domestic and industrial fans Wohnraumlüfter und ... - VTPrincips
domestic and industrial fans Wohnraumlüfter und ... - VTPrincips
domestic and industrial fans Wohnraumlüfter und ... - VTPrincips
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>domestic</strong> <strong>and</strong> <strong>industrial</strong> <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong> <strong>und</strong> Industrie Ventilatoren<br />
ventilateurs domestiques et industriels
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air<br />
Living in a healthy environment<br />
is very important for all of us.<br />
In winter the windows are shut <strong>and</strong><br />
inside the rooms we often breathe<br />
dust, smoke, radon <strong>and</strong> harmful<br />
particles.<br />
A steady fresh air exchange is very<br />
important by exhausting the<br />
polluted air outside.<br />
Orieme presents a wide innovatIve<br />
range of axial <strong>and</strong> centrifugal <strong>fans</strong><br />
for premises ventilation.<br />
In einer sauberen<br />
Umgebung zu leben<br />
ist für das Wohlbefinden des<br />
Menschen sehr wichtig.<br />
Während der Winterzeit läßt man<br />
die Fenster geschlossen, um keine<br />
Energie zu verschwenden; in der<br />
Luft bilden sich Schadstoffe, Staub,<br />
Radon <strong>und</strong> Gerüche, die für unsere<br />
Ges<strong>und</strong>heit schädlich sind.<br />
Eine korrekte Ventilation, um den<br />
Austausch von verbrauchter<br />
Innenluft mit frischer Außenluft zu<br />
gewährleisten, ist für das<br />
Wohlbefinden des Menschen vital.<br />
Orieme präsentiert Ihnen hiermit ein<br />
innovatives <strong>und</strong> vielseitiges<br />
Programm für die Lüftung der<br />
Wohnräume <strong>und</strong> des gesamten<br />
Hauses.<br />
Comment vivre dans<br />
un milieu sain<br />
Aujourd'hui tout le monde cherche<br />
à vivre dans un milieu sain.<br />
En hiver qu<strong>and</strong> les fenêtres sont<br />
souvent fermées dans les pièces<br />
nous respirons de l'air contenant de<br />
la fumée, du vapeur, de la<br />
poussière et du radon.<br />
Tout cela nous amène à<br />
l'importance de l'aération : l'air<br />
pollué doit être expulsé et substitué<br />
constamment par de l'air frais.<br />
Orieme Vous présente une nouvelle<br />
ligne de produits diversifiés pour<br />
bien aérer toutes sortes de pièces.<br />
1
• Air treatment<br />
• Domestic <strong>fans</strong><br />
• Domestic axial <strong>fans</strong><br />
• Long lasting<br />
<strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
•12V Long lasting<br />
<strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
• In line <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
• Mixed centrifugal axial <strong>fans</strong><br />
for cooker hoods<br />
•Centrifugal <strong>fans</strong><br />
• Long lasting<br />
<strong>domestic</strong> centrifugal <strong>fans</strong><br />
• 12V long lasting<br />
<strong>domestic</strong> centrifugal <strong>fans</strong><br />
• Centrifugal <strong>fans</strong> for false ceilings<br />
•Modular components<br />
•Industrial <strong>fans</strong><br />
•Industrial axial <strong>fans</strong><br />
•Industrial cased axial <strong>fans</strong><br />
•Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
• Centrifugal <strong>fans</strong> for corrosive<br />
smoke extraction<br />
• In line mixed flow <strong>fans</strong><br />
• Centrifugal <strong>fans</strong> fitted in acoustic cabinets<br />
•Centrifugal roof units<br />
• Centrifugal roof <strong>fans</strong><br />
for corrosive smoke extraction<br />
• Controllers for <strong>industrial</strong> <strong>fans</strong><br />
• Axial <strong>fans</strong> for small spaces<br />
• Ceiling <strong>fans</strong>-air mixer<br />
• Air curtains<br />
• Electrical appliances for bathrooms<br />
2<br />
• Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
•<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
•Axialventilatoren<br />
• <strong>Wohnraumlüfter</strong> mit<br />
Kugellagern<br />
•12V <strong>Wohnraumlüfter</strong> mit<br />
Kugellagern<br />
• Axial Einschublüfter für<br />
beidseitigen Rohranshluß<br />
• Halbradialventilatoren<br />
für Dunstabzugshauben<br />
• Radialventilatoren<br />
• Radial-<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
mit Kugellagern<br />
• 12V Radial-<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
mit Kugellagern<br />
• Radialventilatoren<br />
für abgehängte Decken<br />
• Zubehörteile<br />
• Industrie Ventilatoren<br />
• Industrie-Axialventilatoren<br />
• Industrie-Einschublüfter<br />
• Industrie Radialventilatoren<br />
• Radialventilatoren zur Entlüftung<br />
von aggressiven oder chemischen Medien<br />
• Hochleistungs-Radialventilatoren<br />
• Radialventilatoren mit Schallschutz<br />
• Radial - Dach - Ventilatoren<br />
• Radial-Dach- Ventilatoren<br />
(säurebeständig)<br />
• Regelgeräte für Industrieventilatoren<br />
• Axialventilatoren<br />
• Luftumwälzgeräte<br />
• Luftbarriere<br />
• Sanitäre Elektrogeräte<br />
• Traitement de l'air<br />
• Aérateurs domestiques<br />
• Aérateurs hélicoïdes<br />
• Aérateurs hélicoïdes<br />
longue durée<br />
• Aérateurs hélicoïdes 12V<br />
longue durée<br />
• Ventilateur de gaines<br />
à insérer<br />
• Aérateurs axiaux à hélice<br />
centrifuge pour hottes<br />
• Aérateurs centrifuges<br />
• Aérateurs centrifuges<br />
longue durée<br />
• Aérateurs centrifuges 12V<br />
longue durée<br />
• Aérateurs centrifuges pour<br />
faux plafonds.<br />
• Composants modulaires<br />
•Ventilateurs industriels<br />
•Ventilateurs industriels helicoïdes<br />
•Ventilateurs industriels helicoïdes<br />
de gaines à insérer<br />
• Ventilateurs industriels centrifuges<br />
• Ventilateurs centrifuges résistants<br />
aux acides<br />
• Ventilateurs axiaux à hélice<br />
centrifuge<br />
• Ventilateurs centrifuges en caisson<br />
de ventilation insonorisé<br />
• Tourelles centrifuges<br />
• Tourelle centrifuges résistants<br />
aux acides<br />
• Régulateurs pour ventilateurs<br />
industriels<br />
• Aérateurs hélicoïdes pour<br />
espaces réduits<br />
•Ventilateurs de platond<br />
• Barrières d’air<br />
• Appareils électriques<br />
pour salles de bains<br />
1<br />
14<br />
15<br />
24<br />
26<br />
32<br />
38<br />
39<br />
40<br />
42<br />
43<br />
46<br />
55<br />
56<br />
60<br />
62<br />
67<br />
70<br />
75<br />
78<br />
85<br />
89<br />
91<br />
97<br />
99<br />
101
Places needing<br />
an exhaust fan<br />
• Domestic rooms:<br />
Bathrooms, kitchens, cellars, WC.<br />
• Community rooms<br />
Restaurants, toilets, hospitals, offices.<br />
• Industrial areas<br />
Factories, workshop areas, agriculture.<br />
Anwendung<br />
• Wohnbereich:<br />
Bäder, Küchen, Keller.<br />
• Öffentliche Räume<br />
Restaurants, Toiletten, Büros,<br />
Krankenhäuser.<br />
• Industrie<br />
Werkstätten, Wäschereien, Laboratorien,<br />
Lagerräume.<br />
Les milieux où il faut<br />
mettre un aérateur<br />
• Milieux domestiques<br />
Salles de bain, cuisines, caves.<br />
• Milieux communautaires.<br />
Restaurants, toilettes, hôpitaux, bureaux.<br />
• Milieux industriels<br />
Hangars, carrosseries, et milieux<br />
agricules et artisanaux.<br />
How to choose the<br />
suitable fan<br />
Axial or centrifugal <strong>fans</strong>?<br />
Axial <strong>fans</strong>:<br />
For window or wall mounting in short<br />
ducting.<br />
Centrifugal <strong>fans</strong>:<br />
Air exhaustion through canalized<br />
ducting.<br />
Die Wahl eines Entlüfters<br />
Axial- oder Radialventilator?<br />
Axialventilatoren:<br />
Für Fenster- oder W<strong>and</strong>montage mit<br />
kurzer Rohrleitungen.<br />
Radialventilatoren:<br />
Zur Entlüftung von Räumen über<br />
Einrohrlüftungssystem.<br />
Choix d'un aérateur<br />
Aérateurs hélicoïdes ou centrifuges?<br />
aérateurs hélicoïdes:<br />
Refoulement d'air à l'extérieur pour<br />
installation à fenêtre ou au mur sur<br />
gaine courte.<br />
aérateurs centrifuges:<br />
Refoulement d'air sur gaines canalisées.<br />
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air<br />
FRAGILE<br />
3
The right fan:<br />
Window or wall mounting for short<br />
ducting.<br />
The proper fan is an axial exhaust fan<br />
Wall mounting for canalized ducting.<br />
The right fan is a centrifugal one. It<br />
moves high air volumes for long<br />
ducting.<br />
In a ducting section to improve air<br />
extraction:<br />
install an "in line" mixed flow fan; it<br />
improves the air flow in long ducting.<br />
Roof mounting centrifugal <strong>fans</strong>.<br />
To extract air or fumes from ducting or<br />
from <strong>industrial</strong> sites.<br />
Der geeignete Ventilator<br />
Für W<strong>and</strong> - oder Fenstermontage mit<br />
kurzer Rohrleitung<br />
Einbau eines Axialventilators<br />
Für W<strong>and</strong>montage mit Entlüftung durch<br />
eine Rohrleitung<br />
Einbau eines Radialventilators, mit<br />
ausreichender Luftförderung.<br />
Radial- Rohr-Ventilatoren<br />
Hoher Wirkungsgrad- Zur Förderung<br />
von Luftmengen durch längere<br />
Rohrleitungen.<br />
Radial-Dachventilatoren<br />
Zur Absaugung verbrauchter Luft <strong>und</strong><br />
Dämpfe über Rohrleitungen oder zur<br />
direkten Absaugung von<br />
Industrieräumen.<br />
L'aérateur convenable pour<br />
chaque exigence<br />
Montage à vitre ou au mur pour<br />
gaines courtes:<br />
Installation d'un aérateur hélicoïde<br />
Montage au mur pour conduits<br />
canalisés:<br />
Installation d' un aérateur centrifuge .<br />
Montage en section de conduit pour<br />
améliorer le refoulement:<br />
Installation d'un aérateur centrifuge -<br />
hélicoïde "IN LINE" pour augmenter le<br />
débit d'air.<br />
Tourelles:<br />
Aérateurs centrifuges pour l'extraction<br />
d'air et de fumes par conduits ou<br />
milieux industriels.<br />
4<br />
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air
The right fan for your need<br />
The air flow needed by the suitable<br />
exhaust fan can be calculated as<br />
follows:<br />
• the total volume of the room. (m 3 )<br />
width x depth x height = m 3<br />
• the air changes required by the<br />
different rooms (see table).<br />
Example A:<br />
To determine the air flow for a kitchen<br />
having a window axial exhaust fan<br />
installed:<br />
First calculate the room volume<br />
(4x3x3 m) = 36 m 3<br />
Multiply this result by the number of air<br />
changes that you find in the below<br />
mentioned table ( = 10).<br />
10x36 = 360 m 3<br />
A 360 m 3 /h air flow exhaust fan has to<br />
be installed.<br />
Shortly:<br />
room volume (m 3 ) x no. of air changes<br />
per hour = exhaust fan air flow. (OA 23<br />
AM or OA 23 A, in our example).<br />
Hinweise für die richtige Wahl<br />
eines Entlüfters<br />
Die notwendige Förderleistung eines<br />
Ventilators wird durch das Volumen des<br />
Raums bestimmt. Sie kann mit<br />
ausreichender Genauigkeit wie folgt<br />
errechnet werden:<br />
• Rauminhalt in m 3<br />
d. h. Länge x Tiefe x Höhe = m 3<br />
• Luftwechsel pro St<strong>und</strong>e (siehe Tabelle)<br />
Beispiel A:<br />
Gesucht wird die Förderleistung für eine<br />
Küche (4x3x3 m) mit einem<br />
Fensterventilator.<br />
Der Rauminhalt (4x3x3) = 36 m 3<br />
Man multipliziert diesen Wert mit dem<br />
in der Tabelle (Luftwechsel pro St<strong>und</strong>e)<br />
empfohlenen Wert (d.h. in diesem Fall<br />
10).<br />
Daraus ergibt sich 10x36= 360 m 3<br />
Das Volumen eines Raums (m 3 ) x der<br />
festgelegte Luftwechsel pro St<strong>und</strong>e =<br />
Luftfördermenge des Entlüfters, der zu<br />
installieren ist. In unserem Beispiel<br />
entspricht dieser Wert dem Gerät OA 23<br />
AM oder OA 23 A.<br />
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air<br />
l p<br />
Comment choisir l'aérateur<br />
Afin d'établir l'aérateur le plus indiqué<br />
pour votre pièce il faut déterminer le<br />
débit d'air en calculant le volume<br />
totale du milieu c'est à dire:<br />
longueur x profondeur x hauteur = m 3<br />
• les changements d'air nécessaires à<br />
chaque milieu sont indiqués dans la<br />
table.<br />
Exemple A:<br />
Calculez le débit d'air d' une cuisine<br />
mésurant 4x3x3 m avec un aérateur<br />
hélicoïde installé à fenêtre.<br />
Recherchez le volume de la pièce<br />
(4x3x3) = m 3 36.<br />
Multipliez ce résultat par le nombre<br />
des changements air/heure qu'on<br />
trouve dans la table, en ce cas =10.<br />
10X36 =360 m 3<br />
Le résultat est 360m 3 /h, c'est à dire le<br />
débit d' air de l'aérateur à installer.<br />
Résumé:<br />
m 3 de la pièce x nombre de<br />
changements d'air/h = débit de l'air<br />
de l'aérateur à installer.<br />
(OA 23 AM ou OA 23 A dans notre<br />
exemple).<br />
h<br />
5
Room<br />
Amusement arcade<br />
Banks<br />
Bar/Pubs<br />
Bathrooms/Toilets<br />
Canteens<br />
Cattle breeding<br />
Cellars<br />
Cinema<br />
Conference rooms<br />
Commercial kitchens<br />
Dancing<br />
Dining rooms<br />
Domestic Kitchens<br />
Domestic Rooms<br />
Fo<strong>und</strong>ries<br />
Garages<br />
Gym<br />
Hospitals<br />
Industries<br />
Joiner's workshops<br />
La<strong>und</strong>ries<br />
Libraries<br />
Offices<br />
Restaurants<br />
Rotisseries<br />
Shops<br />
Swimming pools<br />
Theatres<br />
Workshop<br />
Measurement units<br />
Voltage<br />
Frequence<br />
Power<br />
Horse Power<br />
Pressure<br />
Air flow (duty) (Q)<br />
So<strong>und</strong> Pressure Level<br />
Ro<strong>und</strong> per Minute<br />
Temperature<br />
Weight<br />
Dimensions<br />
legenda<br />
6<br />
= Double insulation<br />
= Drip proof<br />
= Splashproof<br />
Recommended air changes per hour<br />
Luftwechsel pro St<strong>und</strong>e<br />
Changements de l'air par heure<br />
Raum<br />
Spielsäle<br />
Banken<br />
Cafés<br />
Bäder/Toiletten<br />
Kantinen<br />
Viehzuchten<br />
Keller<br />
Kinos<br />
Versammlungsräume<br />
Küchen, gewerblich<br />
Tanzsäle<br />
Wohnzimmer<br />
Küchen, privat<br />
Wohnungen<br />
Gießereien<br />
Garagen<br />
Turnhallen<br />
Krankenhäuser<br />
Werkstätten<br />
Tischlereien<br />
Wäschereien<br />
Bibliotheken<br />
Büros<br />
Restaurants<br />
Lebensmittelgeschäfte<br />
Verkäufsräume<br />
Schwimmbäder<br />
Theater<br />
Autowerkstätten<br />
= V<br />
= Hz<br />
= W<br />
= HP<br />
= mm H2O<br />
= m 3 /h<br />
= dB (A)<br />
= RPM<br />
= °C<br />
= kg<br />
= mm<br />
Pièce<br />
Salles de jeu<br />
Banques<br />
Bar/Pubs<br />
Salles de bain/Toilettes<br />
Cantine<br />
Elevages<br />
Caves<br />
Cinéma<br />
Salles de réunion<br />
Cuisines commerciales<br />
Salles de bal<br />
Salles de séjour<br />
Cuisines domestiques<br />
Milieux domestiques<br />
Fonderies<br />
Garages<br />
Salles de gymnastique<br />
Hôpitaux<br />
Industries<br />
Menuiseries<br />
Laveries<br />
Bibliothèques<br />
Bureaux<br />
Restaurants<br />
Rôtisseries<br />
Magasins<br />
Piscines<br />
Théâtres<br />
Carrosseries<br />
Maßeinheiten<br />
Spannung<br />
Frequenz<br />
Leistungsaufnahme<br />
Leistungsaufnahme<br />
(Horse Power)<br />
Luftdruck<br />
Luftleistung (Q)<br />
Geräuschpegel<br />
Drehzahl pro St<strong>und</strong>e<br />
Temperatur<br />
Gewicht<br />
Abmessungen<br />
Erläuterung<br />
= Doppelisolierung<br />
= V<br />
= Hz<br />
= W<br />
= HP<br />
n°<br />
8 - 10<br />
5<br />
10 - 12<br />
10 - 15<br />
6 - 10<br />
6 - 15<br />
10<br />
8<br />
5 - 10<br />
20 - 35<br />
8 - 10<br />
4 - 6<br />
10 - 15<br />
2 - 3<br />
20 - 30<br />
6 - 8<br />
8 - 15<br />
4 - 8<br />
6 - 10<br />
8<br />
20 - 40<br />
5<br />
5 - 7<br />
8 - 12<br />
20 - 40<br />
6 - 10<br />
20 - 30<br />
6 - 10<br />
20 - 40<br />
= mm H2O<br />
= m 3 /h<br />
= dB (A)<br />
= RPM<br />
= °C<br />
= kg<br />
= mm<br />
= Tropfwassergeschützte Bauart<br />
= Spritzwassergeschützte Bauart<br />
legenda<br />
Converting table<br />
Umrechnungstabelle<br />
Tables de conversion<br />
1 mmH20<br />
1 Pa<br />
1 HP<br />
1 kW<br />
1 kg<br />
1 lbs<br />
1 cm<br />
1 IN<br />
1 m 3 /s<br />
1 m 3 /h<br />
1 CFM<br />
1 m 3 /h<br />
Unités de mesure<br />
Tension d'alimentation<br />
Fréquence<br />
Puissance<br />
Puissance<br />
(Horse Power)<br />
Pression<br />
Débit (Q)<br />
= 9,81 Pa<br />
= double isolation<br />
= 0,102 mmH2O<br />
= 0,7457 kW<br />
= 1,341 HP<br />
= 2,205 lbs<br />
= 0,4535 kg<br />
= 0,3937 IN<br />
= 2,54 cm<br />
= 3600 m 3 /h<br />
= 0,00028 m 3 /s.<br />
= 1,6524 m 3 /h<br />
= 0,6052 CFM<br />
Niveau de puissance acoustique = dB (A)<br />
Vitesse de rotation<br />
Température<br />
Poids<br />
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air<br />
Dimensions<br />
= V<br />
= Hz<br />
= W<br />
= HP<br />
= protection contre la pluie<br />
= mm H2O<br />
= m3 /h<br />
= RPM<br />
= °C<br />
= kg<br />
= mm<br />
= protection contre les jets d'eau
Calculating the pressure<br />
losses in long ducting<br />
When the air is extracted through long<br />
ducting its flow can be hampered by duct<br />
elbows or bends; install a centrifugal exhaust<br />
fan increasing the air flow inspite of these<br />
obstacles. After determining the right air flow<br />
of the suitable centrifugal fan add the data<br />
regarding pressure losses as follows:<br />
• Example B:<br />
Determine the air flow <strong>and</strong> pressure losses of<br />
a 2,5 (l) x 2 (w) x 3 m bathroom with straight<br />
air extraction ducting.<br />
The dimensions of the duct are Ø100 mm<br />
<strong>and</strong> 8 m length.<br />
Install a centrifugal fan <strong>and</strong> calculate as<br />
