03.03.2013 Views

ar/t/chitecture N°5. Magazine about Swiss architecture, interior design, product design DE/FR/IT

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong><br />

#05<br />

OCTOBRE - NOVEMBRE / OKTOBER - NOVEMBER / OTTOBRE - NOVEMBRE / 2008<br />

9 7 7 1 6 6 2 2 2 9 0 0 9<br />

10<br />

CHF 18.-<br />

EUR 13.www.<strong>ar</strong>t<strong>chitecture</strong>.ch


<strong>ar</strong>wa-twinflex


fr<br />

Le climat de la terre change. Les valeurs élevées d’émissions de polluants<br />

atmosphériques et de gaz à effet de serre tels que le dioxyde de c<strong>ar</strong>bone<br />

sont tout sauf imaginaires. A l’heure actuelle, environ 40% de la consomma-<br />

tion énergétique est absorbée p<strong>ar</strong> le secteur du bâtiment - énergies fossiles<br />

comme le pétrole ou le gaz naturel. Depuis 1998 le label Minergie®, que nous<br />

vous présentons à travers plusieurs réalisations <strong>ar</strong>chitecturales dans notre<br />

portfolio, tend à une optimisation globale des constructions sans pour autant<br />

être synonyme de restriction. Une meilleure qualité de vie, un confort accru<br />

et une faible consommation d’énergie sont les valeurs qui c<strong>ar</strong>actérisent le<br />

label. Point de dép<strong>ar</strong>t : la prise de conscience qu’une amélioration sensible<br />

de la qualité de construction et du confort d’habitation pouvait être atteinte,<br />

principalement p<strong>ar</strong> une forte isolation de l’enveloppe du bâtiment et p<strong>ar</strong> la<br />

mise en œuvre d’installations techniques permettant de réduire la consom-<br />

mation d’énergie. Certes, tout ne se réalise pas sans un certain coût, mais la<br />

plup<strong>ar</strong>t des cantons disposent de programmes destinés à encourager finan-<br />

cièrement les mesures d’économie d’énergie, l’amélioration de l’efficacité<br />

des techniques d’un bâtiment ainsi que l’utilisation des énergies renouvela-<br />

bles. Nous vous invitons à découvrir, dans ce nouvel <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong>, ces réa-<br />

lisations Minergie® dernièrement labélisées. Bonne lecture.<br />

/de<br />

Das Klima der Erde befindet sich im Wandel. Die hohen Werte der Schadstof-<br />

femissionen in der Luft und der Treibhausgase wie Kohlendioxid sind alles<br />

andere als Einbildung. Heute fallen rund 40% des Energieverbrauchs – fos-<br />

sile Energien wie Erdöl oder Erdgas – auf den Immobiliensektor. Seit 1998 be-<br />

müht sich das Minergie®-Label, das wir anhand mehrerer <strong>ar</strong>chitektonischer<br />

Umsetzungen im Portfolio vorstellen, um eine allgemeine Optimierung von<br />

Bauten, ohne jedoch ein Synonym für Einschränkungen zu sein. Höhere Le-<br />

bensqualität, gesteigerter Komfort und niedriger Energieverbrauch sind die<br />

ch<strong>ar</strong>akteristischen Werte dieses Labels. Ausgangspunkt w<strong>ar</strong> die Erkenntnis,<br />

dass eine spürb<strong>ar</strong>e Verbesserung der Bauqualität und des Wohnkomforts<br />

hauptsächlich durch eine gute Dämmung der Gebäudehülle und den Einsatz<br />

technischer Einrichtungen, die eine Senkung des Energieverbrauchs erlau-<br />

ben, erreicht werden kann. Dies hat zw<strong>ar</strong> alles seinen Preis, doch verfügen<br />

die meisten Kantone über Programme, die finanzielle Anreize für Energie-<br />

sp<strong>ar</strong>massnahmen, für eine effizientere Gebäudetechnik und die Verwen-<br />

dung erneuerb<strong>ar</strong>er Energien schaffen. Wir laden Sie ein, in dieser neuen<br />

Ausgabe von <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> einige kürzlich zertifizierte Minergie®-Bauten<br />

zu entdecken. Angenehme Lektüre.<br />

/it<br />

Il clima terrestre è in continuo mutamento. Le quantità di agenti inquinan-<br />

ti e gas ad effetto serra emessi nell’ambiente, come ad esempio il diossido<br />

di c<strong>ar</strong>bonio, sono al giorno d’oggi, una realtà assolutamente non trascurabi-<br />

le. Il 40% del consumo energetico odierno, composto quasi esclusivamente<br />

da energia fossile quale petrolio e gas naturale, è assorbito dagli ambien-<br />

ti domestici. Dal 1998 però, il m<strong>ar</strong>chio Minergie®, presentato in questa pu-<br />

bblicazione tramite concreti esempi di realizzazioni <strong>ar</strong>chitettoniche, vuole<br />

l’ottimizzazione massima e globale delle costruzioni senza tuttavia divenire<br />

sinonimo di restrizione. Maggiore confort e ridotto consumo energetico per<br />

un complessivo miglioramento della qualità di vita; questo è il Leitmotiv che<br />

c<strong>ar</strong>atterizza il m<strong>ar</strong>chio. Il punto di p<strong>ar</strong>tenza consiste nel comprendere quan-<br />

to l’ottimizzazione dell’isolazione termica del guscio esterno di un edificio<br />

e l’utilizzo di installazioni tecniche che portano alla riduzione del consumo<br />

energetico, creino un miglioramento sostanziale nella qualità della costruzi-<br />

one stessa e soprattutto, del confort abitativo. Ovviamente il costo di questi<br />

interventi non è assolutamente trascurabile, e proprio per questo motivo<br />

molti cantoni offrono agevolazioni fondamentali per sostenere la diffusione<br />

di misure di risp<strong>ar</strong>mio energetico, per ottimizz<strong>ar</strong>e e miglior<strong>ar</strong>e sistemi di<br />

domotica ed increment<strong>ar</strong>e l’utilizzo di energie rinnovabili. Con piacere vi<br />

invitiamo a scoprire le ultime realizzazioni certificate Minergie® presentate<br />

in questa nuova edizione di <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong>. Buona lettura!<br />

100<br />

97<br />

98<br />

31 70 74<br />

90<br />

03<br />

04<br />

PHOTOGRAPHE<br />

David Huguenin / <strong>FR</strong><br />

TRENDS' 08<br />

ARCH<strong>IT</strong>ECTE D’INTÉRIEUR /<br />

INNENARCH<strong>IT</strong>EKTIN /<br />

ASSOCIATION / BERUFSVERBAND /<br />

ASSOCIAZIONE<br />

MINERGIE<br />

VENTHÔNE /VS<br />

PROPOS / ABSICHT / PROPOS<strong>IT</strong>O<br />

agence minergie® romande / <strong>FR</strong><br />

Dano Halsall /VD<br />

ARCH<strong>IT</strong>ECTES / ARCH<strong>IT</strong>EKTEN /<br />

GALLERY'08<br />

Ormond Contempor<strong>ar</strong>y Editions / GE<br />

ARCH<strong>IT</strong>ETTA DI INTERIORE<br />

v&s intérieurs / VD<br />

ICOGNE /VS<br />

PREGASSONA /TI<br />

a2<strong>design</strong> / NE<br />

<strong>DE</strong>SIGNER<br />

Alfredo Häberli / ZH<br />

LIEBEFELD /BE<br />

EGLISAU /ZH<br />

DIETIKON /ZH<br />

ARCH<strong>IT</strong>ETTI<br />

<strong>ar</strong>.id /VD<br />

Luigi Tottoli /TI<br />

Nicola Pasteris /TI


fr<br />

Tendance voire ultra tendance. L’ancien n’entre pas dans ses aspirations <strong>ar</strong>chitecturales et décoratives,<br />

sauf peut-être, lorsqu’il est judicieusement soutenu p<strong>ar</strong> un apport accru de modernité. Des lignes épurées,<br />

un éclairage bien dosé et une adjonction de couleurs chaudes sont quelques c<strong>ar</strong>actéristiques représenta-<br />

tives des goûts de Dano Halsall. Une référence : le Jiva Hill Hôtel de Genève, récemment rénové p<strong>ar</strong> l’<strong>ar</strong>chi-<br />

tecte d’intérieur Jean-Philippe Nuel, qui inc<strong>ar</strong>ne un véritable écrin de raffinement contemporain.<br />

Sportif de haut niveau durant plusieurs années, Dano Halsall a p<strong>ar</strong>couru le globe. La découverte de certai-<br />

nes villes comme B<strong>ar</strong>celone, P<strong>ar</strong>is, Sydney ou le district Art Déco de Miami Beach ont m<strong>ar</strong>qué cet esthète<br />

épicurien. Mais son "coup de coeur" <strong>ar</strong>tistique reste sur le territoire asiatique, en Taïlande. Tonalités des<br />

murs, agencement et mobilier, tout son habitat s’emplit de cette tendance. Une alchimie p<strong>ar</strong>faite entre<br />

l’<strong>ar</strong>t et l’<strong>ar</strong>t de vivre. Presque une philosophie. Sensible aux vibrations et aux ambiances, il a su créer avec<br />

son épouse un cocon familial qui lui ressemble.<br />

Friand de ces maisons modernes aux espaces généreux où l’apport de lumière naturelle est abondant,<br />

Dano Halsall émet un rêve :<br />

"Pouvoir aménager un tel habitat sans restriction budgétaire. Que du pur plaisir !"<br />

Dano Halsall / "LE NAGEUR LE PLUS RAPI<strong>DE</strong> <strong>DE</strong> TOUS LES TEMPS" / "<strong>DE</strong>R SCHNELLSTE SCHWIMMER ALLER ZE<strong>IT</strong>EN" / "NUOTATORE PIÙ RAPIDO DI TUTTI I TEMPI" /<br />

<br />

GUINESS BOOK OF RECORDS 2000 / PHOTO : © PHOTOPRESS OMEGA


de<br />

Modern, ja hypermodern. Althergebrachtes findet in seinen <strong>ar</strong>chitektonischen<br />

und gestalterischen Vorstellungen keinen Platz, ausser vielleicht, es wird<br />

geschickt mit viel Modernität kombiniert. Kl<strong>ar</strong>e Linien, gedämpfte Beleuchtung<br />

und die Verwendung von w<strong>ar</strong>men F<strong>ar</strong>ben ch<strong>ar</strong>akterisieren den Geschmack von<br />

Dano Halsall. Eine Referenz: Das Jiva Hill P<strong>ar</strong>k Hotel bei Genf, das vor kurzem<br />

von Innen<strong>ar</strong>chitekt Jean-Philippe Nuel renoviert wurde und einen wahren Hort<br />

zeitgenössischer Raffinesse d<strong>ar</strong>stellt.<br />

Als Spitzensportler w<strong>ar</strong> Dano Halsall mehrere Jahre lang durch die Welt gereist.<br />

Die Entdeckung von Städten wie B<strong>ar</strong>celona, P<strong>ar</strong>is, Sydney oder des Art-Deco-<br />

Bezirks von Miami Beach haben den Ästheten und Epikureer in ihm geprägt.<br />

Doch sein «künstlerisches» Herz hat er an Asien, genauer gesagt an Thailand<br />

verloren. Die F<strong>ar</strong>btöne der Wände, die Einrichtung und das Mobili<strong>ar</strong> – alles in<br />

seinem Haus widerspiegelt diese Vorliebe. Eine perfekte Alchimie zwischen<br />

Kunst und Lebenskunst. Beinahe schon eine Philosophie. Für Schwingungen<br />

und Atmosphären empfänglich, gelang es ihm zusammen mit seiner Frau, einen<br />

Familienkokon zu schaffen, der ihm entspricht.<br />

Dano Halsall, dem moderne Häuser mit grosszügigen, von Tageslicht<br />

durchfluteten Räumen gefallen, äussert einen Traum:<br />

«Solch ein Zuhause ohne Budgetbeschränkungen einrichten zu können, das<br />

wäre das reinste Vergnügen!»<br />

<br />

/it<br />

Tendenza, o meglio ultra tendenza. L’"antico" non rientra nelle sue aspirazioni<br />

<strong>ar</strong>chitettoniche e decorative, tranne forse se sottolineato da elementi di grande<br />

modernità. Linee pure, illuminazione ben studiata e complementi di colori caldi<br />

sono alcune delle c<strong>ar</strong>atteristiche rappresentative dello stile di Dano Halsall.<br />

Riferimento: il Jiva Hill Hôtel di Ginevra, recentemente ristrutturato dall'<strong>ar</strong>chitetto<br />

Jean-Philippe Nuel, rappresenta un gran ventaglio di ricercatezza ed eleganza<br />

contemporanea. Quale sportivo professionista per diversi anni, Dano Halsall ha<br />

attraversato il pianeta. La scoperta di città come B<strong>ar</strong>cellona, P<strong>ar</strong>igi, Sydney ed il<br />

qu<strong>ar</strong>tiere Art Déco di Miami Beach hanno accentuato la sua estetica epicurea. Ma<br />

il "colpo di fulmine" <strong>ar</strong>tistico avvenne in Asia, più precisamente in Thailandia.<br />

Tonalità dei muri, combinazioni ed <strong>ar</strong>redamento, tutti gli ambienti si ricoprono di<br />

questa influenza. Un'alchimia perfetta tra <strong>ar</strong>te e <strong>ar</strong>te di vivere, pressoché una<br />

filosofia. Sensibile alle vibrazioni ed alle atmosfere, ha creato, con la sua sposa, un<br />

bozzolo famili<strong>ar</strong>e a sua immagine. Amante di case contemporanee dagli spazi<br />

cospicui, inondate di luce naturale, Dano Halsall rivela un sogno:<br />

"Poter conquist<strong>ar</strong>e una simile costruzione senza dover sottost<strong>ar</strong>e a limiti<br />

economici alcuni. Solamente puro piacere!"<br />

Tisch lean. www.bigla-office.ch


Vincent Rapin<br />

2007<br />

assistant du professeur invité Jamie Fobert,<br />

epf Lausanne<br />

2006<br />

assistant des professeurs invités Sergison, Bates<br />

epf Lausanne<br />

2002<br />

assistant du professeur Vincent Mangeat,<br />

epf Lausanne<br />

2000<br />

début d’activité d’indépendant<br />

2000<br />

diplôme d’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong>, epf Lausanne<br />

1997 - 1998<br />

stage à Rome, n! studio<br />

2006 - 2008<br />

Progetto e realizzazione seconda casa a Lostallo<br />

1993 - 1999<br />

étude d’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong>, epf Lausanne<br />

1972<br />

né à Lausanne<br />

M<strong>ar</strong>ia Saiz<br />

2006<br />

assistante du professeur Jean-Paul Jaccaud,<br />

epf Lausanne<br />

2003<br />

début d’activité d’indépendante avec Vincent Rapin,<br />

au sein du bureau <strong>ar</strong>.id<br />

2002<br />

diplôme d'<strong>ar</strong>chitecte-urbaniste, Ecole Polytechni-<br />

que de Madrid<br />

2000<br />

stage à Lausanne, Jean Locher Architecte<br />

1998 - 1999<br />

étude d’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong>, epf Lausanne<br />

1992 - 1997<br />

étude d’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong>, Ecole Polytechnique de Madrid<br />

1974<br />

née à Madrid


fr<br />

Créé en 1998, comme un outil permettant de<br />

questionner les réalités multiples dans<br />

lesquelles s’insère la pratique <strong>ar</strong>chitecturale,<br />

<strong>ar</strong>.id est composé de deux associés - Vincent<br />

Rapin et M<strong>ar</strong>ia Saiz. Un team de jeunes<br />

<strong>ar</strong>chitectes qui considèrent leur activité<br />

comme un travail de lecture, de questionnement<br />

des paysages, des hommes, des techniques,<br />

des enjeux politiques et économiques, et qui<br />

tend à saisir chaque occasion pour affiner leur<br />

capacité d’analyse et de perception. Leur<br />

<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong> se veut contextuelle, elle<br />

s’intéresse à la signification d’une construction<br />

dans une situation donnée. L’intégration au<br />

site et à son contexte physique, mais surtout à<br />

la notion du lieu qui traite d’une dimension<br />

plus l<strong>ar</strong>ge, associant des questions d’imaginaire<br />

collectif, de tradition et de culture. Dès lors, le<br />

projet n’est plus autonome. Il dépend du<br />

paysage, du voisinage, des modes de<br />

<strong>product</strong>ion, des contraintes économiques et<br />

réglementaires. Toutes ces influences sont<br />

évidemment inéluctables mais l’équipe d’<strong>ar</strong>.id<br />

cherche continuellement à offrir des réponses<br />

sensibles et à produire du sens dans leurs<br />

réalisations. Travailler la matière pour ses<br />

c<strong>ar</strong>actéristiques intrinsèques et sa capacité à<br />

porter les traces du temps, entendre les<br />

concepts de développement durable comme<br />

une réflexion sur l’écobilan des ouvrages<br />

produits, répondre aux exigences toujours<br />

plus nombreuses et p<strong>ar</strong>fois contradictoires en<br />

s’adaptant à des situations complexes, sont<br />

autant d’éléments qui forment, nourrissent et<br />

enrichissent la réalité dans laquelle Vincent<br />

Rapin et M<strong>ar</strong>ia Saiz développent leurs idées.<br />

/de<br />

Das Kollektiv <strong>ar</strong>.id wurde 1998 als Instrument<br />

geschaffen, um Fragen zu den vielfältigen Re-<br />

alitäten zu stellen, in denen sich die <strong>ar</strong>chitek-<br />

tonische Praxis abspielt. Heute umfasst es die<br />

beiden P<strong>ar</strong>tner Vincent Rapin und M<strong>ar</strong>ia Saiz.<br />

