Classic - Axes Children

Classic - Axes Children Classic - Axes Children

axes.children.com
from axes.children.com More from this publisher
04.03.2013 Views

Trudi, an ongoing Success story 1954 Trudi company is founded in Tarcento (Udine). The first soft toys were created for fun, but with a lot of passion, by Mrs. Trudi Müller Patriarca when, still a teenager, she started to make with needle, thread and pieces of fabric, cute little animals for herself and for her friends. Growing up, Trudi maintains her passion and that, which looked like a fairy tale of other times, turns into a real story of entrepreneurial success. A Tarcento (Udine), viene fondata l’azienda Trudi. I primi peluche furono creati un po’ per gioco, ma con tanta passione, dalla signora Trudi Müller Patriarca, quando, ancora adolescente cominciò a creare con ago, filo e pezzetti di stoffa, graziosi animaletti, per sé e per i propri amici. Crescendo, Trudi conserva la sua passione ed in poco tempo, quella che sembrava una fiaba d’altri tempi si trasforma in una vera e propria storia imprenditoriale di successo. In Tarcento (Provinz Udine) wird die Firma Trudi gegründet. Die ersten Plüschtiere wurden ein bisschen aus Spaß, aber mit viel Leidenschaft, von Frau Trudi Müller Patriarca geschaffen, die schon als junges Mädchen anfing, mit Nadel, Faden und Stoffstücken anmutige Tierchen für sich und ihre Freunde herzustellen. Während Trudi wächst, bewahrt es seine Leidenschaft und nach kurzer Zeit was ein Märchen aus früheren Zeiten schien verwandelt sich, in eine richtige unternehmerische Erfolgsgeschichte. La Maison Trudi a été fondée à Tarcento, une petite localité près d’Udine. Madame Trudi Müller Patriarca est encore adolescente lorsqu’elle commença à créer des petits animaux, tout simplement avec des petits bouts de tissus, du fil et une aiguille. En se développant, Trudi conserve sa passion et, en peu de temps, ce qui semblait un conte de fée se transforme en un véritable succès d’entreprise. Mrs. Trudi Müller Patriarca En Tarcento (Udine), se funda la empresa Trudi. Los primeros peluches fueron creados un poco por juego, pero con mucha pasión, por la señora Trudi Müller Patriarca, cuando, aún adolescente comenzó a crear, con una aguja, hilo y piezas de tela, graciosos animalitos, para ella misma y para sus amigos. Durante su crecimiento, Trudi conserva su pasión y en poco tiempo, lo que parecía un cuento de hadas de otros tiempos se transforma en una verdadera y auténtica historia empresarial de éxito. 1960 First Trudi plush, 1953 Trudi soft toys conquer the Italian market and the “Trudi Style” is born, which symbolises high quality, beauty, innovation and attention to the smallest details. The aesthetic innovation brought about by the use of new materials – extremely soft as compared to the mohair used up to that time – is combined with a revolution in the filling: the traditional straw is replaced by cotton-wool, thus making the soft toys washable and extremely huggable. I peluche conquistano il mercato italiano e nasce il “Trudi Style”, simbolo di qualità, bellezza, innovazione e attenzione ai dettagli. All’innovazione estetica dovuta all’utilizzo di nuovi materiali estremamente morbidi rispetto al mohair usato fino ad allora, si accompagna una rivoluzione nell’imbottitura: la tradizionale paglia viene sostituita con l’ovatta, rendendo così il peluche lavabile e morbido da abbracciare. Die Plüschtiere erobern den italienischen Markt, und es entsteht “Trudi Style”, Symbol für Qualität, Schönheit, Innovation und Liebe zum Detail. Mit der ästhetischen Innovation aufgrund der Verwendung von neuen extrem weichen Materialien, statt des bis dahin benutzten Mohairs, geht eine Revolution bei der Polsterung einher: das traditionelle Stroh wird durch Watte ersetzt: so wird das Plüschtier waschbar und weich beim Umarmen. Les peluches vont conquérir le marché italien et donner naissance au “Trudi Style”, symbole de qualité, beauté, innovation et soin des détails. L’innovation esthétique due à l’utilisation de nouveaux matériaux très moelleux par rapport au mohair employé jusque là, s’accompagne d’une révolution du rembourrage: la paille traditionnelle est remplacée par la ouate, rendant ainsi la peluche lavable et d’une douceur agréable qui donne envie de la cajoler. Los peluches conquistan el mercado italiano y nace el “Trudi Style”, símbolo de calidad, belleza, innovación y atención a los detalles. A la innovación estética debida al uso de nuevos materiales extremadamente blandos con respecto a la lana (mohair) usada hasta entonces, se añade una revolución en el relleno: la tradicional paja se sustituye por guata, convirtiendo así el peluche en lavable y blando al abrazarlo. 