2008 2009 HAUPTKATALOG MAIN CATALOGUE - Tipico
2008 2009 HAUPTKATALOG MAIN CATALOGUE - Tipico
2008 2009 HAUPTKATALOG MAIN CATALOGUE - Tipico
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>HAUPTKATALOG</strong><br />
<strong>MAIN</strong> <strong>CATALOGUE</strong><br />
<strong>2008</strong> <strong>2009</strong>
www.radius-design.com
RADIUS DESIGN<br />
»das beste im neuen entspricht einem alten bedürfnis.«<br />
paul valéry (1871-1945) frz. dichter, denker, essayist<br />
auf den ersten blick scheint es auf dem globalen<br />
einrichtungsmarkt alles und noch viel mehr zu<br />
geben, als der mensch zum angenehmen wohnen<br />
braucht. bei genauerem hinschauen bemerkt der anspruchsvolle<br />
kunde schnell: es könnte viel weniger,<br />
aber dafür besseres geben. dies ist die philosophie,<br />
mit der die in- und outdoorprodukte des radius-sortiments<br />
entwickelt werden. funktionaler, origineller<br />
und schöner sein, als das, was schon da ist: das ist<br />
das ziel von RADIUS DESIGN.<br />
verbessern, lücken im angebot entdecken, sie<br />
schließen, kulturellen und technologischen fortschritt<br />
für produkte nutzbar machen: das war und<br />
ist die motivation von michael rösing, geschäftsführer<br />
von radius-design. als er vor über 20 jahren<br />
begann produkte zu entwickeln, war es vor allem<br />
die eigene unzufriedenheit mit den angeboten des<br />
marktes, oder ein entdeckter mangel, der ihn zu<br />
neuen ideen inspirierte. daran hat sich im grundsatz<br />
bis heute nichts verändert. hinzu gekommen<br />
sind viele erfahrungen und verlässliche partnerschaften<br />
mit designern, ingenieuren, händlern,<br />
zulieferern. das gebündelte know-how schlägt<br />
sich in der innovationskraft, der produktqualität,<br />
in der lieferzuverlässigkeit und im service von<br />
RADIUS DESIGN nieder.<br />
entdecken sie die lebenswelten von RADIUS DESIGN,<br />
finden sie das passende produkt für ihre individuellen<br />
bedürfnisse. architekten, händler und endverbraucher<br />
sind uns gleichermaßen willkommen. ihre<br />
zufriedenheit liegt uns am herzen, bitte sprechen<br />
sie uns an.<br />
»the best in the new corresponds to an old need.«<br />
paul valéry (1871-1945) french poet, thinker, essayist<br />
at first glance it seems that on the global furniture<br />
market there is everything and much more<br />
than what we need to live comfortably. on closer<br />
inspection, demanding customers quickly notice<br />
that there could be much fewer, but better goods.<br />
this is the philosophy adopted in the development<br />
of the indoor and outdoor products of the radius<br />
range. to be more functional, original and attractive<br />
than that which is already available, that is the aim<br />
of RADIUS DESIGN.<br />
improving, discovering gaps in the range, filling<br />
them, making cultural and technological advances<br />
applicable to products was and is michael rösing’s<br />
motivation, the managing director of RADIUS DE-<br />
SIGN. when he started developing products over 20<br />
years ago, it was above all his own dissatisfaction<br />
with what the market offered or a gap he discovered<br />
which inspired him with new ideas. fundamentally,<br />
this has not changed until today. it has only been<br />
enriched by a great deal of experience and reliable<br />
partnerships with designers, engineers, dealers<br />
and suppliers. the bundled know-how is reflected in<br />
RADIUS DESIGN’s innovative power, product quality,<br />
reliability of supply and service.<br />
discover for yourself RADIUS DESIGN’s wide range<br />
of products and find the perfect one for your individual<br />
needs. architects, dealers and end-users are all<br />
welcome. your satisfaction is our main aim, please<br />
contact us.<br />
« le meilleur du nouveau en art correspond toujours<br />
à un besoin ancien. »<br />
paul valéry (1871-1945), poète français, penseur, essayiste<br />
à première vue, le marché global de l‘aménagement<br />
offre tous les produits, et même plus de produits<br />
que ce dont l‘homme a besoin pour agrémenter son<br />
habitat. à deuxième vue cependant, le client averti<br />
remarque rapidement que l‘offre pourrait être plus<br />
limitée mais plus sophistiquée. telle est la philosophie<br />
à l‘origine des produits d‘intérieur et d‘extérieur<br />
composant la gamme radius. allier une plus grande<br />
fonctionnalité et originalité à une vraie beauté, tel<br />
est l‘objectif que s‘est fixé radius design.<br />
optimiser l‘offre, découvrir les lacunes du marché et<br />
les compenser, mettre le progrès culturel et technologique<br />
au service des produits : tel a été, et est<br />
toujours, le leitmotiv de michael rösing, le pdg de<br />
radius design. ses premiers produits, conçus il y a<br />
plus de vingt ans, ont été avant tout dictés par sa<br />
propre insatisfaction devant l‘offre proposée ou inspirés<br />
par la découverte d‘une lacune qu‘il s‘agissait<br />
de combler. sur le fond, rien n‘a changé. à cette<br />
motivation première sont venus s‘ajouter de nombreuses<br />
expériences et des partenariats fructueux<br />
avec des designers, ingénieurs, revendeurs et fournisseurs.<br />
le savoir-faire combiné de tous ces partenaires<br />
se répercute dans la puissance innovatrice,<br />
la qualité des produits, la fiabilité des livraisons et<br />
le service caractérisant radius design.<br />
venez découvrir l‘univers de vie de radius design,<br />
trouvez le produit adapté à vos besoins. architectes,<br />
revendeurs, consommateurs finals, nous sommes<br />
heureux de vous accueillir. n‘hésitez pas à nous<br />
contacter, notre devise est de vous donner satisfaction.<br />
1
2<br />
radius design<br />
is a brand of<br />
radius einrichtungsbedarf gmbh<br />
hamburger straße 8a<br />
50321 brühl<br />
germany<br />
telefon: +49 (0)2232 7636-0<br />
telefax: +49 (0)2232 7636-20<br />
web: www.radius-design.com<br />
e-mail: info@radius-design.com<br />
vertretungsberechtigter geschäftsführer<br />
michael rösing<br />
registergericht amtsgericht köln<br />
registernummer 44721<br />
umsatzsteuer - identifikationsnummer<br />
de 123061346
INHALT CONTENT<br />
radius design<br />
home flame collection<br />
fireplate<br />
edelstahl grill<br />
blitzgrill<br />
kaminholzwagen<br />
piep show xxl<br />
blumenkasten<br />
piep show<br />
feet back<br />
letterman II<br />
letterman I<br />
zeitungsrolle<br />
garderobe „z“<br />
trophäe<br />
gardero“b“<br />
tabledance<br />
kleiderbügel<br />
emma<br />
x-centric<br />
triologie<br />
news stand<br />
europa porzellan<br />
collator<br />
weinrack<br />
led uhr<br />
wanduhr<br />
verbandskasten<br />
hockerleiter<br />
appel pealer<br />
kapselheber<br />
glovers<br />
fläschlight<br />
bilderrahmen<br />
nachwort<br />
präsentation<br />
radius design<br />
home flame collection<br />
fireplate<br />
edelstahl grill<br />
blitzgrill<br />
kaminholzwagen<br />
piep show xxl<br />
blumenkasten<br />
piep show<br />
feet back<br />
letterman II<br />
letterman I<br />
zeitungsrolle<br />
garderobe „z“<br />
trophäe<br />
gardero“b“<br />
tabledance<br />
kleiderbügel<br />
emma<br />
x-centric<br />
triologie<br />
news stand<br />
europa porzellan<br />
collator<br />
weinrack<br />
led uhr<br />
wanduhr<br />
verbandskasten<br />
hockerleiter<br />
appel pealer<br />
kapselheber<br />
glovers<br />
fläschlight<br />
bilderrahmen<br />
epilogue<br />
presentation<br />
SOMMAIRE<br />
radius design<br />
home flame collection<br />
fireplate<br />
edelstahl grill<br />
blitzgrill<br />
kaminholzwagen<br />
piep show xxl<br />
blumenkasten<br />
piep show<br />
feet back<br />
letterman II<br />
letterman I<br />
zeitungsrolle<br />
garderobe „z“<br />
trophäe<br />
gardero“b“<br />
tabledance<br />
kleiderbügel<br />
emma<br />
x-centric<br />
triologie<br />
news stand<br />
europa porzellan<br />
collator<br />
weinrack<br />
led uhr<br />
wanduhr<br />
verbandskasten<br />
hockerleiter<br />
appel pealer<br />
kapselheber<br />
glovers<br />
fläschlight<br />
bilderrahmen<br />
epilogue<br />
presentation<br />
01<br />
04<br />
18<br />
20<br />
23<br />
24<br />
26<br />
28<br />
29<br />
30<br />
32<br />
34<br />
35<br />
36<br />
38<br />
40<br />
41<br />
42<br />
43<br />
44<br />
46<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
54<br />
55<br />
56<br />
57<br />
57<br />
58<br />
59<br />
60<br />
62<br />
64<br />
04<br />
18<br />
20<br />
23<br />
24<br />
26<br />
30<br />
32<br />
36<br />
38<br />
44<br />
54<br />
3
4<br />
HOME FLAME COLLECTION<br />
an langen winterabenden am offenen kaminfeuer<br />
sitzen, wer träumt nicht davon? was zu urgroßmutters<br />
zeiten alltäglich und eine eher ineffiziente wärmequelle<br />
war: ist heute luxus.<br />
die »HOME FLAME COLLECTION« bietet flammenromantik<br />
auf bio-ethanolbasis für jeden anspruch<br />
und geldbeutel. die brennkammer mit ihrem keramikschwamm<br />
im inneren garantiert ein besonders<br />
schönes, gleichmäßiges flammenspiel und einfache<br />
betriebsbereitschaft bis zum letzten tropfen. die<br />
durchdachte konstruktion erlaubt eine unabhängige<br />
und freie platzierung.<br />
die fakten der brennkammer:<br />
• betrieb ohne schornstein<br />
• emission ohne rußpartikelfilter<br />
• spezial-keramik-brenner<br />
• geringer verbrauch (max. 500 ml / 1 std)<br />
• gleichmäßige flammenbildung<br />
• brennt bis zu 4 std<br />
• 1,7 liter fassungsvermögen<br />
• geringe hitzeentwicklung der brennkammer<br />
• doppelwandige sicherheitsbrennkammer<br />
• zündfähig auch bei niedrigem füllstand<br />
• regulierbare flammenhöhe<br />
design: michael rösing<br />
who does not dream of sitting in front of an open<br />
fire on long winter evenings? what in our greatgrandmother’s<br />
time was nothing out of the ordinary<br />
and tended to be a poor source of heat is nowadays<br />
a luxury.<br />
the »HOME FLAME COLLECTION« offers the romanticism<br />
of flames on a bio-ethanol basis for every use<br />
and budget. the combustion chamber with its ceramic<br />
foam inside guarantees an especially attractive,<br />
even set of flames and simple operation down to<br />
the last drop. its sophisticated design allows freestanding<br />
operation wherever it is desired.<br />
the combustion chamber in overview:<br />
• no chimney necessarily<br />
• emission without sooty particle<br />
• special ceramic combustion chamber<br />
• low fuel consumption (max. 500 ml per hour)<br />
• even flames, even when the fuel is low<br />
• burning up to 4 h<br />
• 1.7 liter capacity<br />
• very low heating of the housing<br />
• safety double-walled combustion chamber<br />
• ignition even at a very low fuel level<br />
• infinitely adjustable regulating flaps<br />
design: michael rösing<br />
DETAIL<br />
qui ne rêve pas de longues soirées d‘hiver passées<br />
devant un bon feu de cheminée? la cheminée, qui<br />
faisait partie du quotidien de nos arrière-grandsmères<br />
et représentait une source de chaleur peu efficiente,<br />
est devenue un véritable luxe aujourd‘hui.<br />
la «HOME FLAME COLLECTION», le romantisme des<br />
flammes crépitant dans une cheminée, sur une base<br />
au bioéthanol, pour tous les goûts et toutes les<br />
bourses. la chambre de combustion et son éponge<br />
céramique garantit des flammes régulières de toute<br />
beauté, et la simplicité de son exploitation est<br />
assurée jusqu‘à la dernière goutte de liquide. d‘une<br />
structure des plus sophistiquées, cette cheminée<br />
autonome peut être installée à l‘endroit où vous le<br />
souhaitez.<br />
fiche technique :<br />
• exploitation sans conduit de cheminée<br />
• emission sans filtre à particules<br />
• brûleur céramique spécial<br />
• faible consommation (environ 500 ml/heure)<br />
• homogénéité des flammes<br />
• combustion jusqu‘à 4 heures<br />
• capacité 1,7 l<br />
• faible développement de chaleur dans la chambre<br />
de combustion<br />
