03.03.2013 Views

2008 2009 HAUPTKATALOG MAIN CATALOGUE - Tipico

2008 2009 HAUPTKATALOG MAIN CATALOGUE - Tipico

2008 2009 HAUPTKATALOG MAIN CATALOGUE - Tipico

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>HAUPTKATALOG</strong><br />

<strong>MAIN</strong> <strong>CATALOGUE</strong><br />

<strong>2008</strong> <strong>2009</strong>


www.radius-design.com


RADIUS DESIGN<br />

»das beste im neuen entspricht einem alten bedürfnis.«<br />

paul valéry (1871-1945) frz. dichter, denker, essayist<br />

auf den ersten blick scheint es auf dem globalen<br />

einrichtungsmarkt alles und noch viel mehr zu<br />

geben, als der mensch zum angenehmen wohnen<br />

braucht. bei genauerem hinschauen bemerkt der anspruchsvolle<br />

kunde schnell: es könnte viel weniger,<br />

aber dafür besseres geben. dies ist die philosophie,<br />

mit der die in- und outdoorprodukte des radius-sortiments<br />

entwickelt werden. funktionaler, origineller<br />

und schöner sein, als das, was schon da ist: das ist<br />

das ziel von RADIUS DESIGN.<br />

verbessern, lücken im angebot entdecken, sie<br />

schließen, kulturellen und technologischen fortschritt<br />

für produkte nutzbar machen: das war und<br />

ist die motivation von michael rösing, geschäftsführer<br />

von radius-design. als er vor über 20 jahren<br />

begann produkte zu entwickeln, war es vor allem<br />

die eigene unzufriedenheit mit den angeboten des<br />

marktes, oder ein entdeckter mangel, der ihn zu<br />

neuen ideen inspirierte. daran hat sich im grundsatz<br />

bis heute nichts verändert. hinzu gekommen<br />

sind viele erfahrungen und verlässliche partnerschaften<br />

mit designern, ingenieuren, händlern,<br />

zulieferern. das gebündelte know-how schlägt<br />

sich in der innovationskraft, der produktqualität,<br />

in der lieferzuverlässigkeit und im service von<br />

RADIUS DESIGN nieder.<br />

entdecken sie die lebenswelten von RADIUS DESIGN,<br />

finden sie das passende produkt für ihre individuellen<br />

bedürfnisse. architekten, händler und endverbraucher<br />

sind uns gleichermaßen willkommen. ihre<br />

zufriedenheit liegt uns am herzen, bitte sprechen<br />

sie uns an.<br />

»the best in the new corresponds to an old need.«<br />

paul valéry (1871-1945) french poet, thinker, essayist<br />

at first glance it seems that on the global furniture<br />

market there is everything and much more<br />

than what we need to live comfortably. on closer<br />

inspection, demanding customers quickly notice<br />

that there could be much fewer, but better goods.<br />

this is the philosophy adopted in the development<br />

of the indoor and outdoor products of the radius<br />

range. to be more functional, original and attractive<br />

than that which is already available, that is the aim<br />

of RADIUS DESIGN.<br />

improving, discovering gaps in the range, filling<br />

them, making cultural and technological advances<br />

applicable to products was and is michael rösing’s<br />

motivation, the managing director of RADIUS DE-<br />

SIGN. when he started developing products over 20<br />

years ago, it was above all his own dissatisfaction<br />

with what the market offered or a gap he discovered<br />

which inspired him with new ideas. fundamentally,<br />

this has not changed until today. it has only been<br />

enriched by a great deal of experience and reliable<br />

partnerships with designers, engineers, dealers<br />

and suppliers. the bundled know-how is reflected in<br />

RADIUS DESIGN’s innovative power, product quality,<br />

reliability of supply and service.<br />

discover for yourself RADIUS DESIGN’s wide range<br />

of products and find the perfect one for your individual<br />

needs. architects, dealers and end-users are all<br />

welcome. your satisfaction is our main aim, please<br />

contact us.<br />

« le meilleur du nouveau en art correspond toujours<br />

à un besoin ancien. »<br />

paul valéry (1871-1945), poète français, penseur, essayiste<br />

à première vue, le marché global de l‘aménagement<br />

offre tous les produits, et même plus de produits<br />

que ce dont l‘homme a besoin pour agrémenter son<br />

habitat. à deuxième vue cependant, le client averti<br />

remarque rapidement que l‘offre pourrait être plus<br />

limitée mais plus sophistiquée. telle est la philosophie<br />

à l‘origine des produits d‘intérieur et d‘extérieur<br />

composant la gamme radius. allier une plus grande<br />

fonctionnalité et originalité à une vraie beauté, tel<br />

est l‘objectif que s‘est fixé radius design.<br />

optimiser l‘offre, découvrir les lacunes du marché et<br />

les compenser, mettre le progrès culturel et technologique<br />

au service des produits : tel a été, et est<br />

toujours, le leitmotiv de michael rösing, le pdg de<br />

radius design. ses premiers produits, conçus il y a<br />

plus de vingt ans, ont été avant tout dictés par sa<br />

propre insatisfaction devant l‘offre proposée ou inspirés<br />

par la découverte d‘une lacune qu‘il s‘agissait<br />

de combler. sur le fond, rien n‘a changé. à cette<br />

motivation première sont venus s‘ajouter de nombreuses<br />

expériences et des partenariats fructueux<br />

avec des designers, ingénieurs, revendeurs et fournisseurs.<br />

le savoir-faire combiné de tous ces partenaires<br />

se répercute dans la puissance innovatrice,<br />

la qualité des produits, la fiabilité des livraisons et<br />

le service caractérisant radius design.<br />

venez découvrir l‘univers de vie de radius design,<br />

trouvez le produit adapté à vos besoins. architectes,<br />

revendeurs, consommateurs finals, nous sommes<br />

heureux de vous accueillir. n‘hésitez pas à nous<br />

contacter, notre devise est de vous donner satisfaction.<br />

1


2<br />

radius design<br />

is a brand of<br />

radius einrichtungsbedarf gmbh<br />

hamburger straße 8a<br />

50321 brühl<br />

germany<br />

telefon: +49 (0)2232 7636-0<br />

telefax: +49 (0)2232 7636-20<br />

web: www.radius-design.com<br />

e-mail: info@radius-design.com<br />

vertretungsberechtigter geschäftsführer<br />

michael rösing<br />

registergericht amtsgericht köln<br />

registernummer 44721<br />

umsatzsteuer - identifikationsnummer<br />

de 123061346


INHALT CONTENT<br />

radius design<br />

home flame collection<br />

fireplate<br />

edelstahl grill<br />

blitzgrill<br />

kaminholzwagen<br />

piep show xxl<br />

blumenkasten<br />

piep show<br />

feet back<br />

letterman II<br />

letterman I<br />

zeitungsrolle<br />

garderobe „z“<br />

trophäe<br />

gardero“b“<br />

tabledance<br />

kleiderbügel<br />

emma<br />

x-centric<br />

triologie<br />

news stand<br />

europa porzellan<br />

collator<br />

weinrack<br />

led uhr<br />

wanduhr<br />

verbandskasten<br />

hockerleiter<br />

appel pealer<br />

kapselheber<br />

glovers<br />

fläschlight<br />

bilderrahmen<br />

nachwort<br />

präsentation<br />

radius design<br />

home flame collection<br />

fireplate<br />

edelstahl grill<br />

blitzgrill<br />

kaminholzwagen<br />

piep show xxl<br />

blumenkasten<br />

piep show<br />

feet back<br />

letterman II<br />

letterman I<br />

zeitungsrolle<br />

garderobe „z“<br />

trophäe<br />

gardero“b“<br />

tabledance<br />

kleiderbügel<br />

emma<br />

x-centric<br />

triologie<br />

news stand<br />

europa porzellan<br />

collator<br />

weinrack<br />

led uhr<br />

wanduhr<br />

verbandskasten<br />

hockerleiter<br />

appel pealer<br />

kapselheber<br />

glovers<br />

fläschlight<br />

bilderrahmen<br />

epilogue<br />

presentation<br />

SOMMAIRE<br />

radius design<br />

home flame collection<br />

fireplate<br />

edelstahl grill<br />

blitzgrill<br />

kaminholzwagen<br />

piep show xxl<br />

blumenkasten<br />

piep show<br />

feet back<br />

letterman II<br />

letterman I<br />

zeitungsrolle<br />

garderobe „z“<br />

trophäe<br />

gardero“b“<br />

tabledance<br />

kleiderbügel<br />

emma<br />

x-centric<br />

triologie<br />

news stand<br />

europa porzellan<br />

collator<br />

weinrack<br />

led uhr<br />

wanduhr<br />

verbandskasten<br />

hockerleiter<br />

appel pealer<br />

kapselheber<br />

glovers<br />

fläschlight<br />

bilderrahmen<br />

epilogue<br />

presentation<br />

01<br />

04<br />

18<br />

20<br />

23<br />

24<br />

26<br />

28<br />

29<br />

30<br />

32<br />

34<br />

35<br />

36<br />

38<br />

40<br />

41<br />

42<br />

43<br />

44<br />

46<br />

48<br />

49<br />

50<br />

51<br />

52<br />

54<br />

55<br />

56<br />

57<br />

57<br />

58<br />

59<br />

60<br />

62<br />

64<br />

04<br />

18<br />

20<br />

23<br />

24<br />

26<br />

30<br />

32<br />

36<br />

38<br />

44<br />

54<br />

3


4<br />

HOME FLAME COLLECTION<br />

an langen winterabenden am offenen kaminfeuer<br />

sitzen, wer träumt nicht davon? was zu urgroßmutters<br />

zeiten alltäglich und eine eher ineffiziente wärmequelle<br />

war: ist heute luxus.<br />

die »HOME FLAME COLLECTION« bietet flammenromantik<br />

auf bio-ethanolbasis für jeden anspruch<br />

und geldbeutel. die brennkammer mit ihrem keramikschwamm<br />

im inneren garantiert ein besonders<br />

schönes, gleichmäßiges flammenspiel und einfache<br />

betriebsbereitschaft bis zum letzten tropfen. die<br />

durchdachte konstruktion erlaubt eine unabhängige<br />

und freie platzierung.<br />

die fakten der brennkammer:<br />

• betrieb ohne schornstein<br />

• emission ohne rußpartikelfilter<br />

• spezial-keramik-brenner<br />

• geringer verbrauch (max. 500 ml / 1 std)<br />

• gleichmäßige flammenbildung<br />

• brennt bis zu 4 std<br />

• 1,7 liter fassungsvermögen<br />

• geringe hitzeentwicklung der brennkammer<br />

• doppelwandige sicherheitsbrennkammer<br />

• zündfähig auch bei niedrigem füllstand<br />

• regulierbare flammenhöhe<br />

design: michael rösing<br />

who does not dream of sitting in front of an open<br />

fire on long winter evenings? what in our greatgrandmother’s<br />

time was nothing out of the ordinary<br />

and tended to be a poor source of heat is nowadays<br />

a luxury.<br />

the »HOME FLAME COLLECTION« offers the romanticism<br />

of flames on a bio-ethanol basis for every use<br />

and budget. the combustion chamber with its ceramic<br />

foam inside guarantees an especially attractive,<br />

even set of flames and simple operation down to<br />

the last drop. its sophisticated design allows freestanding<br />

operation wherever it is desired.<br />

the combustion chamber in overview:<br />

• no chimney necessarily<br />

• emission without sooty particle<br />

• special ceramic combustion chamber<br />

• low fuel consumption (max. 500 ml per hour)<br />

• even flames, even when the fuel is low<br />

• burning up to 4 h<br />

• 1.7 liter capacity<br />

• very low heating of the housing<br />

• safety double-walled combustion chamber<br />

• ignition even at a very low fuel level<br />

• infinitely adjustable regulating flaps<br />

design: michael rösing<br />

DETAIL<br />

qui ne rêve pas de longues soirées d‘hiver passées<br />

devant un bon feu de cheminée? la cheminée, qui<br />

faisait partie du quotidien de nos arrière-grandsmères<br />

et représentait une source de chaleur peu efficiente,<br />

est devenue un véritable luxe aujourd‘hui.<br />

la «HOME FLAME COLLECTION», le romantisme des<br />

flammes crépitant dans une cheminée, sur une base<br />

au bioéthanol, pour tous les goûts et toutes les<br />

bourses. la chambre de combustion et son éponge<br />

céramique garantit des flammes régulières de toute<br />

beauté, et la simplicité de son exploitation est<br />

assurée jusqu‘à la dernière goutte de liquide. d‘une<br />

structure des plus sophistiquées, cette cheminée<br />

autonome peut être installée à l‘endroit où vous le<br />

souhaitez.<br />

fiche technique :<br />

• exploitation sans conduit de cheminée<br />

• emission sans filtre à particules<br />

• brûleur céramique spécial<br />

• faible consommation (environ 500 ml/heure)<br />

• homogénéité des flammes<br />

• combustion jusqu‘à 4 heures<br />

• capacité 1,7 l<br />

• faible développement de chaleur dans la chambre<br />

de combustion<br />

• chambre de combustion de sécurité à double paroi<br />

• allumable même si le niveau de remplissage<br />

est faible<br />

• hauteur des flammes réglable<br />

design : michael rösing


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

BRENNKAMMER / COMBUSTION CHAMBER / CHAMBRE DE COMBUSTION<br />

5 mm starke edelstahlplatten zum regulieren und löschen der flamme<br />

infinitely adjustable 5 mm strong flaps form stainless steel to regulate<br />

and erasure<br />

plaques en acier inoxydable de 5 mm permettant de réguler et d‘éteindre<br />

les flammes<br />

der spezielle keramikschwamm dient der gleichmäßigen verbrennung<br />

the special ceramic provides even flames<br />

l‘éponge céramique spéciale assure une combustion régulière<br />

brennkammer aus edelstahl<br />