Ein Team junger Architekten, die ihre Arbeit<br />

als Les<strong>ar</strong>t verstehen, bei der man sich Fragen<br />

zu Landschaften, Menschen, Techniken, poli-<br />

tischen und wirtschaftlichen Interessen stellt,<br />

und die gerne jede Möglichkeit wahrnehmen,<br />

um ihr Analyse-und Wahrnehmungs zu schär-<br />

fen. Ihre Architektur ist kontextbezogen und<br />

interessiert sich für die Bedeutung eines Baus<br />

in einer konkreten Situation, für seine Einfü-<br />

gung in einen Standort und seinen physischen<br />

Kontext, vor allem aber auch für den Ortsbe-<br />

griff, der sich mit einer weiteren Dimension<br />

auseinandersetzt und Aspekte der kollektiven<br />

Vorstellung, Tradition und Kultur in Zusam-<br />

menhang stellt. Ein Projekt ist folglich nicht<br />

mehr autonom. Es hängt von der Landschaft,<br />

der Nachb<strong>ar</strong>schaft ab, von Produktionsformen,<br />

von wirtschaftlichen und reglement<strong>ar</strong>ischen<br />

Zwängen. All diese Einflüsse sind natürlich<br />

unvermeidlich, doch das Team von <strong>ar</strong>.id ver-<br />

sucht kontinuierlich, sensible Antworten zu<br />

finden und in seinen Arbeiten Sinn zu erzeu-<br />

gen. Einen Baustoff aufgrund der ihm eigenen<br />

Merkmale und seiner Fähigkeit, die Spuren<br />

der Zeit zu tragen, ver<strong>ar</strong>beiten, Konzepte der<br />

nachhaltigen Entwicklung als Überlegungen<br />

zur Ökobilanz der fertiggestellten Bauten ver-<br />

stehen, immer zahlreichere, manchmal wi-<br />

dersprüchliche Anforderungen erfüllen, in-<br />

dem man sich komplexen Situationen anpasst<br />

– all das bildet, nährt und bereichert die Wirk-<br />

lichkeit, in der Vincent Rapin und M<strong>ar</strong>ia Saiz<br />

ihre Ideen entwickeln.<br />

AR.ID<br />

VINCENT RAPIN MARIA SAIZ ARCH<strong>IT</strong>ECTES<br />

RUE DU JURA 3<br />

1800 VEVEY<br />

T/021 601 49 39<br />

www.<strong>ar</strong>id.ch<br />

AR.ID<br />

/it<br />

Nato nel 1998, come strumento per rendere<br />

possibile lo sviluppo di tutte le realtà nelle quali<br />

si estende il mondo dell’<strong>ar</strong>chitettura, <strong>ar</strong>.id è costituito<br />

da due associati - Vincent Rapin e M<strong>ar</strong>ia<br />

Saiz. Un team di giovani <strong>ar</strong>chitetti che considera<br />

la propria attività come un lavoro di lettura,<br />

di interrogazione - su paesaggio, uomo, tecnica,<br />

politica ed economia - pronti a cogliere qualsiasi<br />

occasione per sensibilizz<strong>ar</strong>e e approfondire<br />

la loro capacità di analisi, e di percezione dell’insieme.<br />

Vogliono un’<strong>ar</strong>chitettura contestuale,<br />

interessata allo specifico senso di una costruzione<br />

in una ben determinata situazione. Integrazione<br />

nel sito, nella sua morfologia, ma soprattutto,<br />

ampliando la scala, nel contesto più<br />

esteso del luogo, originando così domande<br />

d’immagine più collettiva, come tradizione e<br />

cultura. Dal loro punto di vista il progetto non<br />

possiede una sua autonomia, ma è strettamente<br />

legato al paesaggio, al vicinato, alle tendenze<br />

di mercato, alle costrizioni economiche come a<br />

quelle giuridiche. Tutte queste influenze sono<br />

evidentemente inevitabili, ma il gruppo <strong>ar</strong>.id<br />

cerca continuamente di trov<strong>ar</strong>e risposte sensibili<br />

e di realizz<strong>ar</strong>e prodotti intelligenti. Il lavor<strong>ar</strong>e<br />

la materia in maniera da esalt<strong>ar</strong>ne le proprietà<br />

intrinseche e la capacità di assorbire e<br />

trasport<strong>ar</strong>e i segni del tempo; ricerc<strong>ar</strong>e concetti<br />

per uno sviluppo lungimirante riflettendo sui<br />

bilanci energetici delle opere già concretizzate;<br />

il voler rispondere a esigenze, sempre più<br />

numerose e talvolta contraddittorie, adattandosi<br />

a situazioni sempre più complesse; tutti<br />

questi sono elementi che formano, nutrono e<br />

<strong>ar</strong>ricchiscono la realtà nella quale Vincent Rapin<br />

e M<strong>ar</strong>ia Saiz sviluppano le loro idee.<br />

05. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © C. JAUNIN


Villa Aguet à Lutry<br />

/2006/


07. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © C. JAUNIN


App<strong>ar</strong>tement en duplex à P<strong>ar</strong>is<br />

/2007/


09. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © AR.ID


10. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © R.BLÄT TLER<br />

Maison Villageoise à Savuit<br />

/2006/


FIRST COLLECTION<br />

abonnement: info@<strong>ar</strong>t<strong>chitecture</strong>.ch<br />

www.<strong>ar</strong>t<strong>chitecture</strong>.ch


Luigi Tottoli<br />

2007 - 2008<br />

Progetto e realizzazione casa monofamili<strong>ar</strong>e a<br />

SCUOLE<br />

1992 - 1992<br />

Politecnico di Milano indirizzo Progettazione Archi-<br />

Gondola<br />

2006 - 2008<br />

Progetto casa bifamili<strong>ar</strong>e a Manno<br />

tettonica/<br />

Disegno industriale<br />

2004 - 2005<br />

Progetto ristrutturazione casa nel nucleo di comano,<br />

1987 - 1992<br />

Scuola Tecnica Superiore a Trevano<br />

in collaborazione con <strong>ar</strong>ch. n. Pasteris.<br />

2004 - 2008<br />

DIPLOMI – CERTIFICATI<br />

2000<br />

Membro VISARTE (Società svizzera <strong>ar</strong>tisti svizzeri)<br />

Progetto e realizzazione casa monofamili<strong>ar</strong>e a<br />

Lostallo (II)<br />

1999 - 2001<br />

Diversi semin<strong>ar</strong>i inerenti le nuove tecnologie di<br />

2004 - 2005<br />

Progetto e realizzazione casa monofamilaire a<br />

Pianezzo<br />

2003<br />

Apertura studio di progettazione TeamWork Archi-<br />

costruzione<br />

1996<br />

Attestazione titolo di E.U.R. ING, Ingegnere europeo<br />

tetti, degli <strong>ar</strong>ch. N. Pasteris e L. Tottoli a Giubiasco<br />

2000<br />

Feani<br />

1994 - 1995<br />

Premio M<strong>ar</strong>aini e Schindler Frequentato diversi<br />

Apertura studio di progettazione TeamWork a<br />

Lugano<br />

semin<strong>ar</strong>i per disegno con computer e utilizzo dei<br />

moderni sistemi informatici per rendering e simili<br />

1998<br />

Apertura studio di progettazione a Ponte Capriasca<br />

1992<br />

Diploma di <strong>ar</strong>chitetto alla Scuola Tecnicasuperiore<br />

di Lugano-Trevano (STS)<br />

CONCORSI D’ARCH<strong>IT</strong>ETTURA<br />

Concorso di progettazione per un complesso<br />

ATTIV<strong>IT</strong>à QUALE INDIPEN<strong>DE</strong>NTE<br />

2006 - 2008<br />

abitativo a Bellinzona (TI), quale progettista con<br />

l’<strong>ar</strong>ch. N. Pasteris<br />

Progetto e realizzazione seconda casa a Lostallo<br />

2007 - 2008<br />

Concorso per il centro espositivo paDiglione Conza<br />

a Lugano,<br />

Progetto e realizzazione edificio abitativo a Ponte<br />

Capriasca<br />

Concorso per l’ampliamento della palestra scuole di<br />

Loc<strong>ar</strong>no, con l’<strong>ar</strong>ch. N. Pasteris<br />

2007 - 2008<br />

Progetto e realizzazione complesso di sei case<br />

Concorso casa per anziani a Bellinzona, quale<br />

progettista con l’<strong>ar</strong>ch. N. Pasteris<br />

Concorso centro manutenzione S. Maurice, quale<br />

progettista con l’<strong>ar</strong>ch. N. Pasteris<br />

monofamili<strong>ar</strong>i a C<strong>ar</strong>ona<br />

2007 - 2008<br />

Progetto e realizzazione residenza a Giubiasco


fr<br />

Architecte résolument contemporain, Luigi<br />

Tottoli s’oriente perpétuellement vers la nou-<br />

veauté, l’ouverture et une pensée démocrati-<br />

que qui lui permet d’utiliser l’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong> com-<br />

me un outil de communication. L’échange<br />

d’idées, d’opinions fait naître l’objet. De qui<br />

vient la solution n’est pas important du moment<br />

qu’elle est intéressante, intelligente. Que son<br />

intégration soit en accord avec son environne-<br />

ment, avec les aspects sociaux et culturels du<br />

lieu, avec son utilisateur. Faire une <strong>ar</strong>chitectu-<br />

re à l’image de l’homme et non pas à l’image de<br />

son concepteur.<br />

Les réalisations de Teamwork s’imprègnent<br />

d’une forte dimension humaine et d’une re-<br />

cherche sur l’apport en lumière naturelle. Le<br />

matériau est mis en œuvre dans sa plus belle<br />

expression. Les économies d’énergie, l’implan-<br />

tation, la qualité constructive du bâtiment sont<br />

autant de critères de base qui entrent dans une<br />

combinaison équilibrée, nécessaire à la concré-<br />

tisation d’un véritable ouvrage d’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong>.<br />

Mais la vision doit être globale. Le projet se dé-<br />

veloppe p<strong>ar</strong> un dialogue continu entre la peau<br />

extérieure et les espaces intérieurs, le mobilier.<br />

Cette interaction pousse Teamwork à conce-<br />

voir des objets de <strong>design</strong> liés à l’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong>,<br />

dans un esprit d’h<strong>ar</strong>monisation.<br />

Luigi Tottoli donne une impulsion enthousiaste<br />

à son team. "Né <strong>ar</strong>chitecte", il recherche spon-<br />

tanément de nouvelles expérimentations :<br />

trouver le matériau idéal et adapté à la situa-<br />

tion, exploiter les sensations tactiles, utiliser la<br />

couleur sous toutes ses formes. L’objectif prin-<br />

cipal étant toujours de composer une <strong>ar</strong>chitec-<br />

ture de choix qui facilite, stimule et améliore la<br />

vie de ses occupants.<br />

/de<br />

Als ausgesprochen zeitgenössischer Architekt<br />

orientiert sich Luigi Tottoli stets am Neuen, an<br />

der Offenheit und einem demokratischen Ge-<br />

dankengut, das ihm erlaubt, die Architektur als<br />

Kommunikationsmittel einzusetzen. Im Aus-<br />

tausch von Ideen und Meinungen entsteht ein<br />

Projekt. Von wem die Lösung kommt, ist unwich-<br />

tig, solange sie interessant und intelligent ist. So-<br />

lange ihre Umsetzung mit der Umgebung, mit<br />

den sozialen und kulturellen Aspekten des<br />

Standortes und dem Nutzer in Einklang stehen.<br />

Architektur muss dem Menschen entsprechen,<br />

nicht dem, der sie konzipiert.<br />

Die Arbeiten von Teamwork sind von einer<br />

st<strong>ar</strong>ken menschlichen Dimension und Überle-<br />

gungen zum Einsatz von Tageslicht geprägt. Ma-<br />

terial wird in seiner schönsten Ausdrucksform<br />

eingesetzt. Energieeinsp<strong>ar</strong>ungen, Setzung und<br />

Bauqualität des Gebäudes sind die Grundkrite-<br />

rien, die zusammen ein Gleichgewicht schaffen,<br />

das für die Verwirklichung eines wahren <strong>ar</strong>chi-<br />

tektonischen Werkes notwendig ist. Dazu<br />

braucht es aber eine globale Vision. Das Projekt<br />

entwickelt sich in einem ständigen Dialog zwi-<br />

schen Aussenhülle, Innenräumen und Mobili<strong>ar</strong>.<br />

Diese Interaktion bringt Teamwork im Interesse<br />

einer H<strong>ar</strong>monisierung auch dazu, Designobjekte<br />

in Verbindung mit der Architektur zu<br />

er<strong>ar</strong>beiten.<br />

Luigi Tottoli gibt seinem Team begeisternde Im-<br />

pulse. Als «geborener Architekt» lässt er sich<br />

gerne auf neue Experimente ein: das ideale, ei-<br />

ner Situation angemessene Material finden, tak-<br />

tile Empfindungen nutzen, F<strong>ar</strong>be in all ihren For-<br />

men verwenden. Das Hauptziel ist immer, eine<br />

ausgesuchte Architektur zu schaffen, die das Le-<br />

ben ihrer Bewohner erleichtert, anregt und<br />

verbessert.<br />

TEAMWORK<br />

LUIGI TOTTOLI — ARCH. <strong>DE</strong>SIGNER DIPL.FH<br />

VIA ALLA MONDA 4<br />

6528 CAMORINO<br />

T/091 976 11 53<br />

tottoli@twork.ch<br />

LUIGI TOTTOLI<br />

/it<br />

Luigi Tottoli è un <strong>ar</strong>chitetto indiscutibilmente<br />

contemporaneo, orientato e guidato dall’inno-<br />

vazione continua; mente libera e aperta tanto<br />

da f<strong>ar</strong>e dell’<strong>ar</strong>chitettura il suo strumento di co-<br />

municazione. Scambi incessanti di idee ed opi-<br />

nioni danno luogo e forma all’oggetto: non im-<br />

porta da quale fonte esse provengano purché<br />

siano brillanti e stimolanti; purché l’inserimen-<br />

to dell’oggetto sia in accordo con il contesto,<br />

con gli aspetti sociali e culturali di un determi-<br />

nato luogo e soprattutto, con il suo benefici<strong>ar</strong>io<br />

finale. Volere un’<strong>ar</strong>chitettura che rispecchi<br />

l’immagine dell’uomo e non quella del suo<br />

ideatore.<br />

Le realizzazioni di Teamwork possiedono una<br />

forte dimensione umana e approfondite ricer-<br />

che sul corretto apporto di luce naturale. La la-<br />

vorazione della materia avviene in maniera da<br />

metterne in risalto gli aspetti più belli e ricchi.<br />

Il risp<strong>ar</strong>mio energetico e la qualità complessiva<br />

della costruzione, sono anch’essi criteri fonda-<br />

mentali compresi nell’equilibrio di combina-<br />

zioni necess<strong>ar</strong>io alla concreta realizzazione di<br />

una vera e proprio opera di <strong>ar</strong>chitettura. La vi-<br />

sione deve essere sempre complessiva. Il pro-<br />

getto si sviluppa nel dialogo tra guscio esterno e<br />

spazio interno. Questa interazione spinge dun-<br />

que Teamwotk a disegn<strong>ar</strong>e l'<strong>ar</strong>redamento stes-<br />

so dell’<strong>ar</strong>chitettura, <strong>ar</strong>monizzando e persona-<br />

lizzando ulteriormente tutto l’insieme.<br />

Luigi Tottoli trasmette una c<strong>ar</strong>ica di entusia-<br />

smo a tutto il team. “Nato <strong>ar</strong>chitetto”. Alla con-<br />

tinua e spontanea ricerca di nuove esperienze:<br />

scoperta di materiali adatti e idonei, sfrutta-<br />

mento del senso tattile, utilizzo del colore in<br />

tutte le sue v<strong>ar</strong>iazioni. Lo scopo principale ri-<br />

mane ad ogni modo quello di comporre un’<strong>ar</strong>-<br />

chitettura di qualità che faciliti, stimoli e miglio-<br />

ri l’esistenza di chi la vive.<br />

13. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © TEAMWORK


Casa a Lostallo<br />

/2004/


15. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © TEAMWORK


Edificia abitativo a Grancia<br />

/2004/


17. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © TEAMWORK


Casa nera a Sementina<br />

/2005/


19. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © TEAMWORK


20. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © TEAMWORK<br />

Ristrutturazione a comano<br />

/2006/


MATÉRIAUX BOIS SALLES <strong>DE</strong> BAINS CARRELAGES CUISINES APP. MÉNAGERS<br />

Une maison, c’est l’<strong>about</strong>issement d’un rêve. Spécialiste suisse de la construction, notre groupe est là pour lui donner vie. Bois, p<strong>ar</strong>quets, c<strong>ar</strong>relages,<br />

matériaux, salles de bains, cuisines, app<strong>ar</strong>eils ménagers et aménagements extérieurs, l’habitat est notre métier. Et une passion que nous<br />

exerçons depuis plus de 150 ans, toujours à l’affût des nouvelles tendances. C<strong>ar</strong> la tradition n’empêche pas l’innovation. N’hésitez pas à nous<br />

confi er vos projets, nous en ferons une belle maison. Rendez-vous dans nos expos.<br />

Habilleur d’espaces<br />

www.rapin.ch<br />

www.glasson.ch<br />

VOUS AVEZ<br />

L’INSPIRATION. NOUS<br />

AVONS L’EXPRESSION.<br />

www.getaz-romang.ch


CONCORSI D’ARCH<strong>IT</strong>ETTURA<br />

2008<br />

Concorso di <strong>ar</strong>chitettura in due fasi per la<br />

progettazione della nuova casa anziani di<br />

Nicola Pasteris<br />

SCUOLE<br />

1989 - 1996<br />

Scuola politecnica federale a Zurigo, sezione<br />

<strong>ar</strong>chitettura<br />

1985 - 1989<br />

Liceo scientifico tipo C a Bellinzona<br />

DIPLOMI – CERTIFICATI<br />

1996<br />

Diploma di <strong>ar</strong>chitetto alla Scuola Politecnica<br />

Pregassona completa di centro diurno, sede Scudo,<br />

asilo nido e studio medico a Lugano; quale<br />

federale di Zurigo (ETHZ)<br />

progettista responsabile in collaborazione con<br />

l’<strong>ar</strong>ch. L. Tottoli<br />

PERIODO DI PRATICA PROFESSIONALE<br />

1992-1993<br />

Concorso di <strong>ar</strong>chitettura (team di progetto<br />

composto da <strong>ar</strong>chitetti e ingegneri specialisti) per<br />

Studio d’<strong>ar</strong>chitettura Luigi Snozzi, Loc<strong>ar</strong>no<br />

1990<br />

la progettazione della nuova sede della Polizia<br />

scientifica e del Comando della Polizia cantonale<br />

Studio d’<strong>ar</strong>chitettura Sergio Cattaneo, Bellinzona<br />

a Bellinzona; quale progettista responsabile in<br />

collaborazione con l’<strong>ar</strong>ch. L. Tottoli e gli ingegneri<br />

CATEGORIE PROFESSIONALI<br />

Membro REG A dal 2008<br />

dello Studio Lomb<strong>ar</strong>di, Masotti, Elettroprogetti ed<br />

Ifec consulenti<br />

Membro OTIA dal 2001<br />

Membro SIA dal 1996<br />

Concorso per la progettazione in due fasi del nuovo<br />

Centro di pronto soccorso (pompieri, polizia e<br />

Membro GPA dal 1996<br />

protezione civile) a Mendrisio; quale progettista<br />

responsabile in collaborazione con l’<strong>ar</strong>ch. L. Tottoli e<br />

ATTIV<strong>IT</strong>à QUALE INDIPEN<strong>DE</strong>NTE<br />

2005<br />

gli ingegneri dello Studio Lomb<strong>ar</strong>di, Masotti, Elettroprogetti<br />

ed Ifec consulenti<br />

Spostamento sede professionale dello studio di<br />

progettazione TeamWork da Lugano a Camorino<br />

2007-2008<br />

Concorso di progetto pluridisciplin<strong>ar</strong>e (<strong>ar</strong>chitettura<br />

2003<br />

Apertura studio di progettazione TeamWork<br />

ed ingegneria) per la realizzazione del nuovo centro<br />

di competenza del traffico pesante, del centro con-<br />

Architetti, degli <strong>ar</strong>ch. N. Pasteris e L. Tottoli a<br />

Giubiasco<br />

trollo autoveicoli e la zona di stoccaggio del<br />

traffico pesante a St. Maurice (VS); quale<br />

2000<br />

Apertura studio di progettazione TeamWork a<br />

progettista responsabile in collaborazione con<br />

l’<strong>ar</strong>ch. L. Tottoli<br />

Lugano


fr<br />

Dès la création de Teamwork, une ligne claire<br />

sur l’approche de l’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong> a été donnée.<br />