• chambre de combustion de sécurité à double paroi<br />
• allumable même si le niveau de remplissage<br />
est faible<br />
• hauteur des flammes réglable<br />
design : michael rösing
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
BRENNKAMMER / COMBUSTION CHAMBER / CHAMBRE DE COMBUSTION<br />
5 mm starke edelstahlplatten zum regulieren und löschen der flamme<br />
infinitely adjustable 5 mm strong flaps form stainless steel to regulate<br />
and erasure<br />
plaques en acier inoxydable de 5 mm permettant de réguler et d‘éteindre<br />
les flammes<br />
der spezielle keramikschwamm dient der gleichmäßigen verbrennung<br />
the special ceramic provides even flames<br />
l‘éponge céramique spéciale assure une combustion régulière<br />
brennkammer aus edelstahl<br />
combustion chamber of stainless steel<br />
chambre de combustion en acier inoxydable<br />
lasergeschweißte sicherheitswanne aus edelstahl<br />
laser welded safety combustion chamber<br />
bac de sécurité soudé au laser en acier inoxydable<br />
536 3L / 5L / 10L<br />
flüssiges bio-ethanol 96%, vergällt mit 1% mek und<br />
enthält bitrex. verbrennt im wesentlichen zu wasserdampf<br />
und kohlendioxid. durch die brennkammer<br />
von RADIUS DESIGN, ist es nicht nötig eindickungsmittel<br />
wie bei brenngel und pasten zu verwenden.<br />
es ist somit eine saubere verbrennung ohne rückstände<br />
möglich.<br />
liquid bio-ethanol 96%, methylated with 1% mek<br />
and bitrex. largely burns to steam and carbon dioxide.<br />
the combustion chamber by RADIUS DESIGN<br />
means it is not necessary to use thickening agents<br />
as is necessary for gels and pastes. as such it allows<br />
clean residue-free burning.<br />
96 % de bioéthanol liquide mélangé à 1 % de méthyléthylcétone<br />
(mek) à bitrex. se consume essentiellement<br />
sous forme de vapeur d‘eau et de dioxyde<br />
de carbone. la chambre de combustion créée par<br />
RADIUS DESIGN ne requiert pas d’agents épaississants<br />
tels que gel de combustion et pâtes. vous obtenez<br />
ainsi une combustion propre sans le moindre<br />
résidu.<br />
5
6<br />
WALL FLAME I<br />
»WALL FLAME I« wird an der wand befestigt und<br />
übernimmt spielend neben der eigentlichen bestimmung<br />
eine überzeugende schmuckfunktion. dieses<br />
elegante, kontrolliert entflammbare wandboard begeistert<br />
den betrachter und verschönert jede zimmerwand.<br />
TÜV ® geprüft<br />
maße: 80 x 35 x 40 cm<br />
536 a edelstahl matt, stahl, glas<br />
536 c stahl schwarz gepulvert, glas<br />
536 e edelstahl poliert, stahl, glas<br />
»WALL FLAME I« is wall-mounted and provides an<br />
attractive addition to a room aside from fulfilling its<br />
normal function. this elegant, guaranteed inflammable<br />
wall-mounted corpus is attractive to look at<br />
and embellishes every wall.<br />
TÜV ® approved<br />
size: 80 x 35 x 40 cm<br />
536 a matt stainless steel, steel, glass<br />
536 c powder-coated steel black, glass<br />
536 e polished stainless steel, steel, glass<br />
le »WALL FLAME I« est fixé au mur et représente<br />
un objet de décoration raffiné, outre sa fonction<br />
de cheminée. l‘élégance de ce tableau mural aux<br />
flammes contrôlées provoque l‘enthousiasme et illumine<br />
tous les murs.<br />
contrôle TÜV ®<br />
dimensions: 80 x 35 x 40 cm<br />
536 a acier inoxydable mat, acier, verre<br />
536 c acier revêtement en poudre noir, verre<br />
536 e acier inoxydable poli, acier, verre
536 e<br />
536 a<br />
536 c<br />
7
8<br />
WALL FLAME II<br />
546 a<br />
546 b
»WALL FLAME II« ist eine symbiose aus glas und hochwertigem stahl. nicht der<br />
purismus der »WALL FLAME II« spielt die hauptrolle, sondern das warme licht und<br />
die stimmung der flammen.<br />
maße: 80 x 35 x 40 cm<br />
540 a edelstahl matt, stahl, transparentes glas<br />
540 b edelstahl matt, stahl, schwarzes glas<br />
541 a stahl schwarz gepulvert, transparentes glas<br />
541 b stahl schwarz gepulvert, schwarzes glas<br />
546 a edelstahl poliert, stahl, transparentes glas<br />
546 b edelstahl poliert, stahl, schwarzes glas<br />
»WALL FLAME II« is a symbiosis of glass and high-grade steel. it is not the purist<br />
feel of »WALL FLAME II« that is the key factor, but the warm light and mood the<br />
flames exude.<br />
size: 80 x 35 x 40 cm<br />
540 a matt stainless steel, steel, transparente glass<br />
540 b matt stainless steel, steel, black glass<br />
541 a black powder-coated steel, transparente glass<br />
541 b black powder-coated steel, black glass<br />
546 a polished stainless steel, steel, transparente glass<br />
546 b polished stainless steel, steel, black glass<br />
»WALL FLAME II«, symbiose de verre et d‘acier de qualité irréprochable. le rôle<br />
déterminant ne revient pas au purisme de »WALL FLAME II« mais à la chaleur de<br />
sa lumière et à l‘atmosphère engendrée par ses flammes.<br />
dimensions: 80 x 35 x 40 cm<br />
540 a acier inoxydable mat, acier, verre transparent<br />
540 b acier inoxydable mat, acier, verre noir<br />
541 a acier revêtement en poudre noir, verre transparent<br />
541 b acier revêtement en poudre noir, verre noir<br />
546 a acier inoxydable poli, acier, verre transparent<br />
546 b acier inoxydable poli, acier, verre noir<br />
540 a<br />
540 b<br />
541 a<br />
541 b<br />
9
10<br />
CORNER FLAME<br />
548 a<br />
548 b
die »CORNER FLAME« präsentiert sich in den freien ecken und winkeln ihrer wohnung.<br />
sie kann in jedem geeignetem 90° winkel montiert werden. die konstruktion wirkt leicht<br />
und schwebend.<br />
maße: 135,5 x 35 x 40 cm<br />
542 a edelstahl matt, stahl, transparentes glas<br />
542 b edelstahl matt, stahl, schwarzes glas<br />
543 a stahl schwarz gepulvert, transparentes glas<br />
543 b stahl schwarz gepulvert, schwarzes glas<br />
548 a edelstahl poliert, stahl, transparentes glas<br />
548 b edelstahl poliert, stahl, schwarzes glas<br />
the »CORNER FLAME« is ideal for free corners and nooks in your apartment. It can be<br />
assembled in any suitable 90° angle. the structure is light in appearance and seems<br />
to hover.<br />
size: 135,5 x 35 x 40 cm<br />
542 a matt stainless steel, steel, transparent glass<br />
542 b matt stainless steel, steel, black glass<br />
543 a black powder-coated steel, transparent glass<br />
543 b black powder-coated steel, black glass<br />
548 a polished stainless steel, steel, transparent glass<br />
548 b polished stainless steel, steel, black glass<br />
»CORNER FLAME«, la cheminée destinée aux coins et aux angles de votre appartement.<br />
elle peut être montée dans tous les angles à 90°. tout en légèreté, »CORNER FLAME«<br />
semble flotter dans les airs.<br />
dimensions: 135,5 x 35 x 40 cm<br />
542 a acier inoxydable mat, acier, verre transparent<br />
542 b acier inoxydable mat, acier, verre noir<br />
543 a acier revêtement en poudre noir, verre transparent<br />
543 b acier revêtement en poudre noir, verre noir<br />
548 a acier inoxydable poli, acier, verre transparent<br />
548 b acier inoxydable poli, acier, verre noir<br />
542 a<br />
542 b<br />
543 a<br />
543 b<br />
11
12<br />
FLOOR FLAME<br />
537 b
»FLOOR FLAME« ist eine frei im raum platzierbare feuerstelle.<br />
formal schlicht gestaltet passt sie in jedes ambiente.<br />
in betrieb hat sie die anmutung eines flammenden<br />
kunstobjekts – zieht augen auf sich und erwärmt herzen.<br />
TÜV ® geprüft<br />
maße: 78 x 30 x 31 cm<br />
537 a edelstahl matt, stahl schwarz, glas<br />
537 b edelstahl poliert, stahl schwarz, glas<br />
537 c stahl schwarz gepulvert, glas<br />
»FLOOR FLAME« can be used as a free-standing fire. its<br />
simple design means it harmonizes with every setting. in<br />
operation it has the appearance of a flaming art object –<br />
attracts gazes and warms hearts.<br />
TÜV ® approved<br />
size: 78 x 30 x 31 cm<br />
537 a matt stainless steel, steel black, glass<br />
537 b polished stainless steel, steel black, glass<br />
537 c black powder-coated steel, glass<br />
»FLOOR FLAME«, l‘âtre autonome qui peut être placé indépendamment<br />
dans la pièce. par la sobriété de sa forme<br />
il s‘adapte à tout environnement. une fois allumée, cette<br />
cheminée revêt l‘élégance d‘un objet artistique enflammé,<br />
elle attire le regard et réchauffe les cœurs.<br />
contrôle TÜV ®<br />
dimensions 78 x 30 x 31 cm<br />
537 a acier inoxydable mat, acier noir, verre<br />
537 b acier inoxydable poli, acier noir, verre<br />
537 c acier revêtement en poudre noir, verre<br />
537 a<br />
537 c<br />
13
14<br />
UNI FLAME<br />
an gemütlichen abenden im garten sitzen und echte<br />
flammen beoachten, die »UNI FLAME« ist sowohl<br />
unter freiem himmel, als auch im haus einsetzbar.<br />
maße: 99 x 40 x 46 cm<br />
544 a edelstahl matt, stahl schwarz, glas<br />
544 b edelstahl poliert, stahl schwarz, glas<br />
544 c abdeckung<br />
»UNI FLAME« is suitable for use both indoors and<br />
outdoors, allowing you to spend pleasant evenings<br />
in the garden watching real flames.<br />
size: 99 x 40 x 46 cm<br />
544 a matt stainless steel, steel, glass<br />
544 b polished stainless steel, steel, glass<br />
544 c cover<br />
par une belle soirée dans votre jardin, plongez-vous<br />
dans la contemplation des flammes. »UNI FLAME«<br />
s‘utilise aussi bien à l‘extérieur que dans la maison.<br />
dimensions: 99 x 40 x 46 cm<br />
544 a acier inoxydable mat, acier, verre<br />
544 b acier inoxydable poli, acier, verre<br />
544 c cache
544 a<br />
544 b<br />
544 c<br />
15
16<br />
TABLE FLAME & PURE FLAME<br />
538 a<br />
539 a<br />
»TABLE FLAME« ist ein kleines, leichtes und mobiles tischfeuer,<br />
sozusagen ein „feuer zum mitnehmen“ für jeden romantischen<br />
anlass. zuhause, bei freunden, im feriendomizil oder im büro:<br />
dieses beschauliche flammenspiel passt auf jede tischfläche.<br />
maße: 37,5 x 28,5 x 10 cm<br />
538 a edelstahl<br />
»TABLE FLAME« is a small, light and mobile fire, a »fire to go«<br />
for every romantic occasion. for use at home, with friends, in<br />
your holiday home or office: this attractive play of flames fits<br />
on every table top.<br />
size: 37.5 x 28.5 x 10 cm<br />
538 a stainless steel<br />
»TABLE FLAME«, la petite cheminée de table légère et mobile. le<br />
»feu à emporter« pour toute occasion aux accents romantiques.<br />
chez soi, chez des amis, dans une location de vacances ou au<br />
bureau: ce jeu de flammes contemplatif est fait pour toutes les<br />
tables.<br />
dimensions: 37,5 x 28,5 x 10 cm<br />
538 a acier inoxydable<br />
»PURE FLAME« ist das herzstück der serie. platzieren sie die<br />
brennkammer an einem geeigneten ort und genießen sie das<br />
flammenspiel.<br />
maße: 29 x 20 x 6,5 cm<br />
539 a edelstahl<br />
»PURE FLAME« is the heart of the range. set up the combustion<br />
chamber at a suitable place and enjoy the play of flames.<br />
size: 29 x 20 x 6.5 cm<br />
539 a stainless steel<br />
»PURE FLAME«, le petit bijou de la collection. placez la chambre<br />
de combustion à l‘endroit voulu et plongez-vous dans la contemplation<br />
de ses flammes.<br />
dimensions: 29 x 20 x 6.5 cm<br />
539 a acier inoxydable
545 a<br />
die »CHIMNEY FLAME« ist ein frei platzierbarer einsatz für kamine und brennt<br />
mit bio-enthanol. so können sie ihren kamin sauber nutzen und das flair von<br />
offenem feuer genießen.<br />
maße: 60 x 33 x 11 cm<br />
545 a edelstahl, schwarz gepulvert<br />
»CHIMNEY FLAME« is a movable unit for use in fireplaces and burns using bioethanol,<br />
making sure your fireplace does not get dirty while you enjoy the flair<br />
of an open fire.<br />
size: 60 x 33 x 11 cm<br />
545 a stainless steel, black powder-coated steel<br />
»CHIMNEY FLAME«, un insert pour cheminées pouvant être disposé librement, qui<br />
fonctionne au bioéthanol. pour une utilisation propre de votre cheminée vous<br />
permettant de savourer le romantisme des flammes.<br />
dimensions: 60 x 33 x 11 cm<br />
545 a acier inoxydable, acier revêtement en poudre noir<br />