follows:<br />
the volume of the room (2,5x2x3 = 15 m3 ),<br />
consult the air changes table per hour where<br />
you can find the needed air flow: 10.<br />
10 x15 = 150.<br />
The air flow is 150 m3 /h. Add to these data<br />
the duct structure losses fo<strong>und</strong> in the table.<br />
How to consult the pressure losses table<br />
a) Find the diagonal corresponding to the<br />
diameter of the duct. In this case (ex. B) it<br />
100 mm, (green line)<br />
b) cross this diagonal with the horizontal line<br />
corresponding to the established flow (150<br />
m3 /h), fo<strong>und</strong> on the left side of the table,<br />
(yellow line)<br />
c) draw a vertical line (blue line) from the<br />
cross point, read the resistance in H20 per<br />
duct meter. (In this case our duct is 8 m long:<br />
it results 0,40 mm H2O).<br />
d) the total pressure loss is<br />
8 x 0,40 = 3,2 mm H2O<br />
The suitable centrifugal exhaust fan is<br />
OC 200 SUPER having 7,5 mm H2O pressure<br />
at 150 m3 /h air flow<br />
Example B - Calculating pressure losses<br />
Beispiel B - Berechnung der Rohreibungs<br />
Verluste<br />
Example B - Calcul des pertes de charge<br />
AIR FLOW (m 3 /h)<br />
LUFTFORDERMENGE (m 3 /h)<br />
DEBIT (m 3 /h)<br />
150<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
100<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
15<br />
10<br />
300<br />
280<br />
260<br />
240<br />
220<br />
200<br />
180<br />
160<br />
140<br />
120<br />
100<br />
90<br />
1<br />
0,8<br />
SPEED •GESCHWINDIGKEIT • VITESSE m/sec<br />
3<br />
2,8<br />
2,6<br />
2,4<br />
2,2<br />
2<br />
1,8<br />
1,6<br />
1,4<br />
1,2<br />
Berechnung der<br />
Rohrreibungsverluste.<br />
Die Entlüftung über lange Rohrleitungen<br />
erzeugt Druckverluste wegen der<br />
Rohrreibung <strong>und</strong> eventueller Kanalbögen.<br />
Zur Förderung dieser Widerstände raten wir<br />
Ihnen einen Radialventilator zu installieren.<br />
Nachdem man das Gerät mit der richtigen<br />
Luftförderleistung bestimmt hat, muß man<br />
den eventuellen Druckverlust, der sich durch<br />
den Rohrleitungswiderst<strong>and</strong> ergibt ,<br />
beachten.<br />
• Beispiel B:<br />
Gesucht werden Luftfördermenge <strong>und</strong><br />
Druckverluste eines Badezimmers (2,5x2x3 m)<br />
mit einer Entlüftung über eine gerade<br />
Kanalleitung (Länge = 8 m; Durchmesser =<br />
100 mm). In diesem Fall wird ein<br />
Radialventilator installiert <strong>und</strong> folgendes<br />
beachtet:<br />
Rauminhalt: 2,5 x 2 x 3 = 15 m 3<br />
Angegebener Wert in der Tabelle<br />
(Luftwechsel pro St<strong>und</strong>e in einem Bad = 10)<br />
10 x 15 = 150 m 3.<br />
Die Luftfördermenge ist 150 m 3 pro St<strong>und</strong>e<br />
Wie Sie den Druckverlust errechnen wird<br />
Ihnen wie folgt erklärt.<br />
a) bestimmen Sie die Diagonale , die dem<br />
Rohrdurchmesser entspricht, in unserem<br />
Beispiel 100 mm (grüne Linien).<br />
b) Stellen Sie auf der linken Seite der Tabelle<br />
fest, welche Luftfördermenge Sie benötigen<br />
(gelbe Linie) (150 m 3 pro St<strong>und</strong>e) <strong>und</strong> ziehen<br />
Sie eine waagerechte Linie, bis Sie die<br />
vorher ausfindig gemachte Diagonale<br />
kreuzen.<br />
c) Wenn Sie nun eine senkrechte Linie (blaue<br />
Linie) von dem Schnittpunkt nach unten<br />
ziehen, können Sie den Widerst<strong>and</strong> (in mm<br />
H2O) pro Meter des Rohres ablesen. In<br />
unserem Fall: 0,40 mm H2O.<br />
d) da das Rohr in unserem Beispiel 8 m lang<br />
ist, rechnen Sie: 8 x 0,40 = 3,2 mm H2O.<br />
Der geeignete Ventilator ist OC 200 SUPER,<br />
er hat bei einer Luftfördermenge von 150 m 3<br />
pro St<strong>und</strong>e einen Druck von 7,5 mm H2O.<br />
Ducting diameter (mm)<br />
Rohrdurchmesser (mm)<br />
Diamètre du conduit (mm)<br />
6<br />
5,5<br />
5,2<br />
4,5<br />
4<br />
3,5<br />
0,01 0,02 0,03 0,05 0,07 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,7 1 2 3<br />
PRESSURE LOSSES (mm H2O x 1m duct)<br />
DRUCKVERLUSTTABELLE (mm H2O x 1m Rohr)<br />
PERTES DE CHARGE (en mm H2O x 1m de conduit)<br />
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air<br />
Calcul des pertes de charge<br />
Si le refoulement se passe à travers des<br />
conduits longs ayants des coudes ou des<br />
étranglements il vaut mieux d'installer un<br />
aérateur centrifuge qui peût vaincre les<br />
obstacles qui se trouvent à l'intérieur de la<br />
canalisation.<br />
Après avoir déterminé le débit d'air de<br />
l'appareil considérez les pertes de charge<br />
provoquées par la résistance du conduit:<br />
• Exemple B:<br />
Pour calculer le débit d'air d'une salle de<br />
bain qui mèsure 2,5 x 2 x 3 dont le<br />
refoulement se passe dans un conduit<br />
canalisé droit (8 m de longueur e Ø 100<br />
mm), on installe un aérateur centrifuge et<br />
on calcule le volume de la pièce<br />
(2,5 x 2 x 3 = 15m3 ) en consultant la table<br />
des changements par heures<br />
vous trouvez 10. 10 x15=150.<br />
Le débit d'air est 150 m3 /h.<br />
Comment utiliser la table des pertes de<br />
charge:<br />
a) déterminer la diagonale qui correspond<br />
au diamètre du conduit, en ce cas<br />
exemple B, 100 mm. (ligne verte)<br />
b) Croiser cette diagonale à la ligne<br />
horizontale qui se réfère au débit établit<br />
dans la partie gauche de la table<br />
(150 m3 /h) (ligne jaune)<br />
c) Tracez une ligne verticale (ligne bleue) à<br />
partir du point où les valeurs mentionnées<br />
(exemple B) se croisent: elle détermine la<br />
résistance en mmH2O par mètre de conduit,<br />
en ce cas 0,40 mmH2O.<br />
d) Puisque notre gaine a une longueur de<br />
8 m la perte totale du conduit est:<br />
8 x 0, 40 = 3,2 mm H2O.<br />
L'aérateur indiqué est OC 200 SUPER:<br />
il a une pression de 7,5 mmH2O à un débit<br />
de 150 m3 /h<br />
P (mm H2O)<br />
35<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
7,5<br />
5<br />
0<br />
OC 200 SUPER<br />
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200<br />
150<br />
Q (m 3 /h)<br />
7
• Example C:<br />
We are determining the pressure losses<br />
in a <strong>domestic</strong> bathroom (2x3,5x3) with<br />
canalized air duct (Length= 10 m <strong>and</strong><br />
Ø 100 mm ) having a bend <strong>and</strong> an<br />
elbow. Install a centrifugal fan <strong>and</strong><br />
then determine as follows:<br />
a) the air flow: 210 m3 /h<br />
(room volume x air changes per hour:<br />
2x3,5x3x10 = 210 m3 /h)<br />
b) the linear pressure losses = 8,00 mm<br />
H2O (0,8x10 = 8,00- see ex. B)<br />
• plus the pressure losses due to the<br />
duct bend <strong>and</strong> elbow.<br />
• Check the linear pressure losses<br />
obtained by crossing the 3 above<br />
mentioned lines <strong>and</strong> read the value of<br />
the air speed on the upper side of the<br />
diagonal (red line).<br />
In our example it is about 7,5 m/s.<br />
• Check the pressure losses due to<br />
duct elbow or bends on the relative<br />
table: the pressure losses value of a<br />
bend is 0,60 mm H2O (45°); the one of<br />
an elbow is 4,7 mm H2O (90°).<br />
In our example you have to add to the<br />
normal pressure losses (8,00 mm H20)<br />
the following pressure losses:<br />
duct elbow = 4,7 mm H2O is the<br />
pressure loss of a 90° elbow at 7,5 m/s<br />
air flow (speed).<br />
total pressure loss =<br />
8,00+4,7+0,60=13,30 mm H2O<br />
The suitable exhaust fan is<br />
OC 300 SUPER having a 15 mm H2O<br />
pressure at 210 m 3 /h.<br />
Example C - Calculating pressure losses<br />
Beispiel C - Berechnung der Rohrreibungsverluste<br />
Example C - Calcul des pertes de charge<br />
AIR FLOW (m 3 /h)<br />
LUFTFORDERMENGE (m 3 /h)<br />
DEBIT (m 3 /h)<br />
8<br />
500<br />
400<br />
300<br />
210<br />
150<br />
100<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
15<br />
10<br />
300<br />
280<br />
260<br />
240<br />
220<br />
200<br />
180<br />
160<br />
140<br />
120<br />
100<br />
90<br />
1<br />
0,8<br />
SPEED •GESCHWINDIGKEIT • VITESSE m/sec<br />
6<br />
5,5<br />
5<br />
4,5<br />
4<br />
3,5<br />
3<br />
2,8<br />
2,6<br />
2,4<br />
2,2<br />
2<br />
1,8<br />
1,6<br />
1,4<br />
1,2<br />
• Beispiel C:<br />
Gesucht wird der gesamte Druckverlust<br />
einer Leitung in einem Badezimmer<br />
(2x3,5x3m) mit Absaugung durch eine<br />
Kanalrohrleitung (Länge = 10 m Ø 100<br />
mm) mit einem 90° Kanalbogen <strong>und</strong><br />
einem 45° Kanalbogen.<br />
Es wird ein Radialventilator installiert<br />
<strong>und</strong> folgendes bestimmt.<br />
a) Luftfördermenge = 210 m3 /h<br />
(Rauminhalt x Luftwechsel pro St<strong>und</strong>e:<br />
2x3,5x3 x10 = 210 m3 /h)<br />
b) Druckverlust = 8,00 mm H2O.<br />
(0,8x10 = 8,00- siehe Beispiel B)<br />
• Druckverlust wegen der zwei<br />
Kanalbögen:<br />
In dem Kennlinienfeld kann man die<br />
Strömungsgeschwindigkeit in m/s<br />
ablesen.<br />
Gehen Sie von dem Schnittpunkt der<br />
ermittelten Werte (Luftfördermenge,<br />
Rohrdurchmesser, Druckwiderst<strong>and</strong>) in<br />
dem Kennlinienfeld aus.<br />
Lesen Sie längst der Diagonale (rote<br />
Linie) auf der oberen Seite des<br />
Kennlinienfelds, den Wert der<br />
Strömungsgeschwindigkeit ab.<br />
In unserem Beispiel: 7,5 m/s<br />
Druckverlusttabelle für Bögen:<br />
Bei 7,5 m/s können Sie einen<br />
Druckverlust von 4,7 mm H2O bei einem<br />
90° Bogen <strong>und</strong> 0,60 mm H2O bei einem<br />
45° Bogen ermitteln.<br />
In unserem Beispiel muß man dem<br />
schon errechneten Druckverlust von<br />
8,00 mm H2O einen weiteren Verlust von<br />
4,7 <strong>und</strong> 0,60 mm H2O hinzurechnen.<br />
(8,00+4,7+0,60= 13,30 mm H2O)<br />
Der geeignete Ventilator ist OC 300 SUPER<br />
er hat bei einer Luftfördermenge von<br />
210 m3 pro St<strong>und</strong>e einen Druck von<br />
15 mm H2O<br />
Ducting diameter (mm)<br />
Rohrdurchmesser (mm)<br />
Diamètre du conduit (mm)<br />
0,01 0,02 0,03 0,05 0,07 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,8 1 2 3 4<br />
PRESSURE LOSSES (mm H2O x 1m duct)<br />
DRUCKVERLUSTTABELLE (mm H2O x 1m Rohr)<br />
PERTES DE CHARGE (en mm H2O x 1m de conduit)<br />
7,5<br />
15<br />
P (mm H2O)<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
20<br />
10<br />
5<br />
0<br />
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air<br />
• Exemple C:<br />
Calculez les pertes de charge totales<br />
d'une gaine canalisée<br />
(longueur = 10 m Ø 100 mm) ayant une<br />
coude de 45° et une coude de 90°.<br />
La salle de bain où la gaine se trouve<br />
mésure 2x3,5x3 m.<br />
Installez un aérateur centrifuge et<br />
déterminez:<br />
a) le débit d'air lineaire = 210 m 3 /h<br />
(volume de la pièce x changements<br />
d'air/h: 2x3,5x3x10 = 210 m 3 /h)<br />
b) les pertes de charge linéaires =<br />
8,00 H2O (0,8x10 = 8,00 ex B).<br />
Pertes de charge dues aux coudes:<br />
• il faut contrôler sur la table qui se<br />
réfère aux pertes de charge. Le point<br />
des pertes de charge linéaire (on les<br />
obtient par l'intersection des trois lignes<br />
qui se réfèrent au débit d'air + pertes<br />
de charge + diamètre du conduit).<br />
Lisez sur la diagonale (ligne rouge)<br />
dans la partie supérieure de la table la<br />
valeur de la vitesse de l'air, en ce cas<br />
7,5 m/sec.<br />
4,7 mmH2O (4,7 est la perte de charge<br />
avec une coude à 90° à une vitesse<br />
d'air de 7,5 m/s; la perte de charge<br />
d'une coude de 45° est 0,60).<br />
La perte de charge totale:<br />
8,00+4,7+0,60=13,30 mm H2O.<br />
L'aéreateur le plus convenable est le<br />
type OC 300 SUPER ayant une pression<br />
de 15 mm H20 à 210 m 3 /h de débit.<br />
OC 300 SUPER<br />
Q (m 3<br />
30 60 90 120 150 180 240 270 300<br />
210<br />
/h)
Calculating the pressure losses (mm H2O x 1m duct)<br />
Druckverlusttabelle (mmH2O x 1m Rohr)<br />
Table des pertes de charge (en mmH2O x1m de conduit)<br />
20.000<br />
15.000<br />
10.000<br />
Air flow in m 3 /h • Luftfördermenge m 3 /h • Débit m 3 /h<br />
8.000<br />
7.000<br />
6.000<br />
5.000<br />
4.000<br />
3.000<br />
2.000<br />
1.500<br />
1.000<br />
800<br />
700<br />
600<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
150<br />
100<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
15<br />
10<br />
6<br />
5,5<br />
5<br />
4,5<br />
4<br />
1.000<br />
900<br />
800<br />
700<br />
600<br />
550<br />
500<br />
450<br />
400<br />
350<br />
300<br />
280<br />
260<br />
240<br />
220<br />
200<br />
180<br />
160<br />
140<br />
120<br />
100<br />
90<br />
1<br />
0,8<br />
1,2<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
3<br />
2,8<br />
2,6<br />
2,4<br />
2,2<br />
2<br />
1,8<br />
1,6<br />
1,4<br />
0,01 0,02 0,03 0,05 0,07 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100<br />
Pressure losses (mm H2O x 1m duct) • Druckverlusttabelle (mm H2O x 1m Rohr) • Pertes de charge (en mm H2O x 1m de conduit)<br />
Pressure losses for bends <strong>and</strong> duct elbows<br />
Druckverlusttabelle für Bögen (45° <strong>und</strong> 90°)<br />
Comment calculer les pertes de charge pour courbes et coudes<br />
Air speed<br />
m/sec<br />
Luftgeschwindigkeit<br />
Vitesse de l'air<br />
Pressure losses-elbows mm H2O<br />
Druckverlust-Bogen 45°<br />
Pertes de charge coudes<br />
Pressure losses-bends mm H2O<br />
Druckverlust-Bogen 90°<br />
Pertes de charge courbes<br />
1<br />
0,01<br />
0,10<br />
1,5<br />
0,025<br />
0,20<br />
2<br />
0,05<br />
0,35<br />
2,5<br />
12<br />
3<br />
0,075 0,10<br />
0,55<br />
0,8<br />
18<br />
16<br />
14<br />
3,5<br />
0,15<br />
1,1<br />
4<br />
0,20<br />
1,4<br />
4,5<br />
0,25<br />
1,7<br />
30<br />
28<br />
26<br />
24<br />
22<br />
20<br />
6<br />
5,5<br />
5<br />
4,5<br />
4<br />
3,5<br />
5<br />
0,30<br />
2,0<br />
5,5<br />
0,35<br />
2,5<br />
6<br />
0,40<br />
3,0<br />
6,5<br />
0,45<br />
3,5<br />
7<br />
0,50<br />
4,0<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
55<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
7,5<br />
0,60<br />
4,7<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
8<br />
0,70<br />
5,4<br />
8,5<br />
0,80<br />
6,2<br />
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air<br />
9<br />
0,90<br />
7,0<br />
9,5<br />
1,00<br />
8,0<br />
12<br />
10<br />
1,10<br />
9,0<br />
18<br />
16<br />
14<br />
12,5<br />
1,80<br />
14,5<br />
15<br />
2,5<br />
20,0<br />
17,5<br />
3,5<br />
27,5<br />
24<br />
22<br />
20<br />
20<br />
4,5<br />
35,0<br />
120<br />
25<br />
7,0<br />
50,0<br />
200<br />
180<br />
160<br />
140<br />
120<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
55<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
28<br />
26<br />
24<br />
22<br />
20<br />
30<br />
10<br />
65,0<br />
9
Chemical resistance to corroding substances<br />
Chemische Beständigkeit einiger Materialien<br />
Résistance des matériaux à la corrosion<br />
CHEMICAL AGENT<br />
Acetone<br />
Acetic acid<br />
Citric acid<br />
Chromic acid<br />
Lactic acid<br />
Phosphoric acid<br />
Tartaric acid<br />
Water<br />
Ethyl alcohol<br />
Aluminium<br />
- Chloride<br />
- Sulfate<br />
- Hydroxide<br />
Ammonia<br />
- Chloride<br />
- Phosphate<br />
- Hydroxide<br />
Silver<br />
- Nitrate<br />
Barium<br />
- Chloride<br />
- Sulfate<br />
- Hydroxide<br />
Benzene<br />
Petrol<br />
Bromine<br />
- Liquid<br />
Calcium<br />
- Chloride<br />
- Carbonate<br />
Carbon<br />
- Monoxide<br />
- Tetrachloride<br />
Chlorine<br />
- Dry <strong>and</strong> gaseous<br />
- Humid <strong>and</strong><br />
gaseous<br />
Chlorobenzene<br />
Phenol<br />
Iron<br />
- Nitrate<br />
- Sulfate<br />
STOFFBEZEICHNUNG<br />
Azeton<br />
Essigsäure<br />
Zitronensäure<br />
Chromsäure<br />
Milchsäure<br />
Phosphorsäure<br />
Weinsäure<br />
Wasser<br />
Athylalkohol<br />
Aluminium<br />
- Chlorure<br />
- Sulfat<br />
- Hydroxyd<br />
Ammoniak<br />
- Chlorid<br />
- Phosphat<br />
- Hydroxyd<br />
Silber<br />
- Nitrat<br />
Barium<br />
- Chlorid<br />
- Sulfat<br />
- Hydroxyd<br />
Benzol<br />
Benzin<br />
Brom<br />
- Flüssigkeit<br />
Kalzium<br />
- Chlorid<br />
- Karbonat<br />
Kohlenstoff<br />
- Monoxyd<br />
- Tetrachlorid<br />
Chlor<br />
- Gasförmig<br />
<strong>und</strong> trocken<br />
- Gasförmig<br />
<strong>und</strong> feucht<br />
Chlorbenzol<br />
Phenol<br />
Eisen<br />
- Nitrat<br />
- Sulfat<br />
Resistance level:<br />
Indicative datas<br />
Beständigkeitsgrad:<br />
Die obengennanten Daten sind Richtwerte<br />
Dégrée de résistance:<br />
Données indicatives<br />
10<br />
AGENT CHIMIQUE<br />
Acétone<br />
Acide acétique<br />
Acide citrique<br />
Acide chromique<br />
Acide lactique<br />
Acide phosphorique<br />
AcideTartrique<br />
Eau<br />
Alcool Ethylique<br />
Aluminium<br />
- Chlorure<br />
- Sulfate<br />
- Hydroxyde<br />
Ammoniac<br />
- Chlorure<br />
- Phosphate<br />
- Hydroxyde<br />
Argent<br />
- Nitrate<br />
Baryum<br />
- Chlorure<br />
- Sulfate<br />
- Hydroxyde<br />
Benzène<br />
Benzine<br />
Brome<br />
-- Liquide<br />
Calcium<br />
- Chlorure<br />
- Carbonate<br />
Carbone<br />
- Monoxide<br />
- Tétrachlorure<br />
Chlore<br />
- Gazeux et sec<br />
- Gazeux et<br />
humide<br />
Chlorebenzène<br />
Phénol<br />
Fer<br />
- Nitrate<br />
- Sulfate<br />
PVC<br />
-<br />
±<br />
+<br />
+<br />
±<br />
+<br />
±<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
+<br />
-<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
-<br />
±<br />
-<br />
±<br />
+<br />
+<br />
PE<br />
