

de début<br />

Id. post.<br />

<strong>Poste</strong> aux<br />

l<strong>et</strong>tres<br />

Contenu utile<br />

Licence d’affranchissement ou<br />

code de produit <strong>et</strong> licence d’affranchisse-<br />

ment<br />

Positions 1 à 3: caractère de début (3 positions)<br />

<strong>La</strong> valeur «105» indique le jeu de caractères C.<br />

Positions 4 <strong>et</strong> 5: identification postale (2 positions)<br />

L’identifiant «98» a été défini par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Numéro d’envoi Caractère<br />

d’arrêt<br />

70


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Positions 6 à 13: licence d’affranchissement (8 positions) ou<br />

code de produit (2 positions) <strong>et</strong> licence d’affranchissement (6 positions)<br />

Les licences d’affranchissement sont octroyées par la <strong>Poste</strong> <strong>et</strong> identifient le client<br />

concerné. <strong>La</strong> structure des données est différente selon le produit considéré:<br />

Produit Structure des données<br />

L<strong>et</strong>tres avec justificatif de distribution<br />

− recommandé (R)<br />

L<strong>et</strong>tres avec suivi des <strong>envois</strong><br />

− courrier A Plus (A+)<br />

− Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy (A)<br />

− acte judiciaire (AJ)<br />

− l<strong>et</strong>tre contre remboursement non recommandée (N/Rbt)<br />

− acte de <strong>pour</strong>suite (AP)<br />

Positions 14 à 21: numéro de l’envoi (8 positions)<br />

Le numéro d’envoi à huit positions est octroyé à chaque envoi dans le sens croissant<br />

ou selon un système pouvant être choisi librement (plage des valeurs 00000001 à<br />

99999999). Il est toujours aligné à droite dans les positions du code à <strong>barres</strong> réservé<br />

<strong>pour</strong> lui; les positions libres sont remplies par des zéros. Tout numéro d’envoi doit<br />

être univoque <strong>pour</strong> une période de 180 jours, c’est-à-dire qu’il ne peut être octroyé<br />

qu’une seule fois pendant ce laps de temps.<br />

Positions 22 à 24: caractère d’arrêt (3 positions)<br />

Valeur «106»<br />

Segments du code à <strong>barres</strong><br />

Le caractère de début <strong>et</strong> les paires de chiffres se composent chaque fois<br />

de 11 modules, répartis en 3 traits <strong>et</strong> 3 espaces. Le caractère d’arrêt comprend<br />

13 modules, répartis en 4 traits <strong>et</strong> 3 espaces.<br />

Longueur de représentation<br />

<strong>La</strong> longueur de représentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> résulte du nombre de modules<br />

<strong>et</strong> de la largeur de module:<br />

Nombre de caractères Nombre de modules<br />

1 caractère d’arrêt à 11 modules 11 modules<br />

9 paires de chiffres à 11 modules<br />

1 caractère d’arrêt à 13 modules<br />

99 modules<br />

13 modules<br />

Total 123 modules<br />

Longueur de représentation = nombre de modules × largeur de module<br />

123 modules × 0,508 mm = 62,5 mm<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

XXXXXXXX (licence d’affranchissement)<br />

«01» (code de produit) <strong>et</strong> XXXXXX (licence d’affranchissement)<br />

«02» (code de produit) <strong>et</strong> XXXXXX (licence d’affranchissement)<br />

«03» (code de produit) <strong>et</strong> XXXXXX (licence d’affranchissement)<br />

«04» (code de produit) <strong>et</strong> XXXXXX (licence d’affranchissement)<br />

«05» (code de produit) <strong>et</strong> XXXXXX (licence d’affranchissement)<br />

71


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> du service intérieur se composent des éléments suivants:<br />

B<br />

A C<br />

E<br />

G<br />

D<br />

F<br />

H<br />

A l’identification du produit (majuscule),<br />

B l’office de poste de domicile (numéro postal d’acheminement <strong>et</strong> localité),<br />

C le code à <strong>barres</strong> imprimé horizontalement,<br />

D la ligne de texte en clair avec le contenu utile du code à <strong>barres</strong> de l’envoi,<br />

E les marges non imprimées autour du code à <strong>barres</strong>, qui doivent être respectées<br />

<strong>pour</strong> que le code à <strong>barres</strong> soit lisible de manière fiable,<br />

F en option: la désignation du produit en toutes l<strong>et</strong>tres,<br />

G en option: le logo de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Avec l’affranchissement PP, le code à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> du service intérieur comprend<br />

en outre:<br />

H la mention «PP».<br />

<strong>La</strong> ligne de texte en clair<br />

<strong>La</strong> ligne de texte en clair placée sous le code à <strong>barres</strong> représente l’information utile<br />

du code à <strong>barres</strong> de l’envoi sous forme lisible par l’homme. Les différentes sections<br />

sont structurées au moyen de points <strong>pour</strong> faciliter l’interprétation. C<strong>et</strong>te structuration<br />

délimite l’identificateur postal, la désignation du produit, la licence d’affranchisse-<br />

ment <strong>et</strong> le numéro de l’envoi.<br />

Exemple:<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

72


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Dimensions<br />

A<br />

B<br />

F C<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

H<br />

G<br />

D E<br />

Les dimensions suivantes doivent être respectées <strong>pour</strong> que les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

de vos <strong>envois</strong> du service intérieur soient lisibles de manière fiable:<br />

Désignation Dimension<br />

I<br />

A <strong>La</strong>rgeur de module 0,508 mm (voir «Introduction», page 67)<br />

B Rapport de module 4:1 (voir «Introduction», page 67)<br />

C Hauteur de module au moins 5 mm<br />

D Distance entre office de poste de domicile <strong>et</strong> code à <strong>barres</strong> au moins 1 mm<br />

E Distance entre mention PP <strong>et</strong> code à <strong>barres</strong> au moins 1 mm<br />

F Distance entre identifiant du produit <strong>et</strong> code à <strong>barres</strong> au moins 2 mm<br />

G Marge arrière au moins 8 mm<br />

H Distance entre code à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> ligne de texte en clair au moins 1 mm<br />

I Distance entre ligne de texte en clair <strong>et</strong> désignation du produit au moins 2 mm<br />

73


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Contenus <strong>et</strong> styles des éléments de texte<br />

A<br />

D<br />

E<br />

B C<br />

Les prescriptions de présentation suivantes s’appliquent aux éléments de texte:<br />

Elément de texte Police de<br />

caractères<br />

A Identifiant du produit<br />

– «R» (recommandé (R))<br />

– «A+» (courrier A Plus)<br />

– «A» (Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy)<br />

– «N» (l<strong>et</strong>tre contre remboursement non recommandée (N/Rbt))<br />

– «BU» (acte de <strong>pour</strong>suite (AP))<br />

– «GU» (acte judiciaire (AJ))<br />

B Office de poste de domicile<br />

– Numéro postal d’acheminement <strong>et</strong> localité<br />

C Mention PP en cas d’affranchissement PP<br />

– «PP»<br />

D Ligne de texte en clair<br />

– «XX.XX.XXXXXX.XXXXXXXX»<br />

E En option: désignation du produit<br />

– «Recommandé <strong>Suisse</strong>»<br />

– «A-Post Plus/Courrier A Plus/Posta A Plus»<br />

– «Dispomail»<br />

– «Dispomail Easy»<br />

– «Nachnahme/Remboursement/Rimborso»<br />

– «Acte de <strong>pour</strong>suite»<br />

– «Acte judiciaire»<br />

Homologation<br />

Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong><br />

listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> que vous avez créés doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />

lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />

productive. C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation» à partir de la page 105).<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Taille<br />

conseillée<br />

Taille<br />

minimale<br />

Arial gras 55 p 12 p noir<br />

Arial 8 p 6 p noir<br />

Arial gras 8 p 6 p noir<br />

Arial gras 9 p 6 p noir<br />

Arial gras 8 p 6 p noir<br />

Couleur<br />

de texte<br />

74


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international<br />

Spécification<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international sont établis selon<br />

la spécification suivante:<br />

Type Jeu de caractères Norme<br />

Code 128 Jeu de caractères B (alphanumérique) ISO/IEC 15417<br />

Données<br />

Structure des données<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international comprennent<br />

− le caractère de début (valeur «104»),<br />

− les 13 caractères <strong>et</strong> chiffres du contenu utile,<br />

− le caractère d’arrêt (valeur «106»).<br />

Exemple:<br />

1 0 4 R N 5 7 3 8 1 7 3 9 4 C H 1 0 6<br />

Caractère<br />

de début<br />

Produit<br />

(recommandé<br />

(R))<br />

Contenu utile<br />

Licence d’affr. <strong>pour</strong><br />

<strong>envois</strong> recommandés<br />

du service internat.<br />

Positions 1 à 3: caractère de début (3 positions)<br />

<strong>La</strong> valeur «104» signalise le jeu de caractères B.<br />

Position 4: produit (1 position)<br />

«R» <strong>pour</strong> le produit «Recommandé (R) étranger».<br />

Numéro de l’envoi Chiffre<br />

de<br />

contrôle<br />

Positions 5 à 8: licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> recommandés du service<br />

international (4 positions)<br />

<strong>La</strong> licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> recommandés du service international doit<br />