CHIMNEY FLAME<br />
17
18<br />
FIREPLATE<br />
there are some things that we want to enjoy not only in the daytime but also<br />
after nightfall. »spotlight« adds a special touch to a
531 c, 531 d, 531 t<br />
DETAIL<br />
»FIREPLATE« ist eine praktische und atmosphärische feuerstelle für den außenbereich.<br />
zusammen mit dem optionalen grillrost lässt sich direkt über dem offenen<br />
feuer auf ganz ursprüngliche art und weise grillgut zubereiten. der rost mit einem<br />
durchmesser von 50 cm besteht aus edelstahl.<br />
design: ralph kraeuter<br />
material: stahl schwarz gepulvert oder edelstahl<br />
531 c 100 cm ø schwarz<br />
531 f 100 cm ø edelstahl<br />
531 d 75 cm ø schwarz<br />
531 e 75 cm ø edelstahl<br />
531 t/gr grillrost edelstahl für 100 ø<br />
531 t grillrost edelstahl für 75 ø<br />
»FIREPLATE« is a practical, atmospheric fireplace for outdoor use. used in conjunction<br />
with the optional barbecue grill it allows food to be prepared directly<br />
over an open fire in the traditional manner. the grill with a diameter of 50 cm<br />
is made of stainless steel.<br />
design: ralph kraeuter<br />
material: black powder-coated steel or stainless steel<br />
531 c 100 cm ø black<br />
531 f 100 cm ø stainless steel<br />
531 d 75 cm ø black<br />
531 e 75 cm ø stainless steel<br />
531 t/gr grill stainless steel for 100 ø<br />
531 t grill edelstahl 75 ø<br />
»FIREPLATE«, un foyer d‘ambiance pratique, destiné à l‘extérieur. la grille disponible<br />
en option vous permet de cuisiner vos grillades directement sur le feu comme<br />
à l‘origine des temps. cette grille en acier inoxydable d‘un diamètre de 50 cm.<br />
design: ralph kraeuter<br />
matériel: acier revêtement en poudre noir ou acier inoxydable<br />
531 c 100 cm ø noir<br />
531 f 100 cm ø acier inoxydable<br />
531 d 75 cm ø noir<br />
531 e 75 cm ø acier inoxydable<br />
531 t/gr barbecue acier inoxydable pour 100 ø<br />
531 t barbecue acier inoxydable pour 75 ø<br />
19
20<br />
GASGRILL<br />
durch seine gasbefeuerung garantiert dieser grill<br />
einen problemlosen, zeitsparenden grillspass, nach<br />
nur fünf minuten ist er einsatzbereit und das erste<br />
grillgut kann auf die grillplatte gelegt werden. die<br />
rollen an der vorderfront ermöglichen einen schnellen<br />
standortwechsel. eine grosszügige abstellplatte<br />
bietet viel platz für teller und grillgut. die praktischen<br />
haltestangen an den seiten eignen sich perfekt<br />
zum aufhängen von grillbesteck, handtüchern<br />
oder topflappen.<br />
ohne die grillplatte kann der »GRILL EDELSTAHL«<br />
auch als gasherd im freien benutzt werden. in kochtopf,<br />
wok oder pfanne, unter blauem himmel gezauberte<br />
gerichte garantieren einen ebenso geselligen<br />
kochspass mit familie oder gästen, wie das grillen.<br />
der »GRILL EDELSTAHL« besitzt einen kraftvollen,<br />
auch für die gastronomie tauglichen 9,2 kw gasbrenner<br />
mit stufenloser regulierung. er bietet genügend<br />
stauraum für gasflaschen bis zu 11 kg. der korpus<br />
des grills besteht aus rostfreiem edelstahl, die grillplatte<br />
aus hochwertigem gusseisen. im lieferumfang<br />
des gas-grills sind schlauch, regler und grillplatte<br />
enthalten, der grill wird vormontiert geliefert.<br />
design: ralph kraeuter<br />
maße: 50,5 x 90 x 86,5 cm<br />
material: edelstahl, gußeisen<br />
gas-fired, this barbecue provides hassle-free, timesaving<br />
barbecue enjoyment. after just five minutes<br />
it is ready for use and the first items for barbecuing<br />
can be placed on the grill. the rollers on the front<br />
section are made for easy mobility. a generous surface<br />
offers a lot of space for plates and food. the<br />
practical side rails are ideal for hanging up barbecue<br />
cutlery, towels or oven cloths. without the barbecue<br />
section<br />
the »GRILL STAINLESS« can also be used as a gas<br />
cooker outdoors. meals conjured up in pots, woks<br />
and pans under a blue sky ensure just as much<br />
cooking enjoyment with family or guests as barbecuing.<br />
the »GRILL STAINLESS« has a powerful, infinitely<br />
adjustable gas burner that is also suitable<br />
for professional catering. it provides<br />
storage space for gas cylinders up to 11 kg.<br />
the body of the barbecue is made of stainless steel,<br />
the barbecue top of high-quality cast iron. the gas<br />
barbecue comes complete with tubing, controls<br />
and barbecue top. the barbecue comes partly assembled.<br />
design: ralph kraeuter<br />
size: 50.5 x 90 x 86.5 cm<br />
material: stainless steel, cast iron<br />
512 a<br />
son allumage au gaz réduit le temps de préparation<br />
et vous garantit le plaisir des barbecues en toute<br />
sécurité. il est prêt à l‘emploi en un rien de temps,<br />
vous pouvez déposer votre première grillade sur la<br />
plaque au bout de cinq minutes. les roues à l‘avant<br />
vous permettent de le déplacer rapidement et les<br />
dimensions généreuses de ses plans de travail latéraux<br />
peuvent accueillir sans problèmes assiettes et<br />
grillades. ses poignées s‘avèrent très pratiques pour<br />
suspendre ustensiles, serviettes et maniques.<br />
si vous enlevez sa plaque, le »BARBECUE ACIER IN-<br />
OXYDABLE« peut également être utilisé à l‘extérieur<br />
comme gazinière. les plats mijotés à la casserole,<br />
wok ou à la poêle feront le bonheur de votre famille<br />
et de vos amis et seront autant couronnés de succès<br />
que les grillades.<br />
le »BARBECUE ACIER INOXYDABLE« et son puissant<br />
brûleur au gaz de 9,2 kilowatts, réglable en continu,<br />
peut également être utilisé par les professionnels<br />
de la gastronomie. il peut contenir des bouteilles<br />
de gaz allant jusqu‘à onze kilos. le corps du barbecue<br />
est en acier inoxydable, sa plaque de grill en<br />
fonte de qualité supérieure. la livraison comprend<br />
le tuyau, le régulateur et la plaque. ce barbecue est<br />
livré prémonté.<br />
design: ralph kraeuter<br />
dimensions: 50,5 x 90 x 86,5 cm<br />
matériaux: acier inoxydable, alliage fonte
DETAIL DETAIL<br />
DETAIL<br />
DETAIL<br />
525 b<br />
525 a<br />
GRILL ACCESSOIRES<br />
stubb’s bar-b-q-saucen 510 g<br />
original 525 e<br />
mild 525 d<br />
spicy 525 f<br />
mesquite 525 r<br />
stubb´s chicken saucen 340 g<br />
original chicken wing 525 o<br />
inferno chicken wing 525 p<br />
moppin 525 j<br />
stubb´s marinaden 340 g<br />
chicken marinade 525 i<br />
beef marinade 525 h<br />
pork marinade 525 g<br />
spice rub 99 g<br />
chile-lime 525 k<br />
herbal-mustard 525 l<br />
bar-b-q 525 m<br />
rosemary-ginger 525 n<br />
stubb’s bar-b-q kit 525 t<br />
original bar-b-q sauce original<br />
spice rub<br />
moppin’ sauce<br />
original bar-b-q sauce spicy<br />
stubb’s grillin’ kit 525 s<br />
chicken marinade<br />
beef marinade<br />
pork marinade<br />
lodge grillhandschuhe 525 b<br />
jack daniel’s 525 a<br />
wood smoking chips 1 kg<br />
21
22<br />
HOLZKOHLEGRILL<br />
für grillromantiker und traditionalisten gibt es »GRILL EDELSTAHL« in der version<br />
für die holzkohlebefeuerung. im unterbau ist stauraum für kohlevorräte. ansonsten<br />
bietet der holzkohlegrill alle praktischen details des modernen gasbetriebenen<br />
»GRILL EDELSTAHL«.<br />
design: ralph kraeuter<br />
size: 90 x 50,5 x 95,7 cm<br />
material: edelstahl<br />
for traditional barbecue fans and those with a romantic vein the »GRILL STAIN-<br />
LESS« also comes in a charcoal version. charcoal can be stored in the base. that<br />
aside, the charcoal barbecue offers all the practical features of the modern gasoperated<br />
»GRILL STAINLESS«.<br />
design: ralph kraeuter<br />
size: 90 x 50.5 x 95.7 cm<br />
material: stainless steel<br />
la version du »BARBECUE INOXYDABLE« alimentée au charbon de bois est faite<br />
pour les amoureux du barbecue traditionnel. les réserves de charbon peuvent être<br />
stockées dans le châssis de ce barbecue qui offre tous les atouts pratiques du<br />
»BARBECUE INOXYDABLE« moderne fonctionnant au gaz.<br />
design: ralph kraeuter<br />
dimensionis: 90 x 50,5 x 95,7 cm<br />
matériaux: acier inoxydable<br />
512 b
520 c, b, a<br />
der »BLITZGRILL« mit seinem kraftvollen 9,2 kw brenner ist sowohl für die gastronomie,<br />
als auch für den privaten gebrauch hervorragend geeignet. er ist in nur<br />
fünf minuten einsatzbereit, lässt sich stufenlos regulieren und garantiert durch<br />
die gasbefeuerung einen problemlosen grillspaß. die abnehmbare gusseiserne<br />
grillplatte lässt sich einfach und bequem reinigen. lieferung inkl. schlauch, regler<br />
und grillplatte. eine gasflasche ist nicht im lieferumfang enthalten.<br />
design: ralph kraeuter<br />
maße: 38 x 56 x 86,5 cm<br />
material: edelstahl, stoffbespannung, gusseisen<br />
the »BLITZGRILL« with its powerful 9.2 kw burner is ideal both for catering and<br />
private use. it is ready in just five minutes, is infinitely adjustable and, thanks<br />
to its gas firing, makes for hitch-free barbecue enjoyment. the removable castiron<br />
barbecue plate is simple and easy to clean. comes with tubing, controls and<br />
barbecue plate. gas cylinder not included.<br />
design: ralph kraeuter<br />
size: 38 x 56 x 86,5 cm<br />
material: stainless steel, cloth, cast iron<br />
le »BARBECUE ÉCLAIR« et son brûleur puissant de 9,2 kilowatts peut aussi bien<br />
être utilisé par les professionnels de la gastronomie que par les particuliers. il<br />
est prêt à l‘emploi en cinq minutes, se règle en continu et son allumage au<br />
gaz vous garantit le plaisir des barbecues en toute sécurité. sa plaque de grill<br />
amovible en fonte se nettoie facilement et rapidement. la livraison comprend le<br />
tuyau, le régulateur et la plaque de grill. la bouteille de gaz ne fait pas partie<br />
de la livraison.<br />
design: ralph kraeuter<br />
dimensions: 38 x 56 x 86,5 cm<br />
matériaux: acier inoxydable, habillage en toile, alliage fonte<br />
DETAIL<br />
520a rot red rouge<br />
520b schwarz black noir<br />
520c grün green vert<br />
520d wokaufsatz ohne wok<br />
wok-application without wok<br />
insert sans wok<br />
BLITZGRILL<br />
23
24<br />
KAMINHOLZWAGEN<br />
470 a
der kaminholzwagen verwahrt auf stilvolle art und weise holzscheite für öfen,<br />
kamine sowie grill- und lagerfeuer. der mobile wagen lässt sich vertikal oder horizontal<br />
platzieren und ist sowohl innen, als auch draußen einsetzbar. in kombination<br />
mit der separat käuflichen holzplatte wird der kaminholzwagen zur sitzbank<br />
oder zum praktischen stehtisch auf der nächsten gartenparty.<br />
design: michael rösing<br />
maße: 110 x 41 x 41 cm<br />
470 a edelstahl, geölte eiche, kunststoffrollen<br />
470 b stahl, verzinkt, schwarz gepulvert, geölte eiche, kunststoffrollen<br />
470 c geölte holzplatte 40 x 40 cm<br />
the firewood trolley provides stylish storage for firewood used in ovens, open fires<br />
and barbecues. suitable for both indoor and outdoor use, the trolley can be stood<br />
vertically or horizontally. combined with the optional wooden tablet the trolley<br />
converts into a seat or a practical standing table at your next garden party. tablet<br />
and decoration not included.<br />
design: michael rösing<br />
size: 110 x 41 x 41 cm<br />
470 a stainless steel, oiled oak, plastics roles<br />
470 b zinc-plated steel, black powder-coated, oiled oak, plastics roles<br />
470 c oiled beechboard 40 x 40 cm<br />
le chariot à bois stocke élégamment les bûches destinées aux poêles, cheminées,<br />
barbecues et feux de camp. ce chariot mobile peut être placé verticalement ou<br />
horizontalement et s‘utilise aussi bien à l‘intérieur qu‘à l‘extérieur. équipé en outre<br />
de la plaque de bois vendue séparément, il se transforme en banc ou en desserte<br />
lors de votre prochain barbecue.<br />
design: michael rösing<br />
dimensions: 110 x 41 x 41 cm<br />
470 a acier inoxydable, bois de chêne, roulant<br />
470 b acier revêtement en poudre noir, zingué, bois de chêne, roulant<br />