1970 Trudi lambs, 1963 These are the years of growth. Trudi’s collection is enriched to meet the requirements of an increasingly demanding market, which causes the company to continuously renovate its collections and start the production industrialization process. The company participates in the first trade fairs, such as the Milan International Toy Fair and the Nurnberg International Toy Fair. In these years, Trudi soft toys begin to be inspired by the real world of animals, being less puppet-like. Mrs. Trudi, forced to stay in bed because of an accident, continues to put her tireless creativity to good use, adapting to a situation that allowed her to cut and sew only small soft toys. She creates the first “Miniature” characters. Sono gli anni della crescita. La collezione Trudi si amplia per far fronte alle richieste di un mercato sempre più attento ed esigente, che spinge Trudi a rinnovare le proprie collezioni e ad iniziare il processo Trudi miniatures, 1973 di industrializzazione produttiva. Trudi, partecipa alle prime fiere del settore come il Salone Internazionale del Giocattolo di Milano e alla storica International Toy Fair di Norimberga. In questi anni, i peluche Trudi cominciano a ispirarsi sempre più al mondo reale degli animali e ad essere sempre meno pupazzi. La signora Trudi, costretta a letto a causa di un incidente, mette a frutto la sua instancabile creatività, adattandosi ad una situazione che permetteva di tagliare e cucire solo piccoli peluche. Sperimenta le prime “Miniature”. Es sind die Jahre des Wachstums. Die Kollektion Trudi erweitert sich, um der Nachfrage eines immer anspruchsvolleren und immer schneller reagierenden Marktes gerecht zu werden, so dass Trudi seine Kollektionen erneuert und mit der Industrialisierung der Produktion beginnt. Es kommt zu den ersten Messeerfahrungen, mit großem Erfolg für die Firma Trudi: die Internationalen Spielzeugsalon in Mailand und die International Toy Fair in Nürnberg. In diesen Jahren beginnen die Plüschtiere von Trudi, sich immer mehr an der wirklichen Welt der Tiere zu inspirieren und immer weniger Puppen zu sein. Frau Trudi, ans Bett gefesselt wegen eines Unfalls, nutzt dennoch ihre unermüdliche Kreativität und passt sich an einer Situation an, in der sie nur kleine Plüschtiere schneiden und nähen konnte. Sie probiert die ersten “Mini-Tiere” aus. Mrs. Trudi, 1974 Ce sont les années de la croissance. La collection Trudi s’agrandit pour faire face à la demande d’un marché toujours plus attentif et exigeant, qui pousse Trudi à renouveler ses collections et à commencer le procédé d’industrialisation. C’est l’époque des premières expériences aux salons avec la participation au Salon International du Jouet de Milan et à l’International Toy Fair de Nuremberg. Pendant ces années, les peluches Trudi commencent à s’inspirer de plus en plus au monde réel des animaux et à ressembler de moins en moins à un jouet. Suite à un accident, Madame Trudi est contrainte de rester au lit. Elle continue néanmoins à rester active en exploitant son infatigable créativité et en s’adaptant à la situation: couper et coudre uniquement des petites peluches. Elle s’expérimente avec les premières “Miniatures”. Son los años del crecimiento. La colección Trudi se amplia para enfrentarse a las demandas de un mercado siempre más atento y exigente, que impulsa Trudi a renovar todavía sus colecciones y a iniciar el proceso de industrialización productiva. Debutan, con gran éxito para la empresa Trudi, participa en las primeras experiencias feriales, con la participación en el Salón Internacional del Juguete de Milán y en la International Toy Fair de Nuremberg. Durante esos años, los peluches Trudi empieza a inspirarse cada vez más en el mundo real de los animales y a parecer cada vez menos un muñeco. La señora Trudi, postrada en la cama a causa de un accidente, continua a pesar de eso a exprimir su incansable creatividad, adaptándose a una situación que les permitía cortar y coser sólo pequeños peluche. Experimenta con las primeras “Miniaturas”.

