28.09.2012 Views

DELÉMONT - Jura Tourisme

DELÉMONT - Jura Tourisme

DELÉMONT - Jura Tourisme

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

30<br />

PORRENTRUY<br />

D. Serres du jardin botanique<br />

Les serres abritent un bel ensemble de végétaux tropicaux, de plantes carnivores, d’orchidées, ainsi<br />

qu’une remarquable et importante collection de cactus comptant entre 500 et 600 espèces. Créées<br />

en 1961, les serres contribuent à la connaissance de la flore et font partie du matériel pédagogique<br />

du Lycée. Elles offrent aussi un bel endroit de détente.<br />

In diesen Gewächshäusern befinden sich tropische Pflanzen, fleischfressende Pflanzen, Orchideen,<br />

sowie eine bemerkenswerte Sammlung von Kakteen (500 bis 600 Sorten). Die 1961 gebauten<br />

Gewächshäuser sind ein wichtiger Beitrag für den Unterricht am Kantonsgymnasium und ein angenehmer<br />

Erholungsort.<br />

In these green houses, the visitor will find tropical plants, carnivorous plants, orchids as well as an<br />

amazing collection of cacti – 500-600 different species! The green houses, built in 1961, are an<br />

important part of the teaching program at the can-ton’s college. They are also a great place to relax.<br />

E. Musée jurassien des sciences naturelles<br />

Un étage est consacré à l’histoire de la matière, un second retrace l’évolution du vivant. Le musée<br />

raconte la longue histoire de l’univers, du Big-Bang à l’apparition de l’homme. Deux salles thématiques<br />

illustrent la nature régionale et la faune du pays.<br />

Ein Stockwerk des Museums für Naturwissenschaften ist der Geschichte der Materie gewidmet, ein<br />

zweiter der Entwicklung der Lebewesen. Das Museum erzählt die lange Geschichte des Universums,<br />

vom Big Bang bis zum Menschen. Zwei thematische Säle zeigen die regionale Natur und Fauna.<br />

One floor of the science museum is dedicated to the history of matter, another to the development of<br />

life itself. The exhibits in the museum relate the long story of the universe, from the Big Bang to the<br />

evolution of human beings. Two exhibition halls feature local plants and animals.<br />

7. Temple réformé<br />

Construction néo-gothique, édifiée en 1890-1891 à l’emplacement de l’ancien couvent des Annonciades.<br />

Rénovation partielle en 1936. Vitrail en dalle de verre tenus par du béton. Il est l’œuvre<br />

d’Auguste Labouret et d’Henri Vermeille, (1937). Rénové en 1982-1983.<br />

Neo-gotischer Bau von 1890-91, anstelle des ehemaligen Klosters der Annunzianten-Schwestern.<br />

Die Kirche wurde 1936 teilweise renoviert. Dabei wurden die Glasmalereien in Beton und Buntglas<br />

von Auguste Labouret und Henri Vermeille eingebaut. 1982-1983 renoviert.<br />

The Neo-Gothic church, built in 1890-1891, replaces the Cloister of the Sisters of Annunciation. As<br />

part of the partial renovation in 1936, glass paintings by August Labouret and Henri Vermeille were<br />

added. Their work features a combination of cement and coloured glass.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!