28.09.2012 Views

DELÉMONT - Jura Tourisme

DELÉMONT - Jura Tourisme

DELÉMONT - Jura Tourisme

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

7. Château<br />

Achevé en 1721 par l’architecte Pierre Racine, le château de Delémont fut construit pour le princeévêque<br />

Jean-Conrad de Reinach. Situé dans l’actuelle vieille ville, il représente un vaste complexe<br />

baroque, avec cour et jardin. Aujourd’hui, il est le siège des écoles primaires de la ville.<br />

The Château of Delémont in the middle of the Old Town was built in 1721 for the Prince- Bishop<br />

Jean-Conrad de Reinach. It was designed by the architect Pierre Racine. It consists of a vast Baroque<br />

complex complete with court and garden. And today, it houses the city’s elementary schools.<br />

The Château of Delémont in the middle of the Old Town was built in 1721 for the Prince- Bishop<br />

Jean-Conrad de Reinach. It was designed by the architect Pierre Racine. It consists of a vast Baroque<br />

complex complete with court and garden. And today, it houses the city’s elementary schools.<br />

8. Eglise St-Marcel<br />

La vieille église gothique, démolie, fit place à l’église St-Marcel actuelle qui date de 1764. Pierre-François<br />

Paris, architecte, en a dessiné les plans. Le buffet d’orgues, fabriqué en 1753, vient d’Arlesheim.<br />

La plus ancienne cloche du carillon date de 1396 et provient de l’abbaye de Moutier-Grandval.<br />

Die frühere spätgotische Kirche wurde 1764 durch den Bau nach Plänen von Pierre-François Paris<br />

ersetzt. Die Orgel von 1753 war bis 1761 in der Domkirche Arlesheim und wurde 1766 eingebaut.<br />

Die älteste Glocke ist von 1496 und kommt von der Abtei Moutier-Grandval.<br />

The old Gothic church which had once stood on this site was replaced in 1764 by the Church of<br />

St. Marcel which was designed by Pierre-François Paris. The organ, built in 1753, had been in<br />

Arlesheim until 1761; in 1766 it was moved to the Church of St. Marcel. The oldest bell in the<br />

carillon dates back to 1496; it came from the abbey in Moutier-Grandval.<br />

9. Hôtel de Ville<br />

<strong>DELÉMONT</strong><br />

De style Renaissance, il fut édifié par l’architecte Bagnato en 1745. Sur la place se trouve « L’arbre<br />

de la Liberté » planté la première fois lors de la révolution française en 1792.<br />

Das im Renaissancestil gebaute Rathaus wurde vom Architekten Bagnato im Jahre 1745 errichtet.<br />

Auf dem Platz befindet sich der “Freiheitsbaum”, der zum ersten Mal 1792 während der französischen<br />

Revolution aufgestellt wurde.<br />

This Renaissance-style building was designed by the architect Bagnato in 1745. Note the “Liberty<br />

Tree” which was first planted here in 1792 at the time of the French Revolution.<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!