Trudi,<br />

an ongoing Success story<br />

1954<br />

Trudi company is founded in Tarcento (Udine). The first soft toys were<br />

created for fun, but with a lot of passion, by Mrs. Trudi Müller Patriarca<br />

when, still a teenager, she started to make with needle, thread and<br />

pieces of fabric, cute little animals for herself and for her friends.<br />

Growing up, Trudi maintains her passion and that, which looked like<br />

a fairy tale of other times, turns into a real story of entrepreneurial<br />

success.<br />

A Tarcento (Udine), viene fondata l’azienda Trudi. I primi peluche furono<br />

creati un po’ per gioco, ma con tanta passione, dalla signora Trudi<br />

Müller Patriarca, quando, ancora adolescente cominciò a creare con<br />

ago, filo e pezzetti di stoffa, graziosi animaletti, per sé e per i propri<br />

amici.<br />

Crescendo, Trudi conserva la sua passione ed in poco tempo, quella<br />

che sembrava una fiaba d’altri tempi si trasforma in una vera e propria<br />

storia imprenditoriale di successo.<br />

In Tarcento (Provinz Udine) wird die Firma Trudi gegründet. Die ersten<br />

Plüschtiere wurden ein bisschen aus Spaß, aber mit viel Leidenschaft,<br />

von Frau Trudi Müller Patriarca geschaffen, die schon als junges Mädchen<br />

anfing, mit Nadel, Faden und Stoffstücken anmutige Tierchen für<br />

sich und ihre Freunde herzustellen.<br />

Während Trudi wächst, bewahrt es seine Leidenschaft und nach kurzer<br />

Zeit was ein Märchen aus früheren Zeiten schien verwandelt sich, in<br />

eine richtige unternehmerische Erfolgsgeschichte.<br />

La Maison Trudi a été fondée à Tarcento, une petite localité près d’Udine.<br />

Madame Trudi Müller Patriarca est encore adolescente lorsqu’elle<br />

commença à créer des petits animaux, tout simplement avec des petits<br />

bouts de tissus, du fil et une aiguille.<br />

En se développant, Trudi conserve sa passion et, en peu de temps,<br />

ce qui semblait un conte de fée se transforme en un véritable succès<br />

d’entreprise.<br />

Mrs. Trudi Müller Patriarca<br />

En Tarcento (Udine), se funda la empresa Trudi. Los primeros peluches<br />

fueron creados un poco por juego, pero con mucha pasión, por la señora<br />

Trudi Müller Patriarca, cuando, aún adolescente comenzó a crear,<br />

con una aguja, hilo y piezas de tela, graciosos animalitos, para ella<br />

misma y para sus amigos.<br />

Durante su crecimiento, Trudi conserva su pasión y en poco tiempo, lo<br />

que parecía un cuento de hadas de otros tiempos se transforma en una<br />

verdadera y auténtica historia empresarial de éxito.<br />

1960<br />

First Trudi plush, 1953<br />

Trudi soft toys conquer the Italian market and the “Trudi Style” is born,<br />

which symbolises high quality, beauty, innovation and attention to the<br />

smallest details.<br />

The aesthetic innovation brought about by the use of new materials<br />

– extremely soft as compared to the mohair used up to that time<br />

– is combined with a revolution in the filling: the traditional straw<br />

is replaced by cotton-wool, thus making the soft toys washable and<br />

extremely huggable.<br />

I peluche conquistano il mercato italiano e nasce il “Trudi Style”, simbolo<br />

di qualità, bellezza, innovazione e attenzione ai dettagli.<br />

All’innovazione estetica dovuta all’utilizzo di nuovi materiali estremamente<br />

