sport suspensions - Aerotechnik
sport suspensions - Aerotechnik
sport suspensions - Aerotechnik
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
instructions<br />
to measure<br />
Anleitung<br />
zum Ausmessen eines Fahrzeuges zur Ermittlung der<br />
passenden Pro-Spacer.<br />
Vorgehensweise<br />
Am Aussenkotflügel ein Lot fällen<br />
(z.B. mit einer Wasserwaage).<br />
• Den Abstand von der Reifenflanke zur Wasserwaage<br />
messen (Mass 2)<br />
• Die Kotflügelkante messen (Mass 1)<br />
• Mass 1 von Mass 2 abziehen<br />
(gegebenenfalls zusätzlich 3 bis 5 mm als Sicherheit)<br />
• So erhalten Sie ein ungefähres Mass, welches man als<br />
Spurverbreiterung pro Seite montieren kann.<br />
Bitte beachten<br />
Man sollte immer Fahrer- und Beifahrerseite messen, da es<br />
produktionsbedingte Toleranzen und Achsverschiebungen geben<br />
kann, wodurch die Masse voneinander abweichen können.<br />
In einem solchen Fall ist das kleinere Mass anzunehmen!<br />
Ferner sind in das Radhaus ragende Teile zu berücksichtigen<br />
(z.B. Schrauben, Ausbuchtungen des Innenkotflügels).<br />
Mass 2 kann je nach verwendeter Rad-Reifenkombination<br />
stark variieren!<br />
Daher ist es immer erforderlich, zu messen.<br />
Bitte verwenden Sie die Pro-Spacer Checkliste!<br />
Fahrerseite<br />
Driver side<br />
Côté conducteur<br />
Kotflügel<br />
Wing<br />
Aile<br />
Rad<br />
Wheel<br />
Roue<br />
Rad<br />
Wheel<br />
Roue<br />
Instructions<br />
for measuring the vehicle in order to determine fitting<br />
Pro-Spacer.<br />
Procedure<br />
Establish a perpendicular at the outer wing<br />
(e.g. using a spirit level).<br />
• Measure the distance from the tyre wall to the spirit level<br />
(dimension 2)<br />
• Measure the wing edge (dimension 1)<br />
• Deduct dimension 1 from dimension 2<br />
(add safety margin of 3 to 5 mm, if necessary)<br />
• This difference is the approximate value for wheel spacing<br />
per side.<br />
Please note<br />
Always measure at both driver and passenger side, as there<br />
might be differences due to production tolerances and axle<br />
shift. If the dimensions of the two sides differ, always take the<br />
smaller dimension!<br />
Also take into account all objects that protrude from the wheel<br />
arch (e.g. screws, bulges in inner wing).<br />
Dimension 2 might vary considerably, depending on the<br />
wheel / tyre combination!<br />
It is therefore always necessary to measure these dimensions.<br />
Please refer to the Pro-Spacer checklist!<br />
Kotflügel<br />
Wing<br />
Aile<br />
Beifahrerseite<br />
Passenger side<br />
Côté passager<br />
aerotechnik.ch/eibach<br />
SPACER<br />
EXTRA-WIDTH<br />
161<br />
Instructions<br />
concernant le mesurage d’un véhicule pour déterminer<br />
les Pro-Spacer adéquats.<br />
Procédure<br />
Abaisser un fil à plomb sur l’aile extérieure<br />
(par ex. avec un niveau à bulle).<br />
• Mesurer la distance entre le flanc du pneu et le niveau<br />
à bulle (cote 2)<br />
• Mesurer le bord de l’aile (cote 1)<br />
• Soustraire la côte 1 de la cote 2<br />
(éventuellement 3 à 5mm en plus pour sécurité)<br />
• Vous obtenez ainsi une cote approximative que l’on peut<br />
considérer en tant qu’élargissement de voie par côté<br />
Attention<br />
Il faut toujours mesurer le côté du conducteur et celui du<br />
passager, car des tolérances de production et des débattements<br />
d’essieu engendrent d’éventuelles divergences entre<br />
les cotes. Dans ce cas, il faut prendre la plus petite cote!<br />
En outre, ne pas oublier les éléments saillants dans le passage<br />
de roue (par ex. vis, bombements de l’aile intérieure).<br />
La cote 2 peut fortement varier en fonction de la combinaison<br />
roue / pneu utilisée!<br />
Il convient donc toujours de mesurer. Veuillez consulter la liste<br />
de contrôle Pro-Spacer!<br />
ORIGINAL<br />
EIBACH SPACERS