Trois spécificités accompagnent systématique-<br />

ment l’étude d’un projet : résoudre, émouvoir,<br />

ordonner. Pour Nicola Pasteris, l’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong><br />

est appelée à dénouer les problèmes pratiques<br />

et sociaux d’un individu en h<strong>ar</strong>monisant, dyna-<br />

misant et personnalisant son habitat. Une<br />

adaptation <strong>ar</strong>chitecturale quasi "sur mesure"<br />

La conception d’un ouvrage est un mécanisme<br />

complexe. Nicola Pasteris se base sur un impor-<br />

tant dialogue avec sa clientèle. Pour définir un<br />

concept <strong>ar</strong>chitecutral, le "comment" intervenir,<br />

il est indispensable de connaître le "qui", le<br />

"quoi" et le "où" propre à une réalisation.<br />

Dès les prémices du projet jusqu’à son <strong>about</strong>is-<br />

sement, cette relation complice permet d’insé-<br />

rer des idées pertinentes. Très sensible aux<br />

problèmes écologiques, il propose systémati-<br />

quement des solutions énergétiques concrètes<br />

et adaptées. La mise à en valeur des matériaux,<br />

de leur fort potentiel intrinsèque, a une p<strong>ar</strong>t<br />

belle dans l’élaboration d’un projet. Souligner<br />

ses différences intensifie certaines zones, cer-<br />

taines volumétries. Le point final de son étude<br />

passe p<strong>ar</strong> l’atmosphère à donner dans ces es-<br />

paces à vivre. Une judicieuse gestion de la lu-<br />

mière naturelle et <strong>ar</strong>tificielle offre une qualité<br />

supplémentaire à l’environnement spatial<br />

d’une réalisation.<br />

Architecte contemporain, Nicola Pasteris se<br />

tourne de plus en plus vers une étude sur le<br />

mode vie de sa clientèle en essayant de tenir<br />

compte de son cycle de vie. L’idée étant de<br />

concevoir un habitat qui puisse évoluer selon<br />

les besoins de son utilisateur.<br />

/de<br />

Bereits bei der Gründung von Teamwork w<strong>ar</strong> für<br />

den Zugang zur Architektur eine kl<strong>ar</strong>e Linie vor-<br />

gegeben. Die Studie eines Projekts wird syste-<br />

matisch von drei Aktionen begleitet: Lösungen<br />

suchen, Emotionen erzeugen und Ordnung<br />

schaffen. Für Nicola Pasteris ist Architektur dazu<br />

da, praktische und gesellschaftliche Probleme<br />

des Individuums zu lösen, durch eine H<strong>ar</strong>moni-<br />

sierung, Dynamisierung und Personalisierung<br />

seines Wohnraums. Eine <strong>ar</strong>chitektonische An-<br />

passung, sozusagen «nach Mass». Die Konzipie-<br />

rung eines Bauvorhabens besitzt einen komple-<br />

xen Mechanismus. Nicola Pasteris stützt sich<br />

dabei auf einen intensiven Dialog mit der Kund-<br />

schaft. Um ein <strong>ar</strong>chitektonisches Konzept und<br />

das «Wie» des Vorgehens zu bestimmen, muss<br />

man das «Wer», «Was» und «Wo» des jeweiligen<br />

Auftrags kennen. Von Beginn an bis zur Vollen-<br />

dung eines Projektes können dank dieser auf<br />

gegenseitigem Verständnis beruhenden Be-<br />

ziehung relevante Ideen werden. Nicola Pa-<br />

steris ist sehr umweltbewusst und schlägt im-<br />

mer konkrete, angemessene Energielösungen<br />

vor. Bei der Er<strong>ar</strong>beitung eines Projekts sind für<br />

ihn die Baustoffe und ihr st<strong>ar</strong>kes Eigenpotenzial<br />

sehr wichtig. Durch die Betonung von Unter-<br />

schieden werden bestimmte Zonen und Volume-<br />

trien verstärkt. Zum Schluss seiner Studien geht<br />

er auf die Atmosphäre ein, die diese Lebensräu-<br />

me erhalten sollen. Eine sinnvolle Führung von<br />

Tages- und Kunstlicht stellt eine zusätzliche<br />

Qualität für den räumlichen Zusammenhang<br />

eines Bauwerks d<strong>ar</strong>. Als Architekt von heute be-<br />

fasst sich Nicola Pasteris immer mehr mit der<br />

Lebensweise seiner Kundschaft und versucht,<br />

auch deren Lebensphasen zu berücksichtigen.<br />

Die Idee dabei ist, einen Wohnraum zu schaffen,<br />

der sich je nach den Bedürfnissen seines Nutzers<br />

weiterentwickeln lässt.<br />

NICOLA PASTERIS<br />

ARCHI. DIPL. ETHZ SIA OTIA REG A<br />

CENTRO MONDA 4<br />

6528 CAMORINO<br />

T/091 976 19 90<br />

pasteris@twork.ch<br />

NICOLA PASTERIS<br />

/it<br />

Dalla creazione di Teamwork, è stata definita<br />

una chi<strong>ar</strong>a linea di approccio all'<strong>ar</strong>chitettura.<br />

Lo sviluppo di un progetto è c<strong>ar</strong>atterizzato da<br />

tre ingredienti fondamentali: risolvere, emo-<br />

zion<strong>ar</strong>e, ordin<strong>ar</strong>e. Per Nicola Pasteris, l'<strong>ar</strong>chi-<br />

tettura è un mezzo per risolvere i problemi<br />

pratici e sociali di un individuo, <strong>ar</strong>monizzando,<br />

dinamizzando ed individualizzando il suo am-<br />

biente. Un'<strong>ar</strong>chitettura confacente; pressappo-<br />

co "su misura". La concezione di un'opera <strong>ar</strong>-<br />

chitettonica risulta da un processo assai<br />

complesso. Per Nicola Pasteris alla base c'è il<br />

dialogo con la clientela. Per definire un concet-<br />

to e decidere come intervenire è necess<strong>ar</strong>io<br />

conoscere il "chi", il "cosa" e il "dove" propri di<br />

una realizzazione. Dagli inizi di un progetto al<br />

risultato finale la complicità creatasi rende<br />

possibile il continuo inserimento di idee perti-<br />

nenti. Con una grande sensibilità verso l'ecolo-<br />

gia, propone metodicamente soluzioni energe-<br />

tiche concrete e coerenti. L'importanza del<br />

valore e della bellezza intrinseca dei materiali<br />

acquista un ruolo rilevante nell'elaborazione di<br />

un progetto. Determinate zone e volumetrie<br />

vengono accentuate proprio grazie alle loro di-<br />

vergenze. Il punto di <strong>ar</strong>rivo dei suoi pensieri si<br />

concentra sull'atmosfera da attribuire agli spa-<br />

zi ed un'ulteriore qualità agli ambienti giunge<br />

dall'attenta gestione di luce naturale e <strong>ar</strong>tificia-<br />

le. Quale <strong>ar</strong>chitetto contemporaneo Nicola Pa-<br />

steris si avvicina sempre più ad un concreto<br />

studio del metodo di vita della sua clientela cer-<br />

cando, al contempo, di consider<strong>ar</strong>ne il ciclo na-<br />

turale di esistenza, dando così luogo ad am-<br />

bienti mutevoli.<br />

23. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © N. PASTERIS


Casa Turganti<br />

/2006/


25. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © N. PASTERIS


Casa Costanzo<br />

/2008/


27. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTES/ARCH<strong>IT</strong>EKTEN/ARCH<strong>IT</strong>ET TI / x © N. PASTERIS


Casa Costanzo<br />

/2008/


S’IN<strong>IT</strong>IER A L'ART DU TEMPS<br />

COLLECTION MILLENARY<br />

MONTRE EN OR GRIS AVEC SECON<strong>DE</strong> AU CENTRE ET AFFICHAGE <strong>DE</strong> LA DATE, MOUVEMENT EXCLUSIF<br />

AU<strong>DE</strong>MARS PIGUET A REMONTAGE AUTOMATIQUE. EGALEMENT DISPONIBLE EN OR ROSE.<br />

AU<strong>DE</strong>MARS PIGUET, LE BRASSUS (VALLÉE <strong>DE</strong> JOUX), TÉL: +41 21 845 14 00 - www.audem<strong>ar</strong>spiguet.com


VENTHÔNE,<br />

ICOGNE,<br />

PREGASSONA,<br />

LIEBEFELD,<br />

EGLISAU,<br />

DIETIKON.


VENTHONE<br />

/2007/<br />

ARCH<strong>IT</strong>ECTE<br />

PIERRE-ANTOINE MASSEREY SARL<br />

AVENUE DU ROTHORN 2<br />

3960 SIERRE<br />

T/ 027 455 49 25<br />

??<br />

Elévation Nord<br />

Coupe transversal<br />

www.pam<strong>ar</strong>chi.ch<br />

F E<br />

Coupe longitudinal<br />

Elévation Est<br />

Rez Supérieur<br />

Rez Inférieur<br />

F<br />

F E<br />

Rez Supérieur<br />

Rez Inférieur<br />

??<br />

Elévation Nord<br />

Coupe transversal<br />

Coupe longitudinal<br />

Elévation Est


33. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © C. JAUNIN


fr<br />

La p<strong>ar</strong>celle se trouve dans une zone villa en contrebas du village<br />

médiéval de Venthône. Son orientation côté Est fait face au haut de la<br />

vallée du Rhône. Le paysage exceptionnel s’ouvre sur un glacis dû à<br />

l’éboulement de la montagne de l’Illgraben et de la forêt de Finges ainsi<br />

que sur une pinède protégée à travers laquelle serpente un des der-<br />

niers tronçons sauvages du Rhône.<br />

Le concept du projet est organisé en deux volumes placés p<strong>ar</strong>allèle-<br />

ment à la pente. Le premier, en béton, est ancré dans le terrain et se<br />

joint à la route de desserte. Le second, en bois sur deux niveaux, est dé-<br />

calé en plan vers l’aval et se prolonge en porte-à-faux posé sur deux pi-<br />

liers. Dès l’entrée de la maison, l’espace à vivre bénéficie d’une totale<br />

ouverture qui se termine p<strong>ar</strong> une loggia à double hauteur. Cette conti-<br />

nuité sur l’extérieur est accentuée p<strong>ar</strong> l’utilisation des mêmes ma-<br />

tériaux employés en p<strong>ar</strong>ois et au sol dans le salon, ainsi que dans la<br />

chambre principale. Tel un tableau, la loggia met en scène le paysage et<br />

isole visuellement l’app<strong>ar</strong>ition des maisons environnantes. Au rez, la<br />

p<strong>ar</strong>tie jour bénéficie pleinement de la vue sur la vallée et la chambre<br />

d’amis s’ouvre sur le j<strong>ar</strong>din. A l’étage, se trouvent les trois chambres<br />

avec salles d’eau. Le volume en béton accueille quelques locaux techni-<br />

ques et de services.<br />

Pour le système constructif, le choix s’est porté sur une ossature en bois<br />

préfabriquée, accompagnée d’une enveloppe thermique à fibres de cel-<br />

lulose. L’ensemble est revêtu d’un b<strong>ar</strong>dage vertical en mélèze. Une<br />

pompe à chaleur à captage terrestre sert au concept de chauffage. Le<br />

capteur se situe sous la canalisation d’égout, sur une longueur de 60<br />

mètres. La distribution de chaleur s’effectue au sol. La dalle du rez-de-<br />

chaussée, en béton, sert de stockage du rayonnement solaire pénétrant<br />

p<strong>ar</strong> les fenêtres. Pour cette construction, un système de ventilation à<br />

double flux a été installé.


de<br />

Die P<strong>ar</strong>zelle liegt in einer Einfamilienhauszone unterhalb des mittelal-<br />

terlichen Dorfes Venthône. Ihre Ausrichtung nach Osten bietet einen<br />

Blick auf das obere Rhonetal. Die aussergewöhnliche Landschaft öffnet<br />

sich gegen eine durch die Murgänge des Illgrabens entstandene Auf-<br />

schüttung, den Pfynwald und einen geschützten Föhrenwald, durch<br />

den sich die Rhone auf einem ihrer letzten wilden Abschnitte<br />

schlängelt.<br />

Das Grundkonzept des Projekts beruht auf zwei Bauvolumen, die pa-<br />

rallel zum Hang platziert sind. Das erste, aus Beton, ist im Gelände ve-<br />

rankert und liegt an der Anrainerstrasse. Das zweite, aus Holz und mit<br />

zwei Geschossen, ist im Grundriss in Talrichtung versetzt und wird dur-<br />

ch einen auskragenden Vorbau verlängert, der auf zwei Stützen steht.<br />

Vom Hauseingang an profitiert der Wohnraum von einer totalen Öff-<br />

nung, die in einer zweigeschossigen Loggia endet. Diese Kontinuität<br />

nach aussen wird durch die Verwendung derselben Materialien für<br />

Wände und Böden im Wohnzimmer und im Hauptraum unterstrichen.<br />

Wie ein Bild setzt die Loggia die Landschaft in Szene und verhindert die<br />

visuelle Wahrnehmung der Nachb<strong>ar</strong>häuser. Im Erdgeschoss profitieren<br />

die Tagesräume voll von der Aussicht ins Tal, das Gästezimmer liegt<br />

zum G<strong>ar</strong>ten hin. Im Obergeschoss befinden sich drei Zimmer und die<br />

Nasszellen. Im Betonbau sind die Technik- und dienenden Räume<br />

untergebracht.<br />

Als Konstruktionssystem wurde ein vorfabriziertes Holzskelett gewählt,<br />

das von einer thermischen Hülle aus Zellulosefasern umgeben ist. Die<br />

Fassadenverkleidung besteht aus vertikal gerichtetem Lärchenholz.<br />

Das Heizkonzept beruht auf einer Erdwärmepumpe. Die Erdwärme-<br />

sonden mit einer Länge von 60 Metern liegen unterhalb der Schmu-<br />

tzwasserleitungen. Die Wärmeverteilung erfolgt über den Boden. Die<br />

Betonbodenplatte im Erdgeschoss dient zur Speicherung der Sonne-<br />

neinstrahlung durch die Fenster. Zudem wurde eine Komfortlüftung<br />

eingerichtet.<br />

/it<br />

La p<strong>ar</strong>cella si situa nella zona residenziale di ville sottostante al villag-<br />

gio medievale di Venthône. Sul lato est si ritrova la p<strong>ar</strong>te alta della valle<br />

del Rodano, dove un suggestivo paesaggio mette in mostra una spetta-<br />

col<strong>ar</strong>e frana della montagna dell’Illgraben e della foresta di Fingers,<br />

mettendo ancor più in risalto la pineta protetta nella quale serpenteg-<br />

gia un ultimo ramo selvaggio di fiume. Il concetto del progetto si realiz-<br />

za in due volumi posizionati p<strong>ar</strong>allelamente alla pendenza del terreno.<br />

Il primo, di calcestruzzo, si ancora fortemente nel terreno e si congiun-<br />

ge alla strada esistente. Il secondo, di legno, si sviluppa invece su due<br />

differenti livelli; spostato verso l’avvallamento vi si allunga sorretto, in-<br />

fine, da due pilastri. Fin dall’ingresso della casa, lo spazio è generoso ed<br />

avvolgente tanto da termin<strong>ar</strong>e in una grande loggia a doppia altezza. La<br />

continuità presente all’esterno viene sottolineata ulteriormente dal-<br />

l’utilizzo dei medesimi materiali per p<strong>ar</strong>eti e pavimenti di salone e lo-<br />

cali principali. La loggia, come in uno splendido dipinto, mette in evi-<br />

denza il paesaggio staccandolo otticamente dalle costruzioni circostanti.<br />

Al piano terreno la zona giorno gode interamente della vista sulla valle,<br />

mentre la camera degli ospiti si affaccia sul gi<strong>ar</strong>dino. Al primo piano si<br />

hanno invece tre camere da letto ed i servizi. I restanti locali tecnici si<br />

ritrovano invece nel volume in calcestruzzo.<br />

La costruzione è composta da una struttura portante in legno prefabbri-<br />

cato, completato da un rivestimento termico di cellulosa, coperto in se-<br />

guito da elementi verticali in l<strong>ar</strong>ice. Al riscaldamento della casa si prov-<br />

vede grazie ad un impianto geotermico; i collettori, situati sotto le<br />

canalizzazioni, proseguono per una profondità di 60 m. La distribuzione<br />

del calore avviene tramite il pavimento. Il solaio del piano terreno, in<br />

calcestruzzo, provvede allo stoccaggio del calore proveniente dell’ir-<br />

raggiamento sol<strong>ar</strong>e che penetra dalle finestre. In questa costruzione è<br />

stato installato un sistema di ventilazione a doppio flusso.<br />

35. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © C. JAUNIN


37. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © C. JAUNIN


sous-sol<br />

ICOGNE<br />

/2007/<br />

rez-de-chaussée<br />

étage<br />

coupe séjour<br />

ARCH<strong>IT</strong>ECTES<br />

RAPHAËL BERCLAZ & JEAN-LUC TORRENT<br />

ARCH<strong>IT</strong>ECTES F.A.S<br />

ROUTE <strong>DE</strong> RAWYL 3<br />

1950 SION<br />

T/ 027 323 61 60<br />

www.berclaz-torrent.ch<br />

coupe chambre<br />

Maison Kamerzin à Icognes<br />

sous-sol<br />

rez-de-chaussée<br />

étage<br />

coupe séjour<br />

coupe chambre<br />

façade ouest<br />

façade sud<br />

façade est<br />

façade ouest<br />

façade ouest<br />

façade sud<br />

façade est<br />

façade ouest<br />

rez-de-chaussée<br />

étage<br />

coupe séjour<br />

coupe chambre<br />

BERCLAZ-TORRENT<br />

ARCH<strong>IT</strong>ECTES FAS<br />

RAWYL 3<br />

façade ouest<br />

façade sud<br />

façade est<br />

façade ouest<br />

1950 SION


39. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © C. JAUNIN


fr<br />

Construite pour un couple qui sillonne le monde et qui souhaite s’y in-<br />

staller en résidence principale, cette maison est discrètement implan-<br />

tée en bordure d’un cordon boisé à l’extrémité d’une petite route villa-<br />

geoise. Pour diminuer son impact visuel dans cet environnement<br />

naturel, son positionnement s’unit aux courbes de la p<strong>ar</strong>celle et sa toi-<br />

ture reprend la pente du terrain. P<strong>ar</strong> cette intégration, cette nouvelle<br />

maison devient imperceptible de son voisinage. Depuis cet emplace-<br />

ment, la vue vers l’Ouest est magnifique et le projet la met en scène.<br />

Toute la p<strong>ar</strong>tie jour vitrée de l’habitat se prolonge sur un l<strong>ar</strong>ge balcon<br />

intimement abrité. Elevée sur un socle en béton qui intègre les p<strong>ar</strong>ties<br />

de service, la maison est entièrement réalisée en bois. Une structure en<br />

mélèze non traité dont la patine du temps s’identifiera aux construc-<br />

tions villageoises. Les p<strong>ar</strong>ois intègrent 24 cm de laine de pierre et la toi-<br />

ture 32 cm. La <strong>product</strong>ion de chaleur est assurée p<strong>ar</strong> une pompe à cha-<br />

leur air/eau et une ventilation à double flux, avec récupérateur de<br />

chaleur qui gère la circulation de l’air. Cette réalisation a obtenu le la-<br />

bel Minergie VS-351 avec un indice de 41 MJ/m2an. Construite en 2007,<br />

elle totalise un cube SIA 116 de 733 m3.<br />

/de<br />

Dieses Haus wurde für ein Pa<strong>ar</strong> gebaut, das die Welt bereist und hier<br />

seinen Hauptwohnsitz einrichten möchte. Es liegt diskret am Rande ei-<br />

nes bewaldeten Streifens am Ende einer kleinen Dorfstrasse. Um seine<br />

visuelle Wirkung in dieser natürlichen Umgebung klein zu halten, wur-<br />

de es so gesetzt, dass es sich an die Krümmung der P<strong>ar</strong>zelle schmiegt<br />

und die Dachschräge dem Gefälle des Grundstücks entspricht. Dank<br />

dieser Integration ist dieser Neubau von der Nachb<strong>ar</strong>schaft aus kaum<br />

wahrnehmb<strong>ar</strong>. Der Standort bietet eine wunderschöne Aussicht nach<br />

Westen, die vom Projekt in Szene gesetzt wird. Der gesamte verglaste<br />

Teil der Tagesräume findet eine Fortsetzung auf einem breiten, vor<br />

fremden Blicken geschützten Balkon. Das vollständig aus Holz reali-<br />

sierte Gebäude steht auf einem Betonsockel, in dem die dienenden<br />

Räume untergebracht sind. Eine Struktur aus unbehandeltem Lär-<br />

chenholz wird mit der Zeit eine Patina annehmen, die den anderen<br />

Dorfhäusern ähnelt. Die Wände sind mit 24 cm Steinwolle gedämmt,<br />

das Dach mit 32 cm. Die Wärmeerzeugung wird durch eine Luft-Wasser-<br />

Wärmepumpe und eine Komfortlüftung mit Wärmerückgewinnung si-<br />

chergestellt, mit welcher der Luftwechsel geregelt wird. Dieser Bau von<br />

2007 erhielt mit einem jährlichen Energieverbrauch von 41 MJ/m2 das<br />

Minergie-Label VS-351 und umfasst nach SIA 116 einen Rauminhalt von<br />

733 m3.<br />

/it<br />

Realizzata per una coppia alla continua scoperta del mondo, ma con la<br />

grande esigenza di una residenza prim<strong>ar</strong>ia, questa casa si situa discre-<br />

tamente al limite di una piccola e intricata via di paese. Per diminuire<br />

l'impatto visivo dell'edificio sul territorio, l'aggregazione degli elemen-<br />

ti naturali presenti, quali posizione e morfologia della p<strong>ar</strong>cella, hanno<br />

dato luogo all'ambiente abitativo. Per la copertura è stata ripresa la<br />

pendenza naturale del terreno, ottenendo, in questo modo, una fusione<br />

di elementi perfettamente invisibile dalle proprietà vicine. La magnifi-<br />

ca vista di ponente viene ulteriormente enfatizzata dal progetto stesso.<br />

Un esteso balcone, intimamente protetto, diventa l'ampliamento della<br />

zona giorno interamente vetrata. Rialzata da uno zoccolo in calcestruz-<br />

zo, contenente gli elementi di servizio, l'intera abitazione risulta, inve-<br />

ce, realizzata in legno. La struttura, in l<strong>ar</strong>ice non trattato, acquisterà nel<br />

tempo la patina delle costruzioni del villaggio. Le p<strong>ar</strong>eti contengono 24<br />

cm di lana di pietra , mentre il tetto 32 cm. La produzione di calore è as-<br />

sicurata da una pompa geotermica (<strong>ar</strong>ia/acqua) e una ventilazione a<br />

doppio flusso con recupero di calore, che gestisce l'intera circolazione<br />

dell'<strong>ar</strong>ia. Questa realizzazione ha ottenuto il m<strong>ar</strong>chio Minergie VS-351<br />

con un indice di 41 MJ/m2 annuo. Conclusa nel 2007, totalizza una cu-<br />

batura di 733m3 secondo SIA 116.


41. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © C. JAUNIN


43. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © C. JAUNIN


PREGASSONA<br />

/2008/<br />

ARCH<strong>IT</strong>ETTI<br />

KÖNZ MOLO ARCH<strong>IT</strong>ETTI FAS<br />

PIAZZA BESSO 5<br />

6900 LUGANO<br />

T/ 091 950 89 15<br />

koenz@vtx.ch<br />

Il principio costruttivo - strutturale<br />

Travi p<strong>ar</strong>allele<br />

Travi perpendicol<strong>ar</strong>i<br />

Insieme


45. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © W. MAIR


47. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © W. MAIR


fr<br />

La p<strong>ar</strong>celle, terrain agricole depuis des siècles, est composée de terras-<br />

ses. Le positionnement des maisons contiguës a compromis la qualité<br />

originelle du terrain, en remplissant les vides, en mettant des murs de<br />

soutènement, des enclos et en laissant des interstices. Le projet donne<br />

vie à un monde stabilisé : toutes les fonctions se développent à l’in-<br />

térieur d’un corps qui, en se détachant du sol, en g<strong>ar</strong>antit la continuité.<br />

L’essentiel du pré est conservé. Un cerisier planté près de la nouvelle<br />

entrée, un potager sur le côté Ouest et un verger composent les uniques<br />

interventions externes. Un j<strong>ar</strong>din vivant entre dans la maison. Dans le<br />

volume du bâtiment le paysage se compose de terrasses internes qui<br />

s’unissent au mouvement et à la forme de la pente, et forment un espace<br />

continue autour de la grande terrasse. La lumière entre p<strong>ar</strong> d’imposan-<br />

ts corps de différentes dimensions creusés dans le volume : la terrasse<br />

principale, la petite cour qui se détache de la p<strong>ar</strong>tie nuit et le puit de lu-<br />

mière qui court le long de la p<strong>ar</strong>tie jour. La cour propose un microclimat<br />

semblable à celui d’une serre qui permet d’introduire des plantes dans<br />

le bâtiment. Tandis que le puit de lumière de la p<strong>ar</strong>tie jour fait égale-<br />

ment entrer de la chaleur pour g<strong>ar</strong>antir le faible besoin d’énergie. Toute<br />

la maison est en bois, structure et revêtement intérieurs comme ex-<br />

térieurs. Un bâtiment en bois n’est pas seulement avantageux pour sa<br />

légèreté, sa rapidité de réalisation et ses c<strong>ar</strong>actéristiques écologiques<br />

mais aussi pour sa grande qualité statique qui, p<strong>ar</strong> la nécessité de déta-<br />

cher le bois du sol et de l’humidité, a conduit vers une construction su-<br />

spendue. L’élément en raccord avec le terrain est le p<strong>ar</strong>king dont le so-<br />

cle contient les pièces techniques. On accède à la maison p<strong>ar</strong> un tout<br />

petit pont qui se détache du sol et conduit l’habitant dans un monde in-<br />

trovertis, projeté vers l’horizon.<br />

/de<br />

Die P<strong>ar</strong>zelle, seit Jahrhunderten landwirtschaftlich genutzt, besteht<br />

aus Terrassen. Der Bau von eng zusammenstehenden Häusern hat die<br />

ursprüngliche Qualität des Grundstücks beeinträchtigt, indem Leer-<br />

räume aufgefüllt, Stützmauern sowie Zäune errichtet und nur kleine<br />

Zwischenräume belassen wurden. Das Projekt bringt Leben in eine ge-<br />

festigte Welt: Alle Funktionen entwickeln sich innerhalb eines vom Bo-<br />

den abgesetzten Baukörpers, der das Gelände ungehindert d<strong>ar</strong>unter<br />

fortlaufen lässt. Der Grossteil der Wiese blieb erhalten. Ein in der Nähe<br />

des neuen Eingangs gepflanzter Kirschbaum, ein Gemüseg<strong>ar</strong>ten im<br />

Westen und ein Obstg<strong>ar</strong>ten sind die einzigen äusseren Eingriffe. Der<br />

lebendige G<strong>ar</strong>ten reicht bis ins Haus hinein. Das Gebäudevolumen<br />

setzt sich aus inneren Terrassen zusammen, die in Bewegung und Form<br />

dem Hang folgen und einen fortlaufenden Raum um die grosse Terrasse<br />

herum bilden. Das Licht dringt durch eindrückliche Körper unterschie-<br />

dlicher Grösse ein, die in dieses Volumen gebrochen wurden: die


fr<br />

Construite pour un couple qui sillonne le monde et qui souhaite s’y installer<br />

en résidence principale, cette maison est discrètement implantée<br />

Hauptterrasse, der kleine Hof, der sich von den Schlafräumen absetzt,<br />

en bordure d’un cordon boisé à l’extrémité d’une petite route villageoise.<br />

und der an den Tagesräumen entlang verlaufende Lichtschacht. Im Hof<br />

Pour diminuer son impact visuel dans cet environnement naturel, son<br />

herrscht ein Mikroklima, das dem in einem Gewächshaus ähnelt und<br />

positionnement s’unit aux courbes de la p<strong>ar</strong>celle et sa toiture reprend<br />

das Aufstellen von Pflanzen im Haus erlaubt. Der Lichtschacht der Ta-<br />

la pente du terrain. P<strong>ar</strong> cette intégration, cette nouvelle maison devient<br />

geszone lässt ausserdem Wärme eintreten, was einen geringen Ener-<br />

imperceptible de son voisinage.<br />

gieverbrauch g<strong>ar</strong>antiert. Das Haus besteht ganz aus Holz, die Struktur<br />

Depuis cet emplacement, la vue vers l’Ouest est magnifique et le projet<br />

ebenso wie die Innen- und Aussenverkleidungen. Ein Holzgebäude ist<br />

la met en scène. Toute la p<strong>ar</strong>tie jour vitrée de l’habitat se prolonge sur un<br />

nicht nur wegen seiner Leichtigkeit, der schnellen Bauzeit und ökolo-<br />

l<strong>ar</strong>ge balcon intimement abrité. Elevée sur un socle en béton qui intègre<br />

gischer Merkmale vorteilhaft, sondern auch aufgrund seiner grossen<br />

les p<strong>ar</strong>ties de service, la maison est entièrement réalisée en bois. Une<br />

statischen Qualität, die, weil Holz von Boden und Feuchtigkeit fern-<br />

structure en mélèze non traité dont la patine du temps s’identifiera aux<br />

gehalten werden muss, zu einer hängenden Konstruktion geführt hat.<br />

constructions villageoises.<br />

Das Element, das mit der Erde in Berührung kommt, ist die P<strong>ar</strong>kg<strong>ar</strong>age,<br />

Les p<strong>ar</strong>ois intègrent 24 cm de laine de pierre et la toiture 32 cm. La pro-<br />

in deren Sockel die Haustechnik untergebracht ist. Ins Haus gelangt<br />

duction de chaleur est assurée p<strong>ar</strong> une pompe à chaleur air/eau et une<br />

man über eine winzige, vom Boden abgehobene Brücke, die den Bewoh-<br />

ventilation à double flux, avec récupérateur de chaleur qui gère la circuner<br />

in eine in sich gekehrte, dem Horizont zugewandte Welt führt.<br />

lation de l’air. Cette réalisation a obtenu le label Minergie VS-351 avec<br />

un indice de 41 MJ/m2an. Construite en 2007, elle totalise un cube SIA<br />

/it<br />

116 de 733 m3.<br />

Il lotto, per secoli terreno agricolo, è terrazzato. L’ubicazione delle case<br />

unifamili<strong>ar</strong>i adiacenti ha compromesso la qualità origin<strong>ar</strong>ia del terreno<br />

/it<br />

introducendo terrapieni, muri di sostegno e recinti e lasciando spazi<br />

Realizzata per una coppia alla continua scoperta del mondo, ma con la<br />

interstiziali. Il progetto crea un mondo assestante: tutte le funzioni si<br />

grande esigenza di una residenza prim<strong>ar</strong>ia, questa casa si situa discre-<br />

svolgono all’interno di un corpo che, staccandosi dal terreno, ne g<strong>ar</strong>antamente<br />

al limite di una piccola e intricata via di paese. Per diminuire<br />

tisce la continuità. Il prato viene conservato nella sua essenzialità. La<br />

piantagione di un ciliegio vicino al nuovo accesso, un orto sul lato est e<br />

un l'impatto frutteto visivo sul lato dell'edificio ovest costituiscono sul territorio, gli unici l'aggregazione interventi esterni. degli elemen- Il gi<strong>ar</strong>-<br />

dinoti naturali abitato presenti, entra all’interno quali posizione della casa. e morfologia Dentro il della volume p<strong>ar</strong>cella, della casa hanno un<br />

paesaggio dato luogo composto all'ambiente da terrazze abitativo. interne Per la che copertura rispondono è stata all’andamento<br />

ripresa la<br />

del pendenza pendio naturale e alla vista del terreno, forma uno ottenendo, spazio continuo in questo intorno modo, una alla fusione grande<br />

terrazza. di elementi La perfettamente luce entra attraverso invisibile corpi dalle di v<strong>ar</strong>ie proprietà dimensioni vicine. incavati La magnifi- nel<br />

volume: ca vista di la ponente grande terrazza, viene ulteriormente una piccola enfatizzata corte che funge dal progetto da p<strong>ar</strong>ete stesso. divi-<br />

soria Un esteso nella balcone, zona notte intimamente e un lucern<strong>ar</strong>io protetto, che diventa corre l'ampliamento lungo tutta la della zona<br />

giorno. zona giorno La corte interamente presenta vetrata. un microclima Rialzata simile da uno a zoccolo quello di in una calcestruz- serra e<br />

consente zo, contenente di penetr<strong>ar</strong>e gli elementi l’edificio di servizio, con piante. l'intera Il lucern<strong>ar</strong>io abitazione lungo risulta, il invesog- giornoce, realizzata svolge in anche legno. la La funzione struttura, di capt<strong>ar</strong>e in l<strong>ar</strong>ice il non calore, trattato, g<strong>ar</strong>antendo acquisterà un bas- nel<br />

so tempo consumo la patina energetico. delle costruzioni Tutto l’edificio del villaggio. è in legno, Le costruzione, p<strong>ar</strong>eti contengono rivesti-<br />

menti 24 cm esterni di lana di e interni pietra compresi. , mentre il Una tetto costruzione 32 cm. La produzione in legno è vantaggiosa<br />

di calore è<br />

non assicurata solo per da leggerezza, una pompa velocità geotermica nella (<strong>ar</strong>ia/acqua) realizzazione e una e c<strong>ar</strong>atteristiche<br />

ventilazione a<br />

ecologiche, doppio flusso ma con ha recupero anche una di grande calore, qualità che gestisce statica, l'intera che, abbinata circolazione alla<br />

necessità dell'<strong>ar</strong>ia. Questa di stacc<strong>ar</strong>e realizzazione il legno dalla ha ottenuto terra e dall’umidità, il m<strong>ar</strong>chio Minergie ci ha indotto VS-351 ad<br />

opt<strong>ar</strong>e con un per indice una di costruzione 41 MJ/m2 annuo. sospesa. Conclusa L’elemento nel 2007, di raccordo totalizza con una il tercu- renobatura è il di posteggio, 733m3 secondo il cui zoccolo SIA 116. contiene i locali tecnici. Si accede alla<br />

casa tramite un piccolo ponte, che si stacca dalla terra e conduce ad un<br />

/De mondo tutto interno, proiettato verso l’orizzonte.<br />

Realizzata per una coppia alla continua scoperta del mondo, ma con la<br />

grande esigenza di una residenza prim<strong>ar</strong>ia, questa casa si situa discre-<br />

49. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © W. MAIR


LIEBEFELD<br />

/2007 /<br />

ARCH<strong>IT</strong>EKTEN<br />

HALLE 58 ARCH<strong>IT</strong>EKTEN GMBH<br />

MARZILISTRASSE 8A<br />

3005 BERN<br />

T/ O31 302 10 30<br />

www.halle58.ch


51. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © HALLE 58 ARCH<strong>IT</strong>EKTEN


fr<br />

Depuis 2007 se trouve dans la rue de Gebh<strong>ar</strong>t un nouveau bâtiment. Si<br />

ses proportions, rappelant celles des "Mietshäuser", immeubles des<br />

années 60, s’intègrent bien dans la structure du qu<strong>ar</strong>tier, l’immeuble<br />

se dém<strong>ar</strong>que de ses voisins p<strong>ar</strong> bien des aspects. À première vue,<br />

on rem<strong>ar</strong>que le toit, qui n’est pas à double pente, mais plat. En effet,<br />

outre une terrasse collective, s’y trouvent 20m2 de capteurs solaires<br />

qui fournissent 76% des besoins d’eau chaude de l’immeuble.<br />

Une maison écologique ? Oui, mais pas n’importe laquelle : c’est<br />

le premier bâtiment suisse répondant aux critères stricts du La-<br />

bel MINERGIE-P-ECO®. Si la forme est compacte, c’est p<strong>ar</strong> souci<br />

d’économie de matériaux. La façade entièrement vitrée est consti-<br />

tuée majoritairement de fenêtres fixes dont les cadres ont été isolés,<br />

réduisant considérablement les ponts thermiques. Les fenêtres, ori-<br />

entées au sud, présentent ainsi un très faible coefficient de transmis-<br />

sion thermique et permettent l’utilisation passive du rayonnement<br />

solaire. On rem<strong>ar</strong>quera que les lamelles qui à première vue semblent<br />

être en béton, sont composées d’un assemblage de panneaux isolant,<br />

de plaques de bois et de bois naturel. En outre, les terrasses situées<br />

au bout du bâtiment sont thermiquement et statiquement totalement<br />

indépendantes de celui-ci. Le bloc sanitaire est situé contre la faça-<br />

de Nord, massive et contenant peu d’ouvertures. Cette disposition,<br />

ainsi que l’absence de murs porteurs à l’intérieur de l’enveloppe du<br />

bâtiment permettent une très grande flexibilité d’utilisation. Ce der-<br />

nier critère est un facteur important du label MINERGIE-P-ECO®,<br />

c<strong>ar</strong> il assure la valeur durable du bâtiment. Ainsi pour pouvoir ap-<br />

précier la patine désirée des éléments en mélèze, rendez-vous dans<br />

20 ans.<br />

/de<br />

Der 2005 in der Gebh<strong>ar</strong>tstrasse errichtete Neubau fügt sich bezüg-<br />

lich seiner Ausmasse in die Umgebung des Viertels, den Mietshäu-<br />

sern aus den 60er Jahren, ein. Jedoch zeichnet sich das Dreifami-<br />

lienhaus dadurch aus, dass es im Gegensatz zu den umliegenden<br />

Wohngebäuden kein Satteldach, sondern ein Flachdach trägt. Auf<br />

diesem befinden sich neben einer gemeinsam genutzten Terrasse<br />

Sonnenkollektoren mit einer Absorberfläche von 20m2, die 76% des<br />

W<strong>ar</strong>mwasserbed<strong>ar</strong>fs des Hauses abdecken. Ein Öko-Haus? Ja, aber<br />

nicht irgendeine, sondern das erste MINERGIE-P-ECO® Haus der<br />

Schweiz. Dementsprechend wurden bei der Konzeption des Hauses<br />

strenge Kriterien berücksichtigt. Das Ziel, Material zu sp<strong>ar</strong>en,<br />

wurde in der kompakten Bauform verfolgt. Außerdem wurde für<br />

die vollverglaste Fensterfront hauptsächlich Festverglasungen mit


überdämmtem Rahmen verwendet. Somit weisen die Fenster einen<br />

sehr tiefen U-Wert auf, ermöglichen im Süden die passive Nutzung<br />

der einfallenden Sonnenstrahlen und vermeiden Wärmebrücken<br />

weitgehend. Nach näherer Betrachtung fällt ausserdem auf, dass die<br />

wie Beton aussehenden Kühlrippen aus einer Sandwichstruktur aus<br />

Dämmplatten, Holzplatten und natürlichem Holz bestehen. Des Wei-<br />

teren ist der an der Gebäudespitze platzierte Aussensitzplatz statisch<br />

sowie energetisch vom restlichen Gebäude vollständig abgetrennt.<br />

Der Sanitärblock liegt an der massiven geschlossenen Nordfassade.<br />

Diese Anordnung und das Fehlen von tragenden Wänden innerhalb<br />

der Gebäudehülle erlaubten eine sehr flexiblere Innennutzung, die<br />

langfristig den Wert eines MINERGIE-P-ECO®-Gebäudes sichert.<br />

Wer jedoch die gewünschte graue Patina der Lärchenholzelemente<br />

erleben will, wird wohl noch zwanzig Jahre w<strong>ar</strong>ten müssen.<br />

/it<br />

Dal 2007 è presente, in rue de Gebh<strong>ar</strong>t, un nuovo edificio. Le sue<br />

proporzioni ricordano quelle delle Miethäuser : edifici degli anni<br />

60, bene integrati nella struttura del qu<strong>ar</strong>tiere, ma questo però, si<br />

distingue da tutti gli altri. Subito si nota il tetto: non si tratta di una<br />

copertura a falde, bensì di un tetto piano. Oltre alla terrazza ad uso<br />

comune si trovano, infatti, 20m2 di collettori sol<strong>ar</strong>i che forniscono il<br />

76% del fabbisogno complessivo di acqua calda. Una casa ecologica?<br />

Si, ma non una qualunque: si tratta del primo edificio svizzero a nor-<br />

ma dei severi criteri del m<strong>ar</strong>chio MINERGIE-P-ECO®. Il risp<strong>ar</strong>mio<br />

nei materiali ha dato luogo alla sua forma compatta. Nella facciata,<br />

quasi interamente vetrata, è presente un grande numero di finestre<br />

fisse con serramenti isolanti che ottengono la riduzione sostanziale<br />

di ponti termici. Quelle rivolte a sud possiedono un ridotto coeffici-<br />

ente di trasmissione termica e permettono, nel contempo, l'utilizzo<br />

passivo dell'irraggiamento sol<strong>ar</strong>e. Le lamelle, che a prima vista pos-<br />

sono app<strong>ar</strong>ire in calcestruzzo, sono invece composte da un unione di<br />

lastre isolanti, pannelli di legno e legno naturale. Persino i balconi<br />

situati al limite dell'edificio sono, a livello termico e statico, comple-<br />

tamente indipendenti da quest'ultimo. Il nucleo dei servizi è situato<br />

contro la facciata nord, massiccia e con poche aperture. Questa dis-<br />

posizione, come l'assenza di muri portanti nell'interno della strut-<br />

tura, offre una grande flessibilità degli spazi interni. Quest'ultima<br />

c<strong>ar</strong>atteristica, attribuendo un valore duraturo all'edificio, costituis-<br />

ce un punto fondamentale dello stand<strong>ar</strong>d MINERGIE-P-ECO®. Per<br />

poter apprezz<strong>ar</strong>e però, la patina ambita sugli elementi in l<strong>ar</strong>ice, a<br />

rivederci tra 20 anni.<br />

53. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © HALLE 58 ARCH<strong>IT</strong>EKTEN


55. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © HALLE 58 ARCH<strong>IT</strong>EKTEN


Plan de situation<br />

EGLISAU<br />

/2008 /<br />

ARCH<strong>IT</strong>EKTEN<br />

SUSANNE LOCHER ARCH<strong>IT</strong>EKTIN FH<br />

RICO RU<strong>DE</strong>R HOCHBAUTECHNIKER HF<br />

STAMPFISTRASSE 10<br />

8193 EGLISAU<br />

T/ O43 422 95 78<br />

susanne.locher@sunrise.ch<br />

Rez de chaussée<br />

Etage<br />

Coupe


57. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © LOCHER & RU<strong>DE</strong>R


59. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © LOCHER & RU<strong>DE</strong>R


fr<br />

Espace minimum pour un confort maximum.<br />

"Une petite maison simple,sans prétention, qui se distingue p<strong>ar</strong> la qua-<br />

lité de ses espaces intérieurs et non pas sa surface d’habitation". Telle<br />

était l’idée avant même que les premières esquisses n’app<strong>ar</strong>aissent. Le<br />

bâtiment, construit en 2007 à Eglisau sur un terrain abrupt orienté au<br />

Sud, répond aux critères très stricts du Label Suisse MINERGIE-P®.<br />

Avec une surface relativement petite (moins de 150m2), l’organisation<br />

intérieure présente une certaine ingéniosité. Le bâtiment à deux éta-<br />

ges se divise entre les espaces d’habitation au Sud et une zone non<br />

chauffée au Nord. Une moindre hauteur sous plafond dans les espaces<br />

non chauffée a permis de placer un ensemble d’installations techni-<br />

ques, telles qu’aération, eau et électricité, dans le plancher ; et donc<br />

d’éviter la construction d’un sous-sol. Afin de g<strong>ar</strong>der une épaisseur de<br />

construction aussi faible que possible malgré les exigences concernant<br />

l’isolation thermique, les concepteurs ont eu recours, en complément<br />

à la laine de verre, à un nouveau matériau issu des technologies aé-<br />

rospatiales : l’Aspen Aerogel. Ainsi, la maison peut fonctionner sans<br />

l’utilisation d’énergies fossiles. Cependant, le bâtiment doit son allure<br />

générale à des matériaux locaux. Ainsi les éléments en bois app<strong>ar</strong>ent<br />

sont en douglas issu d’une forêt app<strong>ar</strong>tenant aux propriétaires. D’autre<br />

p<strong>ar</strong>t, la maison se distingue p<strong>ar</strong> la rapidité des travaux. La construction<br />

totale a duré six mois et il n’aura fallu que trois jours pour construire<br />

l’ossature en bois, étancher le toit et la terrasse, ainsi que pour poser<br />

les fenêtres.


de<br />

Klein aber fein.<br />

"Ein einfaches, kleines Haus, das durch räumliche Qualitäten und nicht<br />

durch möglichst grosse Wohnfläche überzeugt". Dies w<strong>ar</strong> der Aus-<br />

gangspunkt für die ersten Ideenskizzen. Der 2007 auf einem steilen, ex-<br />

akt nach Süden ausgerichteten Grundstück in Eglisau am Rhein errich-<br />

tete Neubau entspricht exempl<strong>ar</strong>isch den strengen Anforderungen des<br />

Schweizer Passivhaus-Stand<strong>ar</strong>ds MINERGIE-P®. Mit einer relativ klei-<br />

nen Wohnfläche (unter 150m2) weist das Gebäude einen besonderen<br />

Einfallsreichtum bezüglich seiner inneren Anordnung auf. Das zwei-<br />

geschossige Gebäude gliedert sich in einen nach Süden ausgerichteten<br />

beheizten Wohn-, sowie einen nach Norden orientierte unbeheizten Be-<br />

reich. Da die Raumhöhen in diesem niedriger sind als im beheizten Be-<br />

reich, wurden sämtliche Installationen wie Lüftung, Frischwasser und<br />

Elektrik in der Geschossdecke vorgenommen. Somit konnte auf eine<br />

Unterkellerung verzichtet werden. Besondere Verfahren ermöglichen<br />

den Betrieb frei von fossilen Energien. Um die Aufbaustärke trotz den<br />

strengen Wärmedämmungsanforderungen möglichst gering zu halten,<br />

wurde zusätzlich zu der Mineralwolle-Dämmung in der Schweiz erst-<br />

malig Material aus der Raumfahrttechnik verwendet: das Aspen Aero-<br />

gels. Dennoch rührt das allgemeine Aussehen des Hauses von örtlichen<br />

Materialen her. Zum Beispiel wurden die sichtb<strong>ar</strong>en Blockholzplatten<br />

aus Douglasienholz aus familieneigenem Wald hergestellt. Bemerkens-<br />

wert ist ausserdem, dass in nur drei Tagen das Gebäude aus grossfor-<br />

matigen Holzelementen errichtet, das Dach und die Terrasse abge-<br />

dichtet sowie die Fenster angeschlagen wurden. Die gesamte Bauzeit<br />

betrug nur sechs Monate.<br />

/it<br />

Minimo spazio per un massimo comfort.<br />

"Una piccola e semplice casa, senza pretese, che si distingue per la qua-<br />

lità dei suoi spazi interni e non per la quantità di superficie abitabile".<br />

Il concetto era chi<strong>ar</strong>o ancora prima della comp<strong>ar</strong>sa dei disegni inizia-<br />

li. L'edificio, costruito nel 2007 ad Eglisau, su di uno scosceso terreno<br />

orientato verso sud, corrisponde ai rigidi criteri dello stand<strong>ar</strong>d svizze-<br />

ro MINERGIE-P. Dalla superficie complessiva relativamente limitata<br />

(meno di 150 m2), presenta però una suddivisione interna non povera<br />

d'ingegno. La casa, suddivisa su due piani, si divide in spazi abitativi<br />

orientati verso sud ed una zona non riscaldata posizionata a nord. Qui,<br />

la riduzione del soffitto ha reso possibile la collocazione delle installa-<br />

zioni tecniche, quali aerazione, acqua ed elettricità, direttamente nel<br />

solaio, evitando così la costruzione di un piano interrato. Per mantene-<br />

re lo spessore delle p<strong>ar</strong>eti il più esiguo possibile, nonostante le norma-<br />

tive rigu<strong>ar</strong>danti l'isolazione termica, si è ricorso, in sostituzione della<br />

lana di vetro, ad un innovativo materiale concepito con tecnologie ae-<br />

rospaziali: l'Aspen Aerogel. L'edificio funziona, in questo modo, senza<br />

l'ausilio di energia fossile. Ciononostante, i materiali restanti sono tutti<br />

di provenienza locale: gli elementi in legno a vista, ad esempio, giungo-<br />

no da un bosco dei medesimi propriet<strong>ar</strong>i. Anche la rapidità di costru-<br />

zione della casa è di grande importanza e valore: la totalità dei lavori si<br />

è conclusa dopo soli 6 mesi, mentre sono stati sufficienti 3 giorni per la<br />

costruzione della struttura portante in legno, per il tamponamento di<br />

tetto e terrazza e per il collocamento delle finestre.<br />

61. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © LOCHER & RU<strong>DE</strong>R


63. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © R. BRAWAND


DIETIKON<br />

/2007 /<br />

Grundriss UnterGeschoss<br />

ARCH<strong>IT</strong>EKTEN<br />

RETO BRAWAND<br />

<strong>FR</strong>EYASTRASSE 19<br />

8004 ZÜRICH<br />

T/ O44 201 99 71<br />

www.reto-brawand.ch<br />

Grundriss OberGeschoss<br />

N<br />

Grundriss Erdgeschoss<br />

Grundriss DachGeschoss<br />

Grundriss Dachaufsicht


65. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © R.BRAWAND


fr<br />

Le plus gros avantage de ce qu<strong>ar</strong>tier est sa proximité avec la forêt,<br />

la plus belle p<strong>ar</strong>tie de Dietikon. Son plus gros incovénaint est son<br />

c<strong>ar</strong>actère suburbain. L’<strong>ar</strong>chitecte et coloriste Reto Brawand est p<strong>ar</strong>-<br />

venu à concevoir deux immeubles collectifs répondant au Label Mi-<br />

nergie, en accord avec la nature environnante et qui offrent à leurs<br />

habitants une qualité de vie p<strong>ar</strong>ticulièrement grande.<br />

À l’opposé des bâtiments conçus à la va-vite, on a utilisé ici, avant<br />

tout, des matériaux naturels ainsi que des techniques anciennes. De<br />

l’<strong>ar</strong>gile a été projetée sur les murs intérieurs en bois de fabrication<br />

locale. Ce procédé est p<strong>ar</strong>ticulièrement bénéfique pour la qualité de<br />

l’air. Des b<strong>ar</strong>deaux dialoguent avec les murs extérieurs dont le re-<br />

vêtement est tantôt horizontal tantôt vertical.<br />

Chaque unité d’habitation a été conçue individuellement et offre des<br />

espaces extérieurs privés ainsi qu’un espace d’assises semi-ouvert<br />

orienté au sud. Les séjours s’ouvrent sur la forêt et permettent au<br />

paysage pittoresque de s’immiscer dans les logements. Une œuvre<br />

raffinée qui combine valeurs esthétique et écologiques. Architecte<br />

indépendant et coloriste depuis 1998, Reto Brawand met en avant<br />

l’aspect naturel, des techniques <strong>ar</strong>tisanales anciennes et des maté-<br />

riaux locaux, combinés avec un langage formel moderne et des équi-<br />

pements de pointe.<br />

/de<br />

Der grösste Vorteil, der in dieser Gegend vorhanden w<strong>ar</strong>, w<strong>ar</strong> eine un-<br />

mittelb<strong>ar</strong>e Nähe zum Wald - Dietikon von seiner schönsten Seite. Der<br />

grösste Nachteil: eine „suburb<strong>ar</strong>tige“ Besiedlung. Dem Architekten<br />

und F<strong>ar</strong>bgestalter Reto Brawand gelang es, zwei Minergie-Mehrfamili-<br />

enhäuser zu entwickeln, die im Einklang mit der nahe gelegenen Natur<br />

sind und die den Bewohnern eine ausserordentlich hohe Lebensquali-<br />

tät anbieten. Als Gegenpol zu schnell konzipierten Häusern wurden<br />

vor allem natürliche Materialien und alte Techniken verwendet. Lehm<br />

wird auf vorfabrizierte einheimische (vernaculaire/autochtone) Hol-<br />

zinnenwände gespritzt und bietet eine ausserordentlich wohltuende<br />

Luftqualität. Schindelelemente (schindel=b<strong>ar</strong>deau) führen einen spie-


lerischen Dialog mit den horizontal oder vertikal verkleideten Aus-<br />

senwänden. Jede Hauseinheit wurde sep<strong>ar</strong>at konzipiert und bietet<br />

private Aussenräume sowie halböffentliche Sitzplätze gegen Süden.<br />

Die Wohnräume öffnen sich gegen den Wald und bringen malerische<br />

Landschaften nach innen. Ein Werk, das raffinierte Schönheit mit öko-<br />

logischen Werten vereinb<strong>ar</strong>t.<br />

Reto Brawand ist seit 1998 selbstständiger Architekt und F<strong>ar</strong>bgestalter.<br />

Zusammen mit Schaerholzbau setzt er auf Natürlichkeit, altes Hand-<br />

werk und einheimische Materialien in Kombination mit einer moder-<br />

nen Architektursprache und eine zukunftsweisende Haustechnik<br />

/it<br />

Il più grande vantaggio di questo qu<strong>ar</strong>tiere risiede nell'elemento più<br />

bello di Dietikon: la sua incantevole foresta, mentre il più grande in-<br />

conveniente risulta esserne il c<strong>ar</strong>attere propriamente suburbano. L'<strong>ar</strong>-<br />

chitetto e colorista Reto Brawand è riuscito a concepire due immobili<br />

collettivi a stand<strong>ar</strong>d Minergie in perfetto accordo con la natura circo-<br />

stante, offrendo, oltretutto, ai residenti una considerevole qualità di<br />

vita. Contr<strong>ar</strong>iamente agli abituali edifici costruiti in poco tempo, sono<br />

stati, in questo caso, adoperati principalmente materiali naturali e sono<br />

state seguite antiche tecniche di costruzione. I muri interni, composti<br />

da legno di produzione locale, sono stati ricoperti da uno strato <strong>ar</strong>gil-<br />

loso favorendo così la buona qualità dell'<strong>ar</strong>ia interna. Quelli esterni<br />

sono, invece, rivestiti da un intreccio di asticelle talvolta orizzontale,<br />

talvolta verticale. Ogni singola unità abitativa è stata concepita indi-<br />

vidualmente, offrendo, oltre agli spazi esterni privati, anche una log-<br />

gia semi aperta orientata verso sud. Lo splendido paesaggio si insinua<br />

nelle abitazioni attraverso grandi aperture, nella zona giorno, rivolte<br />

sulla foresta. Un'opera raffinata nata dalla combinazione di valori este-<br />

tici e valori ecologici. Architetto indipendente ed esperto del colore<br />

dal 1998, Reto Brawand mette in primo piano l'importanza dell'aspetto<br />

naturale, delle origin<strong>ar</strong>ie tecniche <strong>ar</strong>tigianali e dei materiali locali, ac-<br />

costandoli ad un linguaggio formale moderno ed utilizzando strumenti<br />

decisamente attuali.<br />

67. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE / x © R. BRAWAND


AGENCE MINERGIE® ROMAN<strong>DE</strong><br />

GRAN<strong>DE</strong>S RAMES 12<br />

1700 <strong>FR</strong>IBOURG<br />

T/ 026 309 20 95<br />

www.minergie.ch<br />

MINERGIE® UNE VISION D’AVENIR !<br />

L’association MINERGIE a vu le jour en 1998. Avec sa vision stipulant<br />

une meilleure qualité de vie pour une faible consommation d’énergie, la<br />

m<strong>ar</strong>que n’a pas pris une ride en 10 ans. Se basant sur des directives<br />

pragmatiques visant à accroître le confort des habitants et à améliorer<br />

leur qualité de vie, la m<strong>ar</strong>que MINERGIE a su susciter l’intérêt des utilisateurs<br />

finaux. En 10 ans, 8'273 constructions, toutes catégories<br />

confondues ont été réalisées selon les divers stand<strong>ar</strong>ds, MINERGIE®,<br />

MINERGIE-P® ou MINERGIE-ECO®.<br />

/fr<br />

CONSTRUIRE AUTREMENT<br />

L’immobilier est un secteur gourmand en énergie. En Suisse, plus de 40 % de<br />

l’énergie consommée sert au chauffage des bâtiments et à la <strong>product</strong>ion d’eau<br />

chaude sanitaire. Ce pourcentage pourrait être réduit de manière significative<br />

en construisant ou rénovant selon des stand<strong>ar</strong>ds énergétiques plus exigeants.<br />

P<strong>ar</strong> exemple, pour un bâtiment du type MINERGIE®, les besoins en énergie sont<br />

considérablement réduits. Il s’agit tout d’abord de réduire les pertes thermiques<br />

grâce à une enveloppe p<strong>ar</strong>faitement isolée et étanche à l’air. On étudie ensuite<br />

les alternatives pour couvrir les besoins énergétiques restants (chauffage, pro-<br />

duction d’eau chaude ou électricité) de la manière la plus efficiente, en ayant<br />

autant que possible recours aux énergies renouvelables. A ce stade, la forme et<br />

l’orientation du bâtiment jouent également un rôle important. En tenant compte<br />

de l’apport passif de l’énergie solaire ainsi que de la chaleur fournie p<strong>ar</strong> les uti-<br />

lisateurs et les app<strong>ar</strong>eils électriques, ce type de construction peut même se<br />

passer de chauffage. C’est notamment le cas pour les bâtiments réalisés selon<br />

les exigences du label MINERGIE-P®. Leur besoin en énergie de chauffage de-<br />

vient insignifiant en appliquant simplement les connaissances et technologies<br />

actuelles. Le label MINERGIE-ECO® introduit le calcul de l’énergie grise néces-<br />

saire au cycle complet du bâtiment, depuis sa réalisation jusqu’à sa démolition,<br />

en passant bien entendu p<strong>ar</strong> son exploitation. Le traitement et la provenance<br />

des matériaux de construction constituent des facteurs déterminants.<br />

L’ensemble des mesures préconisées p<strong>ar</strong> ces stand<strong>ar</strong>ds vise à offrir une meilleu-<br />

re qualité de vie pour une faible consommation d’énergie. La notion de confort<br />

reste donc au centre des préoccupations. L’installation d’une aération contrôlée,<br />

nécessaire pour les constructions étanches, g<strong>ar</strong>antit un renouvellement régu-<br />

lier de l’air ambiant. Ce système est une solution efficace et cohérente pour as-<br />

surer une qualité élevée de l’air intérieur tout en contrant les déperditions<br />

d’énergie, et ceci qu’il soit équipé d’un simple ou double flux.<br />

UN PAS EN DIRECTION <strong>DE</strong> LA « SOCIÉTÉ À 2000 WATTS »<br />

Sur le m<strong>ar</strong>ché immobilier, la valeur des bâtiments MINERGIE® se maintiendra<br />

mieux que celle des constructions de type conventionnel. L’optimisation globale<br />

du bâtiment dès sa conception, les faibles émissions de gaz c<strong>ar</strong>bonique (CO2)<br />

ainsi que les avantages en termes de confort, de santé et de sécurité que ces<br />

types de bâtiments procurent à leurs utilisateurs figurent p<strong>ar</strong>mi les principales<br />

raisons invoquées. A ceci s’ajoute l’augmentation générale du coût de l’énergie<br />

qui <strong>ar</strong>gue bien sûr en faveur du modèle MINERGIE®. Que ce soit pour l’isolation<br />

renforcée ou le système d’aération automatique, un investissement de base, le<br />

cas échéant, légèrement supérieur à celui consenti pour une maison tradition-<br />

nelle est de plus en plus rapidement amorti.<br />

Réchauffement climatique, augmentation des coûts de l’énergie, taxes sur le<br />

CO2, ou encore exigences cantonales en matière d’utilisation d’énergies renou-<br />

velables dans les nouvelles constructions, sont autant de facteurs qui font de<br />

MINERGIE® une option de plus en plus intéressante, et qui militent en faveur<br />

d’un changement concret des habitudes vers des modes constructifs efficaces<br />

et des sources énergétiques favorables à l’environnement.<br />

L’énergie solaire p<strong>ar</strong> exemple ne fournit que 0,2 % des besoins en chauf-<br />

fage du pays et 0,05 % de l’électricité. C’est dire si le solaire actif, ther-<br />

mique ou encore photovoltaïque, est une technologie à fort potentiel de<br />

développement et de ce fait importante dans le cadre d’un approvision-<br />

nement énergétique durable, d’autant plus, que nous disposons en<br />

Suisse d’environ 400'000'000 de m2 de surfaces de toitures.