combustion chamber of stainless steel<br />

chambre de combustion en acier inoxydable<br />

lasergeschweißte sicherheitswanne aus edelstahl<br />

laser welded safety combustion chamber<br />

bac de sécurité soudé au laser en acier inoxydable<br />

536 3L / 5L / 10L<br />

flüssiges bio-ethanol 96%, vergällt mit 1% mek und<br />

enthält bitrex. verbrennt im wesentlichen zu wasserdampf<br />

und kohlendioxid. durch die brennkammer<br />

von RADIUS DESIGN, ist es nicht nötig eindickungsmittel<br />

wie bei brenngel und pasten zu verwenden.<br />

es ist somit eine saubere verbrennung ohne rückstände<br />

möglich.<br />

liquid bio-ethanol 96%, methylated with 1% mek<br />

and bitrex. largely burns to steam and carbon dioxide.<br />

the combustion chamber by RADIUS DESIGN<br />

means it is not necessary to use thickening agents<br />

as is necessary for gels and pastes. as such it allows<br />

clean residue-free burning.<br />

96 % de bioéthanol liquide mélangé à 1 % de méthyléthylcétone<br />

(mek) à bitrex. se consume essentiellement<br />

sous forme de vapeur d‘eau et de dioxyde<br />

de carbone. la chambre de combustion créée par<br />

RADIUS DESIGN ne requiert pas d’agents épaississants<br />

tels que gel de combustion et pâtes. vous obtenez<br />

ainsi une combustion propre sans le moindre<br />

résidu.<br />

5


6<br />

WALL FLAME I<br />

»WALL FLAME I« wird an der wand befestigt und<br />

übernimmt spielend neben der eigentlichen bestimmung<br />

eine überzeugende schmuckfunktion. dieses<br />

elegante, kontrolliert entflammbare wandboard begeistert<br />

den betrachter und verschönert jede zimmerwand.<br />

TÜV ® geprüft<br />

maße: 80 x 35 x 40 cm<br />

536 a edelstahl matt, stahl, glas<br />

536 c stahl schwarz gepulvert, glas<br />

536 e edelstahl poliert, stahl, glas<br />

»WALL FLAME I« is wall-mounted and provides an<br />

attractive addition to a room aside from fulfilling its<br />

normal function. this elegant, guaranteed inflammable<br />

wall-mounted corpus is attractive to look at<br />

and embellishes every wall.<br />

TÜV ® approved<br />

size: 80 x 35 x 40 cm<br />

536 a matt stainless steel, steel, glass<br />

536 c powder-coated steel black, glass<br />

536 e polished stainless steel, steel, glass<br />

le »WALL FLAME I« est fixé au mur et représente<br />

un objet de décoration raffiné, outre sa fonction<br />

de cheminée. l‘élégance de ce tableau mural aux<br />

flammes contrôlées provoque l‘enthousiasme et illumine<br />

tous les murs.<br />

contrôle TÜV ®<br />

dimensions: 80 x 35 x 40 cm<br />

536 a acier inoxydable mat, acier, verre<br />

536 c acier revêtement en poudre noir, verre<br />

536 e acier inoxydable poli, acier, verre


536 e<br />

536 a<br />

536 c<br />

7


8<br />

WALL FLAME II<br />

546 a<br />

546 b


»WALL FLAME II« ist eine symbiose aus glas und hochwertigem stahl. nicht der<br />

purismus der »WALL FLAME II« spielt die hauptrolle, sondern das warme licht und<br />

die stimmung der flammen.<br />

maße: 80 x 35 x 40 cm<br />

540 a edelstahl matt, stahl, transparentes glas<br />

540 b edelstahl matt, stahl, schwarzes glas<br />

541 a stahl schwarz gepulvert, transparentes glas<br />

541 b stahl schwarz gepulvert, schwarzes glas<br />

546 a edelstahl poliert, stahl, transparentes glas<br />

546 b edelstahl poliert, stahl, schwarzes glas<br />

»WALL FLAME II« is a symbiosis of glass and high-grade steel. it is not the purist<br />

feel of »WALL FLAME II« that is the key factor, but the warm light and mood the<br />

flames exude.<br />

size: 80 x 35 x 40 cm<br />

540 a matt stainless steel, steel, transparente glass<br />

540 b matt stainless steel, steel, black glass<br />

541 a black powder-coated steel, transparente glass<br />

541 b black powder-coated steel, black glass<br />

546 a polished stainless steel, steel, transparente glass<br />

546 b polished stainless steel, steel, black glass<br />

»WALL FLAME II«, symbiose de verre et d‘acier de qualité irréprochable. le rôle<br />

déterminant ne revient pas au purisme de »WALL FLAME II« mais à la chaleur de<br />

sa lumière et à l‘atmosphère engendrée par ses flammes.<br />

dimensions: 80 x 35 x 40 cm<br />

540 a acier inoxydable mat, acier, verre transparent<br />

540 b acier inoxydable mat, acier, verre noir<br />

541 a acier revêtement en poudre noir, verre transparent<br />

541 b acier revêtement en poudre noir, verre noir<br />

546 a acier inoxydable poli, acier, verre transparent<br />

546 b acier inoxydable poli, acier, verre noir<br />

540 a<br />

540 b<br />

541 a<br />

541 b<br />

9


10<br />

CORNER FLAME<br />

548 a<br />

548 b


die »CORNER FLAME« präsentiert sich in den freien ecken und winkeln ihrer wohnung.<br />

sie kann in jedem geeignetem 90° winkel montiert werden. die konstruktion wirkt leicht<br />

und schwebend.<br />

maße: 135,5 x 35 x 40 cm<br />

542 a edelstahl matt, stahl, transparentes glas<br />

542 b edelstahl matt, stahl, schwarzes glas<br />

543 a stahl schwarz gepulvert, transparentes glas<br />

543 b stahl schwarz gepulvert, schwarzes glas<br />

548 a edelstahl poliert, stahl, transparentes glas<br />

548 b edelstahl poliert, stahl, schwarzes glas<br />

the »CORNER FLAME« is ideal for free corners and nooks in your apartment. It can be<br />

assembled in any suitable 90° angle. the structure is light in appearance and seems<br />

to hover.<br />

size: 135,5 x 35 x 40 cm<br />

542 a matt stainless steel, steel, transparent glass<br />

542 b matt stainless steel, steel, black glass<br />

543 a black powder-coated steel, transparent glass<br />

543 b black powder-coated steel, black glass<br />

548 a polished stainless steel, steel, transparent glass<br />

548 b polished stainless steel, steel, black glass<br />

»CORNER FLAME«, la cheminée destinée aux coins et aux angles de votre appartement.<br />

elle peut être montée dans tous les angles à 90°. tout en légèreté, »CORNER FLAME«<br />

semble flotter dans les airs.<br />

dimensions: 135,5 x 35 x 40 cm<br />

542 a acier inoxydable mat, acier, verre transparent<br />

542 b acier inoxydable mat, acier, verre noir<br />

543 a acier revêtement en poudre noir, verre transparent<br />

543 b acier revêtement en poudre noir, verre noir<br />

548 a acier inoxydable poli, acier, verre transparent<br />

548 b acier inoxydable poli, acier, verre noir<br />

542 a<br />

542 b<br />

543 a<br />

543 b<br />

11


12<br />

FLOOR FLAME<br />

537 b


»FLOOR FLAME« ist eine frei im raum platzierbare feuerstelle.<br />

formal schlicht gestaltet passt sie in jedes ambiente.<br />

in betrieb hat sie die anmutung eines flammenden<br />

kunstobjekts – zieht augen auf sich und erwärmt herzen.<br />

TÜV ® geprüft<br />

maße: 78 x 30 x 31 cm<br />

537 a edelstahl matt, stahl schwarz, glas<br />

537 b edelstahl poliert, stahl schwarz, glas<br />

537 c stahl schwarz gepulvert, glas<br />

»FLOOR FLAME« can be used as a free-standing fire. its<br />

simple design means it harmonizes with every setting. in<br />

operation it has the appearance of a flaming art object –<br />

attracts gazes and warms hearts.<br />

TÜV ® approved<br />

size: 78 x 30 x 31 cm<br />

537 a matt stainless steel, steel black, glass<br />

537 b polished stainless steel, steel black, glass<br />

537 c black powder-coated steel, glass<br />

»FLOOR FLAME«, l‘âtre autonome qui peut être placé indépendamment<br />

dans la pièce. par la sobriété de sa forme<br />

il s‘adapte à tout environnement. une fois allumée, cette<br />

cheminée revêt l‘élégance d‘un objet artistique enflammé,<br />

elle attire le regard et réchauffe les cœurs.<br />

contrôle TÜV ®<br />

dimensions 78 x 30 x 31 cm<br />

537 a acier inoxydable mat, acier noir, verre<br />

537 b acier inoxydable poli, acier noir, verre<br />

537 c acier revêtement en poudre noir, verre<br />

537 a<br />

537 c<br />

13


14<br />

UNI FLAME<br />

an gemütlichen abenden im garten sitzen und echte<br />

flammen beoachten, die »UNI FLAME« ist sowohl<br />

unter freiem himmel, als auch im haus einsetzbar.<br />

maße: 99 x 40 x 46 cm<br />

544 a edelstahl matt, stahl schwarz, glas<br />

544 b edelstahl poliert, stahl schwarz, glas<br />

544 c abdeckung<br />

»UNI FLAME« is suitable for use both indoors and<br />

outdoors, allowing you to spend pleasant evenings<br />

in the garden watching real flames.<br />

size: 99 x 40 x 46 cm<br />

544 a matt stainless steel, steel, glass<br />

544 b polished stainless steel, steel, glass<br />

544 c cover<br />

par une belle soirée dans votre jardin, plongez-vous<br />

dans la contemplation des flammes. »UNI FLAME«<br />

s‘utilise aussi bien à l‘extérieur que dans la maison.<br />

dimensions: 99 x 40 x 46 cm<br />

544 a acier inoxydable mat, acier, verre<br />

544 b acier inoxydable poli, acier, verre<br />

544 c cache


544 a<br />

544 b<br />

544 c<br />

15


16<br />

TABLE FLAME & PURE FLAME<br />

538 a<br />

539 a<br />

»TABLE FLAME« ist ein kleines, leichtes und mobiles tischfeuer,<br />

sozusagen ein „feuer zum mitnehmen“ für jeden romantischen<br />

anlass. zuhause, bei freunden, im feriendomizil oder im büro:<br />

dieses beschauliche flammenspiel passt auf jede tischfläche.<br />

maße: 37,5 x 28,5 x 10 cm<br />

538 a edelstahl<br />

»TABLE FLAME« is a small, light and mobile fire, a »fire to go«<br />

for every romantic occasion. for use at home, with friends, in<br />

your holiday home or office: this attractive play of flames fits<br />

on every table top.<br />

size: 37.5 x 28.5 x 10 cm<br />

538 a stainless steel<br />

»TABLE FLAME«, la petite cheminée de table légère et mobile. le<br />

»feu à emporter« pour toute occasion aux accents romantiques.<br />

chez soi, chez des amis, dans une location de vacances ou au<br />

bureau: ce jeu de flammes contemplatif est fait pour toutes les<br />

tables.<br />

dimensions: 37,5 x 28,5 x 10 cm<br />

538 a acier inoxydable<br />

»PURE FLAME« ist das herzstück der serie. platzieren sie die<br />

brennkammer an einem geeigneten ort und genießen sie das<br />

flammenspiel.<br />

maße: 29 x 20 x 6,5 cm<br />

539 a edelstahl<br />

»PURE FLAME« is the heart of the range. set up the combustion<br />

chamber at a suitable place and enjoy the play of flames.<br />

size: 29 x 20 x 6.5 cm<br />

539 a stainless steel<br />

»PURE FLAME«, le petit bijou de la collection. placez la chambre<br />

de combustion à l‘endroit voulu et plongez-vous dans la contemplation<br />

de ses flammes.<br />

dimensions: 29 x 20 x 6.5 cm<br />

539 a acier inoxydable


545 a<br />

die »CHIMNEY FLAME« ist ein frei platzierbarer einsatz für kamine und brennt<br />

mit bio-enthanol. so können sie ihren kamin sauber nutzen und das flair von<br />

offenem feuer genießen.<br />

maße: 60 x 33 x 11 cm<br />

545 a edelstahl, schwarz gepulvert<br />

»CHIMNEY FLAME« is a movable unit for use in fireplaces and burns using bioethanol,<br />

making sure your fireplace does not get dirty while you enjoy the flair<br />

of an open fire.<br />

size: 60 x 33 x 11 cm<br />

545 a stainless steel, black powder-coated steel<br />

»CHIMNEY FLAME«, un insert pour cheminées pouvant être disposé librement, qui<br />

fonctionne au bioéthanol. pour une utilisation propre de votre cheminée vous<br />

permettant de savourer le romantisme des flammes.<br />

dimensions: 60 x 33 x 11 cm<br />

545 a acier inoxydable, acier revêtement en poudre noir<br />

CHIMNEY FLAME<br />

17


18<br />

FIREPLATE<br />

there are some things that we want to enjoy not only in the daytime but also<br />

after nightfall. »spotlight« adds a special touch to a


531 c, 531 d, 531 t<br />

DETAIL<br />

»FIREPLATE« ist eine praktische und atmosphärische feuerstelle für den außenbereich.<br />

zusammen mit dem optionalen grillrost lässt sich direkt über dem offenen<br />

feuer auf ganz ursprüngliche art und weise grillgut zubereiten. der rost mit einem<br />

durchmesser von 50 cm besteht aus edelstahl.<br />

design: ralph kraeuter<br />

material: stahl schwarz gepulvert oder edelstahl<br />

531 c 100 cm ø schwarz<br />

531 f 100 cm ø edelstahl<br />

531 d 75 cm ø schwarz<br />

531 e 75 cm ø edelstahl<br />

531 t/gr grillrost edelstahl für 100 ø<br />

531 t grillrost edelstahl für 75 ø<br />

»FIREPLATE« is a practical, atmospheric fireplace for outdoor use. used in conjunction<br />

with the optional barbecue grill it allows food to be prepared directly<br />

over an open fire in the traditional manner. the grill with a diameter of 50 cm<br />

is made of stainless steel.<br />

design: ralph kraeuter<br />

material: black powder-coated steel or stainless steel<br />

531 c 100 cm ø black<br />

531 f 100 cm ø stainless steel<br />

531 d 75 cm ø black<br />

531 e 75 cm ø stainless steel<br />

531 t/gr grill stainless steel for 100 ø<br />

531 t grill edelstahl 75 ø<br />

»FIREPLATE«, un foyer d‘ambiance pratique, destiné à l‘extérieur. la grille disponible<br />

en option vous permet de cuisiner vos grillades directement sur le feu comme<br />