±<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
-<br />
+<br />
+<br />
sc.<br />
+<br />
+<br />
sc.<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
+<br />
-<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
sc.<br />
sc.<br />
sc.<br />
+<br />
+<br />
+<br />
PP<br />
-<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
sc.<br />
+<br />
sc.<br />
sc.<br />
+<br />
sc.<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
-<br />
-<br />
sc.<br />
+<br />
+<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
+<br />
sc.<br />
sc.<br />
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air<br />
AISI 304<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
±<br />
±<br />
sc.<br />
+<br />
+<br />
+ = GOOD ± = MEDIUM - = NONE sc. = UNKNOWN<br />
+ = GUT ± = DURCHSCHNITTLICH - = SCHLECHT sc. = UNBEKANNT<br />
+ = BON ± = MOYEN - = AUCUN sc. = PAS CONNU<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
sc.<br />
+<br />
+<br />
-<br />
±<br />
+<br />
+<br />
-<br />
-<br />
-<br />
+<br />
+<br />
±<br />
±<br />
PVC = Polyvynil chloride<br />
PE = Polyethylene<br />
PP = Polypropylene<br />
AISI 304 = Steel<br />
PVC = Polyvinychlorid<br />
PE = Polyäthylen<br />
PP = Polypropylen<br />
AISI 304 = Stahl<br />
PVC = Chlorure de polyvinil<br />
PE = Polyethylène<br />
PP = Polypropylène<br />
AISI 304 = Acier
Chemical resistance to corroding substances<br />
Chemische Beständigkeit einiger Materialien<br />
Résistance des matériaux à la corrosion<br />
CHEMICAL AGENT<br />
Formaldehyde<br />
Hydrogen<br />
- Peroxide<br />
- Sulphide<br />
Magnesium<br />
- Chloride<br />
- Carbonate<br />
- Nitrate<br />
Mineral naphtha<br />
Nichel<br />
- Chloride<br />
- Sulfate<br />
- Nitrate<br />
Potassium<br />
- Chloride<br />
- Cyanide<br />
- Nitrate<br />
- Sulfate<br />
Copper<br />
- Cyanide<br />
- Chloride<br />
- Nitrate<br />
- Sulfate<br />
Sodium<br />
- Acetate<br />
- Carbonate<br />
- Chloride<br />
- Chlorate<br />
- Phosphate<br />
- Fluoride<br />
- Nitrate<br />
- Sulfate<br />
Zinc<br />
- Chloride<br />
- Nitrate<br />
- Sulfate<br />
Resistance level:<br />
Indicative datas<br />
Beständigkeitsgrad:<br />
Die obengennanten Daten sind Richtwerte<br />
Dégrée de résistance:<br />
Données indicatives<br />
STOFFBEZEICHNUNG<br />
Formaldehyd<br />
Hydrogen<br />
- Peroxyd<br />
- Sulfid<br />
Magnesium<br />
- Chlorid<br />
- Karbonat<br />
- Nitrat<br />
Naphtha<br />
Nickel<br />
- Chlorid<br />
- Sulfat<br />
- Nitrat<br />
Kalium<br />
- Chlorid<br />
- Zyanid<br />
- Nitrat<br />
- Sulfat<br />
Kupfer<br />
- Zyanid<br />
- Chlorid<br />
- Nitrat<br />
- Sulfat<br />
Natrium<br />
- Azetat<br />
- Karbonat<br />
- Chlorid<br />
- Chlorat<br />
- Phosphat<br />
- Fluorid<br />
- Nitrat<br />
- Sulfat<br />
Zink<br />
- Chlorid<br />
- Nitrat<br />
- Sulfat<br />
AGENT CHIMIQUE<br />
Formaldéhyde<br />
Hydrogène<br />
- Peroxide<br />
- Sulfure<br />
Magnésium<br />
- Chlorure<br />
- Carbonate<br />
- Nitrate<br />
Naphte<br />
Nickel<br />
- Chlorure<br />
- Sulfate<br />
- Nitrate<br />
Potassium<br />
- Chlorure<br />
- Cyanure<br />
- Nitrate<br />
- Sulfate<br />
Cuivre<br />
- Cyanure<br />
- Chlorure<br />
- Nitrate<br />
- Sulfate<br />
Sodium<br />
- Acétate<br />
- Carbonate<br />
- Chlorure<br />
- Chlorate<br />
- Phosphate<br />
- Florure<br />
- Nitrate<br />
- Sulfate<br />
Zinc<br />
- Chlorure<br />
- Nitrate<br />
- Sulfate<br />
PVC<br />
±<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
PE<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
sc.<br />
+<br />
-<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
sc.<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
sc.<br />
+<br />
sc.<br />
+<br />
+ = GOOD ± = MEDIUM - = NONE sc. = UNKNOWN<br />
+ = GUT ± = DURCHSCHNITTLICH - = SCHLECHT sc. = UNBEKANNT<br />
+ = BON ± = MOYEN - = AUCUN sc. = PAS CONNU<br />
PP<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
sc.<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air<br />
AISI 304<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
±<br />
±<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
-<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
±<br />
+<br />
+<br />
-<br />
sc.<br />
+<br />
PVC = Polyvynil chloride<br />
PE = Polyethylene<br />
PP = Polypropylene<br />
AISI 304 = Steel<br />
PVC = Polyvinychlorid<br />
PE = Polyäthylen<br />
PP = Polypropylen<br />
AISI 304 = Stahl<br />
PVC = Chlorure de polyvinil<br />
PE = Polyethylène<br />
PP = Polypropylène<br />
AISI 304 = Acier<br />
11
Creating a suitable<br />
ventilation system<br />
It's very important to place the fan<br />
correctly taking into account the air<br />
entry.<br />
Richtig lüften<br />
Der Ventilator soll wie folgt installiert<br />
werden -<br />
Comment obtenir une juste<br />
aération<br />
Il est important d' établir la position de<br />
l'aérateur considérant aussi les entrées<br />
de l'air. Voilà quelques règles à suivre:<br />
• Uniform ventilation<br />
never install the fan near the air entry<br />
but always far from it. Otherwise the<br />
fresh air coming from outside would be<br />
soon exhausted (picture 2).<br />
• Lüftung<br />
Den Ventilator nicht in der Nähe eines<br />
Zuluftelements installieren, die frische<br />
Luft würde sonst sofort wieder<br />
ausgesaugt (Abb. 2).<br />
• Aération uniforme<br />
ne pas installer l'aérateur près des<br />
entrées de l'air: au contraire il doit être<br />
placé près de la fenêtre la plus<br />
éloignée pour empêcher que l'air frais<br />
sorte tout de suite (figure 2).<br />
• In case there are many points where<br />
the air flows inside <strong>and</strong> outside please<br />
install more than one fan (picture 3).<br />
• Bei mehreren Zuluftelementen in<br />
einem Raum sollte mehr als ein<br />
Ventilator in verschiedenen Bereichen<br />
installiert werden (Abb. 3).<br />
• S'il y a plusieurs points<br />
où l'air entre ou sort, il vaut mieux<br />
d'installer plusieurs aérateurs<br />
(figure 3).<br />
• Two room ventilation with a single fan<br />
It's possible. Leave the door separating<br />
the rooms open <strong>and</strong> (picture 4 )<br />
calculate the total volume.<br />
• Zwei Räume mit einem einzigen<br />
Entlüfter<br />
Es ist möglich, zwei Zimmer mit einem<br />
Ventilator zu entlüften.<br />
Die Zwischentür muß geöffnet werden<br />
(Abb. 4).<br />
Den gesamten Rauminhalt kalkulieren.<br />
• Aérer deux pièces avec un seul<br />
aérateur<br />
Pour aérer deux pièces il suffit de laisser<br />
la porte ouverte (figure 4 ). Il faut<br />
calculer le volume totale des deux<br />
pièces.<br />
12<br />
• air entry<br />
Please check the presence of some<br />
draughts inside the room to ventilate<br />
(picture 1).<br />
• Zuluft<br />
Vergewissern Sie sich , daß im Raum<br />
genügende Zuluftelemente vorh<strong>and</strong>en<br />
sind (Abb. 1).<br />
• entrées de l'air<br />
La pièce à ventiler doit avoir des<br />
entrées de l'air (figure 1).<br />
wrong<br />
falsch<br />
incorrect<br />
wrong<br />
falsch<br />
incorrect<br />
(2)<br />
(3)<br />
(4)<br />
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air<br />
right<br />
richtig<br />
correct<br />
right<br />
richtig<br />
correct<br />
(1)
Examples • Beispiele • Exemples<br />
Modularity<br />
ORIEME exhaust <strong>fans</strong> have been<br />
conceived according to a modular<br />
system.<br />
Modular accessories allow to modify<br />
the basic model.<br />
Vielseitigkeit<br />
Die ORIEME Ventilatoren sind nach<br />
einem besonderen System hergestellt.<br />
Jeder Ventilator (Gr<strong>und</strong>modell) kann<br />
mit den Zubehörteilen für verschiedene<br />
Einsätze kombiniert werden.<br />
Modularité<br />
L'aération ORIEME a été conçue avec<br />
un système modulaire<br />
Chaque modèle base peut etre doué<br />
d'accessoires modulaires qui<br />
permettent de créer l'aérateur selon<br />
des exigences spécifiques.<br />
This means:<br />
• reduced stock volume<br />
• highest customer satisfaction thanks<br />
to endless installation solution without<br />
changing the basic model<br />
Das heißt:<br />
• reduziertes Lagervolumen<br />
• höchste K<strong>und</strong>enbefriedigung<br />
• Vielseitige Anwendungen durch die<br />
Zubehörteile: das Gr<strong>und</strong>modell wird<br />
nicht ersetzt<br />
Ce signifie:<br />
• Volume d'entrepôt réduit.<br />
• Satisfaction maximale du client.<br />
Beaucoup de solutions grâce aux<br />
accessoires sans modifier l'appareil<br />
base<br />
Colour<br />
You can colour your exhaust fan only<br />
by replacing the OD decorative strip,<br />
available in different colours.<br />
Farben<br />
Dieses System erlaubt Ihnen die Farbe<br />
des Ventilators auf Wunsch der<br />
Wohnung anzupassen. Man kann die<br />
weiße Blende des Ventilators mit der<br />
farbigen Blende ersetzen.<br />
Couleur<br />
Le système modulaire vous permet de<br />
donner de la couleur à l'aérateur en<br />
substituant la b<strong>and</strong>e colorée OD<br />
disponible en beaucoup de couleurs.<br />
wall fan<br />
Ventilator (W<strong>and</strong>einbau)<br />
aérateur à mur<br />
electronic timer<br />
elektronischer Nachlaufschalter<br />
temporisateur électronique<br />
window Kit<br />
Fenstereinbausatz<br />
kit pour montage sur fenêtre<br />
Ancillaries • Zubehörteile • Accessoires<br />
➞<br />
➞<br />
➞<br />
➞<br />
+<br />
OS SC / OS SCS<br />
speed controller<br />
Drehzahlsteller<br />
régulateur de vitesse<br />
OS TS / OS TSD<br />
time switch<br />
Zeitschaltuhr<br />
interrupteur horaire<br />
➞<br />
➞<br />
OD GL<br />
coloured strip (ancillary)<br />
farbige Blende (Zubehörteil) + b<strong>and</strong>e colorée (accessoire) =<br />
OD VR<br />
coloured strip (ancillary)<br />
farbige Blende (Zubehörteil)<br />
b<strong>and</strong>e colorée (accessoire)<br />
Air treatment<br />
Luftbeh<strong>and</strong>lung<br />
Traitement de l'air<br />
exhaust fan with timer<br />
Ventilator (W<strong>and</strong>einbau) mit Nachlaufschalter<br />
aérateur avec temporisateur<br />
window mounted exhaust fan<br />
Ventilator (Fenstereinbau)<br />
aérateur installé à fenêtre<br />
OS RC<br />
remote control<br />
Fernbedienung<br />
télécomm<strong>and</strong>e<br />
OS SMOKE<br />
Air Quality Sensor<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
détecteur de qualité d'air<br />
=<br />
window mounted exhaust fan<br />
with timer<br />
Ventilator mit Nachlaufschalter<br />
(Fenstereinbau)<br />
aérateur installé à fenêtre<br />
avec temporisateur<br />
13
Domestic <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Aérateurs domestiques
Axial <strong>fans</strong><br />
Axialventilatoren<br />
Aérateurs hélicoïdes<br />
Axial <strong>fans</strong><br />
with external air exhaustion<br />
or for short ducting<br />
Axialventilatoren<br />
für W<strong>and</strong>-<strong>und</strong> Fenstereinbau<br />
Aérateurs hélicoïdes<br />
avec refoulement de l'air à l'extérieur<br />
ou qu<strong>and</strong> la gaine est courte.<br />
Wall mounting or window mounting with the<br />
suitable OW/OWS Kit.<br />
Window kit included for the models<br />
OA 23 <strong>and</strong> OA 30.<br />
Models for ducting Ø 100, 120, 150 mm.<br />
SELV models (12V).<br />
Long Life <strong>and</strong> very silent models with<br />
ball bearing motor.<br />
Self lubricating motor with thermal cut out.<br />
Impact <strong>and</strong> thermal rushes resistant plastic<br />
material.<br />
Applications: bathrooms, toilets, kitchens, dining<br />
rooms, public rooms.<br />
W<strong>and</strong>einbauventilatoren in Rohre mit NW 100, 120,<br />
150 <strong>und</strong> Fenstereinbausatz als Zubehör.<br />
Die Modelle OA 23, OA 30 (Fenster-Ausschnitt ø<br />
230, ø 300 mm) werden mit dem<br />
Fenstereinbausatz geliefert.<br />
Motor mit thermischem Überlastungsschutz<br />
verfügbar mit Sicherheitsspannung (12V) <strong>und</strong><br />
kugelgelagerten Motoren.<br />
Aus schlagfestem <strong>und</strong><br />
temperaturwechselbeständigem Kunststoff.<br />
Anwendungsbereich: Bäder, Toiletten, Küchen,<br />
Wohnzimmer, Abstellräume, Geschäftsräume.<br />
Installation au mur ou sur la vitre avec le kit<br />
convenable OW/OWS.<br />
Les modèles OA 23 et OA 30 cm sont doués de kit<br />
pour l'installation à fenêtre inclu.<br />
Modèles pour trous Ø 100, 120, 150 mm.<br />
Aérateurs hélicoïdes SELV (12V).<br />
Modèles Long Life, marche silencieuse, moteur<br />
sur roulemets à billes.<br />
Aérateurs hélicoïdes de gaine à inserer.<br />
Moteur auto-lubrifiant avec protection thermique.<br />
Fabriqués avec des matériaux en plastique<br />
résistants aux chocs et aux sauts thermiques.<br />
Indiqués pour l'installations dans les salles de bains,<br />
toilettes, cuisines, salles de séjours, locaux<br />
publiques.<br />
15
• Ultraflat axial fan with fixed grille<br />
(Ø 10-12-15 cm - 4”-5”-6” inches)<br />
• Ultraflacher Axialventilator<br />
mit feststehendem Innengitter<br />
(Ø10 – 12- 15 cm )<br />
• Aérateur hélicoïde ultra-plat avec grille fixe<br />
(Ø 10 – 12- 15 cm )<br />
16<br />
OA 10 UP<br />
OA 12 UP<br />
OA 15 UP<br />
OA 10 UPT<br />
OA 12 UPT<br />
OA 15 UPT<br />
(with timer)<br />
(mit Nachlaufschalter)<br />
(avec temporisateur)<br />
• For direct external air exhaustion<br />
or for short ducting<br />
• Self lubricating motor<br />
with thermal cut out<br />
Modular Components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
Ancillaries for Models<br />
OA10 UP, OA12 UP, OA15 UP<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Speed controller<br />
Electronic speed controller<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
• Für direkte Entlüftung nach<br />
außen oder kurze Rohrleitungen<br />
• Motor mit thermischem<br />
Überlastungsschutz<br />
• Ultraflat axial fan with fixed grille <strong>and</strong> electronic<br />
timer to be fitted inside the appliance<br />
(Ø 10-12-15 cm - 4”-5”-6” inches)<br />
• Ultraflacher Axialventilator mit<br />
feststehendem Innengitter <strong>und</strong> elektronischem<br />
Nachlaufschalter. (Ø10 – 12- 15 cm )<br />
• Aérateur hélicoïde ultra-plat avec grille fixe<br />
et temporisateur installé à l’intérieur<br />
de l’appareil (Ø10 – 12- 15 cm)<br />
Art.<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
Zubehörteile für die Modelle<br />
OA10 UP, OA12 UP, OA15 UP<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OA 10 UP<br />
OA 12 UP<br />
OA 15 UP<br />
OA 10 UPT<br />
OA 12 UPT<br />
OA 15 UPT<br />
Drehzahlsteller<br />
Elektronischer Drehzahlsteller<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digital programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
• Avec refoulement direct de l’air<br />
à l’extérieur ou pour gaines courtes<br />
• Moteur auto-lubrifiant avec<br />
protection thermique<br />
A<br />
158<br />
178<br />
205<br />
158<br />
178<br />
205<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
B<br />
162<br />
182<br />
209<br />
162<br />
182<br />
209<br />
C<br />
14<br />
14<br />
14<br />
14<br />
14<br />
14<br />
D<br />
98<br />
118<br />
148<br />
98<br />
118<br />
148<br />
E<br />
90<br />
99<br />
104<br />
90<br />
99<br />
104<br />
F<br />
9<br />
9<br />
9<br />
9<br />
9<br />
9<br />
G<br />
140<br />
160<br />
187<br />
140<br />
160<br />
187<br />
H<br />
140<br />
160<br />
187<br />
140<br />
160<br />
187<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
Accessoires pour les modèles<br />
OA10 UP, OA12 UP, OA15 UP<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Régulateur de vitesse<br />
Régulateur de vitesse électronique<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digitale<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat
Technical data<br />
Wall mounting<br />
W<strong>and</strong>montage<br />
Installation au mur<br />
Art.<br />
Ducting diameter mm<br />
Adjustable timer (3 to 20 minutes)<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz(*)<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Insulation class<br />
Protection (outside)<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
(*) Other voltages <strong>and</strong> frequencies on request<br />
Technische Daten<br />
Typ<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Einstellbarer Nachlaufschalter von 3 bis 20 min.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz (*)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Äußere Schutzart<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
OA 10 UP<br />
100/4"<br />
no<br />
90<br />
0,70<br />
4,0<br />
230÷240V~<br />
13<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,45<br />
OA 10 UP<br />
100/4"<br />
nein<br />
90<br />
0,70<br />
4,0<br />
230÷240V~<br />
13<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,45<br />
(*) Spannung <strong>und</strong> Frequenz können auf Wunsch geliefert werden<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Temporisateur réglable de 3 à 20 min.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz) (*)<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore à 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Classe d'isolation<br />
Protection (extérieure)<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
OA 10 UP<br />
100/4"<br />
non<br />
90<br />
0,70<br />
4,0<br />
230÷240V~<br />
13<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,45<br />
OA 12 UP<br />
120/5"<br />
no<br />
140<br />
0,40<br />
4,5<br />
230÷240V~<br />
18<br />
42<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,57<br />
OA 12 UP<br />
120/5"<br />
nein<br />
140<br />