470 c bois de hêtre graisser 40 x 40 cm<br />
470 c<br />
mit holzplatte tragfähigkeit max. 75kg<br />
with wooden tablet carrying capacity max. 75kg<br />
par plaque de bois charge admissible max. 75kg<br />
470 a<br />
470 b<br />
25
26<br />
PIEPSHOW XXL<br />
das vogelhaus »PIEP-SHOW-XXL« ist ein zeitloser<br />
klassiker im großformat. der vogelpalast schmückt<br />
jeden garten und das nicht nur im winter. im sommer,<br />
mit einer wasserschale ausgestattet wird es<br />
zur vogeltränke und mit teelichtern dekoriert zum<br />
leuchtenden kunstobjekt.<br />
design: ralph kraeuter<br />
size: 45 x 49 x 55 cm<br />
inkl. 3 m draht zum aufhängen<br />
material: stahl verzinkt, pulverbeschichtet,<br />
eloxiertes aluminum<br />
bird house »PIEP-SHOW-XXL« is the extra large version<br />
of a timeless classic. it makes an attractive addition<br />
to every garden and not only in the winter.<br />
adding a water bowl in the summer transforms it<br />
into a bird bath and decorated with tealight candles<br />
it becomes a glowing art object.<br />
design: ralph kraeuter<br />
maße: 45 x 49 x 55 cm<br />
incl. 3 meters of wire for hanging<br />
material: zinc-plated steel, powder-coated,<br />
anodized aluminum<br />
le nichoir »PIEP-SHOW-XXL« est un classique intemporel<br />
grand format. ce palais des oiseaux est un<br />
véritable ornement de jardin, pas uniquement en<br />
hiver. agrémenté d‘une coupelle, il devient bain et<br />
abreuvoir pour les oiseaux et, décoré de bougies à<br />
réchaud, il se transforme en objet d‘art lumineux.<br />
design: ralph kraeuter<br />
dimensions: 45 x 49 x 55 cm<br />
incl. 3 m fil pendre<br />
matériaux: acier revêtement en poudre, zingué,<br />
anodiser aluminium
529 e aufstellpfosten 170 x 3,5 x 3,5 cm<br />
eloxiertes aluminium<br />
pile to mount 170 x 3.5 x 3.5 cm<br />
anodized aluminium<br />
pieu 170 x 3,5 x 3,5 cm<br />
anodiser aluminium<br />
529 z ständer 40 x 37 x 110 cm<br />
positioner 40 x 37 x 110 cm<br />
bâton 40 x 37 x 110 cm<br />
529 c<br />
529 a<br />
529 b<br />
529 d<br />
529 z<br />
27
28<br />
BLUMENKASTEN<br />
dieser »BLUMENKASTEN« aus edelstahl exponiert<br />
sich durch sein besonders schlichtes und funktionales<br />
design. der kunststoffeinsatz im inneren ist<br />
wasserdicht. nicht nur dadurch ist der blumenkasten<br />
auch für innenräume perfekt geeignet. für den<br />
außeneinsatz können bei bedarf die vorgeformten<br />
ablauflöcher durchstochen werden.<br />
design: michael rösing<br />
maße: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm<br />
material: edelstahl<br />
519 a 50 cm lang<br />
519 b 80 cm lang<br />
519 c 100 cm lang<br />
this »PLANTPOT« of stainless steel stands out thanks<br />
to its plain, functional design. it can be used both<br />
inside and outside. the plantpot is suitable for interiors<br />
as the plastic section is waterproof. for outside<br />
use preformed drainage holes can be pierced.<br />
design: michael rösing<br />
size: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm<br />
material: stainless steel<br />
519 a 50 cm length<br />
519 b 80 cm length<br />
519 c 100 cm length<br />
519 a<br />
cette »JARDINIÈRE« en acier inoxydable se démarque<br />
par un design sobre et fonctionnel. le bac intérieur<br />
en matière synthétique, imperméable, et donc<br />
également destiné à un usage intérieur, s‘enlève<br />
facilement pour la plantation. pour l‘utilisation à<br />
l‘extérieur, vous pouvez percer les trous de drainage<br />
existants.<br />
design: michael rösing<br />
dimensions: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm<br />
matériaux: acier inoxydable<br />
519 a 50 cm longitude<br />
519 b 80 cm longitude<br />
519 c 100 cm longitude
395 c<br />
das vogelhaus »PIEP SHOW« besteht aus hochwertigem<br />
kunststoff und aluminium. vier saugnäpfe<br />
garantieren eine kinderleichte befestigung an jeder<br />
beliebigen fensterscheibe und problemloses umhängen<br />
im bedarfsfall.<br />
design: louise christ frederiksen<br />
maße: 16 x 30 x 16 cm<br />
material: kunststoff, aluminium<br />
395 c transparent<br />
395 d grün<br />
the »PIEP SHOW« bird house is made of high-quality<br />
plastic and aluminum. easy to assemble, it can be<br />
affixed to any window pane using four suction pads.<br />
should the birds want a change of scene it can easily<br />
be removed and relocated.<br />
design: louise christ frederiksen<br />
size: 16 x 30 x 16 cm<br />
material: plastic, aluminium<br />
395 c transparent<br />
395 d green<br />
PIEPSHOW<br />
le nichoir »PIEP SHOW«, composé de matière synthétique<br />
de qualité supérieure et d‘aluminium, se<br />
fixe facilement à toutes les vitres grâce à ses quatre<br />
ventouses et s‘enlève tout aussi facilement, si<br />
besoin est.<br />
design: louise christ frederiksen<br />
dimensions: 16 x 30 x 16 cm<br />
matériaux: plastique, aluminium<br />
395 c transparent<br />
395 d vert<br />
29
30<br />
FEET-BACK I & II & III<br />
die fußmatte »FEET-BACK III« ist die xxl-variante<br />
der edlen fußmatte »FEET-BACK« mit 192 reinigungsbürsten<br />
und natürlich auch aus hochwertigem<br />
edelstahl gefertigt.<br />
design: michael rösing<br />
maße: 78 x 58,5 x 1,9 cm<br />
material: edelstahl, kunststoff<br />
513 a schwarz<br />
513 b terrakotta<br />
513 c grün<br />
508 ae FEET-BACK I<br />
511 ae FEET-BACK II<br />
513 ae FEET-BACK III<br />
ersatzbürsten schwarz<br />
replacement bristles black<br />
de rechange brosser noire<br />
the doormat »FEET-BACK III« at long last offers<br />
you an intelligent xxl sized-doormat made of stainless<br />
steel. it is suitable for use both indoors and<br />
out. 192 replaceable brushes made of hard-wearing<br />
plastic ensure the soles of your shoes are properly<br />
clean.<br />
design: michael rösing<br />
size: 78 x 58,5 x 1,9 cm<br />
material: stainless steel, plastics<br />
513 a black<br />
513 b terracotta<br />
513 c green<br />
508 be FEET-BACK I<br />
511 be FEET-BACK II<br />
513 be FEET-BACK III<br />
ersatzbürsten terrakotta<br />
replacement bristles terracotta<br />
de rechange brosser terre cuite<br />
513 a<br />
équipé du nombre incroyable de 192 brosses, le<br />
paillasson »FEET-BACK III«constitue la variante xxl<br />
de l‘élégant »FEET-BACK«. il est également fabriqué<br />
en acier inoxydable de qualité supérieure.<br />
design: michael rösing<br />
dimensions: 78 x 58,5 x 1,9 cm<br />
matériaux: acier inoxydable, plastique<br />
513 a noir<br />
513 b terre cuite<br />
513 c vert<br />
508 ce FEET-BACK I<br />
511 ce FEET-BACK II<br />
513 ce FEET-BACK III<br />
ersatzbürsten grün<br />
replacement bristles green<br />
de rechange brosser vert
die fußmatte »FEET-BACK I« ist ein wirklich effizienter sohlenputzer mit 96 reinigungsbürsten,<br />
geeignet für den innen- und außenbereich. die basis aus hochwertigem<br />
edelstahl verleiht der fußmatte zudem eine auffallende attraktivität.<br />
die bürsten aus widerstandsfähigem kunststoff sind einfach auswechselbar.<br />
design: michael rösing<br />
maße: 58,5 x 39 x 1,9 cm<br />
material: edelstahl, kunststoff<br />
with 96 cleaning brushes the »FEET-BACK I« doormat is a truly efficient sole cleaner<br />
suitable for indoor and outdoor use. moreover the base made of high-quality<br />
stainless steel, also lends the mat an attractive appearance.<br />
design: michael rösing<br />
size: 58.5 x 39 x 1.9 cm<br />
material: stainless steel, plastic<br />
les 96 brosses du paillasson »FEET-BACK I« nettoient vos semelles avec la plus<br />
grande efficacité. vous pouvez l‘utiliser à l‘intérieur et à l‘extérieur. en acier<br />
inoxydable de qualité supérieure, la base de ce paillasson attire en prime tous les<br />
regards. il vous suffit de soulever la plaque d‘acier pour nettoyer le paillasson.<br />
design: michael rösing<br />
dimensions: 58,5 x 39 x 1,9 cm<br />
matériaux: acier inoxydable, plastique<br />
508 a schwarz black noir<br />
508 b terrakotta terracotta terre cuite<br />
508 c grün green vert<br />
die fußmatte »FEET-BACK II« ergänzt die qualitäten von »FEET-BACK« um eine<br />
innenliegende feinstaubmatte zur besonders gründlichen endreinigung der<br />
schuhsohlen.<br />
design: michael rösing<br />
maße: 78 x 39 x 1,9 cm<br />
material: edelstahl, kunststoff, kokosfaser<br />
the »FEET-BACK II« doormat further enhances the qualities of »FEET-BACK«<br />
through the addition of an inset fine dust mat for particularly thorough cleaning<br />
of shoe soles.<br />
design: michael rösing<br />
size: 78 x 39 x 1.9 cm<br />
material: stainless steel, plastic, coconut fiber<br />
en plus des qualités caractérisant »FEET-BACK«, le paillasson »FEET-BACK II«<br />
présente un tapis intérieur réservé aux poussières fines qui vous permet donc de<br />
perfectionner le nettoyage de vos semelles.<br />
design: michael rösing<br />
dimensions: 78 x 39 x 1,9 cm<br />
matériaux: acier inoxydable, plastique, fibre coco<br />
511 a schwarz black noir<br />
508 a<br />
511 a<br />
31
32<br />
LETTERMAN II
DETAIL<br />
der briefkasten »LETTERMAN II« ist der »LETTERMAN« für zeitungsleser mit besonderem<br />
anspruch an den zustand der lektüre. die zeitungsrolle ist 40 cm breit und<br />
garantiert ein knitterfreies lesevergnügen. die zeitungsrolle ist für die montage<br />
am briefkasten »LETTERMAN« oder auch zur einzelmontage geeignet. sie wird mit<br />
befestigungsmaterial für beide montagearten geliefert und ist selbstverständlich<br />
auch in allen farbvarianten des briefkastens verfügbar.<br />
design: michael rösing<br />
maße: 40 x 47,5 x 11,5 cm<br />
material: edelstahl oder stahl verzinkt und pulverbeschichtet<br />
»LETTERMAN II« is the ideal solution for newspaper readers who lay great store<br />
by the state of their reading matter. measuring 40 cm wide the roll holder guarantees<br />
crease-free reading enjoyment. it can either be fitted to »LETTERMAN«<br />
or assembled alone. it comes complete with attaching material for both types of<br />
assembly and is, of course, also available in the same colors as the mailbox.<br />
design: michael rösing<br />
size: 40 x 47.5 x 11.5 cm<br />
material: either stainless steel or steel zinc-plated and color power-coated<br />
»LETTERMAN II«, la boîte aux lettres de ceux qui tiennent à lire des journaux non<br />
froissés. le tube à journaux de 40 cm de large vous garantit des journaux non<br />
froissés. ce tube est conçu pour être monté sur la boîte aux lettres »LETTERMAN«<br />
mais vous pouvez aussi l‘utiliser individuellement. il est livré avec des éléments<br />
de fixation adaptés aux deux types de montage et il est bien sûr disponible dans<br />
tous les coloris de la boîte.<br />
design: michael rösing<br />
dimnsions: 40 x 47,5 x 11,5 cm<br />
matériaux: acier revêtement en poudre, zingué<br />
505 y edelstahl stainless acier inoxydable<br />
505 a orange orange orange<br />
505 b grün green vert<br />
505 c silber silver argent<br />
505 e weiss white blanc<br />
505 f schwarz black noir<br />
33
34<br />
LETTERMAN I<br />
506 a<br />
506 e<br />
506 c<br />
506 b 506 f<br />
»LETTERMAN I« ist ein weltweiter verkaufserfolg. der briefkasten mit dem markanten<br />
bullauge ist äußerst praktisch und von hervorragender verarbeitungsqualität.<br />
der einwurfschlitz ist mit 32,5 x 3,5 cm so dimensioniert, dass auch c4umschläge<br />
ungeknickt eingeworfen werden können.<br />
design: michael rösing<br />
maße: 40 x 34 x 11,5 cm<br />
material: edelstahl oder stahl verzinkt und pulverbeschichtet<br />
»LETTERMAN I« is the mailbox with the striking porthole is extremely practical<br />
and of excellent finish. it is available either in stainless steel or nickel-plated,<br />
powder-coated steel. the opening measures 32.5 x 3.5 cm and can even accommodate<br />
c4 envelopes.<br />
505<br />
design: michael rösing<br />
size: 40 x 34 x 11.5 cm<br />
material: either stainless steel or steel zinc-plated and color power-coated<br />
»LETTERMAN I« est un grand succès commercial à l‘échelle mondiale. cette boîte<br />