morbidi rispetto al mohair usato fino ad allora, si accompagna<br />

una rivoluzione nell’imbottitura: la tradizionale paglia viene<br />

sostituita con l’ovatta, rendendo così il peluche lavabile e morbido da<br />

abbracciare.<br />

Die Plüschtiere erobern den italienischen Markt, und es entsteht “Trudi<br />

Style”, Symbol für Qualität, Schönheit, Innovation und Liebe zum<br />

Detail.<br />

Mit der ästhetischen Innovation aufgrund der Verwendung von neuen<br />

extrem weichen Materialien, statt des bis dahin benutzten Mohairs,<br />

geht eine Revolution bei der Polsterung einher: das traditionelle Stroh<br />

wird durch Watte ersetzt: so wird das Plüschtier waschbar und weich<br />

beim Umarmen.<br />

Les peluches vont conquérir le marché italien et donner naissance<br />

au “Trudi Style”, symbole de qualité, beauté, innovation et soin des<br />

détails.<br />

L’innovation esthétique due à l’utilisation de nouveaux matériaux très<br />

moelleux par rapport au mohair employé jusque là, s’accompagne<br />

d’une révolution du rembourrage: la paille traditionnelle est remplacée<br />

par la ouate, rendant ainsi la peluche lavable et d’une douceur agréable<br />

qui donne envie de la cajoler.<br />

Los peluches conquistan el mercado italiano y nace el “Trudi Style”,<br />

símbolo de calidad, belleza, innovación y atención a los detalles.<br />

A la innovación estética debida al uso de nuevos materiales extremadamente<br />

blandos con respecto a la lana (mohair) usada hasta entonces,<br />

se añade una revolución en el relleno: la tradicional paja se sustituye<br />

por guata, convirtiendo así el peluche en lavable y blando al abrazarlo.<br />

1970<br />

Trudi lambs, 1963<br />

These are the years of growth. Trudi’s collection is enriched to meet<br />

the requirements of an increasingly demanding market, which causes<br />

the company to continuously renovate its collections and start the<br />

production industrialization process.<br />

The company participates in the first trade fairs, such as the Milan<br />

International Toy Fair and the Nurnberg International Toy Fair.<br />

In these years, Trudi soft toys begin to be inspired by the real world of<br />

animals, being less puppet-like.<br />

Mrs. Trudi, forced to stay in bed because of an accident, continues<br />

to put her tireless creativity to good use, adapting to a situation that<br />

allowed her to cut and sew only small soft toys. She creates the first<br />

“Miniature” characters.<br />

Sono gli anni della crescita. La collezione Trudi si amplia per far<br />

fronte alle richieste di un mercato sempre più attento ed esigente, che<br />

spinge Trudi a rinnovare le proprie collezioni e ad iniziare il processo<br />

Trudi miniatures, 1973<br />

di industrializzazione produttiva. Trudi, partecipa alle prime fiere del<br />

settore come il Salone Internazionale del Giocattolo di Milano e alla<br />

storica International Toy Fair di Norimberga.<br />

In questi anni, i peluche Trudi cominciano a ispirarsi sempre più al<br />

mondo reale degli animali e ad essere sempre meno pupazzi.<br />

La signora Trudi, costretta a letto a causa di un incidente, mette a<br />

frutto la sua instancabile creatività, adattandosi ad una situazione che<br />

permetteva di tagliare e cucire solo piccoli peluche. Sperimenta le<br />

prime “Miniature”.<br />

Es sind die Jahre des Wachstums. Die Kollektion Trudi erweitert sich,<br />

um der Nachfrage eines immer anspruchsvolleren und immer schneller<br />

reagierenden Marktes gerecht zu werden, so dass Trudi seine Kollektionen<br />

erneuert und mit der Industrialisierung der Produktion beginnt.<br />

Es kommt zu den ersten Messeerfahrungen, mit großem Erfolg für die<br />

Firma Trudi: die Internationalen Spielzeugsalon in Mailand und die<br />

International Toy Fair in Nürnberg.<br />

In diesen Jahren beginnen die Plüschtiere von Trudi, sich immer mehr<br />

an der wirklichen Welt der Tiere zu inspirieren und immer weniger<br />

Puppen zu sein.<br />

Frau Trudi, ans Bett gefesselt wegen eines Unfalls, nutzt dennoch ihre<br />

unermüdliche Kreativität und passt sich an einer Situation an, in der<br />

sie nur kleine Plüschtiere schneiden und nähen konnte. Sie probiert<br />

die ersten “Mini-Tiere” aus.<br />

Mrs. Trudi, 1974<br />

Ce sont les années de la croissance. La collection Trudi s’agrandit pour<br />

faire face à la demande d’un marché toujours plus attentif et exigeant,<br />

qui pousse Trudi à renouveler ses collections et à commencer le procédé<br />

d’industrialisation.<br />

C’est l’époque des premières expériences aux salons avec la participation<br />

au Salon International du Jouet de Milan et à l’International Toy<br />

Fair de Nuremberg.<br />

Pendant ces années, les peluches Trudi commencent à s’inspirer de<br />

plus en plus au monde réel des animaux et à ressembler de moins en<br />

moins à un jouet.<br />

Suite à un accident, Madame Trudi est contrainte de rester au lit. Elle<br />

continue néanmoins à rester active en exploitant son infatigable créativité<br />

et en s’adaptant à la situation: couper et coudre uniquement des<br />

petites peluches. Elle s’expérimente avec les premières “Miniatures”.<br />

Son los años del crecimiento. La colección Trudi se amplia para<br />

enfrentarse a las demandas de un mercado siempre más atento y exigente,<br />

que impulsa Trudi a renovar todavía sus colecciones y a iniciar<br />

el proceso de industrialización productiva.<br />

Debutan, con gran éxito para la empresa Trudi, participa en las primeras<br />

experiencias feriales, con la participación en el Salón Internacional<br />

del Juguete de Milán y en la International Toy Fair de Nuremberg.<br />

Durante esos años, los peluches Trudi empieza a inspirarse cada vez<br />

más en el mundo real de los animales y a parecer cada vez menos un<br />

muñeco.<br />

La señora Trudi, postrada en la cama a causa de un accidente, continua<br />

a pesar de eso a exprimir su incansable creatividad, adaptándose<br />

a una situación que les permitía cortar y coser sólo pequeños peluche.<br />

Experimenta con las primeras “Miniaturas”.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!