0,40<br />
4,5<br />
230÷240V~<br />
18<br />
42<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,57<br />
OA 12 UP<br />
120/5"<br />
non<br />
140<br />
0,40<br />
4,5<br />
230÷240V~<br />
18<br />
42<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,57<br />
(*) La tension d'alimentation et la fréquence peuvent être fournies sur dem<strong>and</strong>e<br />
P (mm H2O)<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
OA 15 UP<br />
150/6"<br />
no<br />
250<br />
0,85<br />
5,5<br />
230÷240V~<br />
26<br />
46<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,87<br />
OA 15 UP<br />
150/6"<br />
nein<br />
250<br />
0,85<br />
5,5<br />
230÷240V~<br />
26<br />
46<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,87<br />
OA 15 UP<br />
150/6"<br />
non<br />
250<br />
0,85<br />
5,5<br />
230÷240V~<br />
26<br />
46<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,87<br />
OA 10 UP<br />
OA 10 UPT<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
OA 15 UP<br />
OA 15 UPT<br />
OA 12 UP<br />
OA 12 UPT<br />
30 60 90 120 150 180 210 240 270 300<br />
OA 10 UPT<br />
100/4"<br />
yes<br />
90<br />
0,70<br />
4,0<br />
230÷240V~<br />
14<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,46<br />
OA 10 UPT<br />
100/4"<br />
ja<br />
90<br />
0,70<br />
4,0<br />
230÷240V~<br />
14<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,46<br />
OA 10 UPT<br />
100/4"<br />
oui<br />
90<br />
0,70<br />
4,0<br />
230÷240V~<br />
14<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,46<br />
OA 12 UPT<br />
120/5"<br />
yes<br />
140<br />
0,40<br />
4,5<br />
230÷240V~<br />
19<br />
42<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,58<br />
OA 12 UPT<br />
120/5"<br />
ja<br />
140<br />
0,40<br />
4,5<br />
230÷240V~<br />
19<br />
42<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,58<br />
OA 12 UPT<br />
120/5"<br />
oui<br />
140<br />
0,40<br />
4,5<br />
230÷240V~<br />
19<br />
42<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,58<br />
Q (m 3<br />
/h)<br />
OA 15 UPT<br />
150/6"<br />
yes<br />
250<br />
0,85<br />
5,5<br />
230÷240V~<br />
27<br />
46<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,88<br />
OA 15 UPT<br />
150/6"<br />
ja<br />
250<br />
0,85<br />
5,5<br />
230÷240V~<br />
27<br />
46<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,88<br />
OA 15 UPT<br />
150/6"<br />
oui<br />
250<br />
0,85<br />
5,5<br />
230÷240V~<br />
27<br />
46<br />
II<br />
IP X4<br />
40°C<br />
0,88<br />
17
OA 10 S - OA 10 S CROMO<br />
• Axial <strong>fans</strong> with fixed grille (Ø 10 cm - 4" inches)<br />
• Axialventilatoren mit feststehendem Innengitter<br />
(Ø 10 cm)<br />
• Aérateurs hélicoïdes avec grille fixe (Ø 10 cm)<br />
18<br />
OA 10 S CROMO<br />
OA 10 TS CROMO<br />
• For direct external exhaustion<br />
or for short ducting<br />
• Self lubricating motor<br />
with thermal cut out<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Modular Components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
Ancillaries for Models<br />
OA10 S, OA10 S CROMO<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Speed controller<br />
Electronic speed controller<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air quality sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
• Für direkte Entlüftung nach<br />
außen oder kurze Rohrleitungen<br />
• Motor mit thermischem<br />
Überlastungsschutz<br />
Art.<br />
OA 10 S<br />
OA 10 TS<br />
OA 10 S CROMO<br />
OA 10 TS CROMO<br />
OA 10 TS - OA 10 TS CROMO<br />
• Axial <strong>fans</strong> with fixed grille <strong>and</strong> electronic timer to<br />
install inside the appliance (Ø10 cm – 4” inches)<br />
• Axialventilatoren mit feststehendem Innengitter <strong>und</strong><br />
elektronischem Nachlaufschalter (Ø10 cm)<br />
• Aérateurs hélicoïdes avec grille fixe et temporisateur<br />
à installer à l’intérieur de l’appareil (Ø10 cm)<br />
A<br />
144<br />
144<br />
144<br />
144<br />
B<br />
144<br />
144<br />
144<br />
144<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
Zubehörteile für die Modelle<br />
OA10 S, OA10 S CROMO<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OA 10 S<br />
OA 10 TS<br />
C<br />
36<br />
36<br />
36<br />
36<br />
D<br />
58<br />
58<br />
58<br />
58<br />
Drehzahlsteller<br />
Elektronischer Drehzahlsteller<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
E<br />
98<br />
98<br />
98<br />
98<br />
• Avec refoulement direct de l’air<br />
à l’extérieur ou pour gaines<br />
courtes<br />
• Moteur auto-lubrifiant avec<br />
protection thermique<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
Accessoires pour les modèles<br />
OA10 S, OA10 S CROMO<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Régulateur de vitesse<br />
Régulateur de vitesse électronique<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digitale<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat
Wall mounting<br />
W<strong>and</strong>montage<br />
Installation au mur<br />
Technical data<br />
Art<br />
Ducting diameter mm<br />
Adjustable timer (3 to 20 minutes)<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz(*)<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approvals<br />
Insulation class<br />
Protection (outside)<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
(*) Other voltages <strong>and</strong> frequences on request<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Einstellbarer Nachlaufschalter von 3 bis 20 min.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz (*)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Außerer Schutzart<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
OA 10 S<br />
100/4"<br />
no<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
11<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,50<br />
(*) Spannung <strong>und</strong> Frequenz können auf Wunsch geliefert werden<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Temporisateur réglable de 3 à 20 min.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz) (*)<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore à 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Cértifié par<br />
Classe d'isolation<br />
Protection (extérieure)<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
OA 10 S<br />
100/4"<br />
nein<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
11<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,50<br />
OA 10 S<br />
100/4"<br />
non<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
11<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,50<br />
P (mm H2O)<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
OA 10 S CROMO<br />
100/4"<br />
no<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
11<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,50<br />
OA 10 S CROMO<br />
100/4"<br />
nein<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
11<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,50<br />
OA 10 S CROMO<br />
100/4"<br />
non<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
11<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,50<br />
(*) La tension d'alimentation et la fréquence peuvent être fournies sur dem<strong>and</strong>e<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
OA 10 S - OA 10 TS<br />
OA 10 S CROMO - OA 10 TS CROMO<br />
Q (m 3<br />
30 60 90 120 150 180 210<br />
/h)<br />
OA 10 TS<br />
100/4"<br />
yes<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
12<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,51<br />
OA 10 TS<br />
100/4"<br />
ja<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
12<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,51<br />
OA 10 TS<br />
100/4"<br />
oui<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
12<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,51<br />
OA 10 TS CROMO<br />
100/4"<br />
yes<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
12<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,51<br />
OA 10 TS CROMO<br />
100/4"<br />
ja<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
12<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,51<br />
OA 10 TS CROMO<br />
100/4"<br />
oui<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240V~<br />
12<br />
39<br />
II<br />
IP X4<br />
50°C<br />
0,51<br />
19
Axial <strong>fans</strong> with fixed grille<br />
(Ø 10, 12, 15 cm - 4", 5", 6" inches)<br />
Axialventilatoren mit<br />
feststehendem Innengitter<br />
(Ø 10, 12, 15 cm)<br />
Aérateurs hélicoïdes avec<br />
grille fixe (Ø 10, 12, 15 cm)<br />
OA 10<br />
OA 12<br />
OA 15<br />
Modular Components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
Ancillaries for Mod. OA10,OA12,OA15.<br />
O TIMER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Window kit ancillaries<br />
OW Range<br />
Fixed grille<br />
window kit for<br />
all models of<br />
Ø10, 12, 15 cm<br />
4", 5", 6" inches<br />
OWS Range<br />
Window kit with<br />
gravity shutter for<br />
all models of<br />
Ø10, 12, 15 cm<br />
4", 5", 6" inches<br />
Coloured ancillaries<br />
OD Range<br />
coloured decorative strips for<br />
all models of Ø10 cm - 4" inches<br />
20<br />
Electronic timer - to install inside<br />
the appliance<br />
Speed controller<br />
Electronic speed controller<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
Axial <strong>fans</strong> with fixed grille <strong>and</strong><br />
pull cord switch<br />
(Ø10, 12, 15 cm - 4", 5", 6" inches)<br />
Axialventilatoren mit<br />
feststehendem Innengitter<br />
<strong>und</strong> Zugschnur (Ø 10, 12, 15 cm)<br />
Aérateurs hélicoïdes avec<br />
grille fixe et interrupteur à tirette<br />
(Ø 10, 12, 15 cm)<br />
OA 10 M<br />
OA 12 M<br />
OA 15 M<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
Zubehörteile für die Modelle<br />
OA10,OA12,OA15.<br />
O TIMER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Fenstereinbausatz<br />
Typ OW<br />
Fenstereinbausatz-<br />
Regenabweisendes<br />
Außengitter mit<br />
feststehenden<br />
Lamellen, für alle<br />
Modelle mit<br />
NW 100, 120, 150<br />
Elektronischer Nachlaufschalter<br />
mit einstellbarer Nachlaufzeit.<br />
(Einbausatz)<br />
Drehzahlsteller<br />
Elektronischer Drehzahlsteller<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
Typ OWS<br />
Fenstereinbausatz -<br />
Selbsttätige<br />
Außen-Verschlußklappe<br />
aus Kunststoff für alle<br />
Modelle mit<br />
NW 100, 120, 150<br />
Farbige Zubehörteile<br />
Typ OD<br />
farbige dekorative Blende für alle<br />
Modelle mit NW 100<br />
Art. - Typ<br />
OA 10<br />
OA 10 M<br />
OA 12<br />
OA 12 M<br />
OA 15<br />
OA 15 M<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
A<br />
164<br />
164<br />
184<br />
184<br />
230<br />
230<br />
B<br />
154<br />
154<br />
174<br />
174<br />
200<br />
200<br />
C<br />
42<br />
42<br />
42<br />
42<br />
52<br />
52<br />
Accessoires pour le kit à fenêtre<br />
Type OW<br />
Kit pour vitrage à<br />
grille fixe pour<br />
tous les modèles<br />
Ø 10, 12, 15 cm<br />
Accessoires colorés<br />
Type OD<br />
B<strong>and</strong>es colorées pour tous<br />
les modèles Ø 10 cm<br />
D<br />
46<br />
46<br />
46<br />
46<br />
63<br />
63<br />
E<br />
98<br />
98<br />
118<br />
118<br />
148<br />
148<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
Accessoires pour les modèles<br />
OA10,OA12,OA15.<br />
O TIMER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Temporisateur électronique<br />
à installer à l'intérieur de l'appareil<br />
Régulateur de vitesse<br />
Régulateur de vitesse électronique<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digitale<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat<br />
Type OWS<br />
Kit pour vitrage à<br />
volet anti-retour pour<br />
tous les modèles<br />
Ø 10, 12, 15 cm
Wall mounting<br />
W<strong>and</strong>montage<br />
Installation au mur<br />
Technical data<br />
Art<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz (*)<br />
Pull cord switch<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approvals<br />
Insulation class<br />
Protection<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
(*) Other voltages <strong>and</strong> frequences on request<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz (*)<br />
Zugschnur<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Schutzart<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
(*) Spannung <strong>und</strong> Frequenz können auf Wunsch geliefert werden<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz (*)<br />
Interrupteur à tirette<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore à 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Cértifié par<br />
Classe d'isolation<br />
Protection<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
(*) La tension d'alimentation et la fréquence peuvent être fournies sur dem<strong>and</strong>e<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
Window mounting<br />
with the suitable Kit (optional)<br />
Fenstermontage<br />
mit dem Fenstereinbausatz.<br />
Installation sur une vitre<br />
grâce au kit convenable (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
OA 10A<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
no<br />
15<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,65<br />
OA 10A<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
nein<br />
15<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,65<br />
OA 10A<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
non<br />
15<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,65<br />
OA 12A<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
no<br />
18<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 12A<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
nein<br />
18<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 12A<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
non<br />
18<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 15A<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
no<br />
28<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,11<br />
OA 15A<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
nein<br />
28<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,11<br />
OA 15A<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
non<br />
28<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,11<br />
P (mm H2O)<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
OA 10AM<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
yes<br />
11<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,67<br />
OA 10AM<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
ja<br />
11<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,67<br />
OA 10AM<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
oui<br />
11<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,67<br />
OA 10 A<br />
OA 10 AM<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
OA 15 A<br />
OA 15 AM<br />
Q (m 3 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300<br />
/h)<br />
OA 12AM<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
yes<br />
15<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,82<br />
OA 12AM<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
ja<br />
15<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,82<br />
OA 12AM<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
oui<br />
15<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,82<br />
OA 12 A<br />
OA 12 AM<br />
OA 15AM<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
yes<br />
25<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,13<br />
OA 15AM<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
ja<br />
25<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,13<br />
OA 15AM<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
oui<br />
25<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,13<br />
21
Axial <strong>fans</strong> with automatic shutter<br />
(Ø 10,12,15 cm - 4", 5", 6" inches)<br />
Axialventilatoren mit elektrischem<br />
Innenverschluß<br />
(Ø 10, 12, 15 cm)<br />
Ventilateurs hélicoïdes avec volet<br />
à comm<strong>and</strong>e électrique<br />
(Ø 10,12,15 cm)<br />
OA 10 A<br />
OA 12 A<br />
OA 15 A<br />
Modular Components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
Ancillaries for Mod. OA10 A, OA12 A ,OA15 A.<br />
O TIMER<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Window kit ancillaries<br />
OW Range<br />
Fixed grille<br />
window kit for<br />
all models of<br />
Ø10, 12, 15 cm<br />
4", 5", 6" inches<br />
OWS Range<br />
Window kit with<br />
gravity shutter for<br />
all models of<br />
Ø10, 12, 15 cm<br />
4", 5", 6" inches<br />
Coloured ancillaries<br />
OD Range<br />
coloured decorative strips for<br />
all models of Ø10 cm - 4" inches<br />
22<br />
Electronic timer - to install inside<br />
the appliance<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
Axial <strong>fans</strong> with shutter<br />
<strong>and</strong> pull cord switch<br />
(Ø 10,12,15 cm - 4", 5", 6" inches)<br />
Axialventilatoren mit<br />
h<strong>and</strong>betätigtem Innenverschluß<br />
(Ø 10, 12, 15 cm)<br />
Ventilateurs hélicoïdes avec<br />
volet et interrupteur à tirette<br />
(Ø 10,12,15cm)<br />
OA 10 AM<br />
OA 12 AM<br />
OA 15 AM<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
Zubehörteile für die Modelle OA10 A,<br />
OA12 A, OA15 A.<br />
O TIMER<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Fenstereinbausatz<br />
Typ OW<br />
Fenstereinbausatz-<br />
Regenabweisendes<br />
Außengitter mit<br />