être activée par un conseiller à la clientèle ou par un office de poste. Cela peut durer<br />

plusieurs jours. <strong>La</strong> chaîne de caractères alphanumérique garantit la r<strong>et</strong>raçabilité des <strong>envois</strong><br />

<strong>pour</strong> l’acheminement compl<strong>et</strong>.<br />

Les questions concernant la licence d’affranchissement <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> recommandés du<br />

service international doivent être adressées à:<br />

– infospi@swisspost.com<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Pays<br />

de dépôt<br />

Caractère<br />

d’arrêt<br />

75


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international<br />

Positions 9 à 13: numéro de l’envoi (5 positions)<br />

Le numéro d’envoi à cinq positions est attribué à chaque envoi, dans le sens croissant<br />

ou selon un système pouvant être choisi librement (plage de valeurs «00001» à<br />

«99999»). Il est toujours aligné à droite dans les positions du code à <strong>barres</strong> prévues<br />

à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>; les positions libres sont remplies par des zéros. Tout numéro d’envoi<br />

doit être univoque <strong>pour</strong> une période de 360 jours, c’est-à-dire qu’il ne peut être<br />

octroyé qu’une seule fois pendant ce laps de temps.<br />

Position 14: chiffre de contrôle (1 position)<br />

Le chiffre de contrôle est calculé à partir des huit chiffres précédents selon la formule<br />

de l’exemple ci-dessous.<br />

Exemple de calcul:<br />

Calcul du chiffre de contrôle (modulo 11)<br />

Chiffres de l’identification du client <strong>et</strong> du numéro<br />

de l’envoi<br />

5 7 3 8 1 7 3 9<br />

Facteurs de pondération (prédéfinis) × 8 × 6 × 4 × 2 × 3 × 5 × 9 × 7<br />

Somme des résultats de la pondération 40 42 12 16 3 35 27 63 = 238<br />

Division de la somme par 11 238 : 11 = 21,63636363…<br />

Calcul du reste (résultat sans chiffres après la virgule) × 11<br />

21 × 11 = 231<br />

(somme des résultats de la pondération) – 231<br />

238 – 231 = 7<br />

Soustraction du reste de 11 11 – reste<br />

11 – 7 = 4<br />

(résultat du calcul) = 4<br />

Chiffre de contrôle Résultat = 1 … 9<br />

Résultat = 10<br />

Résultat = 11<br />

Positions 15 à 16: pays de dépôt (2 positions)<br />

Le pays de dépôt est identifié au moyen du code de pays selon ISO 3166-1 («CH»).<br />

Positions 17 à 21: caractère d’arrêt (3 positions)<br />

Valeur «106»<br />

Segments du code à <strong>barres</strong><br />

Le caractère de début, les chiffres <strong>et</strong> les autres caractères se composent chaque fois de<br />

11 modules, répartis en 3 traits <strong>et</strong> 3 espaces. Le caractère d’arrêt comprend 13 modules,<br />

répartis en 4 traits <strong>et</strong> 3 espaces.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

–> l e chiffre de contrôle correspond au résultat<br />

(4 ici)<br />

–> le chiffre de contrôle est 0<br />

–> le chiffre de contrôle est 5<br />

76


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international<br />

Longueur de représentation<br />

<strong>La</strong> longueur de représentation du code à <strong>barres</strong> résulte du nombre de modules <strong>et</strong><br />

de la largeur de module:<br />

Nombre de caractères Nombre de modules<br />

1 caractère de début à 11 modules 11 modules<br />

13 chiffres <strong>et</strong> caractères à 11 modules 143 modules<br />

1 caractère d’arrêt à 13 modules 13 modules<br />

Total 167 modules<br />

Longueur de représentation = nombre de modules × largeur de module<br />

167 modules × 0,508 mm = 84,8 mm<br />

Remarque: Le code à <strong>barres</strong> peut également être plus court. Certains générateurs<br />

réduisent la longueur de représentation en passant provisoirement au jeu de caractères C<br />

<strong>pour</strong> les chiffres.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

77


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />

Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des <strong>envois</strong> du service international sont établis selon les mêmes<br />

prescriptions que ceux du service intérieur. <strong>La</strong> structure des données <strong>et</strong> la présentation<br />

se distinguent toutefois sur quelques points. Ces différences sont décrites ci-après.<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international comprennent:<br />

A B<br />

D<br />

F<br />

G<br />

C<br />

E<br />

A l’identifiant du produit (majuscule),<br />

B le code à <strong>barres</strong> imprimé horizontalement,<br />

C la ligne de texte en clair, avec le contenu utile du code à <strong>barres</strong> de l’envoi,<br />

D les marges non imprimées autour du code à <strong>barres</strong>, qui doivent être respectées<br />

<strong>pour</strong> que le code à <strong>barres</strong> puisse être lu de manière fiable,<br />

E en option: la mention de traitement («Please scan – Signature required,<br />

Veuillez scanner – Remise contre Signature»),<br />

F en option: la désignation du produit en toutes l<strong>et</strong>tres,<br />

G en option: le logo de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Important <strong>pour</strong> l’utilisation dans des enveloppes à fenêtre<br />

Pour les <strong>envois</strong> du service international, la mention PP n’est pas intégrée dans le code<br />

à <strong>barres</strong> de l’envoi, mais dans la zone d’affranchissement en haut à droite sur l’envoi.<br />

Même si vous utilisez des enveloppes à fenêtre, elle doit toujours être apposée à<br />

l’extérieur, sur l’envoi.<br />

<strong>La</strong> ligne de texte en clair<br />

<strong>La</strong> ligne de texte en clair figurant sous le code à <strong>barres</strong> représente l’information utile<br />

du code à <strong>barres</strong> de l’envoi sous forme lisible par l’homme. Sur les <strong>envois</strong> du service<br />

international, la ligne de texte en clair n’est pas structurée par des points. Elle peut<br />

toutefois l’être au moyen d’espaces, <strong>pour</strong> une meilleure lisibilité.<br />

Exemple:<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

78


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />

Dimensions<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Les dimensions suivantes doivent être respectées <strong>pour</strong> que les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de vos<br />

<strong>envois</strong> du service international puissent être lus de manière fiable:<br />

Désignation Dimension<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

E<br />

F<br />

G<br />

A <strong>La</strong>rgeur de module 0,508 mm (voir «Introduction», page 67)<br />

B Rapport de module 4:1 (voir «Introduction», page 67)<br />

C Hauteur de module au moins 5 mm<br />

D Distance entre identifiant du produit <strong>et</strong> code à <strong>barres</strong> au moins 2 mm<br />

E Marge arrière au moins 8 mm<br />

F Distance entre code à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> ligne de texte en clair au moins 1 mm<br />

G Distance entre ligne de texte en clair <strong>et</strong> mention de traitement au moins 2 mm<br />

79


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger<br />

Contenus <strong>et</strong> style des éléments de texte<br />

C<br />

A<br />

Les prescriptions de présentation suivantes s’appliquent aux éléments de texte:<br />

B<br />

Elément de texte Police de<br />

caractères<br />

A Identificateur de produit<br />

– «R» (Recommandé (R))<br />

B Ligne de texte en clair<br />

– XX XXX XXX XXX XX<br />

C En option: désignation du produit<br />

– «Recommandé étranger»<br />

D En option: mention de traitement<br />

– «Please scan – Signature required<br />

Veuillez scanner – Remise contre Signature»<br />

Homologation<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

D<br />

Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong><br />

listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> que vous avez créés doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />

lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />

productive. C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation» à partir de la page 105).<br />

Informations générales sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong> l’étranger:<br />

– www.poste.ch/sgo<br />

Taille<br />

conseillée<br />

Taille<br />

minimale<br />

Couleur<br />

du texte<br />

Arial gras 55 p 12 p rouge ou noir<br />

Arial gras 11 p 8 p noir<br />

Arial 6 p 6 p noir<br />

Arial gras 6 p 6 p noir<br />

80


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>et</strong><br />

instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Spécification<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

doivent être établis selon la spécification suivante:<br />

Type Jeu de caractères Norme<br />

Code 128 Jeu de caractères C (numérique)<br />

D’anciens <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation se basent<br />

sur le jeu de caractères B (alphanumérique).<br />

Ce jeu n’est plus utilisé <strong>pour</strong> les nouvelles réalisations.<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> déjà homologués avec<br />

le jeu de caractères B restent toutefois valables.<br />

Données<br />

Structure des données<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur comprennent<br />

− le caractère de début (valeur «105»; auparavant «104»),<br />

− les 2 paires de chiffres <strong>pour</strong> l’identification de la prestation complémentaire,<br />

− le caractère d’arrêt (valeur «106»).<br />

Exemple:<br />

ISO/IEC 15417<br />

1 0 5 0 3 2 7 1 0 6<br />

Caractère de début Identification de la prestation<br />

complémentaire <strong>et</strong> des instructions<br />

de distribution<br />

Contenu utile<br />

Caractère d’arrêt<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

81


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>et</strong><br />

instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Positions 1 à 3: caractère de début (3 positions)<br />