MINERGIE® EINE ZUKUNFTSVISION!<br />

Der Verein MINERGIE wurde 1998 gegründet. Die Vision dieser M<strong>ar</strong>ke für<br />

mehr Lebensqualität und einen tiefen Energieverbrauch hat in zehn Jahren<br />

nichts an Aktualität eingebüsst. Mit ihren pragmatischen Richtlinien,<br />

die einen gesteigerten Komfort der Bewohner und eine Verbesserung<br />

ihrer Lebensqualität zum Ziel haben, ist es MINERGIE gelungen, das<br />

Interesse der Endverbraucher zu wecken. In zehn Jahren wurden 8273<br />

Bauten jeglicher Art nach den Stand<strong>ar</strong>ds von MINERGIE®, MINERGIE-P®<br />

und MINERGIE-ECO® realisiert.<br />

/de<br />

AN<strong>DE</strong>RS BAUEN<br />

Der Immobiliensektor ist ein Energiefresser. In der Schweiz fallen mehr als 40%<br />

des Energieverbrauchs auf die Gebäudeheizung und die W<strong>ar</strong>mwasseraufbe-<br />

reitung. Dieser Prozentsatz liesse sich entscheidend verringern, wenn nach<br />

strengeren Energiestand<strong>ar</strong>ds gebaut oder renoviert würde.<br />

Bei einem Gebäude vom Typ MINERGIE® beispielsweise wird der Energiebed<strong>ar</strong>f<br />

beträchtlich eingeschränkt. Zunächst geht es d<strong>ar</strong>um, mit Hilfe einer perfekt wär-<br />

megedämmten und luftdichten Gebäudehülle die thermischen Verluste zu redu-<br />

zieren. Dann untersucht man die Möglichkeiten, wie der restliche Energiebed<strong>ar</strong>f<br />

(Heizung, W<strong>ar</strong>mwasseraufbereitung, Elektrizität) am effizientesten gedeckt wer-<br />

den kann, wenn immer möglich mit erneuerb<strong>ar</strong>en Energien. In diesem Stadium<br />

spielen auch die Form und Ausrichtung des Gebäudes eine wichtige Rolle. Unter<br />

Berücksichtigung der passiven Zufuhr von Sonnenenergie und der von Nutzern<br />

und elektrischen Geräten abgegebenen Wärme kann ein Gebäude dieses Typs<br />

sog<strong>ar</strong> ohne Heizung auskommen. Dies gilt insbesondere für Bauten, welche die<br />

Anforderungen des Labels MINERGIE-P® erfüllen. Durch eine einfache Um-<br />

setzung aktueller Erkenntnisse und Technologien wird der Heizwärmebed<strong>ar</strong>f un-<br />

bedeutend. Mit dem MINERGIE-ECO®-Label wird die Berechnung der grauen<br />

Energie eingeführt, das heisst der Energie, die für den gesamten Lebenszyklus<br />

eines Gebäudes notwendig ist, von dessen Bau über die Nutzung bis zum Ab-<br />

bruch. Auch die Herstellung und Herkunft der Baustoffe sind entscheidende<br />

Faktoren.<br />

Sämtliche von diesen Stand<strong>ar</strong>ds befürworteten Massnahmen beabsichtigen<br />

eine bessere Lebensqualität bei tiefem Energieverbrauch. Dabei steht der Kom-<br />

fort stets im Mittelpunkt. Der Einbau einer kontrollierten Lüftung, die bei luftdich-<br />

ten Bauten notwendig ist,g<strong>ar</strong>antiert eine regelmässige Erneuerung der Raumluft.<br />

Dieses System bietet eine effiziente und kohärente Lösung, um eine hohe Luft-<br />

qualität im Gebäudeinneren sicherzustellen und gleichzeitig dem Energieverlust<br />

vorzubeugen, unbesehen davon, ob es mit oder ohne Wärmerückgewinnung<br />

<strong>ar</strong>beitet.<br />

EIN SCHR<strong>IT</strong>T IN RICHTUNG «2000-WATT-GESELLSCHAFT»<br />

Auf dem Immobilienm<strong>ar</strong>kt wird die Werterhaltung von MINERGIE®-Bauten bes-<br />

ser sein als die konventioneller Bauten.Zu den dafür genannten Gründen gehören<br />

die allgemeine Optimierung des Gebäudes von seiner Planung an, schwache CO2-<br />

Emissionen sowie die Vorteile in Bezug auf Komfort, Gesundheit und Sicherheit,<br />

die der<strong>ar</strong>tige Gebäude ihren Nutzern bieten. Hinzu kommen die steigenden Ener-<br />

giekosten im Allgemeinen, was ebenfalls für das MINERGIE®-Modell spricht.<br />

Eine stärkere Wärmedämmung oder ein automatisches Lüftungssystem erfor-<br />

dern zw<strong>ar</strong> etwas höhere Anfangsinvestitionen als bei einem traditionellen Haus,<br />

sie werden aber immer schneller amortisiert.<br />

Klimaerwärmung, Erhöhung der Energiekosten, CO2-Abgaben und kantonale<br />

Vorgaben in Bezug auf die Verwendung erneuerb<strong>ar</strong>er Energien für Neubauten<br />

sind alles Faktoren, die MINERGIE® zu einer immer interessanteren Option ma-<br />

chen und für eine konkrete Veränderung der Gewohnheiten sprechen hin zu effi-<br />

zienten Bauformen und umweltfreundlichen Energiequellen.<br />

Die Sonnenenergie liefert zum Beispiel erst 0,2% des Heizwärmebed<strong>ar</strong>fs des<br />

Landes und nur 0,05% der Elektrizität. Dies bedeutet, dass die aktive Sol<strong>ar</strong>ener-<br />

gie, sei sie thermischer oder photovoltaischer Herkunft, eine Technologie mit<br />

st<strong>ar</strong>kem Entwicklungspotenzial ist. Für eine nachhaltige Energieversorgung ist<br />

sie umso mehr von Bedeutung, als wir in der Schweiz über etwa 400'000'000 m2<br />

Dachflächen verfügen.<br />

71. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE®


72. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> MINERGIE®<br />

MINERGIE® LA VISIONE <strong>DE</strong>L FUTURO!<br />

L'associazione MINERGIE è nata nel 1998, con lo scopo di ottimizz<strong>ar</strong>e la<br />

qualità di vita con il più basso consumo possibile di energia. Dopo 10 anni<br />

di vita, questo m<strong>ar</strong>chio è ancora del tutto attuale. Basandosi su semplici<br />

e concrete direttive, mirate ad aument<strong>ar</strong>e il comfort abitativo della gente<br />

e miglior<strong>ar</strong>ne la qualità di vita, il m<strong>ar</strong>chio MINERGIE è riuscito ad<br />

interess<strong>ar</strong>e direttamente i consumatori finali. Dalla sua nascita ad oggi<br />

sono stati realizzati 8'273 edifici, tutti nelle categorie MINERGIE,<br />

MINERGIE-P o MINERGIE-ECO.<br />

/it<br />

COSTRUIRE DIFFERENTEMENTE<br />

L'edilizia è un settore molto ghiotto di energia. In Svizzera, più del 40% dell'ener-<br />

gia consumata provvede al riscaldamento degli edifici e alla produzione di acqua<br />

potabile calda.Questa percentuale potrebbe venir drasticamente ridotta facendo<br />

seguire, a nuove costruzioni e ristrutturazioni, stand<strong>ar</strong>d energetici più esigenti.<br />

In uno stabilimento MINERGIE, ad esempio, i bisogni energetici sono considere-<br />

volmente ridotti. Innanzi tutto è necess<strong>ar</strong>io diminuire le perdite di calore preve-<br />

dendo un guscio esterno perfettamente isolato e protetto da infiltrazioni d'<strong>ar</strong>ia.<br />

Bisogna, successivamente, trov<strong>ar</strong>e alternative che assicurino il fabbisogno ener-<br />

getico rimanente (riscaldamento, acqua calda o elettricità) nella maniera più ef-<br />

ficiente possibile ricorrendo, dove possibile, all'utilizzo di energie rinnovabili. A<br />

questo punto anche la forma e l'orientamento dell’edificio stesso hanno una<br />

grande importanza;l'apporto passivo di energia sol<strong>ar</strong>e come il calore prodotto da<br />

elettrodomestici potrebbero persino sostituire un impianto di riscaldamento.<br />

Queste ultime c<strong>ar</strong>atteristiche risultano fondamentali negli edifici realizzati se-<br />

condo stand<strong>ar</strong>d MINERGIE-P. In questo caso l'energia necess<strong>ar</strong>ia al riscaldamen-<br />

to assume un'importanza second<strong>ar</strong>ia soprattutto grazie all'applicazione di nuove<br />

conoscenze e tecnologie moderne.Lo stand<strong>ar</strong>d MINERGIE-ECO,invece,coinvolge<br />

il calcolo dell'energia grigia, vale a dire il totale di energia necess<strong>ar</strong>ia nel ciclo di<br />

vita completo di uno stabilimento: dalla sua realizzazione, durante l'utilizzo, fino<br />

alla sua demolizione. In questa maniera la provenienza ed il trattamento stessi<br />

dei materiali di costruzione costituiscono fattori di scelta determinanti.<br />

L'insieme delle misure racchiuse in questi differenti stand<strong>ar</strong>d punta ad offrire<br />

una migliore qualità di vita per un minimo consumo d'energia, mantenendo sem-<br />

pre il comfort come punto di fondamentale importanza. L'installazione di una<br />

ventilazione controllata, g<strong>ar</strong>antisce la circolazione ed il rinnovamento costante<br />

dell'<strong>ar</strong>ia, offrendo una soluzione efficace e coerente per un’alta qualità del clima<br />

interno ed un minimo dispendio di energia (sia che si tratti di un impianto a flusso<br />

semplice o doppio).<br />

UN PASSO VERSO LA "SOCIETÀ A 2000 WATT"<br />

Nel mercato immobili<strong>ar</strong>e, il valore degli stabilimenti a stand<strong>ar</strong>d MINERGIE si<br />

mantiene molto meglio di quello degli edifici convenzionali. L'ottimizzazione in-<br />

tera dell'edificio fin dalla sua ideazione, le basse emissioni di anidride c<strong>ar</strong>bonica<br />

(CO2) come i vantaggi legati al comfort, alla salute e alla sicurezza stessa di<br />

questi edifici, ne sono i principali motivi. Perfino il costante aumento del prezzo<br />

dell'energia favorisce questo metodo di costruzione. L'investimento iniziale, per<br />

l'aumento dell'isolazione termica od il sistema d'aerazione controllata, legger-<br />

mente superiore a quello per una casa tradizionale viene quindi, velocemente<br />

ammortizzato.<br />

Il surriscaldamento terrestre, l'aumento dei costi dell'energia, le tasse sulle<br />

emissioni di CO2, come anche le norme cantonali sull'utilizzo di energie rinnova-<br />

bili nelle nuove costruzioni,fanno di MINERGIE un'ottima ed interessante opzione,<br />

in favore di cambiamenti concreti delle attuali abitudini, in metodi costruttivi più<br />

efficaci e duraturi e per l'utilizzo di risorse energetiche favorevoli all'ambiente.<br />

L'energia sol<strong>ar</strong>e fornisce, ad esempio, solo il 0,2% dell'energia necess<strong>ar</strong>ia al ris-<br />

caldamento delle case di tutto il nostro paese e solo il 0.05% di elettricità.<br />

Nell’energia sol<strong>ar</strong>e attiva, termica e/o fotovolatica, troviamo una tecnologia con<br />

un enorme potenziale di sviluppo ed una grande importanza nell'immagine di un<br />

approvvigionamento energetico “sano” e duraturo, ancor più, dal momento che la<br />

Svizzera dispone di una superficie sfruttabile di 400'000'000 m2 di tetto.


Info: iGuzzini illuminazione Schweiz AG, Uetlibergstrasse 194, 8045 Zürich,<br />

Tel. +41 (0)44 465 46 46, Fax +41 (0)44 465 46 47, iguzzini.ch, info@iguzzini.ch<br />

P<strong>ar</strong>tners for better light.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Schweizerische Nationalbank, Bern. Wasser- und Lichtspiele haben den Bundesplatz zum<br />

beliebten Ausflugsziel gemacht. Die B<strong>ar</strong>ockfassade der früheren Bürki Villa ist eine Aufforderung<br />

zur lebensfrohen Beleuchtung. Andererseits verlangt der institutionelle Ch<strong>ar</strong>akter der heutigen<br />

Bewohnerin Zurückhaltung. Seit über 30 Jahren <strong>ar</strong>beitet iGuzzini Seite an Seite mit den grossen<br />

Designern, Architekten und Licht<strong>design</strong>ern und selbstverständlich auch mit sensiblen Bauherren<br />

d<strong>ar</strong>an, der Welt besseres Licht zu schenken.<br />

Auftraggeber: Energie Wasser Bern 2 . Lichtregieplanung: Jörg Wiederkehr Lichtplanung 1 .<br />

iGuzzini P<strong>ar</strong>tner Assistance: 3 . Produkte: Linealuce, <strong>design</strong> Jean Michel Wilmotte. iguzzini.com,<br />

iGuzzini illuminazione spa, Italy.<br />

Better Light for a Better Life.<br />

STZ


Stéphanie Van-Zandijcke-Kasel<br />

2008 - 2005<br />

Création et gestion de V&S Intéeurs.<br />

Mandats d’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong> d’intérieur, projets, suivi de<br />

chantier, création, <strong>design</strong>, gestion et administration.<br />

Projets pour p<strong>ar</strong>ticuliers et entreprises.<br />

2005 - 2004<br />

Mandats d’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong> d’intérieur freelance dans<br />

divers ateliers et agences d’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong> d’intérieur.<br />

2003 - 2002<br />

Responsable du dép<strong>ar</strong>tement import-export dans<br />

l’entreprise Artopia SA à Genève.<br />

Design des produits, suivi de la fabrication, vente sur<br />

les salons internationaux à P<strong>ar</strong>is et Frankfort, gestion<br />

des clients et suivi des commandes.


fr<br />

La décoration d’intérieur est un domaine<br />

extrêmement intime. N’est-elle pas, à bien<br />

des ég<strong>ar</strong>ds, le reflet de son ou de ses princi-<br />

paux utilisateurs ? Pour en changer les fon-<br />

dements, p<strong>ar</strong> lassitude d’un décor, il n’est<br />

pas toujours aisé de trouver un style qui<br />

s’app<strong>ar</strong>ente à une envie. V&S intérieurs son-<br />

de les goûts et les désirs d’une clientèle p<strong>ar</strong>-<br />

fois exigeante, pour en extraire la substance<br />

nécessaire à l’éclosion d’un projet.<br />

Stéphanie van Zandijcke-Kasel, jeune <strong>ar</strong>chi-<br />

tecte d’intérieur qui a façonné ses connais-<br />

sances lors d’importantes collaborations en<br />

freelance, a créé V&S intérieurs en 2005 gui-<br />

dée p<strong>ar</strong> la passion du détail et de l’h<strong>ar</strong>monie.<br />

Ses univers d’interventions sont multiples<br />

et v<strong>ar</strong>iés. De la transformation d’un lieu de<br />

travail en passant p<strong>ar</strong> la création complète<br />

d’un app<strong>ar</strong>tement, d’une maison ou d’un hô-<br />

tel, jusqu’à la conception de mobiliers réali-<br />

sés sur mesure. Singul<strong>ar</strong>iser une atmosphè-<br />

re, agencer une sphère dans un juste<br />

équilibre entre la matière, la lumière et les<br />

aspirations de chacun sont ses défis. Le re-<br />

looking fait aussi p<strong>ar</strong>tie des missions de V&S<br />

intérieurs. Le principe est simple. L’habitat<br />

se voit totalement réaménagé dans un esprit<br />

de récupération de la matière. Le mobilier<br />

existant revit. L’espace intérieur s’assortit<br />

de quelques touches p<strong>ar</strong>ticulières, p<strong>ar</strong>fois<br />

tendance ou plus classiques. Une nouvelle<br />

identité naît, un bien-être s’en ressent.<br />

L’originalité du projet, la coordination des<br />

travaux, le respect du budget et la g<strong>ar</strong>antie<br />

d’un planning respecté avec la date précise<br />

de réception des clés sont les plus grands<br />

atouts de Stéphanie van Zandijcke-Kasel. Sa<br />

clientèle sait exactement à quoi s’attendre<br />

et n’a pas à se préoccuper des ouvriers, des<br />

commandes ou des délais. Une visite quoti-<br />

dienne de tous ses chantiers lui permet, au<br />

fur et à mesure, de rectifier ou de régler cha-<br />

que détail pour que le projet soit en p<strong>ar</strong>faite<br />

adéquation avec les souhaits du maître de<br />

l’ouvrage.<br />

/de<br />

Die Innendekoration ist eine sehr persönliche<br />

Angelegenheit, ist sie doch in vielerlei Hinsicht<br />

das Spiegelbild ihres oder ihrer Hauptnutzer.<br />

Will man ihre Grundlagen verändern, weil man<br />

eines Dekors überdrüssig geworden ist, lässt<br />

sich ein bestimmten Vorstellungen entspre-<br />

chender Stil nicht immer ganz leicht finden.<br />

V&S intérieurs lotet den Geschmack und die<br />

Wünsche einer manchmal anspruchsvollen<br />

Kundschaft aus, um d<strong>ar</strong>aus die für die Entste-<br />

hung eines Projektes notwendige Substanz zu<br />

extrahieren. Die junge Innen<strong>ar</strong>chitektin Sté-<br />

phanie van Zandijcke-Kasel, die sich ihre Kennt-<br />

nisse im Rahmen bedeutender Freelance-Auf-<br />

träge er<strong>ar</strong>beiten konnte, gründete 2005 aus<br />

Leidenschaft fürs Detail und für H<strong>ar</strong>monie V&S<br />

intérieurs. Ihre Einsatzgebiete sind ebenso zahl-<br />

reich wie vielfältig: von der Umgestaltung eines<br />

Arbeitsplatzes, der kompletten Einrichtung ei-<br />

ner Wohnung, eines Hauses oder Hotels bis zum<br />

Entwurf von Möbeln nach Mass. Die Herausfor-<br />

derung besteht d<strong>ar</strong>in, eine einzig<strong>ar</strong>tige Atmo-<br />

sphäre zu schaffen, eine Sphäre, in der sich Ma-<br />

terie, Licht und die Sehnsüchte des Einzelnen<br />

im Gleichgewicht befinden. Die Stilberatung ge-<br />

hört ebenfalls zu den Tätigkeitsgebieten von<br />

V&S intérieurs. Das Prinzip ist einfach. Der<br />

Wohnraum wird unter Wiederverwendung der<br />

vorhandenen Materie vollkommen neu gestal-<br />

tet. Das bestehende Mobili<strong>ar</strong> lebt neu auf. Der<br />

Innenraum erhält ein pa<strong>ar</strong> besondere, manch-<br />

mal topmoderne oder auch klassische Noten. Es<br />

entsteht eine neue Identität, Wohlbefinden wird<br />

spürb<strong>ar</strong>. Die Originalität des Projekts, die Koor-<br />

dination der Arbeiten, die Einhaltung des Bud-<br />

gets und eine Terminplanung, die eine Schlüs-<br />

selübergabe am festgelegten Datum g<strong>ar</strong>antiert,<br />

sind die Pluspunkte von Stéphanie van Zandij-<br />

cke-Kasel. Ihre Kundschaft weiss genau, was sie<br />

erw<strong>ar</strong>tet, und muss sich nicht mit Arbeitern, Be-<br />

stellungen oder Terminen herumschlagen. Der<br />

tägliche Besuch all ihrer Baustellen erlaubt der<br />

Innen<strong>ar</strong>chitektin, je nachdem gewisse Details<br />

zu berichtigen oder zu regeln, damit das Projekt<br />

schliesslich perfekt mit den Wünschen der Bau-<br />

herrschaft übereinstimmt.<br />

V&S INTERIEURS<br />

STEPHANIE VAN ZANDIJCKE-KASEL<br />

ROUTE <strong>DE</strong>S AVOUILLONS 6<br />

1196 GLAND<br />

T/ 022 776 70 02 - 078 689 42 78<br />

www.vsinterieurs.com<br />

V&S INTERIEURS<br />

/it<br />

L’<strong>ar</strong>chitettura d’interni è un <strong>ar</strong>gomento estre-<br />

mamente intimo e delicato. Non è difatti la ri-<br />

flessione dell’immagine di chi utilizza gli spazi<br />

stessi? La sostituzione di un decoro obsoleto,<br />

oppure un cambiamento, non è sempre cosa<br />

facile soprattutto vista la difficile associazione<br />

di uno stile ad un determinato tipo di vita o di<br />

persona. V&S intérieurs esamina il gusto ed i<br />

desideri della sua clientela, talvolta esigente,<br />

per estrapol<strong>ar</strong>ne le informazioni necess<strong>ar</strong>ie<br />

alla nascita ed all'evoluzione di un progetto.<br />

Stéphanie van Zandijcke-Kasel, giovane <strong>ar</strong>-<br />

chitetto d’interni, ha sviluppato il suo sapere<br />

grazie ad importanti collaborazioni come free-<br />

lance e, nel 2005, ha creato V&S intérieurs gui-<br />

data dalla passione per il dettaglio e l’<strong>ar</strong>monia.<br />

I suoi ambiti d’intervento sono molteplici e va-<br />

riati. Dalla trasformazione di un logo di lavoro,<br />

e la creazione complessiva di un app<strong>ar</strong>tamen-<br />

to, di una casa o di un albergo, fino allo svilup-<br />

po di mobilio realizzato su misura. Personaliz-<br />

z<strong>ar</strong>e un’atmosfera, trov<strong>ar</strong>e il giusto equilibrio<br />

tra materia, luce ed individualità, risulta esse-<br />

re il suo obiettivo principale. La ristrutturazio-<br />

ne fa anch’essa p<strong>ar</strong>te dei compiti di V&S in-<br />

térieurs. Il principio è semplice: l’ambiente<br />

viene nuovamente allestito con uno spirito di<br />

conservazione e recupero della materia. L’<strong>ar</strong>-<br />

redamento esistente viene valorizzato e lo<br />

spazio interno invece, <strong>ar</strong>ricchito con tocchi<br />

p<strong>ar</strong>ticol<strong>ar</strong>i, talvolta di tendenza talvolta più<br />

classici. Si crea così una nuova identità che<br />

dona benessere. L’originalità del progetto, la<br />

coordinazione dei lavori, il rispetto del budget<br />

e dei tempi prestabiliti sono i più grandi valori<br />

di Stéphanie van Zandijcke-Kasel. I clienti<br />

sanno esattamente, fin dall’inizio, quale s<strong>ar</strong>à<br />

lo sviluppo dei lavori senza doversi minima-<br />

mente preoccup<strong>ar</strong>e della concretizzazione<br />

del progetto. La visita giornaliera sui cantieri<br />

fa sì che ogni singolo dettaglio possa essere<br />

immediatamente adeguato affinché il risulta-<br />

to corrisponda sempre alle aspettative ed ai<br />

desideri del cliente.<br />

75. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTE D’INTÉRIEUR/INNENARCH<strong>IT</strong>EKTIN/ARCH<strong>IT</strong>ET TA DI INTERIORE / x © V&S INTERIEURS