feststehenden<br />
Lamellen, für alle<br />
Modelle mit<br />
NW 100, 120, 150<br />
Elektronischer Nachlaufschalter<br />
mit einstellbaren<br />
Nachlaufzeiten. (Einbausatz)<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
Typ OWS<br />
Fenstereinbausatz -<br />
Selbsttätige<br />
Außen-Verschlußklappe<br />
aus Kunststoff für alle<br />
Modelle mit<br />
NW 100, 120, 150<br />
Farbige Zubehörteile<br />
Typ OD<br />
farbige dekorative Blende für alle<br />
Modelle mit NW 100 cm<br />
Art. - Typ.<br />
OA 10 A<br />
OA 10 AM<br />
OA 12 A<br />
OA 12 AM<br />
OA 15 A<br />
OA 15 AM<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
A<br />
164<br />
164<br />
184<br />
184<br />
230<br />
230<br />
B<br />
154<br />
154<br />
174<br />
174<br />
200<br />
200<br />
C<br />
42<br />
42<br />
42<br />
42<br />
52<br />
52<br />
Accessoires pour le kit à fenêtre<br />
Type OW<br />
Kit pour vitrage à<br />
grille fixe pour<br />
tous les modèles<br />
Ø 10, 12, 15 cm<br />
Accessoires colorés<br />
Type OD<br />
B<strong>and</strong>es colorées pour tous<br />
les modèles Ø 10 cm<br />
D<br />
46<br />
46<br />
46<br />
46<br />
63<br />
63<br />
E<br />
98<br />
98<br />
118<br />
118<br />
148<br />
148<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
Accessoires pour les modèles OA10 A,<br />
OA12 A, OA15 A.<br />
O TIMER<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Temporisateur électronique<br />
à installer à l'intérieur de<br />
l'appareil .<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digital<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat<br />
Type OWS<br />
Kit pour vitrage à<br />
volet anti-retour pour<br />
tous les modèles<br />
Ø 10, 12, 15 cm
Wall mounting<br />
W<strong>and</strong>montage<br />
Installation au mur<br />
Technical data<br />
Art<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz (*)<br />
Pull cord switch<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approvals<br />
Insulation class<br />
Protection<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
(*) Other voltages <strong>and</strong> frequences on request<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz (*)<br />
Zugschnur<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Schutzart<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
(*) Spannung <strong>und</strong> Frequenz können auf Wunsch geliefert werden<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz (*)<br />
Interrupteur à tirette<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore à 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Cértifié par<br />
Classe d'isolation<br />
Protection<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
(*) La tension d'alimentation et la fréquence peuvent être fournies sur dem<strong>and</strong>e<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
Window mounting<br />
with the suitable Kit (optional)<br />
Fenstermontage<br />
mit dem Fenstereinbausatz.<br />
Installation sur une vitre<br />
grâce au kit convenable (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
OA 10A<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
no<br />
15<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,65<br />
OA 10A<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
nein<br />
15<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,65<br />
OA 10A<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
non<br />
15<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,65<br />
OA 12A<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
no<br />
18<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 12A<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
nein<br />
18<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 12A<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
non<br />
18<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 15A<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
no<br />
28<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,11<br />
OA 15A<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
nein<br />
28<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,11<br />
OA 15A<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
non<br />
28<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,11<br />
P (mm H2O)<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
OA 10AM<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
yes<br />
11<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,67<br />
OA 10AM<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
ja<br />
11<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,67<br />
OA 10AM<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 V~<br />
oui<br />
11<br />
39<br />
II<br />
40°C<br />
0,67<br />
OA 10 A<br />
OA 10 AM<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
OA 15 A<br />
OA 15 AM<br />
Q (m 3 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300<br />
/h)<br />
OA 12AM<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
yes<br />
15<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,82<br />
OA 12AM<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
ja<br />
15<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,82<br />
OA 12AM<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 V~<br />
oui<br />
15<br />
42<br />
II<br />
40°C<br />
0,82<br />
OA 12 A<br />
OA 12 AM<br />
OA 15AM<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
yes<br />
25<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,13<br />
OA 15AM<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
ja<br />
25<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,13<br />
OA 15AM<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 V~<br />
oui<br />
25<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,13<br />
23
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
Ø 10 - 12 - 15 cm - 4"- 5"- 6" inches<br />
Axial-<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Ø 10 - 12 - 15 cm<br />
Aérateurs hélicoïdes<br />
pour milieux domestiques<br />
Ø 10 - 12 - 15 cm<br />
OA 10 SUPER<br />
OA 12 SUPER<br />
OA 15 SUPER<br />
• with fixed grille<br />
• mit feststehendem<br />
Innengitter<br />
• avec grille fixe<br />
Modular Components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
Ancillaries for Mod.<br />
OA 10 SUPER - OA 12 SUPER - OA 15 SUPER<br />
OA 10 A SUPER - OA 12 A SUPER – OA 15 A SUPER<br />
O TIMER<br />
OS SC*<br />
OS SCS*<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Window kit ancillaries<br />
OW Range<br />
Fixed grille window kit for all models.<br />
OWS Range<br />
Window kit with gravity shutter for all models.<br />
24<br />
Electronic timer - to install inside<br />
the appliance<br />
Speed controller<br />
Electronic speed controller<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Coloured ancillaries<br />
OD Range<br />
coloured decorative strips<br />
for all Ø 10 cm models.<br />
(*) Not for mod. OA 10A SUPER<br />
OA 12A SUPER - OA 15A SUPER<br />
OA 10 M SUPER<br />
OA 12 M SUPER<br />
OA 15 M SUPER<br />
• with fixed grille<br />
<strong>and</strong> pull cord switch<br />
• mit feststehendem<br />
Gitter <strong>und</strong> Zugschnur<br />
• avec grille fixe et<br />
interrupteur à tirette<br />
Long lasting <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong> mit Kugellagern<br />
Aérateurs hélicoïdes longue durée<br />
• very silent:<br />
ball bearing motor<br />
• long lasting<br />
• wall mounting<br />
• window mounting<br />
with suitable<br />
OW-OWS kit (optional)<br />
• sehr leiser Betrieb<br />
• Motor mit Kugellagern<br />
• W<strong>and</strong>montage<br />
• Fenstermontage<br />
mit dem OW-OWS<br />
Fenstereinbausatz<br />
OA 10 A SUPER<br />
OA 12 A SUPER<br />
OA 15 A SUPER<br />
• with automatic shutter<br />
• mit elektrischem<br />
Innenverschluß<br />
• avec volet à<br />
comm<strong>and</strong>e électrique<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
Zubehörteile für die Modelle<br />
OA 10 SUPER - OA 12 SUPER - OA 15 SUPER<br />
OA 10 A SUPER - OA 12 A SUPER – OA 15 A SUPER<br />
O TIMER<br />
OS SC*<br />
OS SCS*<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Elektronischer Nachlaufschalter<br />
mit einstellbarer Nachlaufzeit.<br />
(Einbausatz) -<br />
Drehzahlsteller<br />
Elektronischer Drehzahlsteller<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
Fenstereinbausatz<br />
Typ OW<br />
Fenstereinbausatz- Regenabweisendes Außengitter mit<br />
feststehenden Lamellen, für alle Modelle.<br />
Typ OWS<br />
Fenstereinbausatz - Selbsttätige Außen-Verschlußklappe<br />
aus Kunststoff für alle Modelle.<br />
Farbige Zubehörteile<br />
Typ OD<br />
farbige dekorative Blende für alle Modelle<br />
mit NW 100<br />
(*) Nicht für mod. OA 10A SUPER<br />
OA 12A SUPER - OA 15A SUPER<br />
• marche silencieuse:<br />
moteur avec<br />
roulements à billes<br />
• longue durée<br />
• installable au mur<br />
• installable à fénêtre<br />
grâce au kit<br />
convenable OW-OWS<br />
(sur dem<strong>and</strong>e)<br />
OA 10 AM SUPER<br />
OA 12 AM SUPER<br />
OA 15 AM SUPER<br />
• with automatic shutter<br />
<strong>and</strong> pull cord switch<br />
• mit h<strong>and</strong>betätigtem<br />
Innenverschluß<br />
• avec volet et<br />
interrupteur à tirette<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
Accessoires pour les modèles<br />
OA 10 SUPER - OA 12 SUPER - OA 15 SUPER<br />
OA 10 A SUPER - OA 12 A SUPER – OA 15 A SUPER<br />
O TIMER<br />
OS SC*<br />
OS SCS*<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Temporisateur électronique à<br />
installer à l'intérieur de l'appareil<br />
Régulateur de vitesse<br />
Régulateur de vitesse électronique<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digitale<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat<br />
Accessoires pour le kit à fenêtre<br />
Type OW<br />
Kit pour vitrage à grille fixe pour tous les modèles.<br />
Type OWS<br />
Kit pour vitrage à volet anti-retour pour tous<br />
les modèles.<br />
Accessoires colorés<br />
Type OD<br />
B<strong>and</strong>es colorées pour tous les<br />
modèles Ø 10 cm<br />
(*) Pas pour mod. OA 10A SUPER<br />
OA 12A SUPER - OA 15A SUPER
Technical data<br />
Art<br />
Ducting diameter mm/"<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz (*)<br />
Pull card switch<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approvals<br />
Insulation class<br />
Protection<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
(*) Other voltages <strong>and</strong> frequences on request<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm/"<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz (*)<br />
Zugschnur<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Schutzart<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
P (mm H2O)<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
Ø 100<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
OA 10 SUPER<br />
OA 10 M SUPER<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230V~<br />
OA 10 M SUPER<br />
11<br />
Ø 120 Ø 150<br />
Q (m 3 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300<br />
/h)<br />
38<br />
II<br />
40°C<br />
0,62<br />
OA 10 SUPER<br />
OA 10 M SUPER<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230V~<br />
OA 10 M SUPER<br />
11<br />
38<br />
II<br />
40°C<br />
0,62<br />
(*) Spannung <strong>und</strong> Frequenz können auf Wunsch geliefert werden<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm/"<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz) (*)<br />
Interrupteur à tirette<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore à 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Cértifié par<br />
Classe d'isolation<br />
Protection<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
OA 10 SUPER<br />
OA 10 M SUPER<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230V~<br />
OA 10 M SUPER<br />
11<br />
38<br />
II<br />
40°C<br />
0,62<br />
OA 12 SUPER<br />
OA 12 M SUPER<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230V~<br />
OA 12 M SUPER<br />
15<br />
41<br />
Range - Typ - Type<br />
Ø 10 cm<br />
Ø 12 cm<br />
Ø 15 cm<br />
II<br />
40°C<br />
0,77<br />
OA 12 SUPER<br />
OA 12 M SUPER<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230V~<br />
OA 12 M SUPER<br />
15<br />
41<br />
II<br />
40°C<br />
0,77<br />
OA 12 SUPER<br />
OA 12 M SUPER<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230V~<br />
OA 12 M SUPER<br />
15<br />
41<br />
II<br />
40°C<br />
0,77<br />
(*) La tension d’alimentation et la fréquence peuvent être fournies sur dem<strong>and</strong>e<br />
Long lasting <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong> mit Kugellagern<br />
Aérateurs hélicoïdes longue durée<br />
OA 15 SUPER<br />
OA 15 M SUPER<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230V~<br />
OA 15 M SUPER<br />
25<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
A<br />
164<br />
184<br />
230<br />
45<br />
II<br />
40°C<br />
1,08<br />
OA 15 SUPER<br />
OA 15 M SUPER<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230V~<br />
OA 15 M SUPER<br />
25<br />
45<br />
II<br />
II<br />
40°C<br />
1,08<br />
OA 15 SUPER<br />
OA 15 M SUPER<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230V~<br />
OA 15 M SUPER<br />
25<br />
45<br />
II<br />
40°C<br />
1,08<br />
B<br />
154<br />
174<br />
200<br />
C<br />
42<br />
42<br />
52<br />
OA 10 A SUPER<br />
OA 10 AM SUPER<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230V~<br />
OA 10 AM SUPER<br />
15 (OA 10 A SUPER)<br />
11 (OA 10 AM SUPER)<br />
38<br />
D<br />
46<br />
46<br />
63<br />
E<br />
98<br />
118<br />
148<br />
II<br />
40°C<br />
0,65<br />
OA 10 A SUPER<br />
OA 10 AM SUPER<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230V~<br />
OA 10 AM SUPER<br />
15 (OA 10 A SUPER)<br />
11 (OA 10 AM SUPER)<br />
38<br />
II<br />
40°C<br />
0,65<br />
OA 10 A SUPER<br />
OA 10 AM SUPER<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230V~<br />
OA 10 AM SUPER<br />
15 (OA 10 A SUPER)<br />
11 (OA 10 AM SUPER)<br />
38<br />
II<br />
40°C<br />
0,65<br />
OA 12 A SUPER<br />
OA 12 AM SUPER<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230V~<br />
OA 12 AM SUPER<br />
18 (OA 12 A SUPER)<br />
15 (OA 12 AM SUPER)<br />
41<br />
II<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 12 A SUPER<br />
OA 12 AM SUPER<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230V~<br />
OA 12 AM SUPER<br />
18 (OA 12 A SUPER)<br />
15 (OA 12 AM SUPER)<br />
41<br />
II<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 12 A SUPER<br />
OA 12 AM SUPER<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230V~<br />
OA 12 AM SUPER<br />
18 (OA 12 A SUPER)<br />
15 (OA 12 AM SUPER)<br />
41<br />
II<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 15 A SUPER<br />
OA 15 AM SUPER<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230V~<br />
OA 15 AM SUPER<br />
28 (OA 15 A SUPER)<br />
25 ( OA 15 AM SUPER)<br />
45<br />
II<br />
40°C<br />
1,11<br />
OA 15 A SUPER<br />
OA 15 AM SUPER<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230V~<br />
OA 15 AM SUPER<br />
28 (OA 15 A SUPER)<br />
25 ( OA 15 AM SUPER)<br />
45<br />
II<br />
40°C<br />
1,11<br />
OA 15 A SUPER<br />
OA 15 AM SUPER<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230V~<br />
OA 15 AM SUPER<br />
28 (OA 15 A SUPER)<br />
25 ( OA 15 AM SUPER)<br />
45<br />
II<br />
40°C<br />
1,11<br />
25
Safety extra low voltage<br />
<strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong> (12V)<br />
Ø 10 - 12 - 15 cm<br />
4" - 5" - 6" inches<br />
• high safety<br />
• very silent : ball bearing motor<br />
• long lasting<br />
• wall mounting<br />
• window mounting with suitable<br />
OW-OWS kit (optional)<br />
Window kit ancillaries<br />
OW Range<br />
Fixed grille<br />
window kit for<br />
all 12V models<br />
26<br />
OA 10 SUPER 12V<br />
OA 12 SUPER 12V<br />
OA 15 SUPER 12V<br />
fixed grille<br />
feststehendes Innengitter<br />
grille fixe<br />
Modular components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
OS TR<br />
O TIMER 12V<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
230/12V~ transformer<br />
Electronic timer to install inside<br />
the appliance (for mod.<br />
OA10 SUPER 12V, OA 10 A SUPER 12V,<br />
OA12 SUPER 12V, OA12 A SUPER 12V)<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Attention: install the transformer OS TR between<br />
the 12V exhaust fan <strong>and</strong> the ancillaries mod. OS<br />
TS, OS TSD, OS SMOKE, OS IR, OS HU.<br />
OWS Range<br />
Window kit with<br />
gravity shutter for<br />
all 12V models<br />
12V long lasting <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
12V <strong>Wohnraumlüfter</strong> mit Kugellagern<br />
Aérateurs hélicoïdes12V longue durée<br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong> mit<br />
Sicherheitsspannung (12V)<br />
Ø 10 - 12 - 15 cm<br />
• maximale Sicherheit<br />
• sehr leiser Betrieb<br />
• Motor mit Kugellagern<br />
• W<strong>and</strong>montage<br />
• Fenstermontage mit dem OW-OWS<br />
Fenstereinbausatz<br />
OA 10 A SUPER 12V<br />
OA 12 A SUPER 12V<br />
OA 15 A SUPER 12V<br />
automatic shutter<br />
elektrischer Innenverschluß<br />
volet à comm<strong>and</strong>e électrique<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
OS TR<br />
O TIMER 12V<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Fenstereinbausatz<br />
Typ OW<br />
Fenstereinbausatz-<br />
Regenabweisendes<br />
Außengitter mit<br />
feststehenden<br />
Lamellen, für alle<br />
12V Modelle<br />
