28.09.2012 Views

DELÉMONT - Jura Tourisme

DELÉMONT - Jura Tourisme

DELÉMONT - Jura Tourisme

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

28<br />

PORRENTRUY<br />

4. Cure catholique<br />

Ancienne maison des familles de Reinach, puis de Billieux, construite au 18 e siècle et rénovée de<br />

1971 à 1973. Le mur de clôture est brisé par une grille en fer forgé de style Louis XVI et la porte<br />

d’entrée de la maison porte les armes des Billieux et des Tardy.<br />

Ehemaliger Besitz der Familie Reinach, dann de Bilieux, im 18. Jahrhundert erbaut und 1971-1973<br />

renoviert. In der Umfassungsmauer schmiedeisernes Tor im Stil Ludwig XVI., sowie Eingangstüre mit<br />

dem Allianzwappen de Billieux und de Tardy.<br />

This building, formerly owned by the Reinach family, then by the de Bilieux family, was built in the<br />

eighteenth century and renovated from 1971-1973. The wall surrounding the property features a<br />

wrought-iron gate, fashioned in the Louis XVI-style, while the main door features the coat of arms of<br />

the des Billieux and de Tardy families.<br />

5. Juventuti<br />

Ecole érigée en 1859. Ce bâtiment a conservé son caractère néo-classique et sa valeur architecturale<br />

et historique est soulignée par plusieurs inventaires de référence, en particulier le Répertoire des<br />

biens culturels de la République et Canton du <strong>Jura</strong>. Il a été rénové en 1995.<br />

Im Jahre 1859 erbaute Schule. Der architektonisch und historisch interessante neo-klassizistische<br />

Bau wurde 1995 renoviert. Er ist im Inventar der Kulturgüter der Republik und Kanton <strong>Jura</strong> aufgeführt.<br />

This school was built in 1859. The Neo-classic structure, which is of both architectural and historical<br />

importance, was renovated in 1995. It is listed in the inventory of cultural heritage of the Republic<br />

and Canton of <strong>Jura</strong>.<br />

6. Collège des Jésuites<br />

Fondé en 1591 par Jacques-Christophe Blarer de Wartensee, il est aujourd’hui le Lycée cantonal. A l’origine,<br />

l’institution comprenait, d’est en ouest, l’église des Jésuites, le corps principal et le Séminaire. Ces deux derniers<br />

bâtiments ont été reliés par une construction sur arcades de 1935 à 1938. L’architecte des bâtiments de<br />

la fin du 16 e siècle et du début du 17 e siècle est Nicolas Frick d’Ulm. Rénovation d’ensemble de 1974 à 1976.<br />

Das 1591 von Jacob Christoph Blarer von Wartensee gegründete Kollegium ist heute das Lycée cantonal<br />

(Kantonsgymnasium). Ursprünglich umfasste das von Niklaus Frick aus Ulm am Ende des 16. Jahrhunderts<br />

und am Anfang des 17. Jahrhunderts erbaute Kollegium von Osten nach Westen die Jesuitenkirche, die<br />

Hauptgebäude und das Seminar. Die beiden letzten Gebäudekomplexe wurden 1935-1938 durch einen<br />

Arkadenbau miteinander verbunden. Gesamtrenovation von 1974-76.<br />

The original college, established by Jacob Christoph Blarer von Wartensee in 1591, presently serves as the<br />

Lycée cantonal, the college of the canton. The whole college complex, built by Niklaus Frick from Ulm from<br />

the end of the sixteenth century to the beginning of the seventeenth century, included the Jesuit Church, the<br />

main building as well as the seminary, as seen from east to west. In 1935-1938 the last two buildings were<br />

joined by a building which features a covered passage. The whole complex was renovated from 1974 to 1976.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!