à l‘origine des temps. cette grille en acier inoxydable d‘un diamètre de 50 cm.<br />

design: ralph kraeuter<br />

matériel: acier revêtement en poudre noir ou acier inoxydable<br />

531 c 100 cm ø noir<br />

531 f 100 cm ø acier inoxydable<br />

531 d 75 cm ø noir<br />

531 e 75 cm ø acier inoxydable<br />

531 t/gr barbecue acier inoxydable pour 100 ø<br />

531 t barbecue acier inoxydable pour 75 ø<br />

19


20<br />

GASGRILL<br />

durch seine gasbefeuerung garantiert dieser grill<br />

einen problemlosen, zeitsparenden grillspass, nach<br />

nur fünf minuten ist er einsatzbereit und das erste<br />

grillgut kann auf die grillplatte gelegt werden. die<br />

rollen an der vorderfront ermöglichen einen schnellen<br />

standortwechsel. eine grosszügige abstellplatte<br />

bietet viel platz für teller und grillgut. die praktischen<br />

haltestangen an den seiten eignen sich perfekt<br />

zum aufhängen von grillbesteck, handtüchern<br />

oder topflappen.<br />

ohne die grillplatte kann der »GRILL EDELSTAHL«<br />

auch als gasherd im freien benutzt werden. in kochtopf,<br />

wok oder pfanne, unter blauem himmel gezauberte<br />

gerichte garantieren einen ebenso geselligen<br />

kochspass mit familie oder gästen, wie das grillen.<br />

der »GRILL EDELSTAHL« besitzt einen kraftvollen,<br />

auch für die gastronomie tauglichen 9,2 kw gasbrenner<br />

mit stufenloser regulierung. er bietet genügend<br />

stauraum für gasflaschen bis zu 11 kg. der korpus<br />

des grills besteht aus rostfreiem edelstahl, die grillplatte<br />

aus hochwertigem gusseisen. im lieferumfang<br />

des gas-grills sind schlauch, regler und grillplatte<br />

enthalten, der grill wird vormontiert geliefert.<br />

design: ralph kraeuter<br />

maße: 50,5 x 90 x 86,5 cm<br />

material: edelstahl, gußeisen<br />

gas-fired, this barbecue provides hassle-free, timesaving<br />

barbecue enjoyment. after just five minutes<br />

it is ready for use and the first items for barbecuing<br />

can be placed on the grill. the rollers on the front<br />

section are made for easy mobility. a generous surface<br />

offers a lot of space for plates and food. the<br />

practical side rails are ideal for hanging up barbecue<br />

cutlery, towels or oven cloths. without the barbecue<br />

section<br />

the »GRILL STAINLESS« can also be used as a gas<br />

cooker outdoors. meals conjured up in pots, woks<br />

and pans under a blue sky ensure just as much<br />

cooking enjoyment with family or guests as barbecuing.<br />

the »GRILL STAINLESS« has a powerful, infinitely<br />

adjustable gas burner that is also suitable<br />

for professional catering. it provides<br />

storage space for gas cylinders up to 11 kg.<br />

the body of the barbecue is made of stainless steel,<br />

the barbecue top of high-quality cast iron. the gas<br />

barbecue comes complete with tubing, controls<br />

and barbecue top. the barbecue comes partly assembled.<br />

design: ralph kraeuter<br />

size: 50.5 x 90 x 86.5 cm<br />

material: stainless steel, cast iron<br />

512 a<br />

son allumage au gaz réduit le temps de préparation<br />

et vous garantit le plaisir des barbecues en toute<br />

sécurité. il est prêt à l‘emploi en un rien de temps,<br />

vous pouvez déposer votre première grillade sur la<br />

plaque au bout de cinq minutes. les roues à l‘avant<br />

vous permettent de le déplacer rapidement et les<br />

dimensions généreuses de ses plans de travail latéraux<br />

peuvent accueillir sans problèmes assiettes et<br />

grillades. ses poignées s‘avèrent très pratiques pour<br />

suspendre ustensiles, serviettes et maniques.<br />

si vous enlevez sa plaque, le »BARBECUE ACIER IN-<br />

OXYDABLE« peut également être utilisé à l‘extérieur<br />

comme gazinière. les plats mijotés à la casserole,<br />

wok ou à la poêle feront le bonheur de votre famille<br />

et de vos amis et seront autant couronnés de succès<br />

que les grillades.<br />

le »BARBECUE ACIER INOXYDABLE« et son puissant<br />

brûleur au gaz de 9,2 kilowatts, réglable en continu,<br />

peut également être utilisé par les professionnels<br />

de la gastronomie. il peut contenir des bouteilles<br />

de gaz allant jusqu‘à onze kilos. le corps du barbecue<br />

est en acier inoxydable, sa plaque de grill en<br />

fonte de qualité supérieure. la livraison comprend<br />

le tuyau, le régulateur et la plaque. ce barbecue est<br />

livré prémonté.<br />

design: ralph kraeuter<br />

dimensions: 50,5 x 90 x 86,5 cm<br />

matériaux: acier inoxydable, alliage fonte


DETAIL DETAIL<br />

DETAIL<br />

DETAIL<br />

525 b<br />

525 a<br />

GRILL ACCESSOIRES<br />

stubb’s bar-b-q-saucen 510 g<br />

original 525 e<br />

mild 525 d<br />

spicy 525 f<br />

mesquite 525 r<br />

stubb´s chicken saucen 340 g<br />

original chicken wing 525 o<br />

inferno chicken wing 525 p<br />

moppin 525 j<br />

stubb´s marinaden 340 g<br />

chicken marinade 525 i<br />

beef marinade 525 h<br />

pork marinade 525 g<br />

spice rub 99 g<br />

chile-lime 525 k<br />

herbal-mustard 525 l<br />

bar-b-q 525 m<br />

rosemary-ginger 525 n<br />

stubb’s bar-b-q kit 525 t<br />

original bar-b-q sauce original<br />

spice rub<br />

moppin’ sauce<br />

original bar-b-q sauce spicy<br />

stubb’s grillin’ kit 525 s<br />

chicken marinade<br />

beef marinade<br />

pork marinade<br />

lodge grillhandschuhe 525 b<br />

jack daniel’s 525 a<br />

wood smoking chips 1 kg<br />

21


22<br />

HOLZKOHLEGRILL<br />

für grillromantiker und traditionalisten gibt es »GRILL EDELSTAHL« in der version<br />

für die holzkohlebefeuerung. im unterbau ist stauraum für kohlevorräte. ansonsten<br />

bietet der holzkohlegrill alle praktischen details des modernen gasbetriebenen<br />

»GRILL EDELSTAHL«.<br />

design: ralph kraeuter<br />

size: 90 x 50,5 x 95,7 cm<br />

material: edelstahl<br />

for traditional barbecue fans and those with a romantic vein the »GRILL STAIN-<br />

LESS« also comes in a charcoal version. charcoal can be stored in the base. that<br />

aside, the charcoal barbecue offers all the practical features of the modern gasoperated<br />

»GRILL STAINLESS«.<br />

design: ralph kraeuter<br />

size: 90 x 50.5 x 95.7 cm<br />

material: stainless steel<br />

la version du »BARBECUE INOXYDABLE« alimentée au charbon de bois est faite<br />

pour les amoureux du barbecue traditionnel. les réserves de charbon peuvent être<br />

stockées dans le châssis de ce barbecue qui offre tous les atouts pratiques du<br />

»BARBECUE INOXYDABLE« moderne fonctionnant au gaz.<br />

design: ralph kraeuter<br />

dimensionis: 90 x 50,5 x 95,7 cm<br />

matériaux: acier inoxydable<br />

512 b


520 c, b, a<br />

der »BLITZGRILL« mit seinem kraftvollen 9,2 kw brenner ist sowohl für die gastronomie,<br />

als auch für den privaten gebrauch hervorragend geeignet. er ist in nur<br />

fünf minuten einsatzbereit, lässt sich stufenlos regulieren und garantiert durch<br />

die gasbefeuerung einen problemlosen grillspaß. die abnehmbare gusseiserne<br />

grillplatte lässt sich einfach und bequem reinigen. lieferung inkl. schlauch, regler<br />

und grillplatte. eine gasflasche ist nicht im lieferumfang enthalten.<br />

design: ralph kraeuter<br />

maße: 38 x 56 x 86,5 cm<br />

material: edelstahl, stoffbespannung, gusseisen<br />

the »BLITZGRILL« with its powerful 9.2 kw burner is ideal both for catering and<br />

private use. it is ready in just five minutes, is infinitely adjustable and, thanks<br />

to its gas firing, makes for hitch-free barbecue enjoyment. the removable castiron<br />

barbecue plate is simple and easy to clean. comes with tubing, controls and<br />

barbecue plate. gas cylinder not included.<br />

design: ralph kraeuter<br />

size: 38 x 56 x 86,5 cm<br />

material: stainless steel, cloth, cast iron<br />

le »BARBECUE ÉCLAIR« et son brûleur puissant de 9,2 kilowatts peut aussi bien<br />

être utilisé par les professionnels de la gastronomie que par les particuliers. il<br />

est prêt à l‘emploi en cinq minutes, se règle en continu et son allumage au<br />

gaz vous garantit le plaisir des barbecues en toute sécurité. sa plaque de grill<br />

amovible en fonte se nettoie facilement et rapidement. la livraison comprend le<br />

tuyau, le régulateur et la plaque de grill. la bouteille de gaz ne fait pas partie<br />

de la livraison.<br />

design: ralph kraeuter<br />

dimensions: 38 x 56 x 86,5 cm<br />

matériaux: acier inoxydable, habillage en toile, alliage fonte<br />

DETAIL<br />

520a rot red rouge<br />

520b schwarz black noir<br />

520c grün green vert<br />

520d wokaufsatz ohne wok<br />

wok-application without wok<br />

insert sans wok<br />

BLITZGRILL<br />

23


24<br />

KAMINHOLZWAGEN<br />

470 a


der kaminholzwagen verwahrt auf stilvolle art und weise holzscheite für öfen,<br />

kamine sowie grill- und lagerfeuer. der mobile wagen lässt sich vertikal oder horizontal<br />

platzieren und ist sowohl innen, als auch draußen einsetzbar. in kombination<br />

mit der separat käuflichen holzplatte wird der kaminholzwagen zur sitzbank<br />

oder zum praktischen stehtisch auf der nächsten gartenparty.<br />

design: michael rösing<br />

maße: 110 x 41 x 41 cm<br />

470 a edelstahl, geölte eiche, kunststoffrollen<br />

470 b stahl, verzinkt, schwarz gepulvert, geölte eiche, kunststoffrollen<br />

470 c geölte holzplatte 40 x 40 cm<br />

the firewood trolley provides stylish storage for firewood used in ovens, open fires<br />

and barbecues. suitable for both indoor and outdoor use, the trolley can be stood<br />

vertically or horizontally. combined with the optional wooden tablet the trolley<br />

converts into a seat or a practical standing table at your next garden party. tablet<br />

and decoration not included.<br />

design: michael rösing<br />

size: 110 x 41 x 41 cm<br />

470 a stainless steel, oiled oak, plastics roles<br />

470 b zinc-plated steel, black powder-coated, oiled oak, plastics roles<br />

470 c oiled beechboard 40 x 40 cm<br />

le chariot à bois stocke élégamment les bûches destinées aux poêles, cheminées,<br />

barbecues et feux de camp. ce chariot mobile peut être placé verticalement ou<br />

horizontalement et s‘utilise aussi bien à l‘intérieur qu‘à l‘extérieur. équipé en outre<br />

de la plaque de bois vendue séparément, il se transforme en banc ou en desserte<br />