<strong>La</strong> valeur «105» indique le jeu de caractères C.<br />

Positions 4 à 7:<br />

Identification codée de la prestation complémentaire (4 positions)<br />

Désignation de la<br />

prestation complémentaire<br />

(texte)<br />

Identification de la<br />

prestation complémentaire<br />

(texte)<br />

Identification codée de la<br />

prestation complémentaire<br />

(jeu de caractères C)<br />

Avis de réception AR 0327 e*018<br />

A rem<strong>et</strong>tre en main propre RMP 0322 e*021<br />

Remboursement N 0340 e*024<br />

Remboursement sans titre BLN 0341 –<br />

Cécogramme CEC 0610 e*012<br />

Envoi militaire MIL 1007 e*027<br />

Swiss-Express «Lune» Swiss-Express – e*003<br />

Identification codée (4 positions) <strong>et</strong> texte de l’instruction de distribution<br />

Désignation<br />

de l’instruction<br />

de distribution<br />

2 e distribution<br />

le samedi suivant<br />

Identification codée<br />

de l’instruction de<br />

distribution<br />

Positions 8 à 10: caractère d’arrêt (3 positions)<br />

Valeur «106»<br />

Segments du code à <strong>barres</strong><br />

Texte de l’instruction de distribution<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Version utilisée autrefois<br />

<strong>pour</strong> le codage<br />

(jeu de caractères B)<br />

2512 Nach Ablauf der Frist: 2. Zustellung am darauffolgenden Samstag<br />

Après l’ échéance du délai: 2 e distribution le samedi suivant<br />

Dopo la scadenza del termine: 2 a distribuzione il sabato seguente<br />

2. Zustellung am / 2 e distrubution le / 2 a distribuzione il<br />

Le caractère de début, les chiffres <strong>et</strong> les autres caractères se composent chaque<br />

fois de 11 modules, répartis en 3 traits <strong>et</strong> 3 espaces. Le caractère d’arrêt comprend<br />

13 modules, répartis en 4 traits <strong>et</strong> 3 espaces.<br />

82


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>et</strong><br />

instructions de distribution <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Longueur de représentation<br />

<strong>La</strong> longueur de représentation du code à <strong>barres</strong> résulte du nombre de modules<br />

<strong>et</strong> de la largeur de module:<br />

Nombre de caractères Nombre de modules<br />

1 caractère de début à 11 modules 11 modules<br />

2 paires de chiffres à 11 modules<br />

1 caractère d’arrêt à 13 modules<br />

22 modules<br />

13 modules<br />

Total 46 modules<br />

Longueur de représentation = nombre de modules × largeur de module<br />

46 modules × 0,508 mm = 23,4 mm<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

83


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>et</strong> instructions de distribution sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Structure des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

du service intérieur<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

comprennent:<br />

E<br />

A<br />

D<br />

C<br />

B<br />

A la marque (abréviation), imprimée horizontalement, de la prestation complémentaire,<br />

B le code à <strong>barres</strong> imprimé verticalement,<br />

C les marges non imprimées entourant le code à <strong>barres</strong>, qui doivent être respectées<br />

<strong>pour</strong> que celui-ci soit lisible de manière fiable,<br />

D en option: la désignation, imprimée verticalement, de la prestation complémentaire<br />

en trois langues au maximum (all., fr., it.).<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> des prestations complémentaires Remboursement <strong>et</strong> Remboursement<br />

sans titre comprennent en outre:<br />

E la désignation de la monnaie «CHF», imprimée verticalement <strong>et</strong> suivie du montant<br />

du remboursement ou d’un champ vide <strong>pour</strong> l’inscription de ce montant sur le bord<br />

gauche.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

84


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>et</strong> instructions de distribution sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Dimensions<br />

G<br />

E<br />

A B C<br />

D<br />

F<br />

Les dimensions suivantes doivent être respectées <strong>pour</strong> que les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de<br />

prestation complémentaire puissent être lus de manière fiable sur vos <strong>envois</strong> du service<br />

intérieur:<br />

Désignation Dimension<br />

A <strong>La</strong>rgeur de module 0,508 mm (voir «Introduction», page 67)<br />

B Rapport de module 4:1 (voir «Introduction», page 67)<br />

C Hauteur de module au moins 5 mm<br />

D Marge avant au moins 3 mm<br />

E Marge arrière au moins 8 mm<br />

F Marge de droite au moins 2 mm<br />

G Distance entre code à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> désignation de la prestation complémentaire au moins 2 mm<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

85


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>et</strong> instructions de distribution sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Styles de texte<br />

C<br />

A<br />

B<br />

Les prescriptions de présentation suivantes s’appliquent aux éléments de texte:<br />

Elément de texte Police de caractères Taille conseillée Taille minimale Couleur du texte<br />

A Abréviation de la prestation<br />

complémentaire<br />

B Désignation de la prestation<br />

complémentaire<br />

Arial gras 18 p 18 p rouge ou noir<br />

Arial 8 p 6 p noir<br />

C Montant du remboursement Arial 8 p 6 p noir<br />

Variante simplifiée des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

Si plusieurs <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire doivent être combinés entre<br />

eux <strong>et</strong> que la place ne suffit pas sur l’envoi, on peut utiliser une variante simplifiée de<br />

ces <strong>codes</strong>, dans laquelle on renonce à la désignation de la prestation complémentaire.<br />

Les distances <strong>et</strong> les styles de texte prescrits restent inchangés.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

86


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire<br />

<strong>et</strong> instructions de distribution sur les <strong>envois</strong> du service intérieur<br />

Homologation<br />

Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> créés par vous doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />

lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />

productive. C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation» à partir de la page 105).<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

87


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des marques de prestation complémentaire<br />

sur les <strong>envois</strong> du service international<br />

Aucun code à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire n’est utilisé sur les <strong>envois</strong> <strong>pour</strong><br />

l’étranger. Les prestations complémentaires y sont désignées en texte clair. Elles peuvent<br />

être intégrées dans votre solution logicielle comme graphisme ou texte à imprimer.<br />

Informations sur les prestations complémentaires <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international:<br />

www.poste.ch/fr/spi_internationaler_dokumenten_warenversand.pdf<br />

Remboursement (correspond au form. 236.01)<br />

<strong>La</strong> prestation complémentaire Remboursement (N/Rbt) est indiquée au-dessus de<br />

l’adresse du destinataire par l’impression ci-dessus.<br />

Présentation<br />

Grandeur du triangle Couleur<br />

remplissage<br />

Le triangle doit prendre le moins<br />

de place possible tout en englobant<br />

le texte<br />

Avis de réception<br />

Police de<br />

caractères<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Taille des caractères Couleur<br />

du texte<br />

jaune ou blanc Arial gras «N»: 18 p<br />

«Nachnahme»: 10 p<br />

«Remboursement»: 7 p<br />

«Rimborso»: 7 p<br />

<strong>La</strong> prestation complémentaire Avis de réception (AR) est mentionnée au-dessus de<br />

l’adresse du destinataire au moyen du texte imprimé «Avis de réception» (en français<br />

qui est le langage postal international) ou d’une indication de même sens en une<br />

langue connue dans le pays de destination.<br />

Présentation<br />

Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />

Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />

noir<br />

88


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Présentation des marques de prestation complémentaire<br />

sur les <strong>envois</strong> du service international<br />

A rem<strong>et</strong>tre en main propre<br />

<strong>La</strong> prestation complémentaire A rem<strong>et</strong>tre en main propre (RMP) est mentionnée au-<br />

dessus de l’adresse du destinataire par le texte imprimé «A rem<strong>et</strong>tre en main propre»<br />

(en français, qui est la langue postale internationale) ou d’une indication de même<br />

sens en une langue connue dans le pays de destination.<br />

Présentation<br />

Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />

Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />

Cécogramme<br />

<strong>La</strong> prestation complémentaire Cécogramme (CEC) est mentionnée au-dessus de<br />

l’adresse du destinataire par le texte imprimé «Cécogramme» (en français, qui est la<br />

langue postale internationale) ou d’une indication de même sens en une langue<br />

connue dans le pays de destination.<br />

Présentation<br />

Police de caractères Taille des caractères Couleur du texte<br />

Arial gras comme l’adresse du destinataire noir<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

89


Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes<br />

Spécification<br />

Les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur sont créés selon<br />

la spécification suivante:<br />

Type Jeu de caractères Norme<br />

Code 128 Jeu de caractères C (numérique) ISO/IEC 15417<br />

Données<br />

Structure des données<br />

<strong>La</strong> structure en un coup d’œil<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18<br />

9 1 x x x x x x x x x x x x x x x x<br />

Code fixe Identifi-<br />

<strong>pour</strong> le cation du<br />

scannage de produit<br />

la pal<strong>et</strong>te<br />

1<br />

Nouvelle licence<br />

Numéro d’ordre<br />

d’affranchissement (est<br />

attribuée par la <strong>Poste</strong>)<br />

2<br />

Territoire<br />

(à votre disposition) d’acheminement<br />

(TA)<br />

de la pal<strong>et</strong>te2 Numéro courant de la<br />

pal<strong>et</strong>te2 0001–9999<br />

1 p. ex. courrier A = 01, <strong>envois</strong> isolés en courrier B = 02, <strong>envois</strong> en nombre en courrier B = 03, OnTime Mail = 04,<br />

catalogues (CAT) = 10, DIR = 11<br />

2 Plus vous déclarez les pal<strong>et</strong>tes en détail (p. ex. territoire d’acheminement), plus élevée sera la teneur en informations <strong>pour</strong> vous!<br />