GENEVE<br />

/2007 /


77. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTE D’INTÉRIEUR/INNENARCH<strong>IT</strong>EKTIN/ARCH<strong>IT</strong>ET TA DI INTERIORE / x © E . <strong>DE</strong> UTHEMANN


GLAND<br />

/2008 /


a<br />

79. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTE D’INTÉRIEUR/INNENARCH<strong>IT</strong>EKTIN/ARCH<strong>IT</strong>ET TA DI INTERIORE / x © E . <strong>DE</strong> UTHEMANN


80. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTE D’INTÉRIEUR/INNENARCH<strong>IT</strong>EKTIN/ARCH<strong>IT</strong>ET TA DI INTERIORE/ x © V&S INTERIEURS<br />

NYON<br />

/2008 /


FIRST COLLECTION<br />

abonnement: info@<strong>ar</strong>t<strong>chitecture</strong>.ch<br />

www.<strong>ar</strong>t<strong>chitecture</strong>.ch


travailler sur un projet d'aménagement d'espaces commerciaux de<br />

grande envergure .<br />

Agnès quant à elle travaille pour plusieurs bureaux d'<strong>ar</strong>chitectes,<br />

puis comme chef de projet communication et aménagement pour<br />

Ariane Dassi et Agnès Conté sont nées la même année, l'une en Suisse<br />

l'autre en France.<br />

Pendant qu'Ariane fat son apprentissage de styliste au Bon Génie à<br />

Ce bureau emploie Agnès comme <strong>ar</strong>chitecte d'intérieure, et ce projet<br />

commun m<strong>ar</strong>que le début de leur collaboration.<br />

IKEA France.<br />

Pendant qu'Ariane devient visual merchandiser pour Manor (CH),<br />

Genève (CH), Agnès étudie l'<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong> d'intérieure et le <strong>design</strong> aux<br />

Beaux-Arts d'Angers (France).<br />

De leur complément<strong>ar</strong>ité naît alors l'envie de travailler ensemble.<br />

En 2007 Ariane et Agnès fondent a2<strong>design</strong>, qui devient en 2008<br />

Agnès p<strong>ar</strong>t aux États-Unis ou elle enseigne au sein du College of<br />

Ar<strong>chitecture</strong> & Design de l'université du Tennessee.<br />

a2<strong>design</strong> Sàrl.<br />

Après avoir obtenu leurs diplômes, Ariane p<strong>ar</strong>t à Londres (UK) p<strong>ar</strong>faire<br />

son Anglais et suit ensuite un complément de formation dans un<br />

En 2006 Ariane crée sa propre entreprise, elle est alors mandatée<br />

comme styliste p<strong>ar</strong> un bureau d'<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong> sur Neuchâtel (CH) pour<br />

bureau d'<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong> d'intérieure à P<strong>ar</strong>is (France).


fr<br />

P<strong>ar</strong>tir d’une coquille vide pour lui donner vie, la<br />

magnifier. Provoquer une émotion. S’accoler à<br />

la personnalité de son utilisateur. Se jouer de<br />

toutes les tendances. Ariane Dassi et Agnès<br />

Conté sont captivantes et captivées. Un duo qui<br />

unit un savoir faire de styliste et d’<strong>ar</strong>chitecte<br />

d’intérieur pour créer des espaces à vivre dans<br />

les moindres détails. D’une complément<strong>ar</strong>ité<br />

extrême, leur passion pour l’aménagement et<br />

la décoration d’intérieur est commune.<br />

Hôtels, restaurants, stands d’exposition, events<br />

ou domaines privés, chaque univers imaginé<br />

correspond à des envies, à des goûts. P<strong>ar</strong>venir<br />

à modeler avec justesse ces souhaits, demande<br />

une évaluation des attentes qui p<strong>ar</strong>fois va au-<br />

delà des mots. a2<strong>design</strong> fonde son approche sur<br />

une analyse minutieuse des lieux et des besoins<br />

afin de proposer un aménagement d’intérieur<br />

global et cohérent. Sur cette base, un book<br />

prend forme où collage, croquis, perspectives<br />

et autres nomenclatures de matériaux, de cou-<br />

leurs, offrent un panorama détaillé sur la future<br />

entité. L’enveloppe structurelle définie p<strong>ar</strong> l’<strong>ar</strong>-<br />

chitecte ou le client n’est jamais dénaturée,<br />

juste habillée et fidèle à l’étude préétablie.<br />

D’une curiosité sans limites et attentives aux<br />

nouveautés, ces jeunes créatrices ont déjà œu-<br />

vré en France comme aux Etats-Unis. Dynami-<br />

ques et inventives, elles mettent leur imagina-<br />

tion, leur sensibilité et leur savoir faire aux<br />

services des clients de a2<strong>design</strong> mais égale-<br />

ment durant l’émission Dolce Vita - retransmi-<br />

se p<strong>ar</strong> la TSR - où elles animent la rubrique<br />

consacrée au vaste domaine de la décoration.<br />

Conseils et idées pour faire de votre intérieur<br />

un lieu qui vous ressemble.<br />

/de<br />

Von einer leeren Hülle ausgehen, sie mit Leben<br />

erfüllen und verschönern. Emotion erzeugen.<br />

Sich an der Persönlichkeit ihres Nutzers orien-<br />

tieren. Sich über alle Trends hinwegsetzen. Ari-<br />

ane Dassi und Agnès Conté bezaubern und sind<br />

verzaubert. Ein Duo, bei dem das Know-how<br />

der Stylistin mit dem der Innen<strong>ar</strong>chitektin zu-<br />

sammenspielt, um Lebensräume bis ins letzte<br />

Detail zu gestalten. Sie ergänzen sich hervorra-<br />

gend und teilen ihre Leidenschaft für Einrich-<br />

tung und Innendekoration. Ob Hotels, Restau-<br />

rants, Messestände oder private Bereiche, je-<br />

der gestaltete Raum entspricht bestimmten<br />

Wünschen, einem Geschmack. Um solche Vor-<br />

stellungen richtig umsetzen zu können, bed<strong>ar</strong>f<br />

es einer genauen Einschätzung der Erw<strong>ar</strong>-<br />

tungen, wozu manchmal mehr als Worte not-<br />

wendig ist. Das Vorgehen von a2<strong>design</strong> gründet<br />

auf einer minuziösen Analyse der Orte und Be-<br />

dürfnisse, um eine umfassende und kohärente<br />

Inneneinrichtung vorschlagen zu können. Auf<br />

dieser Basis entsteht ein Book, in dem Collagen,<br />

Skizzen, Perspektiven und Auflistungen von<br />

Materialien und F<strong>ar</strong>ben ein detailliertes Bild<br />

vom künftigen Raum geben. Die vom Archi-<br />

tekten oder Kunden definierte strukturelle<br />

Hülle wird niemals verfälscht, sondern erhält<br />

nur ein der Vorstudie getreues Kleid.<br />

Ihre grenzenlose Neugier und ihr Interesse für<br />

Neues liess die beiden jungen Frauen auch<br />

schon in Frankreich und den Vereinigten Staa-<br />

ten <strong>ar</strong>beiten. Dynamisch und kreativ stellen sie<br />

ihre Fantasie, ihre Sensibilität und ihr Know-<br />

how in den Dienst der Kunden von a2<strong>design</strong>,<br />

aber auch der Sendung Dolce Vita des West-<br />

schweizer Fernsehens, in der sie die dem um-<br />

fangreichen Bereich der Dekoration gewidme-<br />

te Rubrik betreuen. Mit Tipps und Ideen, wie<br />

Sie aus Ihrer Wohnung einen Ort machen kön-<br />

nen, der zu Ihnen passt.<br />

A2<strong>DE</strong>SIGN SARL<br />

CONCEPTION INTERIEURE<br />

RUE <strong>DE</strong> L’ECLUSE 66A<br />

2000 NEUCHÂTEL<br />

T/ 032 724 40 79<br />

www.a2<strong>design</strong>.ch<br />

/it<br />

A2<strong>DE</strong>SIGN<br />

P<strong>ar</strong>tire da una conchiglia vuota, d<strong>ar</strong>le vita e<br />

valorizz<strong>ar</strong>la. Provoc<strong>ar</strong>e un'emozione. Avvici-<br />

n<strong>ar</strong>si alla personalità dell'utilizzatore. Ignora-<br />

re qualsiasi tendenza. Ariane Dassi e Agnès<br />

Conté sono affascinanti ed al tempo stesse af-<br />

fascinate. Una coppia che unisce conoscenze<br />

stilistiche e <strong>ar</strong>chitettura d'interni, concretiz-<br />

zando spazi da vivere a fondo, fin nel minimo<br />

dettaglio. Assolutamente complement<strong>ar</strong>i, la<br />

loro passione per la disposizione e la decora-<br />

zione è però in ogni caso comune. Alberghi,<br />

ristoranti, stand espositivi, eventi o avveni-<br />

menti privati, qualsiasi mondo da loro ideato<br />

interpreta delle voglie, dei gusti. Riuscire ad<br />

assecond<strong>ar</strong>e correttamente questi desideri ri-<br />

chiede una valutazione ed un'interpretazione<br />

che vanno ben oltre le p<strong>ar</strong>ole. L'approccio di<br />

a2<strong>design</strong> inizia da una minuziosa analisi dei<br />

luoghi e delle necessità individuali per poter<br />

proporre una trasformazione completa e coe-<br />

rente. Nasce successivamente un book, un col-<br />

lage, con schizzi, prospetti ed esempi di mate-<br />

riali e colori per concedere una prima visione<br />

dettagliata dell'entità che si vuole realizz<strong>ar</strong>e.<br />

Mai, i concetti di base definiti dall'<strong>ar</strong>chitetto o<br />

dal cliente, vengono deturpati, ma solamente<br />

rivestiti e lasciati sistematicamente fedeli al-<br />

l'idea di origine. Sempre attente alle innova-<br />

zioni ed infinitamente curiose, queste due gio-<br />

vani creatrici hanno già realizzato in Francia<br />

come anche negli Stati Uniti. Dinamiche e<br />

creative offrono immaginazione, sensibilità e<br />

conoscenze ai clienti di a2<strong>design</strong>, come anche<br />

nella trasmissione "Dolce Vita" - visibile su<br />

TSR - dove animano il capitolo dedicato alla<br />

decorazione: consigli e proposte per trasfor-<br />

m<strong>ar</strong>e gli ambienti in luoghi a vostra perfetta<br />

immagine.<br />

83. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTE D’INTÉRIEUR/INNENARCH<strong>IT</strong>EKTIN/ARCH<strong>IT</strong>ET TA DI INTERIORE / x © A2<strong>DE</strong>SIGN


VILLA PRIVEE A NEUCHATEL<br />

/2008 /


85. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTE D’INTÉRIEUR/INNENARCH<strong>IT</strong>EKTIN/ARCH<strong>IT</strong>ET TA DI INTERIORE / x © A2<strong>DE</strong>SIGN


CONCEPT GRAPHIQUE POUR UNE SALLE D'ATTENTE<br />

/2007 /


87. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTE D’INTÉRIEUR/INNENARCH<strong>IT</strong>EKTIN/ARCH<strong>IT</strong>ET TA DI INTERIORE / x © A2<strong>DE</strong>SIGN


88. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> ARCH<strong>IT</strong>ECTE D’INTÉRIEUR/INNENARCH<strong>IT</strong>EKTIN/ARCH<strong>IT</strong>ET TA DI INTERIORE / x © A2<strong>DE</strong>SIGN<br />

BUREAUX ADMINISTRATIFS A NEUCHATEL<br />

/2008 /


PRODUCT<br />

LIBRARY<br />

Coffee tables<br />

The independenT Source<br />

for ArchiTecTure And deSign<br />

45 000 producTS<br />

1 400 MAnufAcTurerS<br />

4 500 deSignerS<br />

MATERIALS &<br />

CONSTRUCTION<br />

<strong>DE</strong>SIGN<br />

COLLECTOR<br />

TRENDS &<br />

CONCEPTS<br />

Product Group Ê Manufacturer Ê Designer Ê Themes Ê Product Index Ê<br />

*for further information enter the <strong>product</strong> code into the following urL: www.<strong>ar</strong>chitonic.com/XXXXXXX<br />

Page fl 1 I 2 I 3 I 4 I 5 .. ‡<br />

Hits 1012<br />

1024684* Ê 1003416 Ê 1043997 Ê 1000884 Ê 1029393 Ê 1014857<br />

1039166 Ê 1040150 Ê 1042162 Ê 1005626 Ê 1035321 Ê 1029401<br />

1029039 Ê 1040302 Ê 1024683 Ê 1001410 Ê 1005687 Ê 1038350<br />

1003953 Ê 1009987 Ê 1023956 Ê 1002365 Ê 1003355 Ê 1007796<br />

1045895 Ê 1039149 Ê 1036875 Ê 1000476 Ê 1007781 Ê 1039593<br />

1019073 Ê 1023953 Ê 1007827 Ê 1020671 Ê 1043339 Ê 1005740*<br />

www.<strong>ar</strong>chitonic.com<br />

Ê<br />

Ê<br />

Ê<br />

Ê<br />

Ê<br />

Ê


ExHIB<strong>IT</strong>ION <strong>DE</strong>SIGN & CONCEPTS<br />

2008<br />

Shifting Identities, (<strong>Swiss</strong>) Art Now, Kunsthaus<br />

Alfredo Häberli<br />

2008<br />

Monographic exhibition in the Museum für<br />

Gestaltung Zürich.<br />

«Alfredo Häberli Design Development -<br />

Zurich<br />

2008<br />

Engadiner Bilder, Photographs by Michel Comte at<br />

SurroundThings»<br />

2006<br />

Guest of honor at the 20th Biennale Interieur 06,<br />

the White Turf, St.Moritz<br />

2007<br />

L'air d'un temps, Exhibition <strong>about</strong> Art Nouveau,<br />

Kortrijk, Belgium<br />

2000<br />

Alfredo Häberli Design Development Atelier<br />

Museum Bellerive, Zurich<br />

2005<br />

Take Away, Museum für Gestaltung, Zurich,<br />

Switzerland<br />

established<br />

Currently involved in numerous projects, including<br />

assignments for Absolut Wodka, Alias, Asplund,<br />

Cappelini, Iittala, Leitner, Luceplan, Magis, Offecct,<br />

ARCH<strong>IT</strong>ECTURE<br />

2008<br />

Camper, showroom, B<strong>ar</strong>celona<br />

Rörstrand, Semplicitas, Trunz, Zanotta<br />

1994<br />

Aw<strong>ar</strong>ded the Achievement Prize of the Höhere<br />

Schule für Gestaltung Zurich,<br />

2007<br />

Kvadrat, showroom, Milan<br />

together with Christophe M<strong>ar</strong>chand<br />

1993 - 1999<br />

2006<br />

Camper, shoe boutique, P<strong>ar</strong>is<br />

Projects for numerous international companies<br />

including Alias, Authentics, Edra, Eternit, Danese,<br />

2004<br />

Joop!, stand for the Bread & Butter fair, Berlin<br />

Driade, Luceplan, Thonet, Wohnbed<strong>ar</strong>f, Zanotta,<br />

either alone or in collaboration with Christophe<br />

Joop!, shop in shop, 1st and 2nd floor, L&T,<br />

Osnabruck<br />

M<strong>ar</strong>chand<br />

1991<br />

Launches c<strong>ar</strong>eer as freelance <strong>design</strong>er; IKEA<br />