lors de votre prochain barbecue.<br />

design: michael rösing<br />

dimensions: 110 x 41 x 41 cm<br />

470 a acier inoxydable, bois de chêne, roulant<br />

470 b acier revêtement en poudre noir, zingué, bois de chêne, roulant<br />

470 c bois de hêtre graisser 40 x 40 cm<br />

470 c<br />

mit holzplatte tragfähigkeit max. 75kg<br />

with wooden tablet carrying capacity max. 75kg<br />

par plaque de bois charge admissible max. 75kg<br />

470 a<br />

470 b<br />

25


26<br />

PIEPSHOW XXL<br />

das vogelhaus »PIEP-SHOW-XXL« ist ein zeitloser<br />

klassiker im großformat. der vogelpalast schmückt<br />

jeden garten und das nicht nur im winter. im sommer,<br />

mit einer wasserschale ausgestattet wird es<br />

zur vogeltränke und mit teelichtern dekoriert zum<br />

leuchtenden kunstobjekt.<br />

design: ralph kraeuter<br />

size: 45 x 49 x 55 cm<br />

inkl. 3 m draht zum aufhängen<br />

material: stahl verzinkt, pulverbeschichtet,<br />

eloxiertes aluminum<br />

bird house »PIEP-SHOW-XXL« is the extra large version<br />

of a timeless classic. it makes an attractive addition<br />

to every garden and not only in the winter.<br />

adding a water bowl in the summer transforms it<br />

into a bird bath and decorated with tealight candles<br />

it becomes a glowing art object.<br />

design: ralph kraeuter<br />

maße: 45 x 49 x 55 cm<br />

incl. 3 meters of wire for hanging<br />

material: zinc-plated steel, powder-coated,<br />

anodized aluminum<br />

le nichoir »PIEP-SHOW-XXL« est un classique intemporel<br />

grand format. ce palais des oiseaux est un<br />

véritable ornement de jardin, pas uniquement en<br />

hiver. agrémenté d‘une coupelle, il devient bain et<br />

abreuvoir pour les oiseaux et, décoré de bougies à<br />

réchaud, il se transforme en objet d‘art lumineux.<br />

design: ralph kraeuter<br />

dimensions: 45 x 49 x 55 cm<br />

incl. 3 m fil pendre<br />

matériaux: acier revêtement en poudre, zingué,<br />

anodiser aluminium


529 e aufstellpfosten 170 x 3,5 x 3,5 cm<br />

eloxiertes aluminium<br />

pile to mount 170 x 3.5 x 3.5 cm<br />

anodized aluminium<br />

pieu 170 x 3,5 x 3,5 cm<br />

anodiser aluminium<br />

529 z ständer 40 x 37 x 110 cm<br />

positioner 40 x 37 x 110 cm<br />

bâton 40 x 37 x 110 cm<br />

529 c<br />

529 a<br />

529 b<br />

529 d<br />

529 z<br />

27


28<br />

BLUMENKASTEN<br />

dieser »BLUMENKASTEN« aus edelstahl exponiert<br />

sich durch sein besonders schlichtes und funktionales<br />

design. der kunststoffeinsatz im inneren ist<br />

wasserdicht. nicht nur dadurch ist der blumenkasten<br />

auch für innenräume perfekt geeignet. für den<br />

außeneinsatz können bei bedarf die vorgeformten<br />

ablauflöcher durchstochen werden.<br />

design: michael rösing<br />

maße: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm<br />

material: edelstahl<br />

519 a 50 cm lang<br />

519 b 80 cm lang<br />

519 c 100 cm lang<br />

this »PLANTPOT« of stainless steel stands out thanks<br />

to its plain, functional design. it can be used both<br />

inside and outside. the plantpot is suitable for interiors<br />

as the plastic section is waterproof. for outside<br />

use preformed drainage holes can be pierced.<br />

design: michael rösing<br />

size: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm<br />

material: stainless steel<br />

519 a 50 cm length<br />

519 b 80 cm length<br />

519 c 100 cm length<br />

519 a<br />

cette »JARDINIÈRE« en acier inoxydable se démarque<br />

par un design sobre et fonctionnel. le bac intérieur<br />

en matière synthétique, imperméable, et donc<br />

également destiné à un usage intérieur, s‘enlève<br />

facilement pour la plantation. pour l‘utilisation à<br />

l‘extérieur, vous pouvez percer les trous de drainage<br />

existants.<br />

design: michael rösing<br />

dimensions: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm<br />

matériaux: acier inoxydable<br />

519 a 50 cm longitude<br />

519 b 80 cm longitude<br />

519 c 100 cm longitude


395 c<br />

das vogelhaus »PIEP SHOW« besteht aus hochwertigem<br />

kunststoff und aluminium. vier saugnäpfe<br />

garantieren eine kinderleichte befestigung an jeder<br />

beliebigen fensterscheibe und problemloses umhängen<br />

im bedarfsfall.<br />

design: louise christ frederiksen<br />

maße: 16 x 30 x 16 cm<br />

material: kunststoff, aluminium<br />

395 c transparent<br />

395 d grün<br />

the »PIEP SHOW« bird house is made of high-quality<br />

plastic and aluminum. easy to assemble, it can be<br />

affixed to any window pane using four suction pads.<br />

should the birds want a change of scene it can easily<br />

be removed and relocated.<br />

design: louise christ frederiksen<br />

size: 16 x 30 x 16 cm<br />

material: plastic, aluminium<br />

395 c transparent<br />

395 d green<br />

PIEPSHOW<br />

le nichoir »PIEP SHOW«, composé de matière synthétique<br />

de qualité supérieure et d‘aluminium, se<br />

fixe facilement à toutes les vitres grâce à ses quatre<br />

ventouses et s‘enlève tout aussi facilement, si<br />

besoin est.<br />

design: louise christ frederiksen<br />

dimensions: 16 x 30 x 16 cm<br />

matériaux: plastique, aluminium<br />

395 c transparent<br />

395 d vert<br />

29


30<br />

FEET-BACK I & II & III<br />

die fußmatte »FEET-BACK III« ist die xxl-variante<br />

der edlen fußmatte »FEET-BACK« mit 192 reinigungsbürsten<br />

und natürlich auch aus hochwertigem<br />

edelstahl gefertigt.<br />

design: michael rösing<br />

maße: 78 x 58,5 x 1,9 cm<br />

material: edelstahl, kunststoff<br />

513 a schwarz<br />

513 b terrakotta<br />

513 c grün<br />

508 ae FEET-BACK I<br />

511 ae FEET-BACK II<br />

513 ae FEET-BACK III<br />

ersatzbürsten schwarz<br />

replacement bristles black<br />

de rechange brosser noire<br />

the doormat »FEET-BACK III« at long last offers<br />

you an intelligent xxl sized-doormat made of stainless<br />

steel. it is suitable for use both indoors and<br />

out. 192 replaceable brushes made of hard-wearing<br />

plastic ensure the soles of your shoes are properly<br />

clean.<br />

design: michael rösing<br />

size: 78 x 58,5 x 1,9 cm<br />

material: stainless steel, plastics<br />

513 a black<br />

513 b terracotta<br />

513 c green<br />

508 be FEET-BACK I<br />

511 be FEET-BACK II<br />

513 be FEET-BACK III<br />

ersatzbürsten terrakotta<br />

replacement bristles terracotta<br />

de rechange brosser terre cuite<br />

513 a<br />

équipé du nombre incroyable de 192 brosses, le<br />

paillasson »FEET-BACK III«constitue la variante xxl<br />

de l‘élégant »FEET-BACK«. il est également fabriqué<br />

en acier inoxydable de qualité supérieure.<br />

design: michael rösing<br />

dimensions: 78 x 58,5 x 1,9 cm<br />

matériaux: acier inoxydable, plastique<br />

513 a noir<br />

513 b terre cuite<br />

513 c vert<br />

508 ce FEET-BACK I<br />

511 ce FEET-BACK II<br />

513 ce FEET-BACK III<br />

ersatzbürsten grün<br />

replacement bristles green<br />

de rechange brosser vert


die fußmatte »FEET-BACK I« ist ein wirklich effizienter sohlenputzer mit 96 reinigungsbürsten,<br />

geeignet für den innen- und außenbereich. die basis aus hochwertigem<br />

edelstahl verleiht der fußmatte zudem eine auffallende attraktivität.<br />

die bürsten aus widerstandsfähigem kunststoff sind einfach auswechselbar.<br />

design: michael rösing<br />

maße: 58,5 x 39 x 1,9 cm<br />

material: edelstahl, kunststoff<br />

with 96 cleaning brushes the »FEET-BACK I« doormat is a truly efficient sole cleaner<br />

suitable for indoor and outdoor use. moreover the base made of high-quality<br />

stainless steel, also lends the mat an attractive appearance.<br />

design: michael rösing<br />

size: 58.5 x 39 x 1.9 cm<br />

material: stainless steel, plastic<br />

les 96 brosses du paillasson »FEET-BACK I« nettoient vos semelles avec la plus<br />

grande efficacité. vous pouvez l‘utiliser à l‘intérieur et à l‘extérieur. en acier<br />

inoxydable de qualité supérieure, la base de ce paillasson attire en prime tous les<br />

regards. il vous suffit de soulever la plaque d‘acier pour nettoyer le paillasson.<br />

design: michael rösing<br />

dimensions: 58,5 x 39 x 1,9 cm<br />

matériaux: acier inoxydable, plastique<br />

508 a schwarz black noir<br />

508 b terrakotta terracotta terre cuite<br />

508 c grün green vert<br />

die fußmatte »FEET-BACK II« ergänzt die qualitäten von »FEET-BACK« um eine<br />

innenliegende feinstaubmatte zur besonders gründlichen endreinigung der<br />

schuhsohlen.<br />

design: michael rösing<br />

maße: 78 x 39 x 1,9 cm<br />

material: edelstahl, kunststoff, kokosfaser<br />

the »FEET-BACK II« doormat further enhances the qualities of »FEET-BACK«<br />

through the addition of an inset fine dust mat for particularly thorough cleaning<br />

of shoe soles.<br />

design: michael rösing<br />

size: 78 x 39 x 1.9 cm<br />

material: stainless steel, plastic, coconut fiber<br />

en plus des qualités caractérisant »FEET-BACK«, le paillasson »FEET-BACK II«<br />

présente un tapis intérieur réservé aux poussières fines qui vous permet donc de<br />

perfectionner le nettoyage de vos semelles.<br />

design: michael rösing<br />

dimensions: 78 x 39 x 1,9 cm<br />

matériaux: acier inoxydable, plastique, fibre coco<br />

511 a schwarz black noir<br />

508 a<br />

511 a<br />

31


32<br />

LETTERMAN II


DETAIL<br />

der briefkasten »LETTERMAN II« ist der »LETTERMAN« für zeitungsleser mit besonderem<br />

anspruch an den zustand der lektüre. die zeitungsrolle ist 40 cm breit und<br />

garantiert ein knitterfreies lesevergnügen. die zeitungsrolle ist für die montage<br />

am briefkasten »LETTERMAN« oder auch zur einzelmontage geeignet. sie wird mit<br />

befestigungsmaterial für beide montagearten geliefert und ist selbstverständlich<br />

auch in allen farbvarianten des briefkastens verfügbar.<br />

design: michael rösing<br />

maße: 40 x 47,5 x 11,5 cm<br />

material: edelstahl oder stahl verzinkt und pulverbeschichtet<br />

»LETTERMAN II« is the ideal solution for newspaper readers who lay great store<br />

by the state of their reading matter. measuring 40 cm wide the roll holder guarantees<br />

crease-free reading enjoyment. it can either be fitted to »LETTERMAN«<br />

or assembled alone. it comes complete with attaching material for both types of<br />

assembly and is, of course, also available in the same colors as the mailbox.<br />

design: michael rösing<br />

size: 40 x 47.5 x 11.5 cm<br />

material: either stainless steel or steel zinc-plated and color power-coated<br />

»LETTERMAN II«, la boîte aux lettres de ceux qui tiennent à lire des journaux non<br />

froissés. le tube à journaux de 40 cm de large vous garantit des journaux non<br />

froissés. ce tube est conçu pour être monté sur la boîte aux lettres »LETTERMAN«<br />

mais vous pouvez aussi l‘utiliser individuellement. il est livré avec des éléments<br />

de fixation adaptés aux deux types de montage et il est bien sûr disponible dans<br />

tous les coloris de la boîte.<br />

design: michael rösing<br />

dimnsions: 40 x 47,5 x 11,5 cm<br />

matériaux: acier revêtement en poudre, zingué<br />

505 y edelstahl stainless acier inoxydable<br />

505 a orange orange orange<br />

505 b grün green vert<br />

505 c silber silver argent<br />

505 e weiss white blanc<br />

505 f schwarz black noir<br />

33


34<br />

LETTERMAN I<br />

506 a<br />

506 e<br />

506 c<br />

506 b 506 f<br />

»LETTERMAN I« ist ein weltweiter verkaufserfolg. der briefkasten mit dem markanten<br />

bullauge ist äußerst praktisch und von hervorragender verarbeitungsqualität.<br />

der einwurfschlitz ist mit 32,5 x 3,5 cm so dimensioniert, dass auch c4umschläge<br />

ungeknickt eingeworfen werden können.<br />

design: michael rösing<br />

maße: 40 x 34 x 11,5 cm<br />

material: edelstahl oder stahl verzinkt und pulverbeschichtet<br />

»LETTERMAN I« is the mailbox with the striking porthole is extremely practical<br />

and of excellent finish. it is available either in stainless steel or nickel-plated,<br />

powder-coated steel. the opening measures 32.5 x 3.5 cm and can even accommodate<br />

c4 envelopes.<br />

505<br />

design: michael rösing<br />

size: 40 x 34 x 11.5 cm<br />

material: either stainless steel or steel zinc-plated and color power-coated<br />