Certaines indications figurant dans le code à <strong>barres</strong>, telles que le numéro d’ordre<br />

ou le territoire d’acheminement (TA) sont optionnelles. Si aucune information ne doit<br />

s’y trouver, les cases correspondantes doivent être remplies par des zéros.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

90


Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Bases<br />

Introduction<br />

A<br />

C<br />

B<br />

Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sont des supports de données graphiques bidimensionnels,<br />

pouvant être lus à la machine <strong>et</strong> d’une grande capacité d’information.<br />

− Ils sont réalisés sous forme de modules quadratiques de même taille.<br />

− Les rangées de modules sur les bords extérieurs sont des aides à la lecture. Deux<br />

lignes continues A forment un angle droit <strong>et</strong> perm<strong>et</strong>tent de reconnaître la position<br />

du code (barre d’aide à la recherche). Sur les côtés opposés, les rangées de modules<br />

extérieurs décrivent, par un modèle où alternent le noir <strong>et</strong> le blanc B , la dimension<br />

de la grille de modules (barre de dimension de grille).<br />

− A l’intérieur de la surface délimitée par ces éléments auxiliaires se trouve la zone des<br />

données C . Sa taille est variable: suivant la capacité d’information souhaitée, on peut<br />

créer des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> quadratiques de 10 × 10 à 144 × 144 modules ainsi que<br />

quelques formats rectangulaires.<br />

− Dans le type <strong>Datamatrix</strong> ECC 200, les données utiles sont contenues de manière<br />

redondante à différents endroits de la zone de données <strong>et</strong> sont réassemblées à<br />

la lecture. Ainsi, le contenu peut être reconstruit même si 28 % de la surface codée<br />

est salie ou endommagée.<br />

Marges<br />

Les marges sont des domaines entourant les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>et</strong> sur lesquelles aucune<br />

impression n’est autorisée. Il en résulte ainsi suffisamment de distance par rapport<br />

aux autres <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> ainsi qu’aux éléments de texte <strong>et</strong> de présentation qui <strong>pour</strong>raient<br />

perturber la lecture (voir «Taille de module <strong>et</strong> marges», page 101).<br />

Le code <strong>Datamatrix</strong> ECC 200<br />

Dans les modes d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID <strong>et</strong> PP Easy, <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />

utilise des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> du type ECC 200 <strong>pour</strong> compléter la marque d’affranchissement<br />

PP. Ce code peut être utilisé sans licence.<br />

Informations sur les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong>:<br />

– www.poste.ch/affranchissementPP<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

91


Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Bases<br />

Exigences des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> envers l’impression<br />

Vos <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> peuvent être lus de manière fiable s’ils remplissent les exigences<br />

suivantes:<br />

Résolution d’impression<br />

Utilisez une imprimante d’une résolution physique d’au moins 300 PPP<br />

(points par pouce).<br />

Taille de module<br />

Choisissez une taille de module de 0,5 × 0,5 mm à 0,6 × 0,6 mm.<br />

Couleur<br />

Noir<br />

Norme de qualité<br />

<strong>La</strong> qualité d’impression doit respecter le degré B selon la norme ANSI/AIM BC11-1997.<br />

Remarque: Si vous imprimez vos <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> au moyen d’une imprimante laser<br />

moderne sur du papier blanc pur, vous respecterez en règle générale ces exigences.<br />

Spécification<br />

Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> sont établis selon la spécification suivante:<br />

Type Jeu de caractères Norme<br />

<strong>Datamatrix</strong><br />

Type ECC 200<br />

avec correction<br />

d’erreur<br />

Reed-Solomon<br />

Numérique<br />

Pour le mode d’affranchissement PP Business /<br />

L<strong>et</strong>ter ID, le jeu de caractères alphanumérique peut<br />

également être utilisé dans la zone de données<br />

utilisable de manière libre.<br />

ISO/IEC<br />

16022:2006<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

92


Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Bases<br />

Remplissage des données<br />

Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> des deux modes d’affranchissement PP Easy <strong>et</strong> PP Business /<br />

L<strong>et</strong>ter ID se distinguent au niveau de leur contenu de données.<br />

Désormais, des indications peuvent être données sur la manière dont la <strong>Poste</strong><br />

doit traiter les <strong>envois</strong> non distribuables.<br />

Informations sur le «renvoi d’<strong>envois</strong> non distribuables»:<br />

– www.poste.ch/r<strong>et</strong>ours<br />

Code <strong>Datamatrix</strong> PP Easy (contenu de données statique)<br />

Un code <strong>Datamatrix</strong> avec contenu de données statique est utilisé <strong>pour</strong> le mode<br />

d’affranchissement PP Easy. Il ne contient aucune donnée générée par le client <strong>et</strong><br />

ne dispose également d’aucune place à utilisation libre.<br />

Code <strong>Datamatrix</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID (contenu de données dynamique)<br />

Un code <strong>Datamatrix</strong> avec contenu de données dynamique est utilisé <strong>pour</strong> le mode<br />

d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID. Il comprend des données générées par<br />

le client (numéro d’ordre, numéro d’envoi) <strong>et</strong> offre un nombre déterminé de positions<br />

pouvant être utilisées librement par lui.<br />

Trois variantes du code <strong>Datamatrix</strong> PP Business / L<strong>et</strong>ter ID sont disponibles au choix.<br />

Elles se distinguent entre elles en offrant 0, 24 ou 52 positions numériques utilisables<br />

librement. Si la capacité augmente, il en va de même du nombre de modules <strong>et</strong><br />

donc de la place nécessaire. Choisissez la variante la plus p<strong>et</strong>ite qui offre la capacité<br />

souhaitée <strong>pour</strong> vos données.<br />

Dans la zone utilisable librement (à partir de la 37 e position), le code <strong>Datamatrix</strong><br />

peut aussi être rempli par des données alphanumériques. Si vous faites usage de c<strong>et</strong>te<br />

possibilité, le nombre de positions disponibles se réduit de moitié.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

93


Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Capacité de données <strong>et</strong> dimensions<br />

<strong>La</strong> taille de module utilisée <strong>et</strong> la capacité choisie par le client <strong>pour</strong> ses données<br />

déterminent les dimensions du code <strong>Datamatrix</strong>.<br />

Disponibilité (mode<br />

d’affranchissement)<br />

31<br />

20<br />

PP Easy<br />

PP Business /<br />

L<strong>et</strong>ter ID<br />

(variante I)<br />

21 PP Business /<br />

L<strong>et</strong>ter ID<br />

(variante I b)<br />

20 PP Business /<br />

L<strong>et</strong>ter ID<br />

(variante II)<br />

21 PP Business /<br />

L<strong>et</strong>ter ID<br />

(variante II b)<br />

20 PP Business /<br />

L<strong>et</strong>ter ID<br />

(variante III)<br />

21 PP Business /<br />

L<strong>et</strong>ter ID<br />

(variante III b)<br />

Capacité de<br />

données (<strong>Poste</strong>)<br />

18 oct<strong>et</strong>s<br />

36 positions<br />

numériques<br />

22 oct<strong>et</strong>s<br />

44 positions<br />

numériques<br />

18 oct<strong>et</strong>s<br />

36 positions<br />

numériques<br />

22 oct<strong>et</strong>s<br />

44 positions<br />

numériques<br />

18 oct<strong>et</strong>s<br />

36 positions<br />

numériques<br />

22 oct<strong>et</strong>s<br />

44 positions<br />

numériques<br />

Capacité de<br />

données (client)<br />

0 oct<strong>et</strong><br />

0 position<br />

numérique<br />

0 oct<strong>et</strong><br />

0 position<br />

numérique<br />

12 oct<strong>et</strong>s<br />

24 pos. num. ou<br />

16 pos. alphanum.<br />

8 oct<strong>et</strong>s<br />

16 pos. num. ou<br />

10 pos. alphanum.<br />

26 oct<strong>et</strong>s<br />

52 pos. num. ou<br />

34 pos. alphanum.<br />

22 oct<strong>et</strong>s<br />

44 pos. num. ou<br />

31 pos. alphanum.<br />

1 y compris les <strong>barres</strong> d’aide à la recherche <strong>et</strong> de dimension de grille<br />

2 <strong>pour</strong> les tailles de module 0,5 × 0,5 mm <strong>et</strong> 0,6 × 0,6 mm respectivement<br />