aux lettres hublot s‘avère des plus pratiques et son fini est d‘une qualité exceptionnelle.<br />
la fente, de 32,5 cm sur 3,5 cm, a été conçue de façon à ce que même<br />
les enveloppes de format c4.<br />
design: michael rösing<br />
dimensions: 40 x 34 x 11.5 cm<br />
matériaux: acier inoxydable ou acier zingué revêtement en poudre<br />
505 edelstahl stainless acier inoxydable<br />
506 a orange orange orange<br />
506 b grün green vert<br />
506 c silber silver argent<br />
506 e weiss white blanc<br />
506 f schwarz black noir
505 z<br />
so schön kann alltägliches sein. statt einer durchweichten zeitung erwartet sie<br />
morgens die »ZEITUNGSROLLE«, die ihre morgenlektüre elegant vor wind und<br />
wetter bewahrt.<br />
design: michael rösing<br />
maße: 40 x 12,5 cm<br />
material: edelstahl oder stahl verzinkt und pulverbeschichtet<br />
everyday things can be so good. Instead of a sodden newspaper wake up in the<br />
morning to »ZEITUNGSROLLE«, an elegant way of protecting your morning read<br />
from wind and rain.<br />
design: michael rösing<br />
size: 40 x 12,5 cm<br />
material: either stainless steel or steel zinc-plated and color power-coated<br />
Le quotidien peut être beau. Le matin, finis les journaux humides, le »CYLINDRE<br />
A JOURNAUX« protège élégamment votre lecture matinale du vent et des intempéries.<br />
design: michael rösing<br />
dimensions: 40 x 12,5 cm<br />
matériaux: acier inoxydable ou acier zingué revêtement en poudre<br />
505 z edelstahl stainless acier inoxydable<br />
505 z/or orange orange orange<br />
505 z/gr grün green vert<br />
505 z/si silber silver argent<br />
505 z/w weiss white blanc<br />
505 z/sm schwarz black noir<br />
DETAIL<br />
ZEITUNGSROLLE<br />
35
36<br />
GARDEROBE »Z«
510 a<br />
der erste eindruck ist entscheidend. ein freundlicher empfang in haus,<br />
wohnung, büro oder praxis bringt den ersten pluspunkt. die attraktiven<br />
garderoben von RADIUS DESIGN sorgen für aufmerksamkeit, sind praktikabel<br />
für jedes kleidungsstück und liefern in der not auch noch ein unverfängliches<br />
small-talk-thema. »GARDEROBE Z« besteht aus vernickeltem stahl.<br />
design: andreas zellmann<br />
maße: 97 x 10 x 5 cm<br />
material: vernickelter stahl<br />
the first impression is decisive. a friendly welcome to a house, apartment, office<br />
or practice earns you your first bonus points. the attractive coatracks by radius<br />
design are eye-catching, suitable for every garment and can even help supply a<br />
topic for small-talk. »COATRACK Z« is made of nickel-plated steel.<br />
design: andreas zellmann<br />
size: 97 x 10 x 5 cm<br />
material: nickel-plated steel<br />
c‘est la première impression qui compte. vous êtes déjà sous le charme si l‘on<br />
vous accueille agréablement dans une maison, un appartement, un bureau ou un<br />
cabinet. les séduisants portemanteaux de radius design attirent l‘attention, sont<br />
adaptés à tous les vêtements et peuvent même faire l‘objet d‘un premier sujet de<br />
conversation. le »PORTEMANTEAU Z« est fabriqué en acier nickelé.<br />
design: andreas zellmann<br />
dimensions: 97 x 10 x 5 cm<br />
matériaux: acier nickelé<br />
37
38<br />
TROPHÄE<br />
480 a 480 b 480 c 480 d 480 f<br />
für diese trophäe ist kein waffenschein erforderlich und den hirsch freut es, dass nicht<br />
er, sondern nur sein stilisiertes konterfei an der wand hängt. die wandgarderoben »TRO-<br />
PHÄE« und »TROPHÄE MINI« wurde vom schweizer designbüro yuniic entworfen. sie sorgt<br />
für ein heiteres entree und überzeugt durch funktionale gestaltung.<br />
design: yuniic design<br />
größe: 82 x 56 cm oder 29 x 23 cm<br />
material: stahl pulverbeschichtet oder edelstahl hochglänzend<br />
you don’t need a firearms license for this trophy, and stags will be glad that what hangs<br />
on the wall is a copy only. the wall-mounted »TROPHY« and »TROPHY MINI« coatracks<br />
gives you and your guests an incredible welcome. created by the young swiss design label<br />
yuniic it stands out on account of its simple, functional design.<br />
design: yuniic design<br />
size: 82 x 56 cm or 29 x 23 cm<br />
material: powder-coated steel or stainless high gloss steel<br />
l‘achat de ce trophée ne nécessite pas de permis de port d‘armes et le cerf se réjouit<br />
que seul son portrait stylisé soit accroché au mur. le bureau de design suisse yuniic est<br />
à l‘origine de ce portemanteau »TROPHÉE« et »TROPHÉE MINI« qui apporte une note<br />
amusante à votre vestibule tout en étant particulièrement fonctionnel.<br />
design: yuniic design<br />
dimensions: 82 x 56 cm ou 29 x 23 cm<br />
matériaux: acier inoxydable poli ou acier revêtement en poudre<br />
480 e
480 e + 499 e<br />
499 a 499 b 499 c 499 d 499 f<br />
»TROPHÄE«<br />
480 a silber silver argent<br />
480 b orange orange orange<br />
480 c grün green vert<br />
480 d weiss white blanc<br />
480 e edelstahl stainless acier inoxydable<br />
480 f schwarz black noir<br />
»TROPHÄE MINI«<br />
499 a silber silver argent<br />
499 b orange orange orange<br />
499 c grün green vert<br />
499 d weiss white blanc<br />
499 e edelstahl stainless acier inoxydable<br />
499 f schwarz black noir<br />
TROPHÄE MINI<br />
39
40<br />
GARDERO »B«<br />
305<br />
DETAIL<br />
die »GARDERO B« bietet ihrer gestaltungslust viel spielraum. die diversen farbmuster<br />
der hakenköpfe sind aus hochwertigem kunststoff und für jede umgebung<br />
passend erhältlich.<br />
design: michael rösing<br />
maße: 78 x 4,5 x 16,7 cm<br />
material: stahl vernickelt, kunststoff<br />
»GARDERO B« was designed by michael rösing. its basic element consists of fine<br />
black coated steel, the hooks of nickel-plated steel with plastic knobs.<br />
design: michael rösing<br />
size: 78 x 4,5 x 16,7 cm<br />
material: steel nickel-plated, plastic<br />
»GARDERO B« laisse libre cours à vos envies de décoration. les différentes couleurs<br />
des patères en plastique précieux savent s’adapter à tous les environnements.<br />
design: michael rösing<br />
dimensions: 78 x 4,5 x 16,7 cm<br />
matériaux: acier nickelé, plastique<br />
305 a SCHWARZ schwarz black noir<br />
305 a WEISS/SCHW schwarz/weiß black/white noir/blance<br />
305 a ROT/SCHW schwarz/rot black/red noir/rouge<br />
305 a MULTIC. multicolour multicolour multicolore<br />
305 a BLAU/SCHW schwarz/blau black/blue noir/bleu<br />
305 a TÜRKIS/SCHW schwarz/türkis black/turquoise noir/turquoise<br />
305 a GR/SCHW schwarz/grau black/grey noir/gris<br />
305 a VERN. chrom chrome chrome<br />
305 a TÜRKIS/PINK türkis/pink turquoise/pink turquoise/rose<br />
305 a MIX mosaik mosaic mosaïque<br />
305 a ORANGE/SCHW schwarz/orange black/orange noir/orange<br />
die haken der »GARDERO B« sind auch separat zur wandmontage erhältlich.<br />
the »GARDERO B« hooks are also available separately for wall mounting.<br />
les patères de »GARDERO B« sont également disponibles pour être fixées séparément<br />
au mur.<br />
302 a schwarz black noir<br />
302 b schwarz/weiß black/white noir/blance<br />
302 c schwarz/rot black/red noir/rouge<br />
302 d multicolour multicolour multicolore<br />
302 e schwarz/blau black/blue noir/bleu<br />
302 f schwarz/türkis black/turquoise noir/turquoise<br />
302 g schwarz/grau black/grey noir/gris<br />
302 h chrom chrome chrome<br />
302 i türkis/pink turquoise/pink turquoise/rose<br />
302 j mosaik mosaic mosaïque<br />
302 k schwarz/orange black/orange noir/orange
462 tq 50<br />
»TABLEDANCE« ist die ultimative tisch-leuchte.<br />
FLORENCE<br />
462 tq 50 50 w, touch-O-matic®<br />
462 tq 50/s 50 w, schieberegler<br />
462-25 tisch ohne leuchte<br />
design: michael rösing<br />
maße: 59 x 34 x 34 cm<br />
material: aluminium eloxiert, carbon<br />
»TABLEDANCE« - the ultimate desk-lamp.<br />
FLORENCE<br />
462 tq 50 50 w, touch-O-matic®<br />
462 tq 50/s 50 w, slide control<br />
462-25 table without lamp<br />
design: michael rösing<br />
maße: 59 x 34 x 34 cm<br />
material: anodized aluminium, carbon<br />
»TABLEDANCE« - la lampe du table ultimatif.<br />
FLORENCE<br />
462 tq 50 50 w, touch-O-matic®<br />
462 tq 50/s 50 w, curseur<br />
462-25 table sans lampe<br />
design: michael rösing<br />
dimensions: 59 x 34 x 34 cm<br />
matériaux: anodiser aluminium, carbon<br />
ELIZABETH<br />
462 tr 50 50 w, touch-O-matic®<br />
462 tr 50/s 50 w, schieberegler<br />
462-1 tisch ohne leuchte<br />
ELIZABETH<br />
462 tr 50 50 w, touch-O-matic®<br />
462 tr 50/s 50 w, slide control<br />
462-1 table without lamp<br />
ELIZABETH<br />
462 tr 50 50 w, touch-O-matic®<br />
462 tr 50/s 50 w, curseur<br />
462-1 table sans lampe<br />
462 tr 50<br />
TABLEDANCE FLORENCE & ELIZABETH<br />
touch-O-matic®<br />
schieberegler<br />
slide control<br />
110V 240V<br />
41
42<br />
KLEIDERBÜGEL<br />
DEATIL<br />
535 d<br />
dieser elegante und schlichte »KLEIDERBÜGEL« überzeugt nicht nur durch seine<br />
stabilität, sondern einmal mehr durch intelligente gestaltung. der »KLEIDERBÜ-<br />
GEL« besteht aus eloxiertem aluminium mit einer klammer aus kunststoff.<br />
design: tobias grau<br />
maße: 45,5 x 27,5 cm<br />
material: eloxiertes aluminium, kunststoff<br />
what makes this elegant, simple »HANGER« so attractive is not only its sturdiness<br />
but its intelligent design. the »HANGER« consists of anodized aluminum with a<br />
plastic clip.<br />
design: tobias grau<br />
size: 45.5 x 27.5 cm<br />
material: anodized aluminum, plastic<br />
ce »CINTRE« élégant et sobre séduit non seulement par sa solidité mais surtout<br />
par l‘intelligence de sa forme. en aluminium anodisé, il est doté d‘une pince en<br />
matière synthétique disponible en noir, bleu, gris, rouge, orange, turquoise et<br />
transparent.<br />
design: tobias grau<br />
dimension: 45,5 x 27,5 cm<br />
matériaux: aluminum, plastique<br />
353 a schwarz black noir<br />
353 b blau blue bleu<br />
353 c grau grey gris<br />
353 d rot red rouge<br />
353 e orange orange orange<br />
353 f türkis turquoise turquoise<br />
353 g klar clear clair
534 a<br />
die attraktive garderoben-serie »EMMA« sorgt für aufmerksamkeit, sie ist praktikabel<br />
für jedes kleidungsstück oder ihre schlüssel. »BIG EMMA« ist größer als ihre<br />
kleine schwester »SMALL EMMA«. der hochwertige 3d-edelstahl schmückt jede<br />
wand. die haken sind formschön konstruiert und sind bestandteil der grundplatte.<br />
durch diese außergewöhnliche idee ist die garderobe dezent auffallend.<br />
design: murken hansen<br />
maße: 78,7 x 10,1 x 12 cm oder 40,2 x 6,1 x 0,1 cm<br />
material: edelstahl hochglanz<br />
534 a BIG EMMA<br />
535 a SMALL EMMA<br />
the attractive coatrack series »EMMA« is eye-catching, suitable for every type of<br />
garment or your keys. »BIG EMMA« is the bigger sister of »SMALL EMMA«. the<br />
high quality stainless-steel fits on every wall. the hooks are in good shape and<br />
are part of the main-board.<br />
design: murken hansen<br />
size: 78.7 x 10.1 x 12 cm or 40.2 x 6.1 x 0.1 cm<br />
material: stainless-steel<br />
534 a BIG EMMA<br />
535 a SMALL EMMA<br />
la séduisante série de portemanteaux »EMMA« attire l‘attention; vous pouvez y<br />
accrocher vêtements ou clés. »BIG EMMA« est plus grande que sa petite soeur<br />
»SMALL EMMA«. en acier inoxydable 3d de qualité supérieure, ce portemanteau<br />
est un véritable objet de décoration qui habille tous les murs. l‘élégance et<br />
l‘ingéniosité de ses patères qui sont intégrées au support de base font le charme<br />
marquant et cependant discret de ce portemanteau.<br />
design: murken hansen<br />
dimensions: 78,7 x 10,1 x 12 cm ou 40,2 x 6,1 x 0,1 cm<br />
matériaux: acier inoxydable brillant<br />
534 a BIG EMMA<br />
535 a SMALL EMMA<br />
535 a<br />
BIG EMMA & SMALL EMMA<br />
43
44<br />
X-CENTRIC<br />
530 c
dieser beistelltisch macht seinem namen »X-CENTRIC« im wörtlichen und übertragenen<br />
sinne alle ehre. mit dem seitlich ausklappbarem ablagefach wächst seine<br />