»LETTERMAN I« est un grand succès commercial à l‘échelle mondiale. cette boîte<br />

aux lettres hublot s‘avère des plus pratiques et son fini est d‘une qualité exceptionnelle.<br />

la fente, de 32,5 cm sur 3,5 cm, a été conçue de façon à ce que même<br />

les enveloppes de format c4.<br />

design: michael rösing<br />

dimensions: 40 x 34 x 11.5 cm<br />

matériaux: acier inoxydable ou acier zingué revêtement en poudre<br />

505 edelstahl stainless acier inoxydable<br />

506 a orange orange orange<br />

506 b grün green vert<br />

506 c silber silver argent<br />

506 e weiss white blanc<br />

506 f schwarz black noir


505 z<br />

so schön kann alltägliches sein. statt einer durchweichten zeitung erwartet sie<br />

morgens die »ZEITUNGSROLLE«, die ihre morgenlektüre elegant vor wind und<br />

wetter bewahrt.<br />

design: michael rösing<br />

maße: 40 x 12,5 cm<br />

material: edelstahl oder stahl verzinkt und pulverbeschichtet<br />

everyday things can be so good. Instead of a sodden newspaper wake up in the<br />

morning to »ZEITUNGSROLLE«, an elegant way of protecting your morning read<br />

from wind and rain.<br />

design: michael rösing<br />

size: 40 x 12,5 cm<br />

material: either stainless steel or steel zinc-plated and color power-coated<br />

Le quotidien peut être beau. Le matin, finis les journaux humides, le »CYLINDRE<br />

A JOURNAUX« protège élégamment votre lecture matinale du vent et des intempéries.<br />

design: michael rösing<br />

dimensions: 40 x 12,5 cm<br />

matériaux: acier inoxydable ou acier zingué revêtement en poudre<br />

505 z edelstahl stainless acier inoxydable<br />

505 z/or orange orange orange<br />

505 z/gr grün green vert<br />

505 z/si silber silver argent<br />

505 z/w weiss white blanc<br />

505 z/sm schwarz black noir<br />

DETAIL<br />

ZEITUNGSROLLE<br />

35


36<br />

GARDEROBE »Z«


510 a<br />

der erste eindruck ist entscheidend. ein freundlicher empfang in haus,<br />

wohnung, büro oder praxis bringt den ersten pluspunkt. die attraktiven<br />

garderoben von RADIUS DESIGN sorgen für aufmerksamkeit, sind praktikabel<br />

für jedes kleidungsstück und liefern in der not auch noch ein unverfängliches<br />

small-talk-thema. »GARDEROBE Z« besteht aus vernickeltem stahl.<br />

design: andreas zellmann<br />

maße: 97 x 10 x 5 cm<br />

material: vernickelter stahl<br />

the first impression is decisive. a friendly welcome to a house, apartment, office<br />

or practice earns you your first bonus points. the attractive coatracks by radius<br />

design are eye-catching, suitable for every garment and can even help supply a<br />

topic for small-talk. »COATRACK Z« is made of nickel-plated steel.<br />

design: andreas zellmann<br />

size: 97 x 10 x 5 cm<br />

material: nickel-plated steel<br />

c‘est la première impression qui compte. vous êtes déjà sous le charme si l‘on<br />

vous accueille agréablement dans une maison, un appartement, un bureau ou un<br />

cabinet. les séduisants portemanteaux de radius design attirent l‘attention, sont<br />

adaptés à tous les vêtements et peuvent même faire l‘objet d‘un premier sujet de<br />

conversation. le »PORTEMANTEAU Z« est fabriqué en acier nickelé.<br />

design: andreas zellmann<br />

dimensions: 97 x 10 x 5 cm<br />

matériaux: acier nickelé<br />

37


38<br />

TROPHÄE<br />

480 a 480 b 480 c 480 d 480 f<br />

für diese trophäe ist kein waffenschein erforderlich und den hirsch freut es, dass nicht<br />

er, sondern nur sein stilisiertes konterfei an der wand hängt. die wandgarderoben »TRO-<br />

PHÄE« und »TROPHÄE MINI« wurde vom schweizer designbüro yuniic entworfen. sie sorgt<br />

für ein heiteres entree und überzeugt durch funktionale gestaltung.<br />

design: yuniic design<br />

größe: 82 x 56 cm oder 29 x 23 cm<br />

material: stahl pulverbeschichtet oder edelstahl hochglänzend<br />

you don’t need a firearms license for this trophy, and stags will be glad that what hangs<br />

on the wall is a copy only. the wall-mounted »TROPHY« and »TROPHY MINI« coatracks<br />

gives you and your guests an incredible welcome. created by the young swiss design label<br />

yuniic it stands out on account of its simple, functional design.<br />

design: yuniic design<br />

size: 82 x 56 cm or 29 x 23 cm<br />

material: powder-coated steel or stainless high gloss steel<br />

l‘achat de ce trophée ne nécessite pas de permis de port d‘armes et le cerf se réjouit<br />

que seul son portrait stylisé soit accroché au mur. le bureau de design suisse yuniic est<br />

à l‘origine de ce portemanteau »TROPHÉE« et »TROPHÉE MINI« qui apporte une note<br />

amusante à votre vestibule tout en étant particulièrement fonctionnel.<br />

design: yuniic design<br />

dimensions: 82 x 56 cm ou 29 x 23 cm<br />

matériaux: acier inoxydable poli ou acier revêtement en poudre<br />

480 e


480 e + 499 e<br />

499 a 499 b 499 c 499 d 499 f<br />

»TROPHÄE«<br />

480 a silber silver argent<br />

480 b orange orange orange<br />

480 c grün green vert<br />

480 d weiss white blanc<br />

480 e edelstahl stainless acier inoxydable<br />

480 f schwarz black noir<br />

»TROPHÄE MINI«<br />

499 a silber silver argent<br />

499 b orange orange orange<br />

499 c grün green vert<br />

499 d weiss white blanc<br />

499 e edelstahl stainless acier inoxydable<br />

499 f schwarz black noir<br />

TROPHÄE MINI<br />

39


40<br />

GARDERO »B«<br />

305<br />

DETAIL<br />

die »GARDERO B« bietet ihrer gestaltungslust viel spielraum. die diversen farbmuster<br />

der hakenköpfe sind aus hochwertigem kunststoff und für jede umgebung<br />

passend erhältlich.<br />

design: michael rösing<br />

maße: 78 x 4,5 x 16,7 cm<br />

material: stahl vernickelt, kunststoff<br />

»GARDERO B« was designed by michael rösing. its basic element consists of fine<br />

black coated steel, the hooks of nickel-plated steel with plastic knobs.<br />

design: michael rösing<br />

size: 78 x 4,5 x 16,7 cm<br />

material: steel nickel-plated, plastic<br />

»GARDERO B« laisse libre cours à vos envies de décoration. les différentes couleurs<br />

des patères en plastique précieux savent s’adapter à tous les environnements.<br />

design: michael rösing<br />

dimensions: 78 x 4,5 x 16,7 cm<br />

matériaux: acier nickelé, plastique<br />

305 a SCHWARZ schwarz black noir<br />

305 a WEISS/SCHW schwarz/weiß black/white noir/blance<br />

305 a ROT/SCHW schwarz/rot black/red noir/rouge<br />

305 a MULTIC. multicolour multicolour multicolore<br />

305 a BLAU/SCHW schwarz/blau black/blue noir/bleu<br />

305 a TÜRKIS/SCHW schwarz/türkis black/turquoise noir/turquoise<br />

305 a GR/SCHW schwarz/grau black/grey noir/gris<br />

305 a VERN. chrom chrome chrome<br />

305 a TÜRKIS/PINK türkis/pink turquoise/pink turquoise/rose<br />

305 a MIX mosaik mosaic mosaïque<br />

305 a ORANGE/SCHW schwarz/orange black/orange noir/orange<br />

die haken der »GARDERO B« sind auch separat zur wandmontage erhältlich.<br />

the »GARDERO B« hooks are also available separately for wall mounting.<br />

les patères de »GARDERO B« sont également disponibles pour être fixées séparément<br />

au mur.<br />

302 a schwarz black noir<br />

302 b schwarz/weiß black/white noir/blance<br />

302 c schwarz/rot black/red noir/rouge<br />

302 d multicolour multicolour multicolore<br />

302 e schwarz/blau black/blue noir/bleu<br />

302 f schwarz/türkis black/turquoise noir/turquoise<br />

302 g schwarz/grau black/grey noir/gris<br />

302 h chrom chrome chrome<br />

302 i türkis/pink turquoise/pink turquoise/rose<br />

302 j mosaik mosaic mosaïque<br />

302 k schwarz/orange black/orange noir/orange


462 tq 50<br />

»TABLEDANCE« ist die ultimative tisch-leuchte.<br />

FLORENCE<br />

462 tq 50 50 w, touch-O-matic®<br />

462 tq 50/s 50 w, schieberegler<br />

462-25 tisch ohne leuchte<br />

design: michael rösing<br />

maße: 59 x 34 x 34 cm<br />

material: aluminium eloxiert, carbon<br />

»TABLEDANCE« - the ultimate desk-lamp.<br />

FLORENCE<br />

462 tq 50 50 w, touch-O-matic®<br />

462 tq 50/s 50 w, slide control<br />

462-25 table without lamp<br />

design: michael rösing<br />

maße: 59 x 34 x 34 cm<br />

material: anodized aluminium, carbon<br />

»TABLEDANCE« - la lampe du table ultimatif.<br />

FLORENCE<br />

462 tq 50 50 w, touch-O-matic®<br />

462 tq 50/s 50 w, curseur<br />

462-25 table sans lampe<br />

design: michael rösing<br />

dimensions: 59 x 34 x 34 cm<br />

matériaux: anodiser aluminium, carbon<br />

ELIZABETH<br />

462 tr 50 50 w, touch-O-matic®<br />

462 tr 50/s 50 w, schieberegler<br />

462-1 tisch ohne leuchte<br />

ELIZABETH<br />

462 tr 50 50 w, touch-O-matic®<br />

462 tr 50/s 50 w, slide control<br />

462-1 table without lamp<br />

ELIZABETH<br />

462 tr 50 50 w, touch-O-matic®<br />

462 tr 50/s 50 w, curseur<br />

462-1 table sans lampe<br />

462 tr 50<br />

TABLEDANCE FLORENCE & ELIZABETH<br />

touch-O-matic®<br />

schieberegler<br />

slide control<br />

110V 240V<br />

41


42<br />

KLEIDERBÜGEL<br />

DEATIL<br />

535 d<br />

dieser elegante und schlichte »KLEIDERBÜGEL« überzeugt nicht nur durch seine<br />

stabilität, sondern einmal mehr durch intelligente gestaltung. der »KLEIDERBÜ-<br />

GEL« besteht aus eloxiertem aluminium mit einer klammer aus kunststoff.<br />

design: tobias grau<br />

maße: 45,5 x 27,5 cm<br />

material: eloxiertes aluminium, kunststoff<br />

what makes this elegant, simple »HANGER« so attractive is not only its sturdiness<br />

but its intelligent design. the »HANGER« consists of anodized aluminum with a<br />

plastic clip.<br />

design: tobias grau<br />

size: 45.5 x 27.5 cm<br />

material: anodized aluminum, plastic<br />

ce »CINTRE« élégant et sobre séduit non seulement par sa solidité mais surtout<br />

par l‘intelligence de sa forme. en aluminium anodisé, il est doté d‘une pince en<br />

matière synthétique disponible en noir, bleu, gris, rouge, orange, turquoise et<br />

transparent.<br />

design: tobias grau<br />

dimension: 45,5 x 27,5 cm<br />

matériaux: aluminum, plastique<br />

353 a schwarz black noir<br />

353 b blau blue bleu<br />

353 c grau grey gris<br />

353 d rot red rouge<br />

353 e orange orange orange<br />

353 f türkis turquoise turquoise<br />

353 g klar clear clair


534 a<br />

die attraktive garderoben-serie »EMMA« sorgt für aufmerksamkeit, sie ist praktikabel<br />

für jedes kleidungsstück oder ihre schlüssel. »BIG EMMA« ist größer als ihre<br />

kleine schwester »SMALL EMMA«. der hochwertige 3d-edelstahl schmückt jede<br />

wand. die haken sind formschön konstruiert und sind bestandteil der grundplatte.<br />

durch diese außergewöhnliche idee ist die garderobe dezent auffallend.<br />

design: murken hansen<br />

maße: 78,7 x 10,1 x 12 cm oder 40,2 x 6,1 x 0,1 cm<br />

material: edelstahl hochglanz<br />

534 a BIG EMMA<br />

535 a SMALL EMMA<br />

the attractive coatrack series »EMMA« is eye-catching, suitable for every type of<br />

garment or your keys. »BIG EMMA« is the bigger sister of »SMALL EMMA«. the<br />

high quality stainless-steel fits on every wall. the hooks are in good shape and<br />

are part of the main-board.<br />

design: murken hansen<br />

size: 78.7 x 10.1 x 12 cm or 40.2 x 6.1 x 0.1 cm<br />

material: stainless-steel<br />

534 a BIG EMMA<br />

535 a SMALL EMMA<br />

la séduisante série de portemanteaux »EMMA« attire l‘attention; vous pouvez y<br />

accrocher vêtements ou clés. »BIG EMMA« est plus grande que sa petite soeur<br />