Dimensions<br />

A<br />

9 à<br />

10,8 mm<br />

9 à 10,8 mm<br />

10 à<br />

12 mm<br />

A PP Easy, PP Business / L<strong>et</strong>ter ID (variante I)<br />

B PP Easy, PP Business / L<strong>et</strong>ter ID (variante I b)<br />

C PP Business / L<strong>et</strong>ter ID (variante II, II b)<br />

D PP Business / L<strong>et</strong>ter ID (variante III, III b)<br />

B<br />

10 à 12 mm<br />

Capacité de<br />

données (total)<br />

18 oct<strong>et</strong>s<br />

36 positions<br />

numériques<br />

22 oct<strong>et</strong>s<br />

44 positions<br />

numériques<br />

30 oct<strong>et</strong>s<br />

60 pos. num. ou<br />

36 pos. num. <strong>et</strong><br />

16 pos. alphanum<br />

30 oct<strong>et</strong>s<br />

60 pos. num. ou<br />

44 pos. num. <strong>et</strong><br />

10 pos. alphanum.<br />

44 oct<strong>et</strong>s<br />

88 pos. num. ou<br />

36 pos. num. <strong>et</strong><br />

34 pos. alphanum.<br />

44 oct<strong>et</strong>s<br />

88 pos. num. ou<br />

44 pos. num. <strong>et</strong><br />

31 pos. alphanum.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

C<br />

11 à<br />

13,2 mm<br />

11 à 13,2 mm<br />

Nombre<br />

de modules 1<br />

Dimensions<br />

du code 2<br />

18 × 18 9 × 9 mm<br />

à<br />

10,8 × 10,8 mm<br />

20 × 20 10 × 10<br />

à 12 × 12<br />

22 × 22 11 × 11 mm<br />

à<br />

13,2 × 13,2 mm<br />

22 × 22 11 × 11 mm<br />

à<br />

13,2 × 13,2 mm<br />

26 × 26 13 × 13 mm<br />

à<br />

15,6 × 15,6 mm<br />

26 × 26 13 × 13 mm<br />

à<br />

15,6 × 15,6 mm<br />

D<br />

13 à<br />

15,6 mm<br />

13 à 15,6 mm<br />

94


Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy<br />

Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy (contenu de données<br />

statique) sont remplis selon la structure suivante:<br />

Positions Nombre<br />

de positions<br />

Désignation Explication<br />

1 à 3 3 Code de pays ISO Valeur fixe «756» (correspond à <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>)<br />

4 1 Unité d’affaires Valeur fixe «8» (correspond à PostMail)<br />

5 1 Unité d’affaires, complém. Valeur fixe «0» (correspond à PostMail)<br />

6 à 7 2 Type de code <strong>Datamatrix</strong><br />

(anc.: mode d’affranchissem.)<br />

8 à 15 8 Numéro de référence<br />

de facture<br />

16 à 21 6 Numéro d’ordre<br />

(anc.: numéro de période)<br />

22 1 Réserve <strong>Poste</strong> Valeur fixe «0»<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Valeur fixe «31» (correspond au code <strong>Datamatrix</strong> 31)<br />

Le numéro de référence de facture (NRF) est attribué par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong><br />

<strong>Suisse</strong>. Sur les 9 positions du NRF, seules les 8 premières sont<br />

utilisées (la position 9 représente uniquement un code de contrôle<br />

<strong>et</strong> n’a pas d’utilité ici).<br />

Valeur fixe «000000»<br />

(enregistrement non pris en charge <strong>pour</strong> PP Easy)<br />

23 à 30 8 ID client de l’expéditeur ID KDP de l’adresse de renvoi (8 positions): il est applicable uniquement<br />

en cas d’«enregistrement préalable de la prestation de<br />

réexpédition» avec le code 5 ou 6. Les r<strong>et</strong>ours d’<strong>envois</strong> non distribuables<br />

sont distribués à l’adresse ID KDP indiquée.<br />

En cas de non utilisation du n o KDP, les 8 positions doivent indiquer<br />

la valeur «00000000».<br />

31 1 Réserve <strong>Poste</strong><br />

(champ d’adresse)<br />

Valeur fixe «0»<br />

32 à 33 2 Produit de traitement Valeur «00» = aucune indication concernant le produit<br />

Valeur «01» = courrier A<br />

Valeur «02» = envoi isolé en courrier B1<br />

Valeur «04» = envoi en nombre en courrier B2<br />

Valeur «07» = JAB<br />

34 1 Disposition formulée<br />

par l’expéditeur <strong>pour</strong><br />

les r<strong>envois</strong><br />

Suite à la page suivante.<br />

Ce champ perm<strong>et</strong> de définir ce qui doit être fait de la l<strong>et</strong>tre en<br />

cas de non distribution. Attention: même si le client ne souhaite<br />

aucune prestation particulière, il convient d’entrer la valeur «0»<br />

ou «8» <strong>pour</strong> indiquer qu’il s’agit d’un cas standard.<br />

Valeur «1» = élimination, simple, avec données<br />

Valeur «2» = élimination, simple, sans données<br />

Valeur «3» = élimination, qualifiée, avec données<br />

Valeur «4» = élimination, qualifiée, sans données<br />

Valeur «5» = renvoi physique, avec KDP, avec données<br />

Valeur «6» = renvoi physique, avec KDP, sans données<br />

Valeur «7» = renvoi physique, sans KDP, avec données<br />

Valeur «8» ou «0» = renvoi physique, sans KDP, sans données<br />

Valeur «9» = réponse centrale<br />

95


Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy (suite)<br />

Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy (contenu de données<br />

statique) sont remplis selon la structure suivante (suite):<br />

Positions Nombre<br />

de positions<br />

Désignation Explication<br />

35 1 Disposition formulée<br />

par l’expéditeur <strong>pour</strong><br />

les r<strong>envois</strong><br />

(choix du type)<br />

36 1 Prestations<br />

complémentaires<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Ce champ est réservé au client, afin de faire l’obj<strong>et</strong> d’une<br />

évaluation statistique plus tard le cas échéant. Il a <strong>pour</strong> fonction<br />

d’indiquer le type d’envoi dont il s’agit, par exemple d’une<br />

facture ou de publicité. <strong>La</strong> valeur indiquée ici doit être un chiffre<br />

unique compris entre 0 <strong>et</strong> 9. En cas de non utilisation de ce<br />

champ, il convient d’indiquer une valeur: la <strong>Poste</strong> conseille dans<br />

ce cas d’y inscrire un «0».<br />

Valeur fixe «0»<br />

(enregistrement non pris en charge <strong>pour</strong> PP Easy)<br />

96


Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

(contenu de données dynamique) sont remplis selon la structure suivante:<br />

Positions Nombre<br />

de positions<br />

Désignation Explication<br />

1 à 3 3 Code de pays ISO Valeur fixe «756» (correspond à <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>)<br />

4 1 Unité d’affaires Valeur fixe «8» (correspond à PostMail)<br />

5 1 Unité d’affaires, complém. Valeur fixe «0» (correspond à PostMail)<br />

6 à 7 2 Type de code <strong>Datamatrix</strong><br />

(anciennement:<br />

mode d’affranchissement)<br />

8 à 15 8 Numéro de référence<br />

de facture<br />

16 à 21 6 Numéro d’ordre<br />

(anciennement:<br />

numéro de période)<br />

22 à 30 9 Numéro d’envoi<br />

(anciennement: identification<br />

d’affranchissement)<br />

31 1 Réserve <strong>Poste</strong><br />

(champ d’adresse)<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Valeur fixe «20» (correspond au code <strong>Datamatrix</strong> 20)<br />

Le numéro de référence de facture (NRF) est attribué par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong><br />

<strong>Suisse</strong>. Sur les 9 positions du NRF, seules les 8 premières sont<br />

utilisées (la position 9 représente uniquement un code de contrôle<br />

<strong>et</strong> n’a pas d’utilité ici).<br />

Un numéro d’ordre est attribué par le client. Ce numéro, défini<br />

dans le code <strong>Datamatrix</strong>, doit être le même <strong>pour</strong> toutes les l<strong>et</strong>tres<br />

d’un même ordre. Il doit toujours s’agir d’un numéro à 6 positions,<br />

supérieur à 000000. Un délai de 60 jours minimum est nécessaire<br />

avant de pouvoir réutiliser un ancien numéro <strong>pour</strong> un nouvel<br />

ordre.<br />

Remarque: si le numéro d’ordre n’est pas automatiquement<br />

généré lors du processus de production, il est possible d’utiliser la<br />

date du jour en guise de code, selon le modèle suivant: jjmmaa<br />

Un numéro d’envoi unique doit être défini par le client <strong>pour</strong><br />

chaque envoi (l<strong>et</strong>tre) au sein d’un même ordre. Il doit s’agir d’un<br />

numéro à 9 positions supérieur à 000000000.<br />

Chaque numéro d’envoi ne peut être attribué qu’à une seule<br />

l<strong>et</strong>tre au sein d’un même ordre.<br />

Exemple: utilisation comme numéro courant:<br />

1 er envoi: «000000001»<br />

2 e envoi: «000000002»<br />

3 e envoi: «000000003»<br />

Valeur fixe «0»<br />

32 à 33 2 Produit de traitement Valeur «00» = aucune indication concernant le produit<br />

Valeur «01» = courrier A<br />

Valeur «02» = envoi isolé en courrier B1<br />

Valeur «04» = envoi en nombre en courrier B2<br />

Valeur «07» = JAB<br />

Suite à la page suivante.<br />

97


Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

(suite)<br />

Les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

(contenu de données dynamique) sont remplis selon la structure suivante (suite):<br />