SELECTED ExHIB<strong>IT</strong>IONS<br />

2008<br />

Alfredo Häberli Design<br />

Development - SurroundThings, monographic<br />

Foundation grant for a project in the field of<br />

«Ecology in Draft Form», together with<br />

M<strong>ar</strong>tin Huwiler and Christophe M<strong>ar</strong>chand<br />

exhibition, Museum für Gestaltung, Zurich<br />

2007<br />

FURN<strong>IT</strong>URE & PRODUCT <strong>DE</strong>SIGN<br />

2008<br />

Neue Räume/Lebens<strong>ar</strong>t Wittgenstein, Munich,<br />

Germany<br />

Kitchen, concept kitchen, Schiffini<br />

Teca, bedroom cabinet program, Quodes<br />

2006<br />

The In-Betweens/CH+ Design (Guest of honour), In-<br />

Minerva, leather low chair, Alias<br />

Hang By Hand, cloth hanger, Mater<br />

terieur06, Kortrijk, Belgium Neue Räume/Lebens<strong>ar</strong>t<br />

Wittgenstein, Munich, Germany<br />

Seracs, modul<strong>ar</strong> sofa, Fredericia<br />

Gosthanger, clothhanger, Artigiano<br />

2005<br />

Mini-Event, Zurich The Lines Of My Thoughts, Design<br />

Sky, lighting system, Luceplan<br />

2007<br />

Saturday, Oslo, Norway Bubenzimmer, Gastraum,<br />

Neue Räume 05, Zurich, Switzerland Design Preis<br />

Schweiz, Bern, Switzerland<br />

Lane, wall lamp, Luceplan<br />

Laminate <strong>design</strong>s, Thermopal<br />

Zuerich Trophy, competition aw<strong>ar</strong>d, Weltklasse<br />

Zurich<br />

Visoanska, cosmetics packaging, Visoanska<br />

Lineas and Big, vases for the 100-ye<strong>ar</strong>-jubilee,<br />

Globus


fr<br />

Alfredo Häberli est né à Buenos Aires en 1964.<br />

Au milieu des années 70, l’Argentine s’enflam-<br />

me, incitant le clan Häberli à s’exiler en Suisse.<br />

Après des études d’<strong>ar</strong><strong>chitecture</strong>, une maîtrise à<br />

la Höhere Schule für Gestaltung de Zürich, un<br />

diplôme Prize reçu en 1991 et un voyage à Milan,<br />

il découvre l’importance du Design au contact<br />

de l’oeuvre d’Achille Castiglioni.<br />

Sur les conseils de Castiglioni, il fait le grand<br />

saut et travaille sur des expériences pratiques<br />

pour Siemens à New York.<br />

An 2000 il fonde l’atelier Alfredo Häberli Design<br />

Development.<br />

"La dimension de mon travail touche l’échelle<br />

humaine. L’inspiration vient du quotidien, en<br />

observant les gestes usuels, la façon dont les<br />

gens bougent, s’assoient, se comportent.<br />

Et même si mes moyens s’avèrent mineurs, j’es-<br />

saye de déplacer de minuscules montagnes<br />

pour bousculer toutes les typologies“.<br />

Passionné p<strong>ar</strong> la ligne et les dessins d’objets, sa<br />

griffe devient indélébile. Alfredo Häberli abor-<br />

de le <strong>design</strong> à la manière d’un satellite guidé<br />

dans l’espace et inondant le monde. Tous les<br />

terrains lui sont propices. Détournement des<br />

usages, mystères et précautions des surprises<br />

qui empêchent l’emprisonnement d’un mode<br />

de penser donc de faire, résument sa philoso-<br />

phie. De cette approche naissent des objets mu-<br />

tants, en permanentes transformations vitales,<br />

adaptés à la flexibilité nécessaire de la vie mo-<br />

derne. Un admirable désordre à l’encontre de<br />

l’<strong>ar</strong>chitectonique aseptique. Alfredo Häberli<br />

délivre un analyse didactique de son studio: en<br />

vitrine, l’autopsie de sa façon de travailler al-<br />

liant prototype et banque de matériaux<br />

fétiches.<br />

Extrait de Intramuros 2008<br />

/de<br />

Alfredo Häberli wurde 1964 in Buenos Aires ge-<br />

boren. Die Zustände in Argentinien Mitte der<br />

70er-Jahre veranlassen die Familie Häberli zur<br />

Auswanderung in die Schweiz. Nach einer Aus-<br />

bildung zum Hochbauzeichner, einem Ab-<br />

schluss der Schule für Gestaltung 1991 in Zü-<br />

rich, für den er den Diplompreis erhielt, und<br />

einer Reise nach Mailand entdeckt er im Kon-<br />

takt mit dem Werk von Achille Castiglioni die<br />

Bedeutung des Designs. Auf Anraten von Ca-<br />

stiglioni wagt er den grossen Sprung und sam-<br />

melt bei Siemens in New York erste praktische<br />

Erfahrungen. 2000 gründet er das Atelier Alfre-<br />

do Häberli Design Development.<br />

"Die Dimension seiner Arbeit berührt die<br />

menschliche Ebene. Die Inspiration entsteht<br />

aus dem Alltäglichen, aus der Beobachtung ge-<br />

wöhnlicher Gesten, der Art, wie sich Menschen<br />

bewegen, sich setzen, sich verhalten. Selbst mit<br />

kleinsten Eingriffen versucht er Berge ein we-<br />

nig zu versetzen, um alle Typologien über den<br />

Haufen zu werfen". Seine Begeisterung für die<br />

Linie und Objektzeichnungen verleiht ihm eine<br />

unverkennb<strong>ar</strong>e Handschrift. Alfredo Häberlis<br />

behandelt Design wie einen durch den Welt-<br />

raum geleiteten, die Welt überstrahlenden Sa-<br />

telliten. Er fühlt sich auf allen Gebieten wohl.<br />

Zweckentfremdung, Rätselhaftigkeit und Über-<br />

raschungseffekte, die eine Einengung einer<br />

Denk<strong>ar</strong>t, das heisst einer Mach<strong>ar</strong>t verhindern –<br />

damit lässt sich seine Philosophie auf einen<br />

Nenner bringen. Dieser Zugang lässt sich wan-<br />

delnde Objekte entstehen, die sich in ständiger<br />

lebenswichtiger Transformation befinden und<br />

der notwendigen Flexibilität des modernen Le-<br />

bens entsprechen. Eine wunderb<strong>ar</strong>e Unord-<br />

nung im Gegensatz zur aseptischen Architek-<br />

tonik. Alfredo Häberli zeigt uns damit die Ar-<br />

beitsweise in seinem Studio, bei der Prototypen<br />

und eine Sammlung seiner bevorzugten Mate-<br />

rialien eine wichtige Rolle spielen.<br />

Auszug aus Intramuros 2008<br />

AL<strong>FR</strong>EDO HÄBERLI<br />

<strong>DE</strong>SIGN <strong>DE</strong>VELOPMENT<br />

SEEFELDSTRASSE 301A<br />

8008 ZÜRICH<br />

T/ 044 380 32 30<br />

www.alfredo-haeberli.com<br />

AL<strong>FR</strong>EDO HÄBERLI<br />

/it<br />

Alfredo Häberli è nato a Buenos Aires nel 1964.<br />

A metà degli anni 70, situazioni d’instabilità<br />

presenti in Argentina, spingono l’intera fami-<br />

glia ad emigr<strong>ar</strong>e in Svizzera. Dopo gli studi di<br />

<strong>ar</strong>chitettura ed una maestria alla Höhere<br />

Schule für Gestaltung di Zurigo, un diploma<br />

Prize ottenuto nel 1991 ed un soggiorno a Mi-<br />

lano, riconosce, grazie alle opere di Achille<br />

Castiglioni, l’importanza del <strong>design</strong>. Seguen-<br />

do, successivamente, i consigli del suo mento-<br />

re, attua un cambiamento importante inizian-<br />

do a lavor<strong>ar</strong>e concretamente, a New York, per<br />

progetti effettivi e rilevanti della Siemens. Nel<br />

2000 crea, infine, l’atelier Alfredo Häberli De-<br />

sign Development. “Il mio lavoro si sviluppa su<br />

scala umana. L’ispirazione nasce dalla vita<br />

quotidiana, dall’osservazione dei gesti giorna-<br />

lieri: dalla maniera in cui le persone si muovo-<br />

no, si siedono e si comportano. Nonostante i<br />

metodi semplici, cerco di sormont<strong>ar</strong>e piccoli<br />

monti per stimol<strong>ar</strong>e tutta la molteplicità uma-<br />

na”. Appassionato dalle linee e dal disegno di<br />

oggetti, la sua firma diventa un m<strong>ar</strong>chio per-<br />

manente. Alfredo Häberli affronta il <strong>design</strong><br />

come un satellite che, dallo spazio, pervade il<br />

mondo. Qualsiasi ambiente gli si rivela propi-<br />

zio. La riconsiderazione di funzioni peculi<strong>ar</strong>i,<br />

di misteri e l'attenzione per le sorprese, impe-<br />

discono la restrizione del suo modo di pens<strong>ar</strong>e,<br />

e quindi di f<strong>ar</strong>e, concretizzando così la sua filo-<br />

sofia. Questo approccio da origine ad oggetti<br />

mutanti, in continua trasformazione, adatti<br />

alla flessibilità divenuta ormai esigenza della<br />

vita moderna. Un invidiabile disordine alla<br />

conquista di morfologie asettiche. Alfredo Hä-<br />

berli presenta il suo studio con un’analisi di-<br />

dattica che mette in vetrina un'autopsia del<br />

suo modo di lavor<strong>ar</strong>e c<strong>ar</strong>atterizzata da proto-<br />

tipi e campioni di materiali feticci.<br />

Estratto da Intramuros 2008<br />

91. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> <strong>DE</strong>SIGN / x © I&I-FOTOGRAFIE


LUCEPLAN - SKY<br />

/2007/


ALIAS - MINERVA - LOUNGE - BLACK<br />

/2007/<br />

93. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> <strong>DE</strong>SIGN / x © LUCEPLAN & ALIAS


QUO<strong>DE</strong>S - TECA<br />

/2008 /<br />

QUO<strong>DE</strong>S - PATTERN - TALL<br />

/2008 /<br />

QUO<strong>DE</strong>S - EMPIRE - YELLOW<br />

/2008 /


MOROSO - SKATE<br />

/2007/<br />

95. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> <strong>DE</strong>SIGN / x © QUO<strong>DE</strong>S & MOROSO


96. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> <strong>DE</strong>SIGN / x © ALIAS & MATER<br />

ALIAS LEGNOMOBILE - WH<strong>IT</strong>E<br />

/2008/<br />

MATER SOLID COLLECTION - HANGER<br />

/2008/<br />

ALIAS LEGNOMOBILE - GREEN<br />

/2008/<br />

MATER SOLID COLLECTION - TRAYS<br />

/2008/


55 JAHRE JUBILÄUM <strong>DE</strong>S CORAY-STUHLES<br />

<strong>DE</strong>SIGNARCHIV, VERTRIEBEN DURCH SELEFORM AG<br />

GUSTAV MAURER-STRASSE 8<br />

8702 ZOLLIKON<br />

T. 044 396 70 10<br />

www.<strong>design</strong><strong>ar</strong>chiv.ch<br />

Design<br />

Hans Coray, 1953<br />

BETT ‚EDO’<br />

TOSSA<br />

MÖBELWERKSTATT AN <strong>DE</strong>R TÖSS<br />

TÖSSTALSTRASSE 96<br />

8496 STEG<br />

T. 055 245 15 16<br />

www.tossa.ch<br />

Design<br />

MeileNoger: Designer Stefan Meile und Architekt Matthias Noger.<br />

Sie sind Inhaber der Firma Eigen GmbH. 2008<br />

NEUE TISCHFORMEN ‚VOLATA’<br />

TOSSA<br />

MÖBELWERKSTATT AN <strong>DE</strong>R TÖSS<br />

TÖSSTALSTRASSE 96<br />

8496 STEG<br />

T. 055 245 15 16<br />

www.tossa.ch<br />

Design<br />

Jörg Boner, 2008<br />

TRENDS ’08<br />

STUHL 404<br />

THONET, VERTRIEBEN DURCH SELEFORM AG<br />

GUSTAV MAURER-STRASSE 8<br />

8702 ZOLLIKON<br />

T. 044 396 70 10<br />

www.seleform.ch<br />

Design<br />

Stefan Diez, 2006<br />

97. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> TRENDS' 08


GALLERY ’08<br />

ORMOND CONTEMPORARY ED<strong>IT</strong>IONS<br />

RUE <strong>DE</strong>S BAINS 21<br />

1205 GENEVE<br />

info@ormond-editions.com<br />

www.ormond-editions.com<br />

/fr<br />

A l’origine, la rencontre de Frédéric Ormond et de Francis<br />

Chabloz, deux passionnés de <strong>design</strong> et d’<strong>ar</strong>t contemporain.<br />

Puis, la naissance d’un projet entièrement tourné vers le<br />

<strong>design</strong> contemporain. Au final, une galerie unique en son<br />

genre en Suisse qui promeut à la fois le travail de <strong>design</strong>ers<br />

confirmés internationalement ainsi que celui de la jeune<br />

scène qui monte. A ce concept s’ajoute l’édition d’objets<br />

originaux réalisés expressément pour la Galerie Ormond.<br />

Une façon de réunir plusieurs publics, du collectionneur<br />

aux hôteliers hauts de gamme, en passant p<strong>ar</strong> les amateurs<br />

avertis. Expérimentation, exigence dans les choix et<br />

qualité de l’ensemble des acteurs. P<strong>ar</strong>mi ces directions,<br />

un des intérêts de la galerie réside dans la grande m<strong>ar</strong>ge<br />

de liberté laissée aux <strong>design</strong>ers. S’ajoutent à ces fils<br />

conducteurs la confrontation et le dialogue constant entre<br />

la haute technologie et l’<strong>ar</strong>tisanat. La première exposition<br />

est dédiée au <strong>design</strong>er hollandais de renommée<br />

internationale Rich<strong>ar</strong>d Hutten.<br />

/de<br />

Am Anfang stand die Begegnung von Frédéric Ormond<br />

und Francis Chabloz, zwei Liebhabern von Design und<br />

zeitgenössischer Kunst. Dann nahm ein ganz auf<br />

zeitgenössisches Design ausgerichtetes Projekt Form an.<br />

Und schliesslich entstand eine in ihrer Art in der Schweiz<br />

einzig<strong>ar</strong>tige Galerie, die neben der Arbeit von international<br />

bekannten Designern auch diejenige der jungen<br />

aufsteigenden Szene fördert. Dieses Konzept wird durch<br />

die Edition von speziell für die Galerie Ormond kreierten<br />

Originalobjekten ergänzt. Eine Art, ein vielfältiges<br />

Publikum anzuziehen, vom Sammler über den Design-<br />

Fan bis zu Direktoren von Luxushotels.<br />

Experimentierfreudigkeit, hohe Anforderungen bei der<br />

Auswahl, Qualität aller beteiligten Akteure. Neben diesen<br />

Richtlinien legt die Galerie auch grossen Wert auf viel<br />

Freiraum für die Designer. Von Bedeutung sind ausserdem<br />

die Gegenüberstellung von Spitzentechnologie und<br />

Handwerk und ihr beständiger Dialog. Die erste<br />

Ausstellung ist dem international bekannten holländischen<br />

Designer Rich<strong>ar</strong>d Hutten gewidmet.<br />

/it<br />

Inizialmente vi fu l’incontro tra Frédéric Ormond e Fran-<br />

cis Chabloz, due grandi appassionati di <strong>design</strong> e <strong>ar</strong>te<br />

contemporanea; dalla loro unione nacque un progetto<br />

interamente volto a valorizz<strong>ar</strong>e il <strong>design</strong> contempora-<br />

neo dando luogo, in seguito, ad una galleria unica nel<br />

suo genere, in Svizzera, che promuove contemporanea-<br />

mente opere di <strong>design</strong>er di fama internazionale come<br />

anche creazioni di giovani leve. A questa c<strong>ar</strong>atteristica<br />

si aggiunge oltretutto anche la presenza di un’edizione<br />

limitata di oggetti disegnati e creati appositamente per<br />

la galleria stessa. Queste c<strong>ar</strong>atteristiche permettono di<br />

attir<strong>ar</strong>e un pubblico v<strong>ar</strong>iato ed interessante: dall’ama-<br />

tore profano al collezionista, fino addirittura all’alberga-<br />

tore. La sperimentazione, l’esigenza nella scelta e nella<br />

qualità dell’insieme dei protagonisti, sono elementi di<br />

fondamentale valore. La grande libertà lasciata ai singoli<br />

<strong>design</strong>er è un’altro punto di essenziale interesse nelle<br />

esposizioni, come anche il confronto ed il dialogo tra alta<br />

tecnologia e <strong>ar</strong>tigianato. La prima mostra è interamente<br />

dedicata al <strong>design</strong>er olandese di fama internazionale Ri-<br />

ch<strong>ar</strong>d Hutten.


fr<br />

"Redessiner un objet qui fonctionne déjà, n’a pas de sens"<br />

dixit Philippe St<strong>ar</strong>ck.<br />

Rich<strong>ar</strong>d Hutten en repensant l’assise nous questionne<br />

quant à l’usage de cet objet et met l’accent sur nos postu-<br />

res en les exacerbant (Série des Thing Chairs). On la re-<br />

g<strong>ar</strong>de, on la touche, notre corps est en contact direct avec<br />

sa surface. De p<strong>ar</strong> ses différentes c<strong>ar</strong>actéristiques, l’assise<br />

est l’objet le plus difficile à réaliser et Rich<strong>ar</strong>d Hutten nous<br />

démontre que tout n’a pas encore été dit ni révélé à son<br />

ég<strong>ar</strong>d. La richesse de ses propositions et la simplicité de<br />

son discours nous replongent dans un monde dans lequel<br />

Rietveld et Piet Mondrian auraient rêvé se mouvoir. Les<br />

pieds sur terre, la tête dans les nuages…<br />

/de<br />

«Ein funktionierendes Objekt neu zu entwerfen, macht<br />

keinen Sinn», sagte einst Philippe St<strong>ar</strong>ck.<br />

Indem sich Rich<strong>ar</strong>d Hutten von neuem mit dem Thema<br />

Stuhl befasst, wirft er Fragen zur Verwendung dieses Ob-<br />

jektes auf und legt den Schwerpunkt auf unsere Körpe-<br />

rhaltungen (Serie der Thing Chairs), die er auf die Spitze<br />

treibt. Wir schauen ihn an, berühren ihn, unser Körper ist<br />

in direktem Kontakt mit seiner Oberfläche. Aufgrund sei-<br />

ner verschiedenen Merkmale ist der Stuhl das am schwie-<br />

rigsten zu schaffende Objekt und Rich<strong>ar</strong>d Hutten zeigt<br />

uns, dass zu diesem Thema noch längst nicht alles gesagt<br />

und gezeigt worden ist. Die Vielfalt seiner Vorschläge und<br />

die Einfachheit seiner Sprache lassen uns in eine Welt ein-<br />

tauchen, in der sich auch Rietveld und Piet Mondrian lie-<br />

bend gerne bewegt hätten. Mit den Füssen auf dem Boden,<br />

den Kopf in den Wolken…<br />

/it<br />

“Ridisegn<strong>ar</strong>e un oggetto che già funziona, non ha alcun<br />

senso” Philippe St<strong>ar</strong>ck<br />

Rich<strong>ar</strong>d Hutten ripensando “la sedia” si interroga a rigu-<br />

<strong>ar</strong>do dell’utilizzo di questo oggetto sottolineandovi ed<br />

esasperandovi le nostre posture (serie Thing Chairs). La<br />

gu<strong>ar</strong>diamo, la tocchiamo, il nostro corpo è in contatto di-<br />

retto con la sua superficie. Viste le sue molteplici c<strong>ar</strong>atte-<br />

ristiche, la sedia è uno degli elementi più difficili da rea-<br />

lizz<strong>ar</strong>e e Richerd Hutten ci dimostra tutto quanto non sia<br />

ancora stato né detto né svelato al suo rigu<strong>ar</strong>do. La ric-<br />

chezza delle sue proposte e la semplicità dei suoi discorsi<br />

ci spingono in un mondo del quale Rietveld e Piet Mon-<br />

drian avrebbero solo potuto sogn<strong>ar</strong>e. I piedi per terra, la<br />

testa tra le nuvole…<br />

RICHARD HUTTEN<br />

Sexy relaxy chair, wallnut / 2002 /<br />

Constructionless chair /1997/ Sexy relaxy chair, mirror steel / 2002 /<br />

99. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> GALLERY'08


DAVID HUGUENIN<br />

PHOTOGRAPHE<br />

expositions (extraits)<br />

Ar<strong>chitecture</strong> verte, j<strong>ar</strong>dins de pierre, Chapelle des péni-<br />

tents bleus, N<strong>ar</strong>bonne, 2003.<br />

De Thèbes à K<strong>ar</strong>nak, une <strong>ar</strong>chéologie du Reg<strong>ar</strong>d,<br />

Itinéraire des photographes voyageurs, Musée des<br />

Beaux Art, Bordeaux, 2002.<br />

Nuit + Orient, Galerie Athénée 4, Genève, 2000.<br />

Egypte, Musée de l’Ephèbe, Cap d’Agde, 2000.<br />

Egypte, Centre Culturel Français du Caire, 1999.<br />

Littoral, Galerie Là-Bas, M<strong>ar</strong>seille, 1997.<br />

expositions collectives (extraits)<br />

show room # 3, galerie chantiers boîte noire,<br />

Montpellier 2007.<br />

New Pespectives, Musée de Kawasaki, Japon 2003.<br />

Iconographie de la société contemporaine, Espace<br />

Molière, Agde 2001.<br />

De la découverte du patrimoine à l’invention d’un<br />

territoire, espace culturel, Ramatuelle 1998.<br />

La perception et la représentation de l’espace, Maison<br />

des Rencontres, Rencontres Internationales de La<br />

Photographie, Arles et Gloucester (GB) 1998.<br />

Obras, Ecole Polytechnique d’Olot (E) 1997.


Musée Lapidaire<br />

101. <strong>ar</strong>/t/<strong>chitecture</strong> PHOTOGRAPHE / x © D. HUGUENIN


M<strong>ar</strong>seille


OPDISC<br />

authentic light<br />

Design Hannes Wettstein<br />

RIBAG Licht AG CH-5037 Muhen www.ribag-licht.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!