»SMALL EMMA«. en acier inoxydable 3d de qualité supérieure, ce portemanteau<br />

est un véritable objet de décoration qui habille tous les murs. l‘élégance et<br />

l‘ingéniosité de ses patères qui sont intégrées au support de base font le charme<br />

marquant et cependant discret de ce portemanteau.<br />

design: murken hansen<br />

dimensions: 78,7 x 10,1 x 12 cm ou 40,2 x 6,1 x 0,1 cm<br />

matériaux: acier inoxydable brillant<br />

534 a BIG EMMA<br />

535 a SMALL EMMA<br />

535 a<br />

BIG EMMA & SMALL EMMA<br />

43


44<br />

X-CENTRIC<br />

530 c


dieser beistelltisch macht seinem namen »X-CENTRIC« im wörtlichen und übertragenen<br />

sinne alle ehre. mit dem seitlich ausklappbarem ablagefach wächst seine<br />

abstellfläche bei bedarf fast auf das doppelte. in schwarz, weiß oder grau fügt<br />

er sich zurückhaltend in seine umgebung, in den ausführungen grün oder orange<br />

spielt er sich zweifelsfrei in den mittelpunkt.<br />

design: murken hansen<br />

maße: 50 x 30 x 37,5 cm<br />

material: pulverbeschichteter stahl und acrylglas<br />

this side table is a credit to its name »X-CENTRIC«in the figurative and literal<br />

sense. thanks to the folding tablet at the side it can if needed almost double its<br />

surface area. in black, white or gray it makes a subtle addition to its surroundings,<br />

while in green or orange it most definitely grabs the limelight.<br />

design: murken hansen<br />

size: 50 x 30 x 37.5 cm<br />

material: powder-coated steel and plexiglass<br />

cette table d‘appoint mérite son nom au sens propre comme au sens figuré. son<br />

casier de rangement peut se rabattre sur le côté et doubler pratiquement ainsi la<br />

surface de son plateau. en noir, blanc ou gris, »X-CENTRIC« s‘intègre discrètement<br />

dans son environnement ; dans les versions verte ou orange, cette table d‘appoint<br />

attirera sans aucun doute tous les regards.<br />

design: murken hansen<br />

dimensions: 50 x 30 x 37,5 cm<br />

matériaux: acier peint par poudrage et verre acrylique<br />

530 a silber silver argent<br />

530 b orange orange orange<br />

530 c weiss white blanc<br />

530 d grün green vert<br />

530 e schwarz black noir<br />

530 a<br />

530 b<br />

530 c<br />

530 d<br />

530 e<br />

45


46<br />

TRIOLOGIE<br />

533 a<br />

die drei zeitlosen, formgleichen tische »TRIOLOGIE«<br />

sind in dimension und konstruktion so gestaltet,<br />

dass sie sich platzsparend ineinander stellen lassen.<br />

als solitäre oder im set bieten sie mannigfaltige anordnungs-<br />

und kombinationsmöglichkeiten für viele<br />

ansprüche.<br />

design: tarjàn ungar<br />

maße: ca. 100 x 50 x 50 cm<br />

material: gepulvertes aluminium,<br />

edelstahl mit kunststoffummantelung<br />

533 b<br />

the three timeless, identically shaped tables »TRI-<br />

OLOGIE« are designed in such a manner to allow<br />

them to be fitted together in a space-saving manner.<br />

on their own or in a set they provide any number<br />

of different configurations and combinations to suit<br />

numerous applications.<br />

design: tarjàn ungar<br />

size: approx. 100 x 50 x 50 cm<br />

material: powder-coated aluminum,<br />

stainless steel in plastic coating<br />

533 lc 533 mc 533 sc<br />

533 c 533 d 533 e<br />

ces trois tables »TRIOLOGIE« intemporelles<br />

s‘emboîtent les unes dans les autres grâce à leur<br />

dimension et leur structure, d‘où gain de place. que<br />

vous les utilisiez individuellement ou ensemble,<br />

elles vous offrent toute une palette de combinaisons<br />

possibles et répondent ainsi à de nombreux<br />

besoins.<br />

design: tarjàn ungar<br />

dimensions: environ 100 x 50 x 50 cm<br />

matériaux: tôle d‘acier peinte par poudrage, acier<br />

inoxy dable avec revêtement<br />

en matière synthétique


533 c<br />

533 c<br />

533 c<br />

533 sc<br />

TRIOLOGIE SET<br />

533 a silber silver argent<br />

533 b orange orange orange<br />

533 c weiss white blanc<br />

533 d grün green vert<br />

533 e schwarz black noir<br />

TRIOLOGIE S<br />

533 sa silber silver argent<br />

533 sb orange orange orange<br />

533 sc weiss white blanc<br />

533 sd grün green vert<br />

533 se schwarz black noir<br />

TRIOLOGIE M<br />

533 ma silber silver argent<br />

533 mb orange orange orange<br />

533 mc weiss white blanc<br />

533 md grün green vert<br />

533 me schwarz black noir<br />

TRIOLOGIE L<br />

533 la silber silver argent<br />

533 lb orange orange orange<br />

533 lc weiss white blanc<br />

533 ld grün green vert<br />

533 le schwarz black noir<br />

47


48<br />

NEWS<br />

528 a<br />

528 e<br />

528 d<br />

528 f<br />

528 b<br />

der markante zeitungshalter »NEWS« zum aufstellen<br />

auf den boden, bietet platz für bis zu 30 zeitschriften.<br />

er besteht aus gepulvertem stahl und ist<br />

in fünf verschiedenen farben erhältlich.<br />

design: ralph kraeuter<br />

maße: 93 x 22 x 16 cm<br />

material: pulverbeschichteter stahl<br />

the newspaper holder »NEWS« can accommodate<br />

up to 30 magazines. made of powder-coated steel<br />

it comes in four different colors. it stands on the<br />

floor and allows free-standing operation wherever<br />

it is desired.<br />

design: ralph kraeuter<br />

size: 93 x 22 x 16 cm<br />

material: powder-coated steel<br />

le porte-revues »NEWS« au caractère très marqué,<br />

à poser sur le sol, peut contenir 30 revues. il est<br />

composé d‘acier peint par poudrage, disponible en<br />

cinq coloris.<br />

design: ralph kraeuter<br />

dimensions: 93 x 22 x 16 cm<br />

matériaux: acier peint par poudrage<br />

528 a silber silver argent<br />

528 b weiss white blanc<br />

528 d orange orange orange<br />

528 e grün green vert<br />

528 f schwarz black noir


DETAIL<br />

diese zeitlose porzellanserie »EUROPA« ist ein muss<br />

für jeden, der die schlichte eleganz in weiß schätzt.<br />

das service umfasst verschiedene einzelteile.<br />

neutral weiss<br />

für mikrowelle und backofen<br />

spülmaschinenfest<br />

the timeless china service »EUROPA« is a<br />

must for everyone who appreciates simple<br />

elegance in white. different items.<br />

neutral white<br />

for microwave and oven<br />

useable for autom. dishwasher<br />

si vous aimez »EUROPA« la sobriété et le blanc<br />

élégant, cette série en porcelaine, intemporelle,<br />

est faite pour vous. pièces composent.<br />

blanc<br />

micro-onde et fournaise<br />

lavable au lave-vaisselle<br />

ion 612020<br />

ion 612025<br />

ion 612026<br />

ion 612031<br />

ion 383123<br />

ion 602023<br />

ion 654522<br />

ion 517525<br />

ion 527525<br />

ion 514525<br />

ion 524525<br />

ion 514512<br />

ion 524512<br />

ion 174530<br />

ion 6515323<br />

ion 704510<br />

ion 704516<br />

ion 734518<br />

ion 984507<br />

ion 994507<br />

ion 764525<br />

ion 864530<br />

ion 664520<br />

ion 664522<br />

ion 664560<br />

ion 664530<br />

ion 514550<br />

ion 524550<br />

dessertteller, 20 cm<br />

teller flach, 25 cm<br />

teller flach, 26 cm<br />

platzteller, 31 cm<br />

spaghettiteller, 31 cm<br />

suppenteller, 23 cm<br />

platte oval 22 cm<br />

teetasse<br />

teeuntertasse<br />

kaffeetasse<br />

kaffeeuntertasse<br />

espressotasse<br />

espressountertasse<br />

henkelbecher „mug“<br />

kakaokanne 250 ml<br />

kaffeekanne klein<br />

kaffeekanne gross<br />

teekanne<br />

salzstreuer<br />

pfefferstreuer<br />

sahnekännchen<br />

zuckerdose<br />

salatschüssel ø 20 cm<br />

salatschüssel ø 22 cm<br />

fruchtschale ø 17 cm<br />

bowl ø 11,5 cm<br />

milchkaffeetasse<br />

untertasse der milchkaffeetasse<br />

dessert plate, 20 cm<br />

plate shallow, 25 cm<br />

plate shallow, 26 cm<br />

place–mate, 31 cm<br />

spaghetti plate, 31 cm<br />

soup plate, 23 cm<br />

plate oval 22 cm<br />

tea cup<br />

tea saucer<br />

coffee cup<br />

coffee saucer<br />

espresso cup<br />

espresso saucer<br />

cup with handle „mug“<br />

cocoa pot 250 ml<br />

coffee pot small<br />

coffee pot big<br />

tea pot<br />

salt shaker<br />

pepper shaker<br />

cream pot<br />

sugar bowl<br />

salad bowl ø 20 cm<br />

salad bowl ø 22 cm<br />

fruit bowl ø 17 cm<br />

bowl ø 11,5 cm<br />

white coffee cup<br />

saucer of white<br />

coffee cup<br />

PORZELLAN EUROPA<br />

assiette à dessert, 20 cm<br />

assiette, 25 cm<br />

assiette, 26 cm<br />

set de table, 31 cm<br />

assiette à spaghetti, 31 cm<br />

assiette à soupe, 23 cm<br />

assiette ovale, 22 cm<br />

tasse à thé<br />

soucoupe<br />

tasse à café<br />

sous-tasse café<br />

tasse à espresso<br />

soucoupe<br />

tasse à anse „mug“<br />

chocolatière, 250 ml<br />

petite cafetière<br />

grande cafetière<br />

théière<br />

salière<br />

poivrière<br />

crémier<br />

sucrier<br />

saladier ø 20 cm<br />

saladier ø 22 cm<br />

coupe à fruits ø 17 cm<br />

bol ø 11,5 cm<br />

tasse à café blanche<br />

soucoupe de tasse<br />

à café blanche<br />

49


50<br />

COLLATOR<br />

el-tu724<br />

el-tu710<br />

»COLLATOR« ist ein filigraner, variabler zeitschriftenhalter aus aluminium für<br />

küche, bad und wohnräume. er ist 17 cm breit und 31 cm hoch, lässt sich ebenflächig<br />

stellen oder an die wand hängen und ist mit 10, 12, 18 oder 24 fächern<br />

erhältlich.<br />

design: luther evans<br />

maße: 17 x 31 cm<br />

material: aluminium<br />

»COLLATOR« is a delicate, variable newspaper holder of aluminum for kitchen,<br />

bathroom and living rooms. it is 17 cm wide and 31 cm high, can be placed on a<br />

flat surface or hung on the wall and comes with 10, 12, 18 or 24 compartments.<br />

design: luther evans<br />

size: 17 x 31 cm<br />

material: aluminium<br />

»COLLATOR« est un porte-revues en aluminium à la structure délicate qui joue<br />

avec les formes et s‘intègre tout aussi bien dans une cuisine, une salle de bains<br />

ou dans les pièces d‘habitation. d‘une largeur de 17 cm pour une hauteur de 31<br />

cm, il peut être placé à plat sur le sol ou suspendu au mur. disponible avec 10,<br />

12, 18 ou 24 compartiments.<br />

design: luther evans<br />

dimensions: 17 x 31 cm<br />

matériaux: aluminium<br />

el-tu710 10 fächer 10 sections 10 section<br />

el-tu712 12 fächer 12 sections 12 section<br />

el-tu718 18 fächer 18 sections 18 section<br />

el-tu724 24 fächer 24 sections 24 section


minimaldesign vom feinsten kennzeichnet<br />

»WEINRACK«, das elegante weinrack für bis zu 12<br />

flaschen. seine intelligente konstruktion erlaubt<br />

auch die lagerung von champagnerflaschen, und da<br />

die flaschen von vorne eingehangen werden können,<br />

auch eine platzsparende anordnung mehrerer<br />

flaschenhalter nebeneinander. ein wandabschnitt<br />

von 60 cm breite ist ausreichend für die beidseitige<br />

flaschenlagerung.<br />

design: michael rösing<br />

maße: 4,5 x 97 x 6,7 cm<br />

material: edelstahl<br />

the very finest in minimal design characterizes this<br />

elegant »WINE RACK« for up to 12 bottles. its intelligent<br />

design also allows the storage of champagne<br />

bottles, and as bottles can also be inserted at the<br />

front, several racks can be stored next to each other,<br />

which saves space. wall space of 60 cm wide suffices<br />

to store bottles on both sides.<br />

design: michael rösing<br />

size: 4,5 x 97 x 6,7 cm<br />

material: stainless steel<br />

d‘un design minimaliste élégant, ce »PORTE-BOU-<br />

TEILLES« peut contenir douze bouteilles. du fait<br />

de sa structure intelligente, il accueille également<br />

des bouteilles de champagne et, comme les bouteilles<br />

sont accrochées par l‘avant, plusieurs portebouteilles<br />

peuvent être agencés les uns à côté des<br />

autres de manière peu encombrante. un pan de mur<br />

de 60 cm est suffisant pour pouvoir le munir de<br />

bouteilles des deux côtés.<br />

design: michael rösing<br />

dimensions: 4,5 x 97 x 6,7 cm<br />

matériaux: acier inoxydable<br />

523 a<br />

WEINRACK<br />

51


52<br />

LED UHREN<br />

die rechteckige »LED UHR« steht für einen repräsentativen<br />

blick auf die zeit - gut positioniert auf<br />

einem sideboard oder auch zur wandmontage. inkl.<br />

steckernetzteil und befestigungsmaterial. die uhr<br />

verfügt über einen batterie-puffer zur überbrückung<br />

eines stromausfalles.<br />

maße: 46 x 25 x 4,5 cm<br />

material: aluminium, spiegelglas<br />

the rectangular »LED CLOCK« stands for a prestigious<br />

way of telling the time – well positioned on a<br />

sideboard or even wall-mounted. comes with plug<br />

and mounting material. the clock features a battery<br />

buffer which comes into operation if there is<br />

a power failure.<br />

size: 46 x 25 x 4.5 cm<br />

material: aluminium, mirror glass<br />

461 c<br />

l’ »HORLOGE LED« rectangulaire se veut un regard<br />

représentatif sur son temps – qu’elle soit en bonne<br />

place sur un meuble ou accrochée au mur. transformateur<br />

et matériel de fixation fournis. l’horloge dispose<br />

d’une batterie de secours afin de pallier toute<br />

panne d’électricité.<br />

dimensions: 46 x 25 x 4,5 cm<br />

matériaux: aluminium, glace


ihr persönlicher weckdienst puristisch verpackt. auch diese kleine lösung ist mit<br />