Positions Nombre<br />

de positions<br />

Désignation Explication<br />

34 1 Disposition formulée<br />

par l’expéditeur <strong>pour</strong><br />

les r<strong>envois</strong><br />

35 1 Disposition formulée<br />

par l’expéditeur <strong>pour</strong><br />

les r<strong>envois</strong><br />

(choix du type)<br />

36 1 Prestations<br />

complémentaires<br />

–<br />

37 à 60<br />

37 à 88<br />

0<br />

24<br />

52<br />

Données du client Variante I<br />

Variante II<br />

Variante III<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Ce champ perm<strong>et</strong> de définir ce qui doit être fait de la l<strong>et</strong>tre en<br />

cas de non distribution. Attention: même si le client ne souhaite<br />

aucune prestation particulière, il convient d’entrer la valeur «0»<br />

ou «8» <strong>pour</strong> indiquer qu’il s’agit d’un cas standard.<br />

Valeur «1» = élimination, simple, avec données<br />

Valeur «2» = élimination, simple, sans données<br />

Valeur «3» = élimination, qualifiée, avec données<br />

Valeur «4» = élimination, qualifiée, sans données<br />

Valeur «7» = renvoi physique, sans KDP, avec données<br />

Valeur «8» ou «0» = renvoi physique, sans KDP, sans données<br />

Valeur «9» = réponse centrale<br />

Ce champ est réservé au client, afin de faire l’obj<strong>et</strong> d’une<br />

évaluation statistique plus tard le cas échéant. Il a <strong>pour</strong> fonction<br />

d’indiquer le type d’envoi dont il s’agit, par exemple d’une<br />

facture ou de publicité. <strong>La</strong> valeur indiquée ici doit être un chiffre<br />

unique compris entre 0 <strong>et</strong> 9. En cas de non utilisation de ce<br />

champ, il convient d’indiquer une valeur: la <strong>Poste</strong> conseille dans<br />

ce cas d’y inscrire un «0».<br />

Valeur «0» = pas de prestation supplémentaire<br />

Valeur «6» = R <strong>Suisse</strong> (Recommandé <strong>Suisse</strong>)<br />

Valeur «8» = R Etranger (Recommandé Etranger)<br />

98


Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

y compris indication d’adresse <strong>pour</strong> r<strong>envois</strong><br />

Positions Nombre<br />

de positions<br />

Désignation Explication<br />

1 à 3 3 Code de pays ISO Valeur fixe «756» (correspond à <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>)<br />

4 1 Unité d’affaires Valeur fixe «8» (correspond à PostMail)<br />

5 1 Unité d’affaires, complém. Valeur fixe «0» (correspond à PostMail)<br />

6 à 7 2 Type de code <strong>Datamatrix</strong><br />

(anciennement:<br />

mode d’affranchissement)<br />

8 à 15 8 Numéro de référence<br />

de facture<br />

16 à 21 6 Numéro d’ordre<br />

(anciennement: numéro<br />

de période)<br />

22 à 30 9 Numéro d’envoi<br />

(anciennement: identification<br />

d’affranchissement)<br />

31 1 Réserve <strong>Poste</strong><br />

(champ d’adresse)<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Valeur fixe «21» (correspond au code <strong>Datamatrix</strong> 21)<br />

Le numéro de référence de facture (NRF) est attribué par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong><br />

<strong>Suisse</strong>. Sur les 9 positions du NRF, seules les 8 premières sont<br />

utilisées (la position 9 représente uniquement un code de contrôle<br />

<strong>et</strong> n’a pas d’utilité ici).<br />

Un numéro d’ordre est attribué par le client. Ce numéro, défini<br />

dans le code <strong>Datamatrix</strong>, doit être le même <strong>pour</strong> toutes les l<strong>et</strong>tres<br />

d’un même ordre. Il doit toujours s’agir d’un numéro à 6 positions,<br />

supérieur à 000000. Un délai de 60 jours minimum est nécessaire<br />

avant de pouvoir réutiliser un ancien numéro <strong>pour</strong> un nouvel<br />

ordre.<br />

Remarque: si le numéro d’ordre n’est pas automatiquement<br />

généré lors du processus de production, il est possible d’utiliser la<br />

date du jour en guise de code, selon le modèle suivant: jjmmaa<br />

Un numéro d’envoi unique doit être défini par le client <strong>pour</strong><br />

chaque envoi (l<strong>et</strong>tre) au sein d’un même ordre. Il doit s’agir d’un<br />

numéro à 9 positions supérieur à 000000000.<br />

Chaque numéro d’envoi ne peut être attribué qu’à une seule<br />

l<strong>et</strong>tre au sein d’un même ordre.<br />

Exemple: utilisation comme numéro courant:<br />

1 er envoi: «000000001»<br />

2 e envoi: «000000002»<br />

3 e envoi: «000000003»<br />

Valeur fixe «0»<br />

32 à 33 2 Produit de traitement Valeur «00» = aucune indication concernant le produit<br />

Valeur «01» = courrier A<br />

Valeur «02» = envoi isolé en courrier B1<br />

Valeur «04» = envoi en nombre en courrier B2<br />

Valeur «07» = JAB<br />

Suite à la page suivante.<br />

99


Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Structure de données des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

y compris indication d’adresse <strong>pour</strong> r<strong>envois</strong> (suite)<br />

Positions Nombre<br />

de positions<br />

Désignation Explication<br />

34 1 Disposition formulée<br />

par l’expéditeur <strong>pour</strong><br />

les r<strong>envois</strong><br />

35 1 Disposition formulée<br />

par l’expéditeur<br />

<strong>pour</strong> les r<strong>envois</strong><br />

(choix du type)<br />

36 1 Prestations<br />

complémentaires<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

Ce champ perm<strong>et</strong> de définir ce qui doit être fait de la l<strong>et</strong>tre en<br />

cas de non distribution. Attention: même si le client ne souhaite<br />

aucune prestation particulière, il convient d’entrer la valeur «0»<br />

ou «8» <strong>pour</strong> indiquer qu’il s’agit d’un cas standard.<br />

Valeur «1» = élimination, simple, avec données<br />

Valeur «2» = élimination, simple, sans données<br />

Valeur «3» = élimination, qualifiée, avec données<br />

Valeur «4» = élimination, qualifiée, sans données<br />

Valeur «5» = renvoi physique, avec KDP, avec données<br />

Valeur «6» = renvoi physique, avec KDP, sans données<br />

Valeur «7» = renvoi physique, sans KDP, avec données<br />

Valeur «8» ou «0» = renvoi physique, sans KDP, sans données<br />

Valeur «9» = réponse centrale<br />

Ce champ est réservé au client, afin de faire l’obj<strong>et</strong> d’une<br />

évaluation statistique plus tard le cas échéant. Il a <strong>pour</strong> fonction<br />

d’indiquer le type d’envoi dont il s’agit, par exemple d’une<br />

facture ou de publicité. <strong>La</strong> valeur indiquée ici doit être un chiffre<br />

unique compris entre 0 <strong>et</strong> 9. En cas de non utilisation de ce<br />

champ, il convient d’indiquer une valeur: la <strong>Poste</strong> conseille dans<br />

ce cas d’y inscrire un «0».<br />

Valeur «0» = pas de prestation supplémentaire<br />

Valeur «6» = R <strong>Suisse</strong> (Recommandé <strong>Suisse</strong>)<br />

Valeur «8» = R Etranger (Recommandé Etranger)<br />

37 à 44 8 ID client de l’expéditeur ID KDP de l’adresse de renvoi (8 positions): il est applicable uniquement<br />

en cas d’«enregistrement préalable de la prestation de<br />

réexpédition» avec le code 5 ou 6. Les r<strong>et</strong>ours d’<strong>envois</strong> non distribuables<br />

sont distribués à l’adresse ID KDP indiquée.<br />

En cas de non utilisation du n o KDP, les 8 positions doivent indiquer<br />

la valeur «00000000».<br />

–<br />

45 à 60<br />

45 à 88<br />

0<br />

16<br />

44<br />

Données du client Positions <strong>pour</strong> la variante I b<br />

Positions <strong>pour</strong> la variante II b<br />

Positions <strong>pour</strong> la variante III b<br />

100


Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Dimensions<br />

Taille de module <strong>et</strong> marges<br />

0,5 à 0,6 mm<br />

A<br />

Les dimensions suivantes doivent être respectées <strong>pour</strong> que vos <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

puissent être lus de manière fiable:<br />

Désignation Dimension<br />

A Taille de module 0,5 × 0,5 mm à 0,6 × 0,6 mm<br />

B Marges au moins 2 mm de tous les côtés<br />

Homologation<br />

Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> créés par vous doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />

lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />

productive. C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation» à partir de la page 105).<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

B<br />

101


Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Formulaires <strong>et</strong> doubles de saisie<br />

Etablissement des formulaires de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Si vous créez vos <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> au moyen d’une solution logicielle, vous disposez de<br />

plusieurs possibilités <strong>pour</strong> générer également les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> correspondantes<br />

«21» ou «23» (voir pages 57 <strong>et</strong> 58) <strong>pour</strong> le dépôt des <strong>envois</strong>.<br />