abstellfläche bei bedarf fast auf das doppelte. in schwarz, weiß oder grau fügt<br />
er sich zurückhaltend in seine umgebung, in den ausführungen grün oder orange<br />
spielt er sich zweifelsfrei in den mittelpunkt.<br />
design: murken hansen<br />
maße: 50 x 30 x 37,5 cm<br />
material: pulverbeschichteter stahl und acrylglas<br />
this side table is a credit to its name »X-CENTRIC«in the figurative and literal<br />
sense. thanks to the folding tablet at the side it can if needed almost double its<br />
surface area. in black, white or gray it makes a subtle addition to its surroundings,<br />
while in green or orange it most definitely grabs the limelight.<br />
design: murken hansen<br />
size: 50 x 30 x 37.5 cm<br />
material: powder-coated steel and plexiglass<br />
cette table d‘appoint mérite son nom au sens propre comme au sens figuré. son<br />
casier de rangement peut se rabattre sur le côté et doubler pratiquement ainsi la<br />
surface de son plateau. en noir, blanc ou gris, »X-CENTRIC« s‘intègre discrètement<br />
dans son environnement ; dans les versions verte ou orange, cette table d‘appoint<br />
attirera sans aucun doute tous les regards.<br />
design: murken hansen<br />
dimensions: 50 x 30 x 37,5 cm<br />
matériaux: acier peint par poudrage et verre acrylique<br />
530 a silber silver argent<br />
530 b orange orange orange<br />
530 c weiss white blanc<br />
530 d grün green vert<br />
530 e schwarz black noir<br />
530 a<br />
530 b<br />
530 c<br />
530 d<br />
530 e<br />
45
46<br />
TRIOLOGIE<br />
533 a<br />
die drei zeitlosen, formgleichen tische »TRIOLOGIE«<br />
sind in dimension und konstruktion so gestaltet,<br />
dass sie sich platzsparend ineinander stellen lassen.<br />
als solitäre oder im set bieten sie mannigfaltige anordnungs-<br />
und kombinationsmöglichkeiten für viele<br />
ansprüche.<br />
design: tarjàn ungar<br />
maße: ca. 100 x 50 x 50 cm<br />
material: gepulvertes aluminium,<br />
edelstahl mit kunststoffummantelung<br />
533 b<br />
the three timeless, identically shaped tables »TRI-<br />
OLOGIE« are designed in such a manner to allow<br />
them to be fitted together in a space-saving manner.<br />
on their own or in a set they provide any number<br />
of different configurations and combinations to suit<br />
numerous applications.<br />
design: tarjàn ungar<br />
size: approx. 100 x 50 x 50 cm<br />
material: powder-coated aluminum,<br />
stainless steel in plastic coating<br />
533 lc 533 mc 533 sc<br />
533 c 533 d 533 e<br />
ces trois tables »TRIOLOGIE« intemporelles<br />
s‘emboîtent les unes dans les autres grâce à leur<br />
dimension et leur structure, d‘où gain de place. que<br />
vous les utilisiez individuellement ou ensemble,<br />
elles vous offrent toute une palette de combinaisons<br />
possibles et répondent ainsi à de nombreux<br />
besoins.<br />
design: tarjàn ungar<br />
dimensions: environ 100 x 50 x 50 cm<br />
matériaux: tôle d‘acier peinte par poudrage, acier<br />
inoxy dable avec revêtement<br />
en matière synthétique
533 c<br />
533 c<br />
533 c<br />
533 sc<br />
TRIOLOGIE SET<br />
533 a silber silver argent<br />
533 b orange orange orange<br />
533 c weiss white blanc<br />
533 d grün green vert<br />
533 e schwarz black noir<br />
TRIOLOGIE S<br />
533 sa silber silver argent<br />
533 sb orange orange orange<br />
533 sc weiss white blanc<br />
533 sd grün green vert<br />
533 se schwarz black noir<br />
TRIOLOGIE M<br />
533 ma silber silver argent<br />
533 mb orange orange orange<br />
533 mc weiss white blanc<br />
533 md grün green vert<br />
533 me schwarz black noir<br />
TRIOLOGIE L<br />
533 la silber silver argent<br />
533 lb orange orange orange<br />
533 lc weiss white blanc<br />
533 ld grün green vert<br />
533 le schwarz black noir<br />
47
48<br />
NEWS<br />
528 a<br />
528 e<br />
528 d<br />
528 f<br />
528 b<br />
der markante zeitungshalter »NEWS« zum aufstellen<br />
auf den boden, bietet platz für bis zu 30 zeitschriften.<br />
er besteht aus gepulvertem stahl und ist<br />
in fünf verschiedenen farben erhältlich.<br />
design: ralph kraeuter<br />
maße: 93 x 22 x 16 cm<br />
material: pulverbeschichteter stahl<br />
the newspaper holder »NEWS« can accommodate<br />
up to 30 magazines. made of powder-coated steel<br />
it comes in four different colors. it stands on the<br />
floor and allows free-standing operation wherever<br />
it is desired.<br />
design: ralph kraeuter<br />
size: 93 x 22 x 16 cm<br />
material: powder-coated steel<br />
le porte-revues »NEWS« au caractère très marqué,<br />
à poser sur le sol, peut contenir 30 revues. il est<br />
composé d‘acier peint par poudrage, disponible en<br />
cinq coloris.<br />
design: ralph kraeuter<br />
dimensions: 93 x 22 x 16 cm<br />
matériaux: acier peint par poudrage<br />
528 a silber silver argent<br />
528 b weiss white blanc<br />
528 d orange orange orange<br />
528 e grün green vert<br />
528 f schwarz black noir
DETAIL<br />
diese zeitlose porzellanserie »EUROPA« ist ein muss<br />
für jeden, der die schlichte eleganz in weiß schätzt.<br />
das service umfasst verschiedene einzelteile.<br />
neutral weiss<br />
für mikrowelle und backofen<br />
spülmaschinenfest<br />
the timeless china service »EUROPA« is a<br />
must for everyone who appreciates simple<br />
elegance in white. different items.<br />
neutral white<br />
for microwave and oven<br />
useable for autom. dishwasher<br />
si vous aimez »EUROPA« la sobriété et le blanc<br />
élégant, cette série en porcelaine, intemporelle,<br />
est faite pour vous. pièces composent.<br />
blanc<br />
micro-onde et fournaise<br />
lavable au lave-vaisselle<br />
ion 612020<br />
ion 612025<br />
ion 612026<br />
ion 612031<br />
ion 383123<br />
ion 602023<br />
ion 654522<br />
ion 517525<br />
ion 527525<br />
ion 514525<br />
ion 524525<br />
ion 514512<br />
ion 524512<br />
ion 174530<br />
ion 6515323<br />
ion 704510<br />
ion 704516<br />
ion 734518<br />
ion 984507<br />
ion 994507<br />
ion 764525<br />
ion 864530<br />
ion 664520<br />
ion 664522<br />
ion 664560<br />
ion 664530<br />
ion 514550<br />
ion 524550<br />
dessertteller, 20 cm<br />
teller flach, 25 cm<br />
teller flach, 26 cm<br />
platzteller, 31 cm<br />
spaghettiteller, 31 cm<br />
suppenteller, 23 cm<br />
platte oval 22 cm<br />
teetasse<br />
teeuntertasse<br />
kaffeetasse<br />
kaffeeuntertasse<br />
espressotasse<br />
espressountertasse<br />
henkelbecher „mug“<br />
kakaokanne 250 ml<br />
kaffeekanne klein<br />
kaffeekanne gross<br />
teekanne<br />
salzstreuer<br />
pfefferstreuer<br />
sahnekännchen<br />
zuckerdose<br />
salatschüssel ø 20 cm<br />
salatschüssel ø 22 cm<br />
fruchtschale ø 17 cm<br />
bowl ø 11,5 cm<br />
milchkaffeetasse<br />
untertasse der milchkaffeetasse<br />
dessert plate, 20 cm<br />
plate shallow, 25 cm<br />
plate shallow, 26 cm<br />
place–mate, 31 cm<br />
spaghetti plate, 31 cm<br />
soup plate, 23 cm<br />
plate oval 22 cm<br />
tea cup<br />
tea saucer<br />
coffee cup<br />
coffee saucer<br />
espresso cup<br />
espresso saucer<br />
cup with handle „mug“<br />
cocoa pot 250 ml<br />
coffee pot small<br />
coffee pot big<br />
tea pot<br />
salt shaker<br />
pepper shaker<br />
cream pot<br />
sugar bowl<br />
salad bowl ø 20 cm<br />
salad bowl ø 22 cm<br />
fruit bowl ø 17 cm<br />
bowl ø 11,5 cm<br />
white coffee cup<br />
saucer of white<br />
coffee cup<br />
PORZELLAN EUROPA<br />
assiette à dessert, 20 cm<br />
assiette, 25 cm<br />
assiette, 26 cm<br />
set de table, 31 cm<br />
assiette à spaghetti, 31 cm<br />
assiette à soupe, 23 cm<br />
assiette ovale, 22 cm<br />
tasse à thé<br />
soucoupe<br />
tasse à café<br />
sous-tasse café<br />
tasse à espresso<br />
soucoupe<br />
tasse à anse „mug“<br />
chocolatière, 250 ml<br />
petite cafetière<br />
grande cafetière<br />
théière<br />
salière<br />
poivrière<br />
crémier<br />
sucrier<br />
saladier ø 20 cm<br />
saladier ø 22 cm<br />
coupe à fruits ø 17 cm<br />
bol ø 11,5 cm<br />
tasse à café blanche<br />
soucoupe de tasse<br />
à café blanche<br />
49
50<br />
COLLATOR<br />
el-tu724<br />
el-tu710<br />
»COLLATOR« ist ein filigraner, variabler zeitschriftenhalter aus aluminium für<br />
küche, bad und wohnräume. er ist 17 cm breit und 31 cm hoch, lässt sich ebenflächig<br />
stellen oder an die wand hängen und ist mit 10, 12, 18 oder 24 fächern<br />
erhältlich.<br />
design: luther evans<br />
maße: 17 x 31 cm<br />
material: aluminium<br />
»COLLATOR« is a delicate, variable newspaper holder of aluminum for kitchen,<br />
bathroom and living rooms. it is 17 cm wide and 31 cm high, can be placed on a<br />
flat surface or hung on the wall and comes with 10, 12, 18 or 24 compartments.<br />
design: luther evans<br />
size: 17 x 31 cm<br />
material: aluminium<br />
»COLLATOR« est un porte-revues en aluminium à la structure délicate qui joue<br />
avec les formes et s‘intègre tout aussi bien dans une cuisine, une salle de bains<br />
ou dans les pièces d‘habitation. d‘une largeur de 17 cm pour une hauteur de 31<br />
cm, il peut être placé à plat sur le sol ou suspendu au mur. disponible avec 10,<br />
12, 18 ou 24 compartiments.<br />
design: luther evans<br />
dimensions: 17 x 31 cm<br />
matériaux: aluminium<br />
el-tu710 10 fächer 10 sections 10 section<br />
el-tu712 12 fächer 12 sections 12 section<br />
el-tu718 18 fächer 18 sections 18 section<br />
el-tu724 24 fächer 24 sections 24 section
minimaldesign vom feinsten kennzeichnet<br />
»WEINRACK«, das elegante weinrack für bis zu 12<br />
flaschen. seine intelligente konstruktion erlaubt<br />
auch die lagerung von champagnerflaschen, und da<br />
die flaschen von vorne eingehangen werden können,<br />
auch eine platzsparende anordnung mehrerer<br />
flaschenhalter nebeneinander. ein wandabschnitt<br />
von 60 cm breite ist ausreichend für die beidseitige<br />
flaschenlagerung.<br />
design: michael rösing<br />
maße: 4,5 x 97 x 6,7 cm<br />
material: edelstahl<br />
the very finest in minimal design characterizes this<br />
elegant »WINE RACK« for up to 12 bottles. its intelligent<br />
design also allows the storage of champagne<br />
bottles, and as bottles can also be inserted at the<br />
front, several racks can be stored next to each other,<br />
which saves space. wall space of 60 cm wide suffices<br />
to store bottles on both sides.<br />
design: michael rösing<br />
size: 4,5 x 97 x 6,7 cm<br />
material: stainless steel<br />
d‘un design minimaliste élégant, ce »PORTE-BOU-<br />
TEILLES« peut contenir douze bouteilles. du fait<br />
de sa structure intelligente, il accueille également<br />
des bouteilles de champagne et, comme les bouteilles<br />
sont accrochées par l‘avant, plusieurs portebouteilles<br />
peuvent être agencés les uns à côté des<br />
autres de manière peu encombrante. un pan de mur<br />
de 60 cm est suffisant pour pouvoir le munir de<br />
bouteilles des deux côtés.<br />
design: michael rösing<br />
dimensions: 4,5 x 97 x 6,7 cm<br />
matériaux: acier inoxydable<br />
523 a<br />
WEINRACK<br />
51
52<br />
LED UHREN<br />
die rechteckige »LED UHR« steht für einen repräsentativen<br />
blick auf die zeit - gut positioniert auf<br />
einem sideboard oder auch zur wandmontage. inkl.<br />
steckernetzteil und befestigungsmaterial. die uhr<br />
verfügt über einen batterie-puffer zur überbrückung<br />
eines stromausfalles.<br />
maße: 46 x 25 x 4,5 cm<br />
material: aluminium, spiegelglas<br />
the rectangular »LED CLOCK« stands for a prestigious<br />
way of telling the time – well positioned on a<br />
sideboard or even wall-mounted. comes with plug<br />
and mounting material. the clock features a battery<br />
buffer which comes into operation if there is<br />
a power failure.<br />
size: 46 x 25 x 4.5 cm<br />
material: aluminium, mirror glass<br />
461 c<br />
l’ »HORLOGE LED« rectangulaire se veut un regard<br />
représentatif sur son temps – qu’elle soit en bonne<br />
place sur un meuble ou accrochée au mur. transformateur<br />
et matériel de fixation fournis. l’horloge dispose<br />