moderner led-technologie ausgerüstet. der wecker ist frei positionierbar oder zur<br />

wandmontage geeignet. inkl. netzteil. die uhr verfügt über einen batterie-puffer<br />

zur überbrückung eines stromausfalles.<br />

maße: 25 x 9 x 5 cm<br />

material: aluminium, spiegelglas<br />

your personal wake-up call unpretentiously packed. this tiny gadget also comes<br />

with cutting-edge led-technology. the alarm clock can be put anywhere and is<br />

also suitable for wall mounting. plug included. the clock features a battery buffer<br />

which comes into operation if there is a power failure<br />

size: 25 x 9 x 5 cm<br />

material: aluminium, mirror glass<br />

votre service personnel de réveil dans un écrin puriste. et cette petite solution<br />

est elle aussi dotée d’une technologie led dernier cri. vous pouvez placer le réveil<br />

où vous le souhaitez, ou encore le fixer au mur. transformateur fourni. l’horloge<br />

dispose d’une batterie de secours afin de pallier toute panne d’électricité.<br />

dimensions: 25 x 9 x 5 cm<br />

matériaux: aluminium, glace<br />

diese »LED UHR« ist ein quadratischer hingucker. in der technischen ausführung<br />

gleicht sie der 461 c.<br />

maße: 22,5 x 22,5 x 4,5 cm<br />

material: aluminium, spiegelglas<br />

this »LED CLOCK« is a square eye-catcher. in its technical specifications it is<br />

similar to the 461 c.<br />

size: 22,5 x 22,5 x 4,5 cm<br />

material: aluminium, mirror glass<br />

cette »HORLOGE LED« carrée attire tous les regards. d’un point de vue technique,<br />

elle est identique à la 461 c.<br />

dimensions: 22,5 x 22,5 x 4,5 cm<br />

matériaux: aluminium, glace<br />

461 a<br />

461 b<br />

53


54<br />

WANDUHR<br />

die »WANDUHR« ist eine dekorative uhr zum selbstgestalten.<br />

die zeiger mit einer länge von 46 bzw. 40<br />

cm sind die einzige vorgabe, alles andere ist frei<br />

gestaltbar. je nach geschmack und größe der freien<br />

wandfläche bestimmt der käufer bei der montage<br />

der uhr selbst deren ausmaß. die 12 zeiteinteilungspunkte<br />

lassen sich einfach an der wand befestigen<br />

und selbstverständlich auch auf 4 oder 6 zeitpunkte<br />

reduzieren.<br />

design: michael rösing<br />

maße: zeiger 46 und 40 cm lang<br />

material: aluminium, edelstahl<br />

a decorative »WALL CLOCK« for diy fans. the length<br />

of the hands is the only thing that is predetermined<br />

- 46 and 40 cm long respectively, whereas everything<br />

else is open to choice. depending on the style and<br />

size of the available wallspace the user decides on<br />

the clock’s size while assembling it. the 12 time<br />

division points can be simply attached to the wall;<br />

alternately just four or six points can be used.<br />

design: michael rösing<br />

size: hands 46 and 40 cm long<br />

material: aluminium, stainless steel<br />

411 a<br />

»HORLOGE MURALE« décorative à personnaliser soimême.<br />

les aiguilles de 40 ou 46 cm sont les seuls<br />

éléments fixes, tout le reste est laissé à la liberté de<br />

chacun. en fonction de ses goûts et de la dimension<br />

du mur concerné, l‘utilisateur détermine, lors du<br />

montage, la surface qu‘occupera l‘horloge. les douze<br />

points subdivisant l‘heure peuvent être fixés facilement<br />

au mur ou même réduits à quatre ou à six.<br />

design: michael rösing<br />

dimensions: aiguille 46 und 40 cm lang<br />

matériaux: aluminium, acier inoxydable


515 a<br />

dieser »VERBANDSKASTEN« kann nicht nur leben<br />

retten, sondern sich auch sehen lassen. mit seinem<br />

eleganten, symbolhaft gestaltetem edelstahlgehäuse<br />

und signalrotem kasten ist er ein funktionaler<br />

blickfang und gut aussehender helfer in der not. der<br />

verbandkasten ist 25,5 cm hoch, 14 cm breit und 9<br />

cm tief. der verbandskasten entspricht der din-norm<br />

13164 für den privaten bereich.<br />

design: ulf thomas solbach<br />

maße: 25,5 x 14 x 9 cm<br />

material: edelstahl, kunststoff<br />

515a verbandkasten „professional“<br />

514a verbandkasten „home“<br />

this »FIRST-AID BOX« can not only save lives but<br />

also looks good. with its elegantly designed brightred<br />

stainless steel housing it is a functional eyecatcher<br />

and good-looking helper in emergencies. the<br />

„home“ versions meets the din 13164 standard for<br />

private households and the „professional“ version<br />

complies with din 13157 (workplace ordinance for<br />

up to 25 persons).<br />

design: ulf thomas solbach<br />

size: 25,5 x 14 x 9 cm<br />

material: stainless steel, nylon fabric<br />

515a first-aid box „professional“<br />

514a first-aid box „home“<br />

VERBANDESKASTEN<br />

cette »TROUSSE« peut certes vous sauver la vie,<br />

mais elle ravit également les yeux. son corps en<br />

acier inoxydable allie élégance et pragmatisme avec<br />

sa forme symbolique et sa trousse d‘un rouge vif.<br />

fonctionnelle, elle sait aussi attirer le regard et<br />

devient un secouriste de charme en cas d‘urgence.<br />

hauteur 25,5 cm, largeur 14 cm, profondeur 9 cm.<br />

elle est conforme à la norme allemande din 13164<br />

appliquée à l‘usage privé.<br />

design: ulf thomas solbach<br />

dimensions: 25,5 x 14 x 9 cm<br />

matériaux: acier inoxydable, plastique<br />

515a mallette de secours „professional“<br />

514a mallette de secours „home“<br />

55


56<br />

HOCKERLEITER<br />

diese praktische »HOCKERLEITER« aus buche-natur<br />

hat ausklappbare tritt-stufen. die hockerleiter kann<br />

sowohl als leiter als auch als hocker verwendet werden.<br />

der fußtritt hat eine höhe von 60 cm, ist 40<br />

cm breit.<br />

maße: 60 x 40 x 25 cm<br />

material: buche massiv<br />

this practical pure beech »STOOL LADDER« has folding<br />

steps. it can be used both as a ladder and as a<br />

stool. the step is 60 cm high and 40 cm wide.<br />

size: 60 x 40 x 25 cm<br />

material: solid beech wood<br />

val 15618<br />

cet »ESCABEAU« très pratique en hêtre naturel est<br />

doté de marches repliables. vous pouvez l‘utiliser<br />

comme tabouret ou comme échelle. la marche a une<br />

hauteur de 60 cm et mesure 40 cm de large.<br />

dimensions: 60 x 40 x 25 cm<br />

matériaux: bois de hêtre


der »APPLE PEELER« schält, entkernt und schneidet<br />

im handumdrehen in spiralen so viele äpfel wie sie<br />

wollen. einfach zu fixieren durch den saugfuß.<br />

maße: 25 x 11 x 16 cm<br />

material: stahlguss verchromt<br />

in no time at all the »APPLE PEELER« peels, cores,<br />

and cuts as many apples as you want. the suction<br />

base makes it simple to affix.<br />

size: 25 x 11 x 16 cm<br />

material: chrome-plated cast steel<br />

le « APPLE PEELER » vous permet de peler, d’épépiner<br />

et de couper en spirales autant de pommes que vous<br />

le voulez – et ce en un tournemain. vous pouvez le<br />

fixer en toute simplicité grâce à sa ventouse.<br />

dimensions: 25 x 11 x 16 cm<br />

matériaux: acier fondu, chrome<br />

der kapselheber »OPEN BOTTLE HERE« lässt im design<br />

nostalgie aufkommen. fest montiert im küchenbreich,<br />

oder überall da wo man erfrischungen<br />

braucht, leistet er schnelle und praktische dienste.<br />

maße: 8 x 7,5 cm<br />

material: stahlguss verchromt<br />

there is something nostalgic about the design of<br />

»OPEN BOTTLE HERE«. firmly mounted in the kitchen<br />

or wherever refreshments are needed it is swift and<br />

practical.<br />

size: 8 x 7.5 cm<br />

material: chrome-plated cast steel<br />

le décapsuleur »OPEN BOTTLE HERE« a un design<br />

plein de nostalgie. fixé dans une cuisine ou partout<br />

où l’on pourrait avoir besoin de rafraîchissements, il<br />

rend service avec célérité.<br />

dimensions: 8 x 7,5 cm<br />

matériaux: acier fondu, chrome<br />

cae 17020<br />

bmf-x2<br />

APPLE PEELER & KAPSELHEBER<br />

57


58<br />

GLOVERS<br />

DETAIL<br />

507 e<br />

»GLOVERS« ist ein partnerhandschuh, der nicht nur zusammen, sondern auch<br />

zusammen warm hält! er besteht aus qualitativ hochwertigem thermofleece und<br />

wurde von der designerin franziska holzmann entworfen. er ist in den farben<br />

anthrazit, blau, creme, camel, rot, orange und grün erhältlich.<br />

design: franziska holzmann<br />

material: thermo-fleece<br />

»GLOVERS« is a glove for him and here that not only keeps you together but also<br />

keeps you warm together! made of high-quality thermofleece it was created by<br />

designer franziska holzmann. it is available in anthracite, blue, creme, camel, red,<br />

orange and green.<br />

design: franziska holzmann<br />

material: thermo-fleece<br />

»GLOVERS« est une paire de gants pour deux qui permet à la fois de se tenir par<br />

la main ... et de se tenir chaud ! en laine polaire de grande qualité, ces gants ont<br />

été créés par la designer franziska holzmann. ils sont disponibles dans les coloris<br />

anthracite, bleu, crème, camel, rouge, orange et vert.<br />

design: franziska holzmann<br />

matériaux: thermo-fleece<br />

507 a anthrazit anthracite anthracite<br />

507 b blau blue bleu<br />

507 c creme creme crème<br />

507 d camel camel ocre<br />

507 e rot red rouge<br />

507 f orange orange orange<br />

507 g grün green vert


365<br />

füllen sie ihre lieblingsflasche mit lampenöl und setzen sie ihr ein »FLÄSCH-<br />

LIGHT« auf. so werden die flaschen, die zu schön sind um sie einfach wegzuwerfen<br />

zu dekorativen kerzen.<br />

maße: 2,5 cm durchmesser, docht 30 cm<br />

material: messing vernickelt<br />

fill your favorite bottle with lamp oil and put a »FLÄSCHLIGHT« on top. this way<br />

bottles that are just too nice to throw away become decorative candles.<br />

size: 2.5 cm diameter, wick 30 cm<br />

material: brass nickel-plated<br />

remplissez votre bouteille préférée d’huile et ajoutez un bouchon »FLÄSCHLIGHT«.<br />

ces bouteilles trop belles pour être simplement jetées se transformeront ainsi en<br />

lampes à huile décoratives.<br />

dimensions: 2,5 cm diamètre, mèche 30 cm<br />

matériaux: laiton nickelé<br />

366<br />

»WINDSCHUTZ«<br />

5,25 cm durchmesser, 15 cm höhe, 2,5 mm glasstärke<br />

passt auf sekt– und champagnerflaschen<br />

»WIND PROTECTION«<br />

5,25 cm diameter, 15 cm high , 2,5 mm glass thickness<br />

fits champagne and sparkling wine bottles<br />

FLÄSCHLIGHT<br />

le »PROTÈGE-FLAMME EN VERRE«<br />

5,25 cm de diamètre, 15 cm de hauteur, 2,5 mm d’épaisseur s’adapte aux bouteilles<br />

de champagne et de mousseux.<br />

59


60<br />

FOTORAHMEN<br />

bilderrahmen alu<br />

picture–frame aluminium<br />

cadre aluminium<br />

bilderrahmen alu<br />

picture–frame aluminium<br />

cadre aluminium<br />

bilderrahmen alu<br />

picture–frame aluminium<br />

cadre aluminium<br />

jm–br913 9 x 13 cm<br />

jm–br1015 10 x 15 cm<br />

jm–br1318 13 x 18 cm<br />

jm–br2x913 2 x (9 x 13 cm)<br />

jm–88 8 x 8 cm<br />

jm–913 9 x 13 cm<br />

jm–1015 10 x 15 cm<br />

jm–1318 13 x 18 cm<br />

jm–2025 20 x 25 cm<br />

bilderrahmen alu breit<br />

picture–frame aluminium strong<br />

cadre aluminium large<br />

bilderrahmen alu<br />

picture–frame aluminium<br />

cadre aluminium<br />

bilderrahmen magnet<br />

picture–frame magnet<br />

cadre magnétique<br />

jm–a913<br />

jm–a1015<br />

jm–a58/1015<br />

jm–a58<br />

jm–lsb1015 10 x 15 cm<br />

jm–ls88 8 x 8 cm<br />

jm–ls1015 10 x 15 cm<br />

jm–ls1318 13 x 18 cm<br />

jm–ls2025 20 x 25 cm<br />

9 x 13 cm<br />

10 x 15 cm<br />

2 x (5 x 8 cm)<br />

3 x (5 x 8 cm)