230/12V ~ Sicherheits -Transformator<br />
Elektronischer Nachlaufschalter<br />
mit einstellbaren Nachlaufzeiten<br />
(Einbausatz) - (für die Modelle<br />
OA10 SUPER 12V, OA 10 A SUPER 12V,<br />
OA12 SUPER 12V, OA12 A SUPER 12V)<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
Achtung: der Sicherheits-Transformator OS TR muß<br />
zwischen die 12V Geräte <strong>und</strong> die Zubehörteile<br />
Typ OS TS, OS TSD, OS SMOKE, OS IR <strong>und</strong> OS HU,<br />
installiert werden.<br />
Typ OWS<br />
Fenstereinbausatz -<br />
Selbsttätige<br />
Außen-Verschlußklappe<br />
aus Kunststoff für alle<br />
12V Modelle<br />
Aérateurs hélicoïdes<br />
SELV (12V) - Ø 10 - 12 - 15 cm<br />
• haute sécurité<br />
• marche silencieuse: moteur avec<br />
coussinets à billes<br />
• longue durée<br />
• installable au mur<br />
• installable à fénêtre grâce au kit<br />
convenable OW-OWS (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Art.<br />
OA 10 SUPER 12V<br />
OA 10 A SUPER 12V<br />
OA 12 SUPER 12V<br />
OA 12 A SUPER 12V<br />
OA 15 SUPER 12V<br />
OA 15 A SUPER 12V<br />
Accessoires pour le kit à fenêtre<br />
Type OW<br />
Kit pour vitrage à<br />
grille fixe pour tous<br />
les modèles 12V<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
A<br />
164<br />
164<br />
184<br />
184<br />
230<br />
230<br />
B<br />
154<br />
154<br />
174<br />
174<br />
200<br />
200<br />
C<br />
42<br />
42<br />
42<br />
42<br />
52<br />
52<br />
D<br />
46<br />
46<br />
46<br />
46<br />
63<br />
63<br />
E<br />
98<br />
98<br />
118<br />
118<br />
148<br />
148<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
OS TR<br />
O TIMER 12V<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Transformateur de sécurité 230/12V~<br />
Temporisateur électronique à<br />
installer à l'intérieur de l'appareil<br />
(pour les modèles:<br />
OA10 SUPER 12V, OA 10 A SUPER 12V,<br />
OA12 SUPER 12V, OA12 A SUPER 12V)<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digitale<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat<br />
Attention: le transformateur doit être installé entre<br />
l'appareil fonctionnant à 12V et l'accessoire mod.<br />
OS TS, OS TSD, OS SMOKE, OS IR, OS HU.<br />
Type OWS<br />
Kit pour vitrage à<br />
volet anti-retour pour<br />
tous les modèles 12V
Coloured ancillaries<br />
OD Range<br />
Coloured decorative<br />
strips for models:<br />
OA 10 SUPER 12V<br />
OA 10 A SUPER 12V<br />
Zone 3<br />
Tranformer<br />
Transformator<br />
Transformateur<br />
Technical data<br />
Zone 2 Zone 1<br />
60 cm<br />
Zone 0<br />
Art<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approvals<br />
Insulation class<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
fan • lüfter<br />
aérateur<br />
SUPER 12V<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore à 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Certifié par<br />
Classe d'isolation<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
225 cm<br />
Farbige Zubehörteile<br />
Typ OD<br />
Farbige dekorative<br />
Blende für die<br />
Modelle:<br />
OA 10 SUPER 12V<br />
OA 10 A SUPER 12V<br />
The Safety Extra Low Voltage appliances<br />
can be virtually installed anywhere in the<br />
bathroom even within reach of someone using the<br />
shower or bathing (zone 1 <strong>and</strong> 2 ). The 12V<br />
transformer must be situated outside these areas.<br />
Die Sicherheitsspannung erlaubt es, die Geräte<br />
auch in den Bereichen 1 <strong>und</strong> 2 zu installieren.<br />
Der Sicherheits-Transformator muß außerhalb<br />
dieser Bereiche installiert werden.<br />
L'appareil à 12V peut être installé même dans les<br />
zones 1 et 2 puisque le transformateur de sécurité<br />
au dehors garanti la protection contre les dangers<br />
du courant électrique.<br />
OA 10 SUPER 12V<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
12V~<br />
10<br />
38<br />
III<br />
40°C<br />
0,62<br />
OA 10 SUPER 12V<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
12V~<br />
10<br />
38<br />
III<br />
40°C<br />
0,62<br />
OA 10 SUPER 12V<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
12V~<br />
10<br />
38<br />
III<br />
40°C<br />
0,62<br />
12V long lasting <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
12V <strong>Wohnraumlüfter</strong> mit Kugellagern<br />
Aérateurs hélicoïdes12V longue durée<br />
OA 12 SUPER 12V<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
12V~<br />
12<br />
41<br />
III<br />
40°C<br />
0,77<br />
OA 12 SUPER 12V<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
12V~<br />
12<br />
41<br />
III<br />
40°C<br />
0,77<br />
OA 12 SUPER 12V<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
12V~<br />
12<br />
41<br />
III<br />
40°C<br />
0,77<br />
OA 15 SUPER 12V<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
12V~<br />
28<br />
45<br />
III<br />
40°C<br />
1,08<br />
OA 15 SUPER 12V<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
12V~<br />
28<br />
45<br />
III<br />
40°C<br />
1,08<br />
OA 15 SUPER 12V<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
12V~<br />
28<br />
45<br />
III<br />
40°C<br />
1,08<br />
Accessories colorés<br />
Type OD<br />
B<strong>and</strong>es colorées<br />
pour les modèles:<br />
OA 10 SUPER 12V<br />
OA 10 A SUPER 12V<br />
P (mm H2O)<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
Ø 100<br />
OA 10 A SUPER 12V<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
12V~<br />
12<br />
38<br />
III<br />
40°C<br />
0,65<br />
OA 10 A SUPER 12V<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
12V~<br />
12<br />
38<br />
III<br />
40°C<br />
0,65<br />
OA 10 A SUPER 12V<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
12V~<br />
12<br />
38<br />
III<br />
40°C<br />
0,65<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
Ø 120 Ø 150<br />
Q (m 3<br />
30 60 90 120 150 180 210 240 270 300<br />
/h)<br />
OA 12 A SUPER 12V<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
12V~<br />
14<br />
41<br />
III<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 12 A SUPER 12V<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
12V~<br />
14<br />
41<br />
III<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 12 A SUPER 12V<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
12V~<br />
14<br />
41<br />
III<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 15 A SUPER 12V<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
12V~<br />
30<br />
45<br />
III<br />
40°C<br />
1,11<br />
OA 15 A SUPER 12V<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
12V~<br />
30<br />
45<br />
III<br />
40°C<br />
1,11<br />
OA 15 A SUPER 12V<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
12V~<br />
30<br />
45<br />
III<br />
40°C<br />
1,11<br />
27
OA 23 A SUPER - OA 30 A SUPER<br />
Axial <strong>fans</strong> with<br />
automatic shutter<br />
(Ø 23 cm - 9" inches<br />
Ø 30 cm - 12" inches)<br />
• Motorized shutter.<br />
Second motor for immediate silent<br />
opening <strong>and</strong> closing. When the motor<br />
is off the shutter can be left opened.<br />
Axialventilatoren mit<br />
elektrischem Innenverschluß<br />
(Ø 23, 30 cm)<br />
• Die Verschlußklappe wird von<br />
einem zweiten Motor gesteuert.<br />
Geräuschloses <strong>und</strong> unverzügliches<br />
Öffnen <strong>und</strong> Schließen.<br />
Mit ausgeschaltetem Motor kann die<br />
Verschlußklappe geöffnet bleiben.<br />
Ventilateurs hélicoïdes<br />
avec volet à comm<strong>and</strong>e<br />
électrique (Ø 23, 30 cm)<br />
moteur avec roulements<br />
à billes<br />
• Le volet est comm<strong>and</strong>é par un<br />
deuxième moteur. Ouverture et arrêt<br />
silencieux et immédiat. Même si le<br />
moteur du ventilateur est arrêté le<br />
volet peut rester ouvert.<br />
OA 23 ACT SUPER<br />
Axial <strong>fans</strong> with<br />
automatic shutter<br />
(Ø 23 cm - 9" inches)<br />
• The shutter is operating with<br />
thermal actuator.<br />
Axialventilatoren mit<br />
elektrischem Innenverschluß<br />
(Ø 23 cm)<br />
• Innenverschluß öffnet <strong>und</strong> schließt<br />
automatisch mit der<br />
Ventilatorschaltung.<br />
Ventilateurs hélicoïdes<br />
avec volet à comm<strong>and</strong>e<br />
électrique (Ø 23 cm)<br />
• Le thermorealisateur permet<br />
d’ouvrir et fermer le volet<br />
automatiquement.<br />
OA 23 AM<br />
Axial <strong>fans</strong> with shutter<br />
<strong>and</strong> pull cord switch<br />
(Ø 23 cm - 9" inches)<br />
Axialventilatoren mit<br />
h<strong>and</strong>betätigtem<br />
Innenverschluß (Ø 23 cm)<br />
Ventilateurs hélicoïdes<br />
avec volet et interrupteur<br />
à tirette (Ø 23 cm)<br />
28<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
Axialventilatoren<br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
OA 23 A SUPER - OA 30 A SUPER<br />
OA 23 ACT SUPER<br />
OA 23 AM<br />
Reversibility<br />
• The exhaust <strong>fans</strong> can operate both in<br />
exhaustion <strong>and</strong> ventilation mode.<br />
Motor with ball bearing<br />
• very silent<br />
• long lasting<br />
• wall mounting<br />
• window mounting with included<br />
window kit<br />
Reversibel<br />
• Die Ventilatoren können zum<br />
Entlüften oder Belüften reversibel<br />
gesteuert werden.<br />
Motor mit Kugellagern<br />
• sehr leiser Betrieb<br />
• W<strong>and</strong>-oder Fendermontage<br />
Réversibilité<br />
• Les aérateurs peuvent être<br />
comm<strong>and</strong>és en ventilation et<br />
refoulement.<br />
Moteur avec roulements à billes<br />
• marche silencieuse<br />
• longue durée<br />
• installable au mur<br />
• installable à fénêtre grâce au<br />
kit inclu convenable<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Art. - Typ.<br />
OA 23 A SUPER<br />
OA 23 ACT SUPER<br />
OA 23 AM<br />
OA 30 A SUPER<br />
A<br />
318<br />
318<br />
318<br />
400<br />
B<br />
280<br />
280<br />
280<br />
350<br />
C<br />
158<br />
158<br />
158<br />
167<br />
D<br />
125<br />
125<br />
125<br />
130<br />
E<br />
248<br />
248<br />
248<br />
308<br />
F<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3
Modular Components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS RC<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OMT 23/30 A<br />
OMT 23/30 B<br />
Technical data<br />
Speed controller<br />
Electronic speed controller<br />
Infrared remote controller<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Kit with screws<br />
for wall mounting (1 m)<br />
Kit with screws<br />
for wall mounting (0,5 m)<br />
Art<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 /h (exhaust)<br />
Duty at free discharge m 3 /h (ventilation)<br />
Voltage at 50 Hz (*)<br />
Pull cord switch<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approvals<br />
Insulation class<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS RC<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OMT 23/30 A<br />
OMT 23/30 B<br />
(*) We can supply voltage <strong>and</strong> frequence according to your requirements<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Fördervolumen frei saugend m 3 /h<br />
Fördervolumen frei blasend m 3 /h<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz (*)<br />
Zugschnur<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
Axialventilatoren<br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
OA 23 A SUPER<br />
257÷262 (9")<br />
620<br />
430<br />
230V~<br />
no<br />
36<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
3,2<br />
OA 23 ACT SUPER<br />
257÷262 (9")<br />
620<br />
430<br />
230V~<br />
no<br />
36<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
3,2<br />
(*) Spannung <strong>und</strong> Frequenz können auf Wunsch geliefert werden<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h (extraction)<br />
Débit m3/h (ventilation)<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz (*)<br />
Interrupteur à tirette<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore à 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Cértifié par<br />
Classe d'isolation<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
OA 23 A SUPER<br />
257÷262 (9")<br />
620<br />
430<br />
230V~<br />
nein<br />
36<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
3,2<br />
OA 23 A SUPER<br />
257÷262 (9")<br />
620<br />
430<br />
230V~<br />
non<br />
36<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
3,2<br />
OA 23 ACT SUPER<br />
257÷262 (9")<br />
620<br />
430<br />
230V~<br />
nein<br />
36<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
3,2<br />
OA 23 ACT SUPER<br />
257÷262 (9")<br />
620<br />
430<br />
230V~<br />
non<br />
36<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
3,2<br />
Drehzahlsteller<br />
Elektronischer Drehzahlsteller<br />
Infrarot Fernbedienung<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
W<strong>and</strong>einbausatz (1 m)<br />
W<strong>and</strong>einbausatz (0,5 m)<br />
OA 23 AM<br />
257÷262 (9")<br />
620<br />
430<br />
230V~<br />
no<br />
36<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
3,2<br />
OA 23 AM<br />
257÷262 (9")<br />
620<br />
430<br />
230V~<br />
nein<br />
36<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
3,2<br />
OA 23 AM<br />
257÷262 (9")<br />
620<br />
430<br />
230V~<br />
non<br />
36<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
3,2<br />
(*) La tension d'alimentation et la fréquence peuvent être fournies sur dem<strong>and</strong>e<br />
OA 30 A SUPER<br />
324÷330 (12")<br />
1620<br />
1300<br />
230V~<br />
no<br />
75<br />
54<br />
II<br />
40°C<br />
5,5<br />
OA 30 A SUPER<br />
324÷330 (12")<br />
1620<br />
1300<br />
230V~<br />
nein<br />
75<br />
54<br />
II<br />
40°C<br />
5,5<br />
OA 30 A SUPER<br />
324÷330 (12")<br />
1620<br />
1300<br />
230V~<br />
non<br />
75<br />
54<br />
II<br />
40°C<br />
5,5<br />
0<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS RC<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OMT 23/30 A<br />
P (mm H2O)<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
OMT 23/30 B<br />
Régulateur de vitesse<br />
Régulateur de vitesse<br />
électronique<br />
Comm<strong>and</strong>e à distance<br />
à infra-rouge<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digital<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat<br />
Kit avec vis<br />
pour montage au mur (1 m)<br />
Kit avec vis<br />
pour montage au mur (0,5 m)<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
OA 23 A SUPER<br />
OA 23 ACT<br />
OA 23 AM<br />
OA 30 A SUPER<br />
200 400 600 800 1000 1200 1400<br />
• For windows - double glazing - <strong>and</strong><br />
wall mounting. Window kit included.<br />
• Für Einzel-<strong>und</strong> Doppelverglasung<br />
oder W<strong>and</strong>montage.<br />
• Pour l'installation sur vitrage, vitrage<br />
double ou mur.<br />
Kit pour l'installation sur vitre inclu.<br />
1600<br />
Q (m 3 /h)<br />
29
• Ancillaries for <strong>domestic</strong> <strong>fans</strong><br />
• Zubehörteile für <strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
• Accessoires pour aérateurs domestiques<br />
• OW Range<br />
Window kit with fixed grille for<br />
Ø 10 - 12 - 15 cm, 4" - 5" - 6" inches,<br />
axial <strong>fans</strong><br />
• Typ OW<br />
Fenstereinbausatz-<br />
Regenabweisendes Außengitter<br />
mit feststehenden Lamellen<br />
für Axialventilatoren<br />
Ø 10 - 12 - 15 cm<br />
• Type OW<br />
Kit pour l'installation à fenêtre avec<br />
grille fixe pour aérateurs helicoïdes<br />
Ø 10 - 12 - 15 cm<br />
OW 10<br />
OW 12<br />
OW 15<br />
• Window mounting on the<br />
external part of the glass hole.<br />
• Fenstereinbau Außen-Montage<br />
(an die Verglasungsöffnung)<br />
• Installation sur vitrage à l'extérieur<br />
près du trou.<br />
30<br />
• OWS Range<br />
Window Kit with gravity shutter for<br />
Ø 10 - 12 - 15 cm, 4" - 5" - 6" inches,<br />
axial <strong>fans</strong><br />
• Typ OWS<br />
Fenstereinbausatz- Selbsttätige<br />
Außen-Verschlußklappe für<br />
Axialventilatoren Ø 10 - 12 - 15 cm<br />
• Type OWS<br />
Kit pour l'installation sur vitrage à<br />
volet anti-retour pour aérateurs<br />
helicoïdes Ø 10 - 12 - 15 cm<br />
OWS 10<br />
OWS 12<br />
OWS 15<br />
Modular components<br />
Zubehörteile<br />
Composants modulaires<br />
A<br />
A<br />
B<br />
Art. - Typ.<br />
OW 10<br />
OW 12<br />
OW 15<br />
B<br />
Art. - Typ.<br />
OWS 10<br />
OWS 12<br />
OWS 15<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
A<br />
164<br />
184<br />
230<br />
A<br />
164<br />
184<br />
230<br />
ø C<br />
B<br />
154<br />
174<br />
200<br />
ø C<br />
B<br />
154<br />
174<br />
200<br />
D E<br />
C<br />
128 ÷135<br />
155 ÷162<br />
184 ÷192<br />
D E<br />
C<br />
128 ÷135<br />
155 ÷162<br />
184 ÷192<br />
D<br />
37<br />
37<br />
50,5<br />
D<br />
37<br />
37<br />
50,5<br />
E<br />
25<br />
25<br />
28,5<br />
E<br />
25<br />
25<br />
28,5<br />
• When the appliance is not on boost the shutter closes without<br />
backdraught. External window mounting.<br />
• Bei ausgeschaltenem Gerät schließen sich die Lamellen (keine Rückluft)<br />
Außen Montage (an die Verglasungsöffnung).<br />
• Qu<strong>and</strong> l'appareil est arrêté le volet est fermé sans retour d'air.<br />
Installation sur vitrages à l'extérieur près du trou
• Window mounting For windows having 5 mm max. glass thickness.<br />
For 10 to 20 mm glass thickness, screw kit included.<br />
• Fenstermontage Für Fenster mit einer Stärke von 2 bis 5 mm - einschließlich<br />
Schraubensatz für Doppelverglasung mit einem Abst<strong>and</strong> von 10 bis 20 mm.<br />