− Vous utilisez les formulaires PDF inscriptibles mis à disposition par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />

en les faisant remplir au moyen d’un script.<br />

− Vous utilisez les formulaires PDF comme arrière-plan graphique <strong>et</strong> y placez<br />

vos inscriptions.<br />

− Vous programmez les listes complètes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, par analogie avec les<br />

formulaires de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>, dans votre solution logicielle.<br />

Téléchargement des formulaires PDF:<br />

– www.poste.ch/recommande<br />

Important<br />

− Respectez les dimensions <strong>et</strong> les positions des éléments de présentation <strong>et</strong> des<br />

inscriptions de manière précise; cela est indispensable <strong>pour</strong> que vos listes de <strong>codes</strong><br />

à <strong>barres</strong> puissent être traitées de manière automatisée.<br />

− Vérifiez ensuite si vos listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> respectent les prescriptions de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong><br />

<strong>Suisse</strong>. Des gabarits de contrôle sont à disposition auprès de votre conseiller à la<br />

clientèle.<br />

Etablissement de doubles de saisie des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi<br />

Des variantes simplifiées des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi, que l’on appelle doubles de saisie,<br />

sont nécessaires <strong>pour</strong> les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>. Les prescriptions d’impression, de<br />

présentation <strong>et</strong> de remplissage des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi correspondants s’appliquent<br />

également à ces doubles. Toutefois, seuls les éléments suivants y sont représentés:<br />

D<br />

C<br />

A<br />

B<br />

A l’office de poste de domicile<br />

B l’abréviation du produit<br />

C le code à <strong>barres</strong><br />

D la ligne de texte en clair<br />

E <strong>pour</strong> l’affranchissement PP: la mention «PP»<br />

E<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

102


Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Formulaires <strong>et</strong> doubles de saisie<br />

Abréviations des désignations de produits sur les doubles de saisie<br />

Envois en <strong>Suisse</strong><br />

Désignation de produit Abréviation sur le double de saisie<br />

Recommandé (R) R CH<br />

Courrier A Plus (A+) Courrier A<br />

Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy (A) Courrier A<br />

Acte de <strong>pour</strong>suite (AP) AP<br />

L<strong>et</strong>tre contre remboursement (N/Rbt) Rbt<br />

Envois <strong>pour</strong> l’étranger<br />

Désignation de produit Abréviation sur le double de saisie<br />

Recommandé (R) étranger R Etr<br />

Remplissage des listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Pour remplir les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, veuillez respecter les prescriptions<br />

des pages 57 <strong>et</strong> 58.<br />

Homologation<br />

Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> créés par vous doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />

lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />

productive. C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong><br />

de la poste aux l<strong>et</strong>tres (voir «Homologation» à partir de la page 105).<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

103


Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Dépôt d’<strong>envois</strong> avec DataTransfer (ex-TTD)<br />

DataTransfer comme alternative aux listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

L’interface de données en ligne DataTransfer de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> vous perm<strong>et</strong><br />

de transm<strong>et</strong>tre vos données d’envoi <strong>et</strong> de facturation de manière sûre <strong>et</strong> fiable.<br />

Datatransfer vous offre<br />

− une alternative confortable au dépôt des <strong>envois</strong> au moyen de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>,<br />

− une facturation facilitée des <strong>envois</strong> affranchis PP.<br />

Voici comment fonctionne le dépôt des <strong>envois</strong> avec DataTransfer<br />

1. Avec votre solution logicielle, vous générez un fichier contenant les données des<br />

<strong>envois</strong> (format XML ou CSV).<br />

2. Vous transm<strong>et</strong>tez ce fichier par SFTP, courriel ou télétransmission Web à l’interface<br />

de données en ligne DataTransfer de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Informations sur DataTransfer:<br />

– www.poste.ch/datatransfer<br />

Spécifications techniques <strong>et</strong> adhésion à DataTransfer:<br />

– www.poste.ch/serviceclients<br />

– auprès de votre conseiller à la clientèle<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

104


Homologation<br />

Homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> créés par vous doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />

lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />

productive.<br />

C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong> de la poste<br />

aux l<strong>et</strong>tres. L’homologation est gratuite.<br />

Processus d’homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Envoyez-nous <strong>pour</strong> homologation 5 exemplaires de chacun des modèles d’envoi<br />

suivants (envoi compl<strong>et</strong>, rempli s’il s’agit d’enveloppes):<br />

− toutes les combinaisons de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong>, type d’apposition<br />

(sur le contenu de l’envoi, par étiqu<strong>et</strong>te, par impression sur l’envoi), positionnements,<br />

matériel papier, enveloppes <strong>et</strong> imprimantes que vous voulez utiliser de manière<br />

productive.<br />

Si vous modifiez plus tard ces combinaisons, vous devriez refaire homologuer<br />

les modèles correspondants.<br />

En cas de questions, veuillez vous adresser à votre conseiller à la clientèle.<br />

Envoyez vos modèles d’envoi à<br />

<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />

PostMail Dépôt<br />

Solutions <strong>et</strong> conseils logistiques GzD<br />

Case postale<br />

3030 Berne<br />

gzd.bern.pm@post.ch<br />

Processus d’homologation de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

Envoyez-nous <strong>pour</strong> homologation 5 exemplaires de chaque modèle de listes de <strong>codes</strong><br />

à <strong>barres</strong> suivants:<br />

− toutes les listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> dans toutes les combinaisons d’imprimantes<br />

<strong>et</strong> de papier que vous voulez utiliser de manière productive.<br />

Si vous changez ces combinaisons plus tard, vous devriez refaire homologuer les<br />

modèles de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> correspondants.<br />

En cas de questions, veuillez vous adresser à votre conseiller à la clientèle.<br />

Envoyez votre modèle de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> à<br />

<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />

PostMail Dépôt<br />

Solutions <strong>et</strong> conseils logistiques GzD<br />

Case postale<br />

3030 Berne<br />

gzd.bern.pm@post.ch<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

105


Homologation<br />

Homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Important: Avant la première utilisation, tous les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

<strong>et</strong> listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> créés par vous doivent être homologués par <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Pour cela, ils seront lus au moyen de systèmes de test spéciaux, qui en vérifieront la<br />

lisibilité <strong>et</strong> l’intégrité. S’ils remplissent tous les critères, ils seront validés <strong>pour</strong> l’utilisation<br />

productive.<br />

C<strong>et</strong>te méthode garantit un traitement ultérieur sans problème de vos <strong>envois</strong> de la poste<br />

aux l<strong>et</strong>tres. L’homologation est gratuite.<br />

Procédure d’homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

PP Easy<br />

Voici comment demander le bon à tirer:<br />

Envoyez la présentation complète des <strong>envois</strong> (marque d’affranchissement,<br />

code <strong>Datamatrix</strong>, <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, adressage) sous forme électronique à<br />

– bat.lausanne.pm@post.ch<br />

Le bon à tirer ou l’avis de modification vous sera envoyé par courriel.<br />

PP Business / L<strong>et</strong>ter ID<br />

Voici comment demander le bon à tirer:<br />

Envoyez la présentation complète des <strong>envois</strong> (marque d’affranchissement,<br />

code <strong>Datamatrix</strong>, <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong>, adressage) sous forme électronique à<br />

– gzd.bern.pm@post.ch<br />

Le bon à tirer ou l’avis de modification vous sera envoyé par courriel.<br />

Après le bon à tirer, des <strong>envois</strong> compl<strong>et</strong>s seront testés sur les installations de tri:<br />

− Le service Bon à tirer vous informe du déroulement du test de tri après vérification<br />

visuelle.<br />

Vous recevrez par courriel la validation ou l’avis de modification.<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

106


Informations diverses<br />

Interlocuteurs<br />

Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> les instructions de distribution<br />

Veuillez adresser vos questions concernant l’utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des<br />

instructions de distribution à votre conseiller à la clientèle de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Veuillez adresser vos questions concernant l’homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> des<br />

instructions de distribution à l’adresse suivante:<br />

<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />

PostMail Dépôt<br />

Solutions <strong>et</strong> conseils logistiques GzD<br />

Case postale<br />

3030 Berne<br />

gzd.bern.pm@post.ch<br />

Téléphone 058 338 13 29<br />

Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes<br />

En cas de questions concernant les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes, veuillez vous adresser<br />

à votre conseiller à la clientèle.<br />

Interlocuteur <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

Veuillez adresser vos questions concernant l’utilisation des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

à votre conseiller à la clientèle de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong>.<br />

Veuillez adresser vos questions concernant l’homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong><br />

à l’adresse suivante:<br />

<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />

PostMail Dépôt<br />

Solutions <strong>et</strong> conseils logistiques GzD<br />

Case postale<br />

3030 Berne<br />

gzd.bern.pm@post.ch<br />

Téléphone 058 338 13 29<br />

Interlocuteur <strong>pour</strong> l’expédition de colis<br />

Vous pouvez aussi utiliser des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> vos colis. Vous pouvez vous<br />

renseigner à ce suj<strong>et</strong> à l’adresse suivante:<br />

<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />

PostLogistics<br />

Centre de compétence Qualité des colis<br />

Altgraben 5<br />

Case postale<br />

4620 Härkingen<br />

qualitecolis@poste.ch<br />

Téléphone 058 386 15 53<br />

Fax 058 667 31 51<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

107


Index<br />

A<br />

Acte de <strong>pour</strong>suite (AP) 16<br />

Acte judiciaire <strong>et</strong> acte judiciaire Online 15<br />

Apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 30<br />

− avec des enveloppes à fenêtre 30<br />

− directement sur les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres 38<br />

