Katalog für Privatkunden - Suter Trading GmbH
Katalog für Privatkunden - Suter Trading GmbH
Katalog für Privatkunden - Suter Trading GmbH
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Soforthilfe<br />
Aide immediate<br />
Überall dort, wo Feuchtigkeit, Dämpfe,<br />
Nässe, Kondenswasser und Überflutung,<br />
Störungen und/oder Schäden<br />
verursachen kann, bzw. bereits verursacht<br />
hat.<br />
Partout où l'humidité, la vapeur ou<br />
l'eau condensée risque de causer ou<br />
a déjà causé des dégâts.<br />
Wirkungsweise und Wirkungen<br />
Reparatur<br />
Réparation<br />
Überall dort wo Zündungsstörungen<br />
beseitigt, Kriechströme unterbunden,<br />
elektrische Kontake wieder hergestellt<br />
oder Fehlfunktionen beseitigt werden<br />
sollen.<br />
Partout où des conduits électriques,<br />
contacts, moteurs électriques,<br />
bobines, interrupteurs, installations<br />
d’allumage, boîtes de distribution et<br />
fusibles ont besoin d’être protégés<br />
contre l’eau et isolés.<br />
Vorbeugen<br />
Mesure préventive<br />
101<br />
Überall dort wo elektrische Leitungen,<br />
Kontakte, Elektromotoren, Wicklungen,<br />
Zündanlgen, Sicherungen, Schaltgeräte<br />
und Schalter, Klemm- und Abzweigdosen,<br />
Steckverbindungen, Anschlusklemmen,<br />
Ampelanlagen und<br />
Signaleinrichtungen gegen Nässe geschützt<br />
oder isoliert werden sollen<br />
Partout où des défauts d’allumage,<br />
pertes de courant et contacts<br />
électriques défectueux doivent être<br />
rétablis.<br />
Unmittelbar nach dem Einsprühen bildet sich auf der Oberfläche der zu schützenden Teile ein 2,5 - 3 µ dicker, fest anhaftender,<br />
wasserabweisender und wasserverdrängender Schutzfilm. Aufgrund seiner extrem hohen Kriechfähigkeit dringt der Wirkstoff<br />
dabei selbständig auch in kleinste Hohlräume und Wicklungen ein, wo er sich dauerhaft festsetzt. Wichtig dabei, die Wirkstoffkombination<br />
vermischt sich auch bei längerem Kontakt nicht mit Wasser.<br />
Der Nässeschutz funktioniert auch dann, wenn die zu schützenden Teile bereits nass geworden sind. Dass wet-protect 21<br />
universal außerdem auch noch nachträglich und sogar unter Wasser seinen wasserverdrängenden Schutzschild aufbauen kann<br />
(in der Abbildung unten an der gelben Linie unter den blauen Tropfen zu erkennen), lässt sich physikalisch durch die hohe Haftfähigkeit<br />
und die geringe Viskosität der einzigartigen Wirkstoffkombination erklären.<br />
Geräte und Anlagen funktionieren auch dann noch, wenn sie bereits nass geworden sind oder sich sogar ganz<br />
unter Wasser befinden.<br />
L’effet et la manière d’opérer<br />
Immédiatement après l’utilisation du spray un film pelable de protection épais de 2,5 – 3 µ se forme sur la surface des pièces<br />
voulant être protégées. D’après son énorme capacité de fluage, l’additif se glisse indépendemment aussi dans les plus petits<br />
espaces et dans les bobines, ou il restera établi. En outre il est important que la combinaison du produit traitant ne se mélange<br />
pas avec l’eau même pendant un long contact.<br />
La préservation d’humidité fonctionne même lorsque les pièces voulant être protégées sont déjà mouillées. Le wet-protect 21<br />
se laisse même utilisé ultérieurement sous l’eau (voir illustration ci-dessous vers la ligne jaune, sous les gouttes bleues),<br />
s’explique physicalement par l’énorme abtitude à l’adhérence et la viscosité peu importante de la combinaison de l’additif.<br />
Les appareils et les installations fonctionneront toujours, même s’ils sont devenus mouillés ou s’ils se trouvent<br />
sous l’eau.