• Installation sur vitrage Épaisseur max du vitre: de 2 à 5 mm. Pour doubles vitrages ayants un<br />
épaisseur maximale de 10 a 20 mm, vis inclues.<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Fenstereinbausatz für Axialventilator :<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Luftvolumen m 3 /h mit entsprechendem Lüfter<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
mit entsprechendem Lüfter<br />
Kennzeichen (*)<br />
Isolationsklasse mit entsprechendem Lüfter<br />
Schutzart mit entsprechendem Lüfter<br />
Gewicht kg<br />
OW 10<br />
100<br />
128 ÷135<br />
70<br />
34<br />
II<br />
OW 12<br />
120<br />
155 ÷162<br />
105<br />
41<br />
II<br />
Modular components<br />
Zubehörteile<br />
Composants modulaires<br />
Technical data<br />
Art<br />
Window kit for axial <strong>fans</strong> Ø mm:<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 OW 10<br />
OW 12 OW 15<br />
OWS 10 OWS 12 OWS 15<br />
100<br />
120<br />
150<br />
100<br />
120<br />
150<br />
128 ÷135 155 ÷162 184 ÷192 128 ÷135 155 ÷162 184 ÷192<br />
/h with suitable models<br />
70<br />
105<br />
200<br />
70<br />
105<br />
200<br />
So<strong>und</strong> pressure level at 3 m distance with suitable models dB (A)<br />
Certification (*)<br />
38<br />
41<br />
45<br />
38<br />
41<br />
45<br />
Insulation class with suitable fan<br />
Protection with suitable fan<br />
II<br />
II<br />
II<br />
II<br />
II<br />
II<br />
Weight kg<br />
(*) It refers to window kit + relative suitable fan<br />
0,24<br />
0,29<br />
0,44<br />
0,24<br />
0,29<br />
0,44<br />
Ø 100 mm = OA 10 - OA 10 M - OA 10 A - OA 10 AM / OA 10 SUPER 12V - OA 10 A SUPER 12V / OA 10 SUPER - OA 10 M SUPER - OA 10 A SUPER - OA 10 AM SUPER<br />
Ø 120 mm = OA 12 - OA 12 M - OA 12 A - OA 12 AM / OA 12 SUPER 12V - OA 12 A SUPER 12V / OA 12 SUPER - OA 12 M SUPER - OA 12 A SUPER - OA 12 AM SUPER<br />
Ø 150 mm = OA 15 - OA 15 M - OA 15 A - OA 15 AM / OA 15 SUPER 12V - OA 15 A SUPER 12V / OA 15 SUPER - OA 15 M SUPER - OA 15 A SUPER - OA 15 AM SUPER<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Kit à installer sur la vitre<br />
pour les aérateurs helicoïdes Ø mm :<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h pour les modèles convenables<br />
Niveau de pression sonore à 3 m distance dB (A)<br />
avec l'aérateur correspondant<br />
Certifications (*)<br />
Classe d'isolation avec l'aérateur correspondant<br />
Protection avec l'aérateur correspondant<br />
Poids Kg<br />
(*) Ils se réfèrent au kit fenêtre + ventilateur correspondant<br />
OW 10<br />
100<br />
128 ÷135<br />
70<br />
38<br />
II<br />
0,24<br />
OW 15<br />
150<br />
184 ÷192<br />
200<br />
45<br />
II<br />
OW 15<br />
150<br />
184 ÷192<br />
200<br />
45<br />
II<br />
0,44<br />
OWS 10<br />
100<br />
128 ÷135<br />
70<br />
38<br />
II<br />
OWS 10<br />
100<br />
128 ÷135<br />
70<br />
38<br />
II<br />
0,24<br />
OWS 12<br />
120<br />
155 ÷162<br />
105<br />
41<br />
II<br />
OWS 12<br />
120<br />
155 ÷162<br />
105<br />
41<br />
II<br />
0,29<br />
OWS 15<br />
150<br />
184 ÷192<br />
200<br />
45<br />
0,24<br />
(*) Das o.g. Kennzeichen gilt für den Fenstereinbausatz + entsprechendem Lüfter<br />
0,29<br />
0,44<br />
0,24<br />
0,29<br />
0,44<br />
Ø 100 mm = OA 10 - OA 10 M - OA 10 A - OA 10 AM / OA 10 SUPER 12V - OA 10 A SUPER 12V / OA 10 SUPER - OA 10 M SUPER - OA 10 A SUPER - OA 10 AM SUPER<br />
Ø 120 mm = OA 12 - OA 12 M - OA 12 A - OA 12 AM / OA 12 SUPER 12V - OA 12 A SUPER 12V / OA 12 SUPER - OA 12 M SUPER - OA 12 A SUPER - OA 12 AM SUPER<br />
Ø 150 mm = OA 15 - OA 15 M - OA 15 A - OA 15 AM / OA 15 SUPER 12V - OA 15 A SUPER 12V / OA 15 SUPER - OA 15 M SUPER - OA 15 A SUPER - OA 15 AM SUPER<br />
OW 12<br />
120<br />
155 ÷162<br />
105<br />
41<br />
II<br />
0,29<br />
II<br />
OWS 15<br />
150<br />
184 ÷192<br />
200<br />
45<br />
Ø 100 mm = OA 10 - OA 10 M - OA 10 A - OA 10 AM / OA 10 SUPER 12V - OA 10 A SUPER 12V / OA 10 SUPER - OA 10 M SUPER - OA 10 A SUPER - OA 10 AM SUPER<br />
Ø 120 mm = OA 12 - OA 12 M - OA 12 A - OA 12 AM / OA 12 SUPER 12V - OA 12 A SUPER 12V / OA 12 SUPER - OA 12 M SUPER - OA 12 A SUPER - OA 12 AM SUPER<br />
Ø 150 mm = OA 15 - OA 15 M - OA 15 A - OA 15 AM / OA 15 SUPER 12V - OA 15 A SUPER 12V / OA 15 SUPER - OA 15 M SUPER - OA 15 A SUPER - OA 15 AM SUPER<br />
II<br />
0,44<br />
31
In line <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
Ø10 -12 -15 cm<br />
4" - 5" - 6" inches<br />
Axial-Einschublüfter für<br />
beidseitigen Rohranschluß<br />
Ø10 -12 -15 cm<br />
Ventilateurs de gaines à<br />
insérer (in line)<br />
Ø10 -12 -15 cm<br />
Modular Components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
32<br />
OA 10 TU<br />
OA 12 TU<br />
OA 15 TU<br />
Ancillaries for Mod.<br />
OA 10 TU, OA 12 TU, OA 15 TU.<br />
Speed controller<br />
Electronic speed controller<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
• in line axial <strong>fans</strong> for short ductings<br />
• provides air intake or extract<br />
• manufactured in ABS<br />
• W<strong>and</strong>einbau<br />
• für Ent-oder Belüftung<br />
• aus ABS<br />
• pour insertion dans gaines courtes<br />
• extraction et refoulement d'air<br />
• fabriqués en ABS<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
Zubehörteile für die Modelle<br />
OA 10 TU, OA 12 TU, OA 15 TU.<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Drehzahlsteller<br />
Elektronischer Drehzahlsteller<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
ØA<br />
ØC<br />
Art.<br />
OA 10 TU<br />
OA 12 TU<br />
OA 15 TU<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
ØA<br />
96<br />
116<br />
147<br />
B<br />
97<br />
97<br />
113<br />
B<br />
ØC<br />
55<br />
55<br />
55<br />
• for direct exhaustion or for canalized ducting<br />
(max ducting length = 1,5 m without<br />
elbows or bends)<br />
• für direkte Entlüftung oder<br />
Rohrleitungen mit einer max Länge von<br />
1,5 m (ohne Kanalbögen)<br />
• pour l'extraction direct d'air ou pour conduits<br />
canalisés (longueur maximale du conduit<br />
= 1,5 m sans coudes)<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
Accessoires pour les modèles<br />
OA 10 TU, OA 12 TU, OA 15 TU.<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Régulateur de vitesse<br />
Régulateur de vitesse<br />
électronique<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digitale<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat<br />
TUT Range:<br />
OA10 TU, OA 12 TU <strong>and</strong> OA 15 TU can be supplied on request with an electronic timer fitted inside the appliance.<br />
Adjustable time: from 3 up to 20 minutes (ex. OA 10 TUT).<br />
TUT Reihe:<br />
OA10 TU, OA 12 TU <strong>und</strong> OA 15 TU können auf Anfrage mit elekronischem Nachlaufschalter geliefert werden.<br />
Stufenlos einstallbar von 3 bis 20 Minuten (z.B. OA 10 TUT).<br />
Série TUT:<br />
Les modèles OA10 TU, OA 12 TU et OA 15 TU peuvent être fournis sur dem<strong>and</strong>e avec le temporisateur électronique.<br />
Temporisation de 3 à 20 minutes (ex. OA 10 TUT).
In line <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
Ø10 -12 -15 cm<br />
4" - 5" - 6" inches<br />
Axial-Einschublüfter für<br />
beidseitigen Rohranschluß<br />
Ø10 -12 -15 cm<br />
Ventilateurs de gaines à<br />
insérer (in line)<br />
Ø10 -12 -15 cm<br />
Technical data<br />
Art<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approval<br />
Insulation class<br />
Protection<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Schutzart<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore à 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Certifié par<br />
Classe d'isolation<br />
Protection<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
Domestic axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Aérateurs hélicoïdes pour milieux domestiques<br />
OA 10 TU<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230/240 V~<br />
11<br />
37<br />
II<br />
50°C<br />
0,40<br />
OA 10 TU<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230/240 V~<br />
11<br />
37<br />
II<br />
50°C<br />
0,40<br />
OA 10 TU<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230/240 V~<br />
11<br />
37<br />
II<br />
50°C<br />
0,40<br />
OA 12 TU<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230/240 V~<br />
15<br />
41<br />
II<br />
50°C<br />
0,60<br />
OA 12 TU<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230/240 V~<br />
15<br />
41<br />
II<br />
50°C<br />
0,60<br />
OA 12 TU<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230/240 V~<br />
15<br />
41<br />
II<br />
50°C<br />
0,60<br />
OA 15 TU<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230/240 V~<br />
25<br />
45<br />
II<br />
50°C<br />
0,80<br />
OA 15 TU<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230/240 V~<br />
25<br />
45<br />
II<br />
50°C<br />
0,80<br />
OA 15 TU<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230/240 V~<br />
25<br />
45<br />
II<br />
50°C<br />
0,80<br />
P (mm H2O)<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
OA 10 TU OA 12 TU<br />
OA 15 TU<br />
Q (m 3<br />
30 60 90 120 150 180 210 240 270 300<br />
/h)<br />
33
Long lasting in line <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
Ø10 -12 -15 cm, 4" - 5" - 6" inches<br />
Axial-Einschublüfter für beidseitigen<br />
Rohranschluß Ø10 -12 -15 cm mit<br />
Kugellagern<br />
Ventilateurs de gaines à insérer (in line)<br />
Ø10 -12 -15 cm longue durée<br />
• very silent : ball bearing motor<br />
• long lasting (30.000 h)<br />
• sehr leiser Betrieb<br />
• Motor mit Kugellagern<br />
(30.000 h Betrieb)<br />
• marche silencieuse: moteur avec<br />
roulements à billes<br />
• longue durée (30.000 h)<br />
34<br />
OA 10 TU SUPER<br />
OA 12 TU SUPER<br />
OA 15 TU SUPER<br />
Modular Components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
Ancillaries for Mod. OA 10 TU SUPER<br />
OA 12 TU SUPER<br />
OA 15 TU SUPER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Speed controller<br />
Electronic speed controller<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Long lasting <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong> mit Kugellagern<br />
Aérateurs hélicoïdes longue durée<br />
• in line axial <strong>fans</strong> for short ductings<br />
• provides air intake or extract<br />
• manufactured in ABS<br />
• W<strong>and</strong>einbau<br />
• für Ent-oder Belüftung<br />
• aus ABS<br />
• pour insertion dans gaines courtes<br />
• extraction et refoulement d'air<br />
• fabriqués en ABS<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
Zubehörteile für die Modelle OA 10 TU SUPER<br />
OA 12 TU SUPER<br />
OA 15 TU SUPER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Drehzahlsteller<br />
Elektronischer Drehzahlsteller<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
ØA<br />
ØC<br />
Art.<br />
OA 10 TU SUPER<br />
OA 12 TU SUPER<br />
OA 15 TU SUPER<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
ØA<br />
96<br />
116<br />
147<br />
B<br />
97<br />
97<br />
113<br />
B<br />
ØC<br />
55<br />
55<br />
55<br />
• for direct exhaustion or for canalized ducting<br />
(max ducting length = 1,5 m without<br />
elbows or bends)<br />
• für direkte Entlüftung oder<br />
Rohrleitungen mit einer max Länge von<br />
1,5 m (ohne Kanalbögen)<br />
• pour l'extraction direct d'air ou pour conduits<br />
canalisés (longueur maximale du conduit<br />
= 1,5 m sans coudes)<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
Accessoires pour les mod. OA 10 TU SUPER<br />
OA 12 TU SUPER<br />
OA 15 TU SUPER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Régulateur de vitesse<br />
Régulateur de vitesse<br />
électronique<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digitale<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat
Long lasting in line <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
Ø10 -12 -15 cm, 4" - 5" - 6" inches<br />
Axial-Einschublüfter für beidseitigen<br />
Rohranschluß Ø10 -12 -15 cm mit<br />
Kugellagern<br />
Ventilateurs de gaines à insérer (in line)<br />
Ø10 -12 -15 cm longue durée<br />
Technical data<br />
Art<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approvals<br />
Insulation class<br />
Protection<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Schutzart<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz)<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore á 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Certifié par<br />
Classe d'isolation<br />
Protection<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
OA 10 TU SUPER<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240 V~<br />
11<br />
36<br />
II<br />
50°C<br />
0,40<br />
OA 10 TU SUPER<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240 V~<br />
11<br />
36<br />
II<br />
50°C<br />
0,40<br />
OA 10 TU SUPER<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
230 ÷ 240 V~<br />
11<br />
36<br />
II<br />
50°C<br />
0,40<br />
Long lasting <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
<strong>Wohnraumlüfter</strong> mit Kugellagern<br />
Aérateurs hélicoïdes longue durée<br />
OA 12 TU SUPER<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 ÷ 240 V~<br />
15<br />
40<br />
II<br />
50°C<br />
0,60<br />
OA 12 TU SUPER<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 ÷ 240 V~<br />
15<br />
40<br />
II<br />
50°C<br />
0,60<br />
OA 12 TU SUPER<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
230 ÷ 240 V~<br />
15<br />
40<br />
II<br />
50°C<br />
0,60<br />
OA 15 TU SUPER<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 ÷ 240 V~<br />
30<br />
44<br />
II<br />
50°C<br />
0,80<br />
OA 15 TU SUPER<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 ÷ 240 V~<br />
30<br />
44<br />
II<br />
50°C<br />
0,80<br />
OA 15 TU SUPER<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
230 ÷ 240 V~<br />
30<br />
44<br />
II<br />
50°C<br />
0,80<br />
P (mm H2O)<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
OA 10 TU<br />
SUPER<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
OA 12 TU<br />
SUPER<br />
OA 15 TU<br />
SUPER<br />
Q (m 3 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300<br />
/h)<br />
35
Safety Extra Low Voltage<br />
in line <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong> (12V)<br />
Ø10 -12 -15 cm, 4" - 5" - 6" inches<br />
• high safety<br />
• very silent : ball bearing motor<br />
• long lasting<br />
• in line axial <strong>fans</strong> for short ductings<br />
• provides air intake or extract<br />
• manufactured in ABS<br />
36<br />
OA 10 TU SUPER 12V<br />
OA 12 TU SUPER 12V<br />
OA 15 TU SUPER 12V<br />
Modular Components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
Ancillaries for Mod. OA 10 TU SUPER 12V<br />
OA 12 TU SUPER 12V - OA 15 TU SUPER 12V<br />
OS TR<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
230/12V~ transformer<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Attention: install the transformer OS TR between<br />
the 12V exhaust fan <strong>and</strong> the ancillaries mod. OS<br />
TS, OS TSD, OS SMOKE, OS IR, OS HU.<br />
12V long lasting <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
12V <strong>Wohnraumlüfter</strong> mit Kugellagern<br />
Aérateurs hélicoïdes 12V longue durée<br />
Axial-Einschublüfter mit<br />
Sicherheitsspannung (12V)<br />
für beidseitigen Rohranschluß<br />
Ø10 -12 -15 cm<br />
• maximale Sicherheit<br />
• sehr leiser Betrieb<br />
• Motor mit Kugellagern<br />
• W<strong>and</strong>einbau<br />
• für Ent-oder Belüftung<br />
• aus ABS<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
Zubehörteile für die Mod. OA 10 TU SUPER 12V<br />
OA 12 TU SUPER 12V - OA 15 TU SUPER 12V<br />
OS TR<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
230/12V~ Sicherheits-Transformator<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
Achtung: der Sicherheits-Transformator OS TR muß<br />
zwischen die 12V Geräte <strong>und</strong> die Zubehörteile Typ OS TS,<br />
OS TSD, OS SMOKE, OS IR <strong>und</strong> OS HU installiert werden.<br />
Ventilateurs de gaines à insérer<br />
(in line) SELV (12V) Ø10 -12 -15 cm<br />
• haute sécurité<br />
• marche silencieuse: moteur avec<br />
roulements à billes<br />
• longue durée<br />
• pour insertion dans gaines courtes<br />
• extraction et refoulement d'air<br />
• fabriqués en ABS<br />
ØA<br />
ØC<br />
Art.<br />
OA 10 TU SUPER 12V<br />
OA 12 TU SUPER 12V<br />
OA 15 TU SUPER 12V<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
ØA<br />
96<br />
116<br />
147<br />
• for direct exhaustion or for canalized ducting<br />
(max ducting length = 1,5 m without<br />
elbows or bends)<br />
• für direkte Entlüftung oder<br />
Rohrleitungen mit einer max Länge von<br />
1,5 m (ohne Kanalbögen)<br />
• pour l'extraction direct d'air ou pour conduits<br />
canalisés (longueur maximale du conduit<br />
= 1,5 m sans coudes)<br />
B<br />
B<br />
97<br />
97<br />
113<br />
ØC<br />
55<br />
55<br />
55<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
Accessoires pour les mod. OA 10 TU SUPER 12V<br />
OA 12 TU SUPER 12V - OA 15 TU SUPER 12V<br />
OS TR<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
Transformateur de securité 230/12V~<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digitale<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat<br />
Attention: le transformateur doit être installé entre<br />
l'appareil fonctionnant à 12V et l'accessoire mod.<br />
OS TS, OS TSD, OS SMOKE, OS IR, OS HU.