− sur les étiqu<strong>et</strong>tes-adresse 33<br />

Apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par l’office de dépôt 53<br />

Apposition des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 43<br />

− avec des enveloppes à fenêtre 44<br />

− directement sur les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres 47<br />

− sur les étiqu<strong>et</strong>tes-adresse 47<br />

A rem<strong>et</strong>tre en main propre 89<br />

Avis de réception 19, 88<br />

B<br />

Bordereaux de dépôt <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> affranchis PP 63<br />

− Etablir électroniquement les bordereaux de dépôt 63<br />

− Etablissement d’un bordereau de dépôt via DataTransfer 63<br />

− Etablissement d’un bordereau de dépôt via Portal My Post Business 63<br />

Bull<strong>et</strong>in de livraison en ligne 61<br />

C<br />

Capacité choisie par le client 94<br />

Capacité de données client <strong>pour</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 92<br />

Caractère d’arrêt des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 81<br />

− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 70<br />

− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 75<br />

− Introduction 67<br />

Caractère de début des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong><br />

− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 81<br />

− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 70<br />

− <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 75<br />

− Introduction 67<br />

Cécogramme 21, 25, 89<br />

Client commercial 12<br />

− Enregistrement 12<br />

Code 128 68<br />

Code à <strong>barres</strong> d’envoi<br />

− Informations générales 8<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur 18<br />

− Création 81<br />

− Envois isolés en courrier A <strong>et</strong> en courrier B 18<br />

− Interpréter 18<br />

− Prestations complémentaires disponibles 18<br />

− Variante simplifiée 86<br />

− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du<br />

service intérieur 19<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />

− Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />

− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 13<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

108


Index<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> du service international 17<br />

− Interpréter les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 17<br />

− Vue d’ensemble des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 17<br />

<strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes 8, 11, 27, 90<br />

<strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 28<br />

− Informations générales 8<br />

Courrier A Plus 14<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 52, 67<br />

− Bases 67<br />

− Exigences envers la technique d’impression 69<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> complémentaires <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 81<br />

− Contenus de texte 82<br />

− Dimensions 85<br />

− Identification codée de la prestation complémentaire 82<br />

− Longueur de représentation 83<br />

− Remplissage des données 81<br />

− Spécification 81<br />

− Structure 84<br />

− Styles de texte 86<br />

− Variante simplifiée 86<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service intérieur 70<br />

− Contenus de texte 74<br />

− Dimensions 73<br />

− Ligne de texte en clair 72<br />

− Longueur de représentation 71<br />

− Remplissage des données 70<br />

− Spécification 70<br />

− Structure 72<br />

− Styles de texte 74<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 75<br />

− Chiffre de contrôle 76<br />

− Contenus de texte 80<br />

− Dimensions 79<br />

− Ligne de texte en clair 78<br />

− Longueur de représentation 77<br />

− Remplissage des données 75<br />

− Spécification 75<br />

− Structure 78<br />

− Styles de texte 80<br />

Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>pour</strong> pal<strong>et</strong>tes 90<br />

Création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 91<br />

− Bases 91<br />

− Capacité de données (client) 93<br />

− <strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 97, 98<br />

− <strong>Codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> le mode d’affranchissement PP Easy 95, 96<br />

− Dimensions 94, 101<br />

− ECC 200 91<br />

− Exigences envers la technique d’impression 92<br />

− Marges 91, 101<br />

− Modules 91<br />

− PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 93<br />

− PP Easy 93<br />

− Remplissage des données 93<br />

− Spécification 92<br />

− Taille de module 101<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

109


Index<br />

D<br />

Dépôt des <strong>envois</strong> 56<br />

− Bull<strong>et</strong>in de livraison en ligne (LSO) 61<br />

− Dépôt des <strong>envois</strong> avec DataTransfer (ex-TTD) 60, 104<br />

− Votre entreprise crée elle-même ses <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 60<br />

− Vous faites apposer les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par votre office de dépôt 62<br />

− Vous utilisez des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> autocollants préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies<br />

par la <strong>Poste</strong>) 56<br />

− Vous utilisez la fonction Saisir un ordre 59<br />

Dépôt des pal<strong>et</strong>tes avec suivi des <strong>envois</strong> 62<br />

Dimensions 94, 101<br />

Dispomail <strong>et</strong> Dispomail Easy 14<br />

Distribution le samedi suivant 26<br />

Données 90<br />

E<br />

Envoi à rem<strong>et</strong>tre en main propre 19, 24<br />

Envoi militaire 21<br />

Espace publicitaire dans la zone d’affranchissement 49<br />

Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 102<br />

− Désignations de produits sur les doubles de saisie 103<br />

− Etablissement de doubles de saisie des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> d’envoi 102<br />

− Etablissement de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 102<br />

Exigences envers la technique d’impression<br />

− Exigences des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> envers la technique d’impression 69<br />

− Exigences des <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> envers la technique d’impression 92<br />

Expédition de colis 107<br />

F<br />

Facturation des <strong>envois</strong> affranchis PP 63<br />

H<br />

Homologation 105<br />

− Homologation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 105<br />

− Homologation de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 106<br />

− Homologation de listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 105<br />

I<br />

Instructions de distribution 9, 26, 81<br />

Interlocuteurs 107<br />

J<br />

Jeu de caractères 67<br />

Jeu de caractères B 68<br />

Jeu de caractères C 68<br />

L<br />

<strong>La</strong>rgeur de module de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 67, 69<br />

L<strong>et</strong>tre contre remboursement non recommandée en courrier A ou en courrier B 15<br />

Listes de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 56<br />

− Liste «21» 57<br />

− Liste «23» 58<br />

− Saisir les <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres 56<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

110


Index<br />

M<br />

Marges<br />

− Marges <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 67<br />

− Marges <strong>pour</strong> les <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 91<br />

Marque d’affranchissement PP 43<br />

− <strong>pour</strong> enveloppes à fenêtre 45, 46<br />

− <strong>pour</strong> les étiqu<strong>et</strong>tes-adresse <strong>et</strong> l’impression sur l’envoi 48, 49<br />

Marques de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong> du service international 23, 88<br />

− Aperçu 24<br />

− Création 88<br />

− Prestations complémentaires disponibles 23<br />

Module 67<br />

N<br />

Numéro d’envoi 97, 99<br />

Numéro de référence de facture 12, 46, 49<br />

O<br />

Office de poste de domicile 13<br />

P<br />

Possibilités de création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> 52<br />

− Apposition des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> par l’office de dépôt 53<br />

− Création avec un logiciel standard 52<br />

− Création avec un système de traitement postal 52<br />

− Création de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> sur des supports d’adresses avec le Webservice<br />

«Code à <strong>barres</strong>» gratuit 53<br />

− Utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies par la <strong>Poste</strong>) 53<br />

Possibilités de création de <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> 54<br />

− Création à l’aide de prestations gratuites de <strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong> 55<br />

− Création avec un logiciel développé chez vous 54<br />

− Création avec un logiciel standard 54<br />

PP Business / L<strong>et</strong>ter ID 93<br />

PP Easy 93<br />

PP-Generator 55<br />

Présentation de marques de prestation complémentaire <strong>pour</strong> les <strong>envois</strong><br />

du service international 88<br />

− A rem<strong>et</strong>tre en main propre 89<br />

− Avis de réception 88<br />

− Cécogramme 89<br />

− Remboursement 88<br />

R<br />

Rapport de module 67, 68<br />

Recommandé 13, 17<br />

Remboursement 20, 25<br />

Remboursement sans titre 20<br />

Responsabilité civile de la <strong>Poste</strong> 62<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

111


Index<br />

S<br />

Swiss-Express «Lune» 22<br />

T<br />

Taille de module <strong>et</strong> marges 101<br />

U<br />

Utilisation de <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> préimprimés (étiqu<strong>et</strong>tes fournies par la <strong>Poste</strong>) 53<br />

V<br />

Variante simplifiée des <strong>codes</strong> à <strong>barres</strong> de prestation complémentaire 86<br />

W<br />

Webservice «Code à <strong>barres</strong>» 33, 38, 53<br />

Z<br />

Zone d’affranchissement 47<br />

Manuel <strong>Codes</strong> à <strong>barres</strong> <strong>et</strong> <strong>codes</strong> <strong>Datamatrix</strong> <strong>pour</strong> <strong>envois</strong> de la poste aux l<strong>et</strong>tres Version janvier 2012<br />

112


<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> <strong>Suisse</strong><br />

Viktoriastrasse 21<br />

Case postale<br />

3030 Berne<br />

Téléphone 0848 888 888<br />

serviceclientele@poste.ch<br />

www.poste.ch<br />

2011-067 (Online) 01.2012 PM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!