d’une batterie de secours afin de pallier toute<br />
panne d’électricité.<br />
dimensions: 46 x 25 x 4,5 cm<br />
matériaux: aluminium, glace
ihr persönlicher weckdienst puristisch verpackt. auch diese kleine lösung ist mit<br />
moderner led-technologie ausgerüstet. der wecker ist frei positionierbar oder zur<br />
wandmontage geeignet. inkl. netzteil. die uhr verfügt über einen batterie-puffer<br />
zur überbrückung eines stromausfalles.<br />
maße: 25 x 9 x 5 cm<br />
material: aluminium, spiegelglas<br />
your personal wake-up call unpretentiously packed. this tiny gadget also comes<br />
with cutting-edge led-technology. the alarm clock can be put anywhere and is<br />
also suitable for wall mounting. plug included. the clock features a battery buffer<br />
which comes into operation if there is a power failure<br />
size: 25 x 9 x 5 cm<br />
material: aluminium, mirror glass<br />
votre service personnel de réveil dans un écrin puriste. et cette petite solution<br />
est elle aussi dotée d’une technologie led dernier cri. vous pouvez placer le réveil<br />
où vous le souhaitez, ou encore le fixer au mur. transformateur fourni. l’horloge<br />
dispose d’une batterie de secours afin de pallier toute panne d’électricité.<br />
dimensions: 25 x 9 x 5 cm<br />
matériaux: aluminium, glace<br />
diese »LED UHR« ist ein quadratischer hingucker. in der technischen ausführung<br />
gleicht sie der 461 c.<br />
maße: 22,5 x 22,5 x 4,5 cm<br />
material: aluminium, spiegelglas<br />
this »LED CLOCK« is a square eye-catcher. in its technical specifications it is<br />
similar to the 461 c.<br />
size: 22,5 x 22,5 x 4,5 cm<br />
material: aluminium, mirror glass<br />
cette »HORLOGE LED« carrée attire tous les regards. d’un point de vue technique,<br />
elle est identique à la 461 c.<br />
dimensions: 22,5 x 22,5 x 4,5 cm<br />
matériaux: aluminium, glace<br />
461 a<br />
461 b<br />
53
54<br />
WANDUHR<br />
die »WANDUHR« ist eine dekorative uhr zum selbstgestalten.<br />
die zeiger mit einer länge von 46 bzw. 40<br />
cm sind die einzige vorgabe, alles andere ist frei<br />
gestaltbar. je nach geschmack und größe der freien<br />
wandfläche bestimmt der käufer bei der montage<br />
der uhr selbst deren ausmaß. die 12 zeiteinteilungspunkte<br />
lassen sich einfach an der wand befestigen<br />
und selbstverständlich auch auf 4 oder 6 zeitpunkte<br />
reduzieren.<br />
design: michael rösing<br />
maße: zeiger 46 und 40 cm lang<br />
material: aluminium, edelstahl<br />
a decorative »WALL CLOCK« for diy fans. the length<br />
of the hands is the only thing that is predetermined<br />
- 46 and 40 cm long respectively, whereas everything<br />
else is open to choice. depending on the style and<br />
size of the available wallspace the user decides on<br />
the clock’s size while assembling it. the 12 time<br />
division points can be simply attached to the wall;<br />
alternately just four or six points can be used.<br />
design: michael rösing<br />
size: hands 46 and 40 cm long<br />
material: aluminium, stainless steel<br />
411 a<br />
»HORLOGE MURALE« décorative à personnaliser soimême.<br />
les aiguilles de 40 ou 46 cm sont les seuls<br />
éléments fixes, tout le reste est laissé à la liberté de<br />
chacun. en fonction de ses goûts et de la dimension<br />
du mur concerné, l‘utilisateur détermine, lors du<br />
montage, la surface qu‘occupera l‘horloge. les douze<br />
points subdivisant l‘heure peuvent être fixés facilement<br />
au mur ou même réduits à quatre ou à six.<br />
design: michael rösing<br />
dimensions: aiguille 46 und 40 cm lang<br />
matériaux: aluminium, acier inoxydable
515 a<br />
dieser »VERBANDSKASTEN« kann nicht nur leben<br />
retten, sondern sich auch sehen lassen. mit seinem<br />
eleganten, symbolhaft gestaltetem edelstahlgehäuse<br />
und signalrotem kasten ist er ein funktionaler<br />
blickfang und gut aussehender helfer in der not. der<br />
verbandkasten ist 25,5 cm hoch, 14 cm breit und 9<br />
cm tief. der verbandskasten entspricht der din-norm<br />
13164 für den privaten bereich.<br />
design: ulf thomas solbach<br />
maße: 25,5 x 14 x 9 cm<br />
material: edelstahl, kunststoff<br />
515a verbandkasten „professional“<br />
514a verbandkasten „home“<br />
this »FIRST-AID BOX« can not only save lives but<br />
also looks good. with its elegantly designed brightred<br />
stainless steel housing it is a functional eyecatcher<br />
and good-looking helper in emergencies. the<br />
„home“ versions meets the din 13164 standard for<br />
private households and the „professional“ version<br />
complies with din 13157 (workplace ordinance for<br />
up to 25 persons).<br />
design: ulf thomas solbach<br />
size: 25,5 x 14 x 9 cm<br />
material: stainless steel, nylon fabric<br />
515a first-aid box „professional“<br />
514a first-aid box „home“<br />
VERBANDESKASTEN<br />
cette »TROUSSE« peut certes vous sauver la vie,<br />
mais elle ravit également les yeux. son corps en<br />
acier inoxydable allie élégance et pragmatisme avec<br />
sa forme symbolique et sa trousse d‘un rouge vif.<br />
fonctionnelle, elle sait aussi attirer le regard et<br />
devient un secouriste de charme en cas d‘urgence.<br />
hauteur 25,5 cm, largeur 14 cm, profondeur 9 cm.<br />
elle est conforme à la norme allemande din 13164<br />
appliquée à l‘usage privé.<br />
design: ulf thomas solbach<br />
dimensions: 25,5 x 14 x 9 cm<br />
matériaux: acier inoxydable, plastique<br />
515a mallette de secours „professional“<br />
514a mallette de secours „home“<br />
55
56<br />
HOCKERLEITER<br />
diese praktische »HOCKERLEITER« aus buche-natur<br />
hat ausklappbare tritt-stufen. die hockerleiter kann<br />
sowohl als leiter als auch als hocker verwendet werden.<br />
der fußtritt hat eine höhe von 60 cm, ist 40<br />
cm breit.<br />
maße: 60 x 40 x 25 cm<br />
material: buche massiv<br />
this practical pure beech »STOOL LADDER« has folding<br />
steps. it can be used both as a ladder and as a<br />
stool. the step is 60 cm high and 40 cm wide.<br />
size: 60 x 40 x 25 cm<br />
material: solid beech wood<br />
val 15618<br />
cet »ESCABEAU« très pratique en hêtre naturel est<br />
doté de marches repliables. vous pouvez l‘utiliser<br />
comme tabouret ou comme échelle. la marche a une<br />
hauteur de 60 cm et mesure 40 cm de large.<br />
dimensions: 60 x 40 x 25 cm<br />
matériaux: bois de hêtre
der »APPLE PEELER« schält, entkernt und schneidet<br />
im handumdrehen in spiralen so viele äpfel wie sie<br />
wollen. einfach zu fixieren durch den saugfuß.<br />
maße: 25 x 11 x 16 cm<br />
material: stahlguss verchromt<br />
in no time at all the »APPLE PEELER« peels, cores,<br />
and cuts as many apples as you want. the suction<br />
base makes it simple to affix.<br />
size: 25 x 11 x 16 cm<br />
material: chrome-plated cast steel<br />
le « APPLE PEELER » vous permet de peler, d’épépiner<br />
et de couper en spirales autant de pommes que vous<br />
le voulez – et ce en un tournemain. vous pouvez le<br />
fixer en toute simplicité grâce à sa ventouse.<br />
dimensions: 25 x 11 x 16 cm<br />
matériaux: acier fondu, chrome<br />
der kapselheber »OPEN BOTTLE HERE« lässt im design<br />
nostalgie aufkommen. fest montiert im küchenbreich,<br />
oder überall da wo man erfrischungen<br />
braucht, leistet er schnelle und praktische dienste.<br />
maße: 8 x 7,5 cm<br />
material: stahlguss verchromt<br />
there is something nostalgic about the design of<br />
»OPEN BOTTLE HERE«. firmly mounted in the kitchen<br />
or wherever refreshments are needed it is swift and<br />
practical.<br />
size: 8 x 7.5 cm<br />
material: chrome-plated cast steel<br />
le décapsuleur »OPEN BOTTLE HERE« a un design<br />
plein de nostalgie. fixé dans une cuisine ou partout<br />
où l’on pourrait avoir besoin de rafraîchissements, il<br />
rend service avec célérité.<br />
dimensions: 8 x 7,5 cm<br />
matériaux: acier fondu, chrome<br />
cae 17020<br />
bmf-x2<br />
APPLE PEELER & KAPSELHEBER<br />
57
58<br />
GLOVERS<br />
DETAIL<br />
507 e<br />
»GLOVERS« ist ein partnerhandschuh, der nicht nur zusammen, sondern auch<br />
zusammen warm hält! er besteht aus qualitativ hochwertigem thermofleece und<br />
wurde von der designerin franziska holzmann entworfen. er ist in den farben<br />
anthrazit, blau, creme, camel, rot, orange und grün erhältlich.<br />
design: franziska holzmann<br />
material: thermo-fleece<br />
»GLOVERS« is a glove for him and here that not only keeps you together but also<br />
keeps you warm together! made of high-quality thermofleece it was created by<br />
designer franziska holzmann. it is available in anthracite, blue, creme, camel, red,<br />
orange and green.<br />
design: franziska holzmann<br />
material: thermo-fleece<br />
»GLOVERS« est une paire de gants pour deux qui permet à la fois de se tenir par<br />
la main ... et de se tenir chaud ! en laine polaire de grande qualité, ces gants ont<br />
été créés par la designer franziska holzmann. ils sont disponibles dans les coloris<br />
anthracite, bleu, crème, camel, rouge, orange et vert.<br />
design: franziska holzmann<br />
matériaux: thermo-fleece<br />
507 a anthrazit anthracite anthracite<br />
507 b blau blue bleu<br />
507 c creme creme crème<br />
507 d camel camel ocre<br />
507 e rot red rouge<br />
507 f orange orange orange<br />
507 g grün green vert
365<br />
füllen sie ihre lieblingsflasche mit lampenöl und setzen sie ihr ein »FLÄSCH-<br />
LIGHT« auf. so werden die flaschen, die zu schön sind um sie einfach wegzuwerfen<br />
zu dekorativen kerzen.<br />
maße: 2,5 cm durchmesser, docht 30 cm<br />
material: messing vernickelt<br />
fill your favorite bottle with lamp oil and put a »FLÄSCHLIGHT« on top. this way<br />
bottles that are just too nice to throw away become decorative candles.<br />
size: 2.5 cm diameter, wick 30 cm<br />
material: brass nickel-plated<br />
remplissez votre bouteille préférée d’huile et ajoutez un bouchon »FLÄSCHLIGHT«.<br />
ces bouteilles trop belles pour être simplement jetées se transformeront ainsi en<br />
lampes à huile décoratives.<br />
dimensions: 2,5 cm diamètre, mèche 30 cm<br />
matériaux: laiton nickelé<br />
366<br />
»WINDSCHUTZ«<br />
5,25 cm durchmesser, 15 cm höhe, 2,5 mm glasstärke<br />
passt auf sekt– und champagnerflaschen<br />
»WIND PROTECTION«<br />
5,25 cm diameter, 15 cm high , 2,5 mm glass thickness<br />
fits champagne and sparkling wine bottles<br />
FLÄSCHLIGHT<br />
le »PROTÈGE-FLAMME EN VERRE«<br />
5,25 cm de diamètre, 15 cm de hauteur, 2,5 mm d’épaisseur s’adapte aux bouteilles<br />
de champagne et de mousseux.<br />
59
60<br />
FOTORAHMEN<br />
bilderrahmen alu<br />
picture–frame aluminium<br />
cadre aluminium<br />
bilderrahmen alu<br />
picture–frame aluminium<br />
cadre aluminium<br />
bilderrahmen alu<br />
picture–frame aluminium<br />
cadre aluminium<br />
jm–br913 9 x 13 cm<br />
jm–br1015 10 x 15 cm<br />
jm–br1318 13 x 18 cm<br />
jm–br2x913 2 x (9 x 13 cm)<br />
jm–88 8 x 8 cm<br />
jm–913 9 x 13 cm<br />
jm–1015 10 x 15 cm<br />
jm–1318 13 x 18 cm<br />
jm–2025 20 x 25 cm<br />
bilderrahmen alu breit<br />
picture–frame aluminium strong<br />
cadre aluminium large<br />
bilderrahmen alu<br />
picture–frame aluminium<br />
cadre aluminium<br />
bilderrahmen magnet<br />
picture–frame magnet<br />
cadre magnétique<br />
jm–a913<br />
jm–a1015<br />
jm–a58/1015<br />
jm–a58<br />
jm–lsb1015 10 x 15 cm<br />
jm–ls88 8 x 8 cm<br />
jm–ls1015 10 x 15 cm<br />
jm–ls1318 13 x 18 cm<br />
jm–ls2025 20 x 25 cm<br />
9 x 13 cm<br />
10 x 15 cm<br />
2 x (5 x 8 cm)<br />
3 x (5 x 8 cm)
FOTOBOX<br />
maße: 25 x 20 x 13 cm<br />
material: aluminium, glas,<br />
pappe textil bespannt<br />
size: 25 x 20 x 13 cm<br />
material: aluminium, glass,<br />
carton textile cover<br />
dimensions: 25 x 20 x 13 cm<br />
matériau: aluminium, verre,<br />
carton prendre textile<br />
FOTOBOOK<br />
maße: 25,5 x 23,5 x 4,5 cm<br />
material: aluminium, glas,<br />
pappe textil bespannt<br />
size: 25,5 x 23,5 x 4,5 cm<br />