Safety Extra Low Voltage<br />
in line <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
Ø10 -12 -15 cm, 4" - 5" - 6" inches<br />
Technical data<br />
Art<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approval<br />
Insulation class<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Spannung Frequenz= 50Hz<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h=0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore à 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Certifié par<br />
Classe d'isolation<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
OA 10 TU SUPER 12V<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
12 V~<br />
11<br />
36<br />
III<br />
40°C<br />
0,40<br />
OA 10 TU SUPER 12V<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
12 V~<br />
11<br />
36<br />
III<br />
40°C<br />
0,40<br />
OA 10 TU SUPER 12V<br />
100/4"<br />
90<br />
0,65<br />
3,4<br />
12 V~<br />
11<br />
36<br />
III<br />
40°C<br />
0,40<br />
12V long lasting <strong>domestic</strong> axial <strong>fans</strong><br />
12V <strong>Wohnraumlüfter</strong> mit Kugellagern<br />
Aérateurs hélicoïdes 12V longue durée<br />
Axial-Einschublüfter mit<br />
Sicherheitsspannung (12V)<br />
für beidseitigen Rohranschluß<br />
Ø10 -12 -15 cm<br />
OA 12 TU SUPER 12V<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
12 V~<br />
15<br />
40<br />
III<br />
40°C<br />
0,60<br />
OA 12 TU SUPER 12V<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
12 V~<br />
15<br />
40<br />
III<br />
40°C<br />
0,60<br />
OA 12 TU SUPER 12V<br />
120/5"<br />
140<br />
0,30<br />
4,3<br />
12 V~<br />
15<br />
40<br />
III<br />
40°C<br />
0,60<br />
OA 15 TU SUPER 12V<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
12 V~<br />
30<br />
44<br />
III<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 15 TU SUPER 12V<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
12 V~<br />
30<br />
44<br />
III<br />
40°C<br />
0,80<br />
OA 15 TU SUPER 12V<br />
150/6"<br />
250<br />
0,80<br />
5,1<br />
12 V~<br />
30<br />
44<br />
III<br />
40°C<br />
0,80<br />
Ventilateurs de gaines à insérer<br />
(in line) SELV (12V) Ø10 -12 -15 cm<br />
P (mm H2O)<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0,5<br />
0<br />
OA 10 TU<br />
SUPER 12 V<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
OA 12 TU<br />
SUPER 12 V<br />
OA 15 TU<br />
SUPER 12 V<br />
Q (m 3<br />
30 60 90 120 150 180 210 240 270 300<br />
/h)<br />
37
• Mixed centrifugal-axial <strong>fans</strong> for cooker hoods<br />
• Halbradial-Rohrventilatoren für Dunstabzugshauben<br />
• Aérateurs axiaux à hélice centrifuge pour hottes<br />
To extract hot fumes <strong>and</strong> smokes in<br />
kitchens.<br />
To be installed in the hood ducting.<br />
For ducting ø100 <strong>and</strong> 120 mm.<br />
With backdraught shutter. Silent working<br />
OCK 135 The fan is mounted inside the hood.<br />
In der Abzugshaube einzubauen.<br />
Technical data<br />
Montage à l'interieur de la hotte.<br />
Art.<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz (*)<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Insulation class<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
(*) We can supply voltage <strong>and</strong> frequence according to your requirements<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Luftvolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m3/h = 0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz (*)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
(*) Spannung <strong>und</strong> Frequenz können auf Wunsch geliefert werden<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz (*)<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore à 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Classe d'isolation<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
38<br />
Zur Absaugung von Dämpfen <strong>und</strong> Rauch<br />
in Küchen. In der Abzugshaube<br />
einzubauen. Einbau zwischen Rohre mit<br />
NW 100 <strong>und</strong> 120. Automatische<br />
Rohrrückschlagklappe. Sehr leiser Betrieb.<br />
OCK 135<br />
100 ÷120<br />
135<br />
1,35<br />
11,50<br />
230V<br />
40<br />
40<br />
II<br />
40°C<br />
1,17<br />
OCK 135<br />
100 ÷120<br />
135<br />
1,35<br />
11,50<br />
230V<br />
40<br />
40<br />
II<br />
40°C<br />
1,17<br />
OCK 135<br />
100 ÷120<br />
135<br />
1,35<br />
11,50<br />
230V<br />
40<br />
40<br />
II<br />
40°C<br />
1,17<br />
(*) La tension d'alimentation et la fréquence peuvent être fournies sur dem<strong>and</strong>e<br />
Centrifugal <strong>fans</strong><br />
Radialventilatoren<br />
Aérateurs centrifuges<br />
The fan is mounted above the hood.<br />
Über der Abzugshaube einzubauen.<br />
Montage au dessus de la hotte.<br />
C<br />
B<br />
A<br />
Art. - Typ.<br />
OCK 135<br />
P (mm H2O)<br />
15<br />
10<br />
5<br />
2,5<br />
0<br />
Extraction de fumées et de vapeurs<br />
dans les cuisines domestiques.<br />
A installer sur conduits dans les hottes.<br />
Pour gaines ø 100 et 120 mm.<br />
Avec clapet anti retour.<br />
Très silencieux<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
A<br />
97<br />
D<br />
B<br />
119<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbe de débit<br />
C<br />
205<br />
A<br />
D<br />
233<br />
OCK 135<br />
B<br />
50 100 150<br />
Q (m 3<br />
/h)
Centrifugal <strong>fans</strong><br />
Radialventilatoren<br />
Aérateurs centrifuges<br />
Centrifugal <strong>fans</strong><br />
with air exhaustion through<br />
canalized ducting<br />
Einrohr-Radialventilatoren<br />
Aérateurs centrifuges<br />
refoulement de l'air sur<br />
canalisations<br />
Wall mounting.<br />
Models having a 90, 180, 270 m 3 /h air<br />
flow.<br />
Self lubricated motor with<br />
thermal cut out.<br />
SELV models (12V).<br />
Long Life <strong>and</strong> very silent models with<br />
ball bearing motor.<br />
Impact <strong>and</strong> thermal rushes resistant<br />
plastic material<br />
Polyurethan washable filter.<br />
The fixed grille can be oriented in four<br />
different positions.<br />
Backdraught external shutter.<br />
Applications: bathrooms, toilets,<br />
kitchens, dining rooms, public rooms.<br />
W<strong>and</strong>montage.<br />
Modelle mit 90,180,270 m 3/ h<br />
Förderleistung.<br />
Motor mit thermischem<br />
Überlastungsschutz.<br />
Verfügbar mit Sicherheitsspannung<br />
(12V) <strong>und</strong> kugelgelagerten Motoren<br />
Aus schlagfestem <strong>und</strong><br />
temperaturwechselbeständigem<br />
Kunststoff.<br />
Waschbarer Filter aus Polyuretan.<br />
Das feststehende Innengitter kann in<br />
vier verschiedenen Positionen auf das<br />
Motorgehäuse angebracht werden.<br />
Automatische Rohrrückschlagklappe.<br />
Anwendungsbereich: Bäder, Toiletten,<br />
Küchen, Wohnzimmer,<br />
Geschäftsräume.<br />
Installation au mur.<br />
Ces modèles ont un débit d'air de 90,<br />
180, 270 m 3 /h.<br />
Moteur auto-lubrifiant avec protection<br />
thermique .<br />
Fabriqués avec matériaux en<br />
plastique résistants aux chocs et aux<br />
sauts thermiques.<br />
Aérateurs hélicoïdes SELV (12V).<br />
Modèles Long Life, marche silencieuse,<br />
moteur avec coussinets à billes.<br />
Filtre lavable en poliuréthan.<br />
La grille fixe est orientable en quatre<br />
positions.<br />
Avec clapet anti-retour extérieur.<br />
Indiqués pour l'installation dans les<br />
salles de bains, toilettes, cuisines, salles<br />
de séjours, locaux publiques.<br />
39
OC 100<br />
Centrifugal <strong>fans</strong><br />
Radialventilatoren<br />
Aérateurs centrifuges<br />
40<br />
OC 100<br />
OC 100 SUPER<br />
OC 200 SUPER<br />
OC 300 SUPER<br />
Modular components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
O TIMER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
O HC<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OCF 1<br />
OCF 2/B<br />
Electronic timer to install inside<br />
the appliance<br />
Speed controller<br />
Electronic speed controller<br />
Electromechanical humidistat<br />
to be installed inside the appliance<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Spare part: filter for model<br />
OC100 - OC100 SUPER<br />
Spare part: filter for models<br />
OC 200 SUPER - OC 300 SUPER<br />
OC 100 SUPER<br />
OC 200 SUPER<br />
OC 300 SUPER<br />
Long lasting centrifugal <strong>fans</strong><br />
• very silent: ball bearing motor<br />
• Long lasting<br />
Radial-<strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
• sehr leiser Betrieb<br />
• Motor mit Kugellagern<br />
Aérateurs centrifuges<br />
Longue durée<br />
• marche silencieuse: moteur avec<br />
roulements à billes<br />
• Longue durée<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
O TIMER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
O HC<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OCF 1<br />
OCF 2/B<br />
1<br />
2<br />
• The fan can be placed in four<br />
different positions according to your<br />
need.<br />
• Das Innengitter kann in vier<br />
verschiedenen Positionen auf das<br />
Motorgehäuse angebracht werden.<br />
• Vous pouvez modifier la position<br />
de votre appareil selon vos<br />
nécéssitées. La grille s'adapte<br />
toujours aux 4 positions de base de<br />
l'appareil.<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art. - Typ.<br />
Elektronischer Nachlaufschalter<br />
mit einstellbaren Nachlaufzeiten<br />
(Einbausatz)<br />
Drehzahlsteller<br />
Elektronischer Drehzahlsteller<br />
Elektro-analogischer Einbau-Hygrostat<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
Ersatz - Luftfilter für die Modelle<br />
OC100 - OC100 SUPER<br />
Ersatz - Luftfilter für die Modellen<br />
OC 200 SUPER - OC 300 SUPER<br />
Centrifugal <strong>fans</strong><br />
Radialventilatoren<br />
Aérateurs centrifuges<br />
OC 100<br />
OC 100 SUPER<br />
OC 200 SUPER<br />
OC 300 SUPER<br />
A<br />
230<br />
230<br />
266<br />
266<br />
B<br />
230<br />
230<br />
266<br />
266<br />
C<br />
104<br />
104<br />
115<br />
115<br />
D<br />
122<br />
122<br />
133<br />
133<br />
E<br />
18<br />
18<br />
18<br />
18<br />
F<br />
97<br />
97<br />
97<br />
97<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
O TIMER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
O HC<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OCF 1<br />
OCF 2/B<br />
Temporisateur électronique à<br />
installer à l'intérieur de l'appareil<br />
Régulateur de vitesse<br />
Régulateur de vitesse<br />
électronique<br />
Hygrostat électromecanique à<br />
installer à l'intérieur de l'appareil<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digitale<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat<br />
Filtre pour le modèle<br />
OC100 - OC100 SUPER<br />
Filtre pour les modèles<br />
OC 200 SUPER - OC 300 SUPER<br />
3<br />
4
Technical data<br />
Art.<br />
Art.<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approvals<br />
Insulation class<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore è 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Certifié par<br />
Classe d'isolation<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
OC 100<br />
OC 100 SUPER<br />
100<br />
90<br />
0,70<br />
11,0<br />
230 V~<br />
38<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,25<br />
OC 100<br />
OC 100 SUPER<br />
100<br />
90<br />
0,70<br />
11,0<br />
230 V~<br />
38<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,25<br />
OC 100<br />
OC 100 SUPER<br />
100<br />
90<br />
0,70<br />
11,0<br />
230 V~<br />
38<br />
46<br />
II<br />
40°C<br />
1,25<br />
Wall mounting<br />
W<strong>and</strong>montage<br />
Installation au mur<br />
OC 200 SUPER<br />
100<br />
180<br />
2,3<br />
29,0<br />
230V~<br />
47<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
2,00<br />
OC 200 SUPER<br />
100<br />
180<br />
2,3<br />
29,0<br />
230V~<br />
47<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
2,00<br />
OC 200 SUPER<br />
100<br />
180<br />
2,3<br />
29,0<br />
230V~<br />
47<br />
47<br />
II<br />
40°C<br />
2,00<br />
OC 300 SUPER<br />
100<br />
270<br />
4,8<br />
37,0<br />
230V~<br />
88<br />
54<br />
II<br />
40°C<br />
2,15<br />
OC 300 SUPER<br />
100<br />
270<br />
4,8<br />
37,0<br />
230V~<br />
88<br />
54<br />
II<br />
40°C<br />
2,15<br />
OC 300 SUPER<br />
100<br />
270<br />
4,8<br />
37,0<br />
230V~<br />
88<br />
54<br />
II<br />
40°C<br />
2,15<br />
Centrifugal <strong>fans</strong><br />
Radialventilatoren<br />
Aérateurs centrifuges<br />
P (mm H2O)<br />
12<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
P (mm H2O)<br />
35<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
P (mm H2O)<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
Ceiling mounting<br />
Deckenmontage<br />
Installation au plafond<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
OC 100<br />
OC 100 SUPER<br />
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100<br />
OC 200 SUPER<br />
Q (m 3 /h)<br />
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200<br />
OC 300 SUPER<br />
Q (m 3 /h)<br />
30 60 90 120 150 180 210 240 270 300<br />
Q (m 3 /h)<br />
41
Safety extra low voltage<br />
<strong>domestic</strong> centrifugal <strong>fans</strong> (12V)<br />
• high safety<br />
• very silent: ball bearing motor<br />
• Long lasting<br />
OC 100 SUPER 12V<br />
Technical data<br />
Art.<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approvals<br />
Insulation class<br />
Max running temperature<br />
Weight kg<br />
42<br />
OC 100 SUPER 12V<br />
100<br />
90<br />
0,70<br />
11,0<br />
12V~<br />
42<br />
45<br />
III<br />
40°C<br />
1,25<br />
Modular components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
Ancillaries for Mod. OC 100 SUPER 12V<br />
OS TR<br />
O HC<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OCF 1<br />
230/12V~ transformer<br />
Electromechanical humidistat<br />
to be installed inside the appliance<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Spare part: filter<br />
Attention: install the transformer OS TR between<br />
the 12V exhaust fan <strong>and</strong> the ancillaries mod. OS<br />
TS, OS TSD, OS SMOKE, OS IR, OS HU.<br />
12V long lasting <strong>domestic</strong> centrifugal <strong>fans</strong><br />
12V Radial-<strong>Wohnraumlüfter</strong> mit Kugellagern<br />
Aérateurs centrifuges12V longue durée<br />
Radial-<strong>Wohnraumlüfter</strong> mit<br />
Sicherheitsspannung (12V)<br />
• maximale Sicherheit<br />
• sehr leiser Betrieb<br />
• Motor mit Kugellagern<br />
Zone 3<br />
Tranformer<br />
Transformator<br />
Transformateur<br />
Art. - Typ.<br />
OC 100 SUPER 12V<br />
Zone 2 Zone 1<br />
60 cm<br />
Technische Daten<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
A<br />
B<br />
Zone 0<br />
C<br />
fan • lüfter<br />
aérateur<br />
SUPER 12V<br />
D<br />
E<br />
225 cm<br />
230 230 104 122 18 97<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
Max Betriebstemperatur<br />
Gewicht kg<br />
F<br />
OC 100 SUPER 12V<br />
100<br />
90<br />
0,70<br />
11,0<br />
12V~<br />
42<br />
45<br />
III<br />
40°C<br />
1,25<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
Zubehörteile für das Modell OC100 SUPER 12V<br />
OS TR<br />
O HC<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OCF 1<br />
230/12V~ Sicherheits-Transformator<br />
Elektro-analogischer Einbau-Hygrostat<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
Ersatz- Luftfilter<br />
Achtung: der Sicherheits-Transformator OS TR muß<br />
zwischen die 12V Geräte <strong>und</strong> die Zubehörteile Typ OS TS,<br />
OS TSD, OS SMOKE, OS IR <strong>und</strong> OS HU, installiert werden.<br />
Aérateurs centrifuges<br />
SELV (12V)<br />
• haute sécurité<br />
• marche silencieuse: moteur avec<br />
roulements à billes<br />
• Longue durée<br />
The Safety Extra Low Voltage appliances<br />
can be virtually installed anywhere in the<br />
bathroom even within reach of someone using the<br />
shower or bathing (zone 1 <strong>and</strong> 2 ). The 12V<br />
transformer must be situated outside these areas.<br />
Die Sicherheitsspannung erlaubt es, die Geräte<br />
auch in den Bereichen 1 <strong>und</strong> 2 zu installieren.<br />
Der Sicherheits-Transformator muß außerhalb<br />
dieser Bereiche installiert werden.<br />
L'appareil à 12V peut être installé même dans les<br />
zones 1 et 2 puisque le transformateur de sécurité<br />
au dehors garanti la protection contre les dangers<br />
du courant électrique.<br />
P (mm H2O)<br />
12<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore è 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Certifié par<br />
Classe d'isolation<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
Poids Kg<br />
Q (m 3 /h)<br />
OC 100 SUPER 12V<br />
100<br />
90<br />
0,70<br />
11,0<br />
12V~<br />
42<br />
45<br />
III<br />
40°C<br />
1,25<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
Accessoires pour le modèle OC 100 SUPER 12V<br />
OS TR<br />
O HC<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OCF 1<br />
Transformateur de securité 230/12V~<br />
Hygrostat électromecanique à<br />
installer à l'intérieur de l'appareil<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digitale<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat<br />
Filtre<br />
Attention: le transformateur doit être installé entre<br />
l'appareil fonctionnant à 12V et l'accessoire mod.<br />
OS TS, OS TSD, OS SMOKE, OS IR, OS HU.
Centrifugal <strong>fans</strong><br />
Radialventilatoren<br />
Aérateurs centrifuges<br />
Centrifugal <strong>fans</strong> for false ceilings<br />
exhaustion through canalized<br />
ductings<br />
Radialventilatoren für<br />
abgehängte Decken<br />
Entlüftung durch Rohrleitungen<br />
Aérateurs centrifuges pour<br />
faux-plafonds<br />
refoulement sur conduits<br />
canalisés<br />
False-ceiling mounting.<br />
Long Life <strong>and</strong> very silent models with<br />
ball bearing motor.<br />
Motor with thermal cut out.<br />
Impact <strong>and</strong> thermal rushes resistant<br />
plastic material.<br />
Washable filter .<br />
Backdraught external shutter.<br />
Applications: bathrooms, toilets,<br />
kitchens, dining rooms, public rooms.<br />
Montage in abgehängte Decken<br />
(Unterputz-Installation).<br />
Motor mit thermischem<br />
Überlastungsschutz <strong>und</strong> Kugellagern.<br />
Aus schlagfestem <strong>und</strong><br />
temperaturwechselbeständigem<br />
Kunststoff .<br />
Waschbarer Filter.<br />
Automatische Rohrrückschlagklappe.<br />
Anwendungsbereich: Bäder, Toiletten,<br />
Küchen, Wohnzimmer,<br />
Geschäftsräume.<br />
Installation sur faux-plafonds.<br />
Moteur avec protection thermique.<br />
Modèles Long Life, marche silencieuse,<br />
moteur sur roulemets à billes.<br />
Fabriqué avec matériaux en plastique<br />
résistants aux chocs et aux sauts<br />
thermiques.<br />
Filtre lavable.<br />
Avec clapet extérieur.<br />
Indiqués pour l'installation dans les<br />
salles de bain, toilettes, cuisines, salles<br />
de séjours, locaux publiques.<br />
43
Long lasting <strong>domestic</strong><br />
centrifugal <strong>fans</strong> for false celing<br />
• very silent: ball bearing motor<br />
• Long lasting<br />
OC 200 CS<br />
False Ceiling mounting (exhaustion through<br />
canalized ducts)<br />
Modular Components (optionals)<br />
General features on page 46<br />
Ancillaries for Mod. OC 200 CS.<br />
O TIMER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OCS T<br />
OCS F 200<br />
44<br />
Electronic timer - to install inside<br />
the appliance<br />
Speed controller<br />
Electronic speed controller<br />
Time switch<br />
Digital time switch<br />
Air Quality Sensor<br />
Infrared motion sensor<br />
Humidistat<br />
Kit for false ceiling mounting<br />
Spare part :<br />
filter for mod. OC 200 CS<br />
Long lasting <strong>domestic</strong> centrifugal <strong>fans</strong><br />
Radial-<strong>Wohnraumlüfter</strong> mit Kugellagern<br />
Aérateurs centrifuges longue durée<br />
Radial-<strong>Wohnraumlüfter</strong> mit<br />
Kugellagern für abgehängte<br />
Decken<br />
• sehr leiser Betrieb<br />
• Motor mit Kugellagern<br />
Unterputz-Decken-Installation (Entlüftung<br />
durch Rohrleitungen)<br />
Zubehörteile<br />
Allgemeine Eigenschaften auf Seite 46<br />
Zubehörteile für Mod. OC 200 CS.<br />
O TIMER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OCS T<br />
OCS F 200<br />
Elektronischer Nachlaufschalter<br />
mit einstellbarer Nachlaufzeit.<br />
(Einbausatz)<br />
Drehzahlsteller<br />
Elektronischer Drehzahlsteller<br />
Programmierbare Zeitschaltuhr<br />
Digitale programmierbare<br />
Zeitschaltuhr<br />
Luft-Qualitäts-Fühler<br />
Infrarot Bewegungssensor<br />
Hygrostat<br />
Montagehalter<br />
Ersatz - Luftfilter<br />
für Mod. OCS 200 CS<br />
Aérateurs centrifuges longue<br />
durée pour faux plafonds<br />
• marche silencieuse: moteur avec<br />
roulements à billes<br />
• Longue durée<br />
• For false ceilings 40 cm max. height<br />
included kit for installation.<br />
OCS T kit (optional) for higher false ceilings<br />
from 40 to 100 cm max. height.<br />
Max. false ceiling thickness : 4 cm.<br />
• Bei abgehängten Decken mit einer max.<br />
Entfernung von 40 cm zu der Decke - mit<br />
dem mitgelieferten Befestigungssatz<br />
installierbar.<br />
Bei abgehängten Decken mit einer<br />
Entfernung zwischen 40 <strong>und</strong> 100