FOTOBOX<br />

maße: 25 x 20 x 13 cm<br />

material: aluminium, glas,<br />

pappe textil bespannt<br />

size: 25 x 20 x 13 cm<br />

material: aluminium, glass,<br />

carton textile cover<br />

dimensions: 25 x 20 x 13 cm<br />

matériau: aluminium, verre,<br />

carton prendre textile<br />

FOTOBOOK<br />

maße: 25,5 x 23,5 x 4,5 cm<br />

material: aluminium, glas,<br />

pappe textil bespannt<br />

size: 25,5 x 23,5 x 4,5 cm<br />

material: aluminium, glass,<br />

carton textile cover<br />

dimensions: 25,5 x 23,5 x 4,5 cm<br />

matériau: aluminium, verre,<br />

carton prendre textile<br />

jm-b1015<br />

jm-lspa88<br />

FOTOBOX & FOTOBOOK<br />

61


62<br />

MICHAEL RÖSING<br />

NACHWORT<br />

das wirken von michael rösing (jg. 62) ist gekennzeichnet<br />

von einer großen liebe zur technik sowie<br />

einem ausgeprägten sinn für funktionale und formale<br />

vollkommenheit.<br />

schon in der schulzeit erforscht rösing seine talente<br />

in vielen verschiedenen gewerken. die dabei<br />

entdeckte leidenschaft für die produktgestaltung<br />

wird früh zum berufswunsch. nach einer schreinerlehre<br />

beginnt er, einem elterlichen rat folgend, ein<br />

architekturstudium. die freiheit der kreativität im<br />

design, motivieren ihn 1985 in die selbständigkeit<br />

als produktentwickler zu gehen. schließlich wurde<br />

er auch mitglied im rat für formgebung - german<br />

design council.<br />

michael rösing ist perfektionist. etwas dem zufall zu<br />

überlassen, kommt für ihn nicht in frage. gedanke,<br />

entwicklung und umsetzung bilden eine untrennbare<br />

einheit. eine produktidee ist erst dann gut, wenn<br />

sie sich auch fertigungstechnisch und ästhetisch<br />

realisieren lässt. dies gilt sowohl für seine eigenen<br />

entwürfe, als auch für die anderer kreativer, welche<br />

er nach eingehender prüfung als verleger produziert.<br />

das konzept funktioniert von anfang an.<br />

als mitte der 90iger die nachfrage die produktionskapazitäten<br />

überrollt, ist die zeit reif für ein größeres<br />

firmengebäude. rösing baut getreu seiner devise:<br />

gute architektur lässt sich mit einfachen mitteln<br />

realisieren. auf der basis von normbauteilen für eine<br />

simple industrielagerhalle entsteht ein repräsentativer<br />

unternehmenssitz. 1998 bezieht die komplette<br />

belegschaft das neue gebäude, in dem entwicklung,<br />

produktion, lagerhaltung, versand und administration<br />

in angenehmer atmosphäre unter einem dach<br />

kooperieren.<br />

nachdem die räumlichen voraussetzungen für die<br />

zukunft des unternehmens geschaffen sind, wächst<br />

das unternehmen und das produktportfolio weiter.<br />

designklassiker entwickeln sich - die qualität der<br />

produkte überzeugt.<br />

michael rösing konzentriert sich vorrangig auf<br />

das entwerfen und verlegen von produkten rund<br />

um schöneres wohnen und leben. sein faible für<br />

licht hat er unter dem dach der marke: ABSOLUT<br />

LIGHTING gebündelt. kleinmöbel und outdoorprodukte<br />

werden unter dem label: RADIUS DESIGN produziert<br />

und vermarktet.<br />

was rösing immer weiter treibt und zuversichtlich<br />

nach vorne schauen lässt, ist seine leidenschaft für<br />

eine anspruchsvolle kultur des alltags. er vertraut<br />

auf seinen instinkt, und auf den allgemeinen lerneffekt<br />

der konsumenten aus deren erfahrungen mit<br />

billigwaren. ABSOLUT LIGHTING und RADIUS DESIGN<br />

produkte zeichnen sich durch ihre hohe qualität in<br />

der verarbeitung, funktion und form aus, ohne beim<br />

preis in der luxusklasse zu landen.<br />

der privatmann michael rösing schwärmt für oldtimer<br />

und wünscht sich auch für seine eigenen fabrikate:<br />

»viel spirit neben der funktionalität.«<br />

EPILOG<br />

the work of michael rösing (born in 62) is characterized<br />

by a great love of technology and a marked<br />

sense of formal and functional perfection.<br />

even back in his schooldays rösing tried his hand at<br />

many different enterprises. the passion for product<br />

design he then discovered soon transformed itself<br />

into a career aspiration. after an apprenticeship as<br />

a carpenter and joiner he followed his parents‘ advice<br />

and embarked upon the study of architecture.<br />

however, in 1985, he<br />

was motivated by the freedom of creativity in design,<br />

to try his luck as a freelance product developer.<br />

also he became a member of the german design<br />

council.<br />

michael rösing is a perfectionist. for him, leaving<br />

anything up to chance is out of the question. idea,<br />

development and implementation form an inseparable<br />

entity. and a product idea is no good unless it<br />

can be realized in terms of production technology<br />

and aesthetics. this applies both to his own designs<br />

and to those of other creatives, ideas that he only<br />

produces as a publisher after exhaustive tests. the<br />

concept functions from the word go.<br />

when, in the mid-1990s, demand suddenly outstripped<br />

his production capacities, the time had come<br />

for larger company premises. rösing built true to<br />

his motto: good architecture can be realized using<br />

simple means. a very presentable company headquarters<br />

was built on the basis of standard parts for<br />

a simple industrial warehouse. in 1998 the entire<br />

workforce moved into the new building which allowed<br />

development, production, warehousing, dispatch<br />

and administration to cooperate in a pleasant<br />

atmosphere under one roof.<br />

once the spatial prerequisites for the company‘s future<br />

had been put in place, the company and the<br />

portfoilio of products grows. design classics evolve<br />

- the quality of the products convinces.<br />

today, michael rösing is once again concentrating<br />

primarily on designing and putting out all<br />

kinds of products connected with a more beautiful<br />

living environment. and whereas the ABSOLUT<br />

LIGHTING brand provides an umbrella for his weakness<br />

for light, occasional furniture and outdoor products<br />

are produced and marketed under the label of<br />

RADIUS DESIGN.<br />

the thing that continues to drive rösing and keeps<br />

him looking confidently forwards is his passion for a<br />

sophisticated culture of the everyday. he trusts his<br />

instincts and the fact that consumers have learnt<br />

from their experiences with cheap goods. ABSOLUT<br />

LIGHTING and RADIUS DESIGN products are distinguished<br />

by the high quality of their workmanship,<br />

their functionality and design and yet, in terms of<br />

price, are located outside the confines of the luxury<br />

class. they quickly redeem themselves through the<br />

satisfaction experienced by their owners.<br />

in private, michael rösing is an old-timer enthusiast.<br />

for his own production, too, he is looking for:<br />

»not only functionality but also a great deal of spirit.«


EPILOGUE<br />

les créations de michael roesing (né en 1962) se<br />

caractérisent par un grand amour de la technique<br />

et un sens marqué de la perfection fonctionnelle et<br />

formelle.<br />

dès l’école, roesing explore ses talents dans diverses<br />

domaines. c’est ainsi qu’il découvre sa passion pour<br />

la conception de produits, à laquelle il décide très<br />

tôt de se consacrer. après un apprentissage de menuiserie,<br />

il commence, en suivant les conseils de ses<br />

parents, des études d’architecture. la liberté qu’offre<br />

le design en matière de créativité le motive en 1985<br />

à devenir développeur de produits indépendant. il<br />

est également devenu membre du german design<br />

council.<br />

michael roesing est un perfectionniste. pas question<br />

pour lui de laisser quoi que ce soit au hasard. réflexion,<br />

développement et mise en oeuvre forment une<br />

unité indissociable. l’idée d’un produit n’est bonne<br />

que si elle est techniquement réalisable et présente<br />

des qualités esthétiques. ceci vaut à la fois pour ses<br />

propres créations et pour celles des autres créatifs<br />

qu’il produit en tant qu’éditeur après un contrôle<br />

approfondi. le concept doit fonctionner dès le départ.<br />

lorsqu’au milieu des années 90, la demande dépasse<br />

les capacités de production, il est temps de doter<br />

l’entreprise de locaux plus vastes. roesing construit<br />

en restant fidèle à sa devise : une bonne architecture<br />

peut être réalisée à l’aide de moyens simples.<br />

un siège représentatif de l’entreprise voit le jour à<br />

partir d’éléments standardisés qui forment un bâtiment<br />

industriel simple. en 1998, l’ensemble des<br />

employés emménagent dans les nouveaux locaux,<br />

le développement, la production, le stockage,<br />

l’expédition et l’administration coopèrent dès lors<br />

sous le même toit dans une ambiance agréable.<br />

une fois l’avenir assuré pour ce qui est des bâtiments,<br />

l’entreprise et le portefeuille de produits<br />

continuent de s’agrandir. des classiques du design<br />

émergent, la qualité des produits est convaincante.<br />

michael roesing se concentre avant tout sur la création<br />

et l’édition de produits améliorant l’habitat et<br />

le cadre de vie. il laisse libre cours à son affection<br />

toute particulière pour la lumière sous la marque<br />

ABSOLUT LIGHTING. il produit et commercialise de<br />

petits meubles et des produits d’extérieur sous le<br />

label RADIUS DESIGN.<br />

roesing est sans cesse tiré vers l’avant, il regarde<br />

l’avenir avec confiance grâce à sa passion pour une<br />

culture d’exigence au quotidien. il se fie à son instinct<br />

et compte sur le fait que les consommateurs<br />

tireront les leçons de leurs expériences avec des produits<br />

bon marché. les produits ABSOLUT LIGHTING<br />

et RADIUS DESIGN se caractérisent par leur grande<br />

qualité matérielle, fonctionnelle et formelle sans<br />

pour autant devoir être classés dans la catégorie des<br />

produits de luxe.<br />

au niveau personnel, michael roesing est un amoureux<br />

de vieilles voitures et sa devise pour les produits<br />

qu’il fabrique est :<br />

»une fonctionnalité très inspirée.«<br />

DETAIL<br />

DETAIL<br />

DETAIL<br />

63


64<br />

HOME FLAME COLLECTION IMPRESSIONS


GERMANY<br />

SCHWEIZ<br />

NIEDERLANDE<br />

FRANCE<br />

AUSTRIA<br />

SWEDEN<br />

NORWAY<br />

SPAIN<br />

ASIA<br />

HUNGARIA<br />

ROMANIA<br />

CZECH REPUBLIC<br />

SLOVAKIA<br />

RADIUS gmbh<br />

hamburger straße 8a<br />

d 50321 brühl<br />

www.radius-design.com<br />

info@radius-design.com<br />

inland<br />

info-hotline 0049.2232.7636.33<br />

order fax 0049.2232.7636.40<br />

export<br />

info-hotline 0049.2232.7636.36<br />

order-fax 0049.2232.7636.20<br />

design agentur<br />

rueßenstraße 5a<br />

ch 6340 baar<br />

www.design-agentur.ch<br />

info@design-agentur.ch<br />

telefon 0041.41.76073.71<br />

fax 0041.41.76073.74<br />

trampoluce<br />

de flier 3910<br />

nl 6605 zx wijchen<br />

www.trampoluce.nl<br />

info@trampoluce.nl<br />

telefon 0031.243730628<br />

fax 0031.243730629<br />

joachim metzlaff<br />

beethovenstraße 4<br />

d 33442 clarholz<br />

joachim.metzlaff@t-online.de<br />

telefon 0049.5245.6946<br />

fax 0049.5245.857151<br />

lucas bett & raum<br />

wallensteinplatz 4<br />

a 1200 wien<br />

www.lucas-design.at<br />

radius@lucas-design.at<br />

telefon 0043.1726.0972<br />

fax 0043.1942.4444<br />

magasin för svenska hem ab<br />

hedenstorpsvägen 9<br />

s-555 93 jönköping sweden<br />

www.magasin.nu<br />

info@magasin.nu<br />

telefon 0046.36.369070<br />

fax 0046.36.712293<br />

stilverk<br />

house of oslo (vikatorget)<br />

ruseløkkveien 26<br />

n 0251 oslo<br />

www.stilverk.no<br />

shop@stilverk.no<br />

telefon 0047.22832250<br />

fax 0047.22832280<br />

boogus<br />

gema pardo muñoz-lusarreta<br />

c/ collado de marichiva 37<br />

e 28035 madrid<br />

www.boogus.es<br />

info@boogus.es<br />

telefon 0034.639129958<br />

fax 0034.913784275<br />

cross cultural consultancy<br />

arnoldstraße 25<br />

d 22765 hamburg<br />

cccbv@aol.com<br />

telefon 0049.40.272211<br />

fax 0049.40.272211<br />

ruegg hungaria 2006 kft<br />

eper utca 30. 2/8<br />

h-1112 budapest<br />

www.bioethanolkandallo.hu<br />

info@ruegghungaria.hu<br />

telefon 0036.20.5742660<br />

perfect flame<br />

za mlýnem 9<br />

cz-14800 praha 4<br />

www.flamene.eu<br />

info@flamene.eu<br />

telefon 0042.0604216155


www.radius-design.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!