material: aluminium, glass,<br />
carton textile cover<br />
dimensions: 25,5 x 23,5 x 4,5 cm<br />
matériau: aluminium, verre,<br />
carton prendre textile<br />
jm-b1015<br />
jm-lspa88<br />
FOTOBOX & FOTOBOOK<br />
61
62<br />
MICHAEL RÖSING<br />
NACHWORT<br />
das wirken von michael rösing (jg. 62) ist gekennzeichnet<br />
von einer großen liebe zur technik sowie<br />
einem ausgeprägten sinn für funktionale und formale<br />
vollkommenheit.<br />
schon in der schulzeit erforscht rösing seine talente<br />
in vielen verschiedenen gewerken. die dabei<br />
entdeckte leidenschaft für die produktgestaltung<br />
wird früh zum berufswunsch. nach einer schreinerlehre<br />
beginnt er, einem elterlichen rat folgend, ein<br />
architekturstudium. die freiheit der kreativität im<br />
design, motivieren ihn 1985 in die selbständigkeit<br />
als produktentwickler zu gehen. schließlich wurde<br />
er auch mitglied im rat für formgebung - german<br />
design council.<br />
michael rösing ist perfektionist. etwas dem zufall zu<br />
überlassen, kommt für ihn nicht in frage. gedanke,<br />
entwicklung und umsetzung bilden eine untrennbare<br />
einheit. eine produktidee ist erst dann gut, wenn<br />
sie sich auch fertigungstechnisch und ästhetisch<br />
realisieren lässt. dies gilt sowohl für seine eigenen<br />
entwürfe, als auch für die anderer kreativer, welche<br />
er nach eingehender prüfung als verleger produziert.<br />
das konzept funktioniert von anfang an.<br />
als mitte der 90iger die nachfrage die produktionskapazitäten<br />
überrollt, ist die zeit reif für ein größeres<br />
firmengebäude. rösing baut getreu seiner devise:<br />
gute architektur lässt sich mit einfachen mitteln<br />
realisieren. auf der basis von normbauteilen für eine<br />
simple industrielagerhalle entsteht ein repräsentativer<br />
unternehmenssitz. 1998 bezieht die komplette<br />
belegschaft das neue gebäude, in dem entwicklung,<br />
produktion, lagerhaltung, versand und administration<br />
in angenehmer atmosphäre unter einem dach<br />
kooperieren.<br />
nachdem die räumlichen voraussetzungen für die<br />
zukunft des unternehmens geschaffen sind, wächst<br />
das unternehmen und das produktportfolio weiter.<br />
designklassiker entwickeln sich - die qualität der<br />
produkte überzeugt.<br />
michael rösing konzentriert sich vorrangig auf<br />
das entwerfen und verlegen von produkten rund<br />
um schöneres wohnen und leben. sein faible für<br />
licht hat er unter dem dach der marke: ABSOLUT<br />
LIGHTING gebündelt. kleinmöbel und outdoorprodukte<br />
werden unter dem label: RADIUS DESIGN produziert<br />
und vermarktet.<br />
was rösing immer weiter treibt und zuversichtlich<br />
nach vorne schauen lässt, ist seine leidenschaft für<br />
eine anspruchsvolle kultur des alltags. er vertraut<br />
auf seinen instinkt, und auf den allgemeinen lerneffekt<br />
der konsumenten aus deren erfahrungen mit<br />
billigwaren. ABSOLUT LIGHTING und RADIUS DESIGN<br />
produkte zeichnen sich durch ihre hohe qualität in<br />
der verarbeitung, funktion und form aus, ohne beim<br />
preis in der luxusklasse zu landen.<br />
der privatmann michael rösing schwärmt für oldtimer<br />
und wünscht sich auch für seine eigenen fabrikate:<br />
»viel spirit neben der funktionalität.«<br />
EPILOG<br />
the work of michael rösing (born in 62) is characterized<br />
by a great love of technology and a marked<br />
sense of formal and functional perfection.<br />
even back in his schooldays rösing tried his hand at<br />
many different enterprises. the passion for product<br />
design he then discovered soon transformed itself<br />
into a career aspiration. after an apprenticeship as<br />
a carpenter and joiner he followed his parents‘ advice<br />
and embarked upon the study of architecture.<br />
however, in 1985, he<br />
was motivated by the freedom of creativity in design,<br />
to try his luck as a freelance product developer.<br />
also he became a member of the german design<br />
council.<br />
michael rösing is a perfectionist. for him, leaving<br />
anything up to chance is out of the question. idea,<br />
development and implementation form an inseparable<br />
entity. and a product idea is no good unless it<br />
can be realized in terms of production technology<br />
and aesthetics. this applies both to his own designs<br />
and to those of other creatives, ideas that he only<br />
produces as a publisher after exhaustive tests. the<br />
concept functions from the word go.<br />
when, in the mid-1990s, demand suddenly outstripped<br />
his production capacities, the time had come<br />
for larger company premises. rösing built true to<br />
his motto: good architecture can be realized using<br />
simple means. a very presentable company headquarters<br />
was built on the basis of standard parts for<br />
a simple industrial warehouse. in 1998 the entire<br />
workforce moved into the new building which allowed<br />
development, production, warehousing, dispatch<br />
and administration to cooperate in a pleasant<br />
atmosphere under one roof.<br />
once the spatial prerequisites for the company‘s future<br />
had been put in place, the company and the<br />
portfoilio of products grows. design classics evolve<br />
- the quality of the products convinces.<br />
today, michael rösing is once again concentrating<br />
primarily on designing and putting out all<br />
kinds of products connected with a more beautiful<br />
living environment. and whereas the ABSOLUT<br />
LIGHTING brand provides an umbrella for his weakness<br />
for light, occasional furniture and outdoor products<br />
are produced and marketed under the label of<br />
RADIUS DESIGN.<br />
the thing that continues to drive rösing and keeps<br />
him looking confidently forwards is his passion for a<br />
sophisticated culture of the everyday. he trusts his<br />
instincts and the fact that consumers have learnt<br />
from their experiences with cheap goods. ABSOLUT<br />
LIGHTING and RADIUS DESIGN products are distinguished<br />
by the high quality of their workmanship,<br />
their functionality and design and yet, in terms of<br />
price, are located outside the confines of the luxury<br />
class. they quickly redeem themselves through the<br />
satisfaction experienced by their owners.<br />
in private, michael rösing is an old-timer enthusiast.<br />
for his own production, too, he is looking for:<br />
»not only functionality but also a great deal of spirit.«
EPILOGUE<br />
les créations de michael roesing (né en 1962) se<br />
caractérisent par un grand amour de la technique<br />
et un sens marqué de la perfection fonctionnelle et<br />
formelle.<br />
dès l’école, roesing explore ses talents dans diverses<br />
domaines. c’est ainsi qu’il découvre sa passion pour<br />
la conception de produits, à laquelle il décide très<br />
tôt de se consacrer. après un apprentissage de menuiserie,<br />
il commence, en suivant les conseils de ses<br />
parents, des études d’architecture. la liberté qu’offre<br />
le design en matière de créativité le motive en 1985<br />
à devenir développeur de produits indépendant. il<br />
est également devenu membre du german design<br />
council.<br />
michael roesing est un perfectionniste. pas question<br />
pour lui de laisser quoi que ce soit au hasard. réflexion,<br />
développement et mise en oeuvre forment une<br />
unité indissociable. l’idée d’un produit n’est bonne<br />
que si elle est techniquement réalisable et présente<br />
des qualités esthétiques. ceci vaut à la fois pour ses<br />
propres créations et pour celles des autres créatifs<br />
qu’il produit en tant qu’éditeur après un contrôle<br />
approfondi. le concept doit fonctionner dès le départ.<br />
lorsqu’au milieu des années 90, la demande dépasse<br />
les capacités de production, il est temps de doter<br />
l’entreprise de locaux plus vastes. roesing construit<br />
en restant fidèle à sa devise : une bonne architecture<br />
peut être réalisée à l’aide de moyens simples.<br />
un siège représentatif de l’entreprise voit le jour à<br />
partir d’éléments standardisés qui forment un bâtiment<br />
industriel simple. en 1998, l’ensemble des<br />
employés emménagent dans les nouveaux locaux,<br />
le développement, la production, le stockage,<br />
l’expédition et l’administration coopèrent dès lors<br />
sous le même toit dans une ambiance agréable.<br />
une fois l’avenir assuré pour ce qui est des bâtiments,<br />
l’entreprise et le portefeuille de produits<br />
continuent de s’agrandir. des classiques du design<br />
émergent, la qualité des produits est convaincante.<br />
michael roesing se concentre avant tout sur la création<br />
et l’édition de produits améliorant l’habitat et<br />
le cadre de vie. il laisse libre cours à son affection<br />
toute particulière pour la lumière sous la marque<br />
ABSOLUT LIGHTING. il produit et commercialise de<br />
petits meubles et des produits d’extérieur sous le<br />
label RADIUS DESIGN.<br />
roesing est sans cesse tiré vers l’avant, il regarde<br />
l’avenir avec confiance grâce à sa passion pour une<br />
culture d’exigence au quotidien. il se fie à son instinct<br />
et compte sur le fait que les consommateurs<br />
tireront les leçons de leurs expériences avec des produits<br />
bon marché. les produits ABSOLUT LIGHTING<br />
et RADIUS DESIGN se caractérisent par leur grande<br />
qualité matérielle, fonctionnelle et formelle sans<br />
pour autant devoir être classés dans la catégorie des<br />
produits de luxe.<br />
au niveau personnel, michael roesing est un amoureux<br />
de vieilles voitures et sa devise pour les produits<br />
qu’il fabrique est :<br />
»une fonctionnalité très inspirée.«<br />
DETAIL<br />
DETAIL<br />
DETAIL<br />
63
64<br />
HOME FLAME COLLECTION IMPRESSIONS
GERMANY<br />
SCHWEIZ<br />
NIEDERLANDE<br />
FRANCE<br />
AUSTRIA<br />
SWEDEN<br />
NORWAY<br />
SPAIN<br />
ASIA<br />
HUNGARIA<br />
ROMANIA<br />
CZECH REPUBLIC<br />
SLOVAKIA<br />
RADIUS gmbh<br />
hamburger straße 8a<br />
d 50321 brühl<br />
www.radius-design.com<br />
info@radius-design.com<br />
inland<br />
info-hotline 0049.2232.7636.33<br />
order fax 0049.2232.7636.40<br />
export<br />
info-hotline 0049.2232.7636.36<br />
order-fax 0049.2232.7636.20<br />
design agentur<br />
rueßenstraße 5a<br />
ch 6340 baar<br />
www.design-agentur.ch<br />
info@design-agentur.ch<br />
telefon 0041.41.76073.71<br />
fax 0041.41.76073.74<br />
trampoluce<br />
de flier 3910<br />
nl 6605 zx wijchen<br />
www.trampoluce.nl<br />
info@trampoluce.nl<br />
telefon 0031.243730628<br />
fax 0031.243730629<br />
joachim metzlaff<br />
beethovenstraße 4<br />
d 33442 clarholz<br />
joachim.metzlaff@t-online.de<br />
telefon 0049.5245.6946<br />
fax 0049.5245.857151<br />
lucas bett & raum<br />
wallensteinplatz 4<br />
a 1200 wien<br />
www.lucas-design.at<br />
radius@lucas-design.at<br />
telefon 0043.1726.0972<br />
fax 0043.1942.4444<br />
magasin för svenska hem ab<br />
hedenstorpsvägen 9<br />
s-555 93 jönköping sweden<br />
www.magasin.nu<br />
info@magasin.nu<br />
telefon 0046.36.369070<br />
fax 0046.36.712293<br />
stilverk<br />
house of oslo (vikatorget)<br />
ruseløkkveien 26<br />
n 0251 oslo<br />
www.stilverk.no<br />
shop@stilverk.no<br />
telefon 0047.22832250<br />
fax 0047.22832280<br />
boogus<br />
gema pardo muñoz-lusarreta<br />
c/ collado de marichiva 37<br />
e 28035 madrid<br />
www.boogus.es<br />
info@boogus.es<br />
telefon 0034.639129958<br />
fax 0034.913784275<br />
cross cultural consultancy<br />
arnoldstraße 25<br />
d 22765 hamburg<br />
cccbv@aol.com<br />
telefon 0049.40.272211<br />
fax 0049.40.272211<br />
ruegg hungaria 2006 kft<br />
eper utca 30. 2/8<br />
h-1112 budapest<br />
www.bioethanolkandallo.hu<br />
info@ruegghungaria.hu<br />
telefon 0036.20.5742660<br />
perfect flame<br />
za mlýnem 9<br />
cz-14800 praha 4<br />
www.flamene.eu<br />
info@flamene.eu<br />
telefon 0042.0604216155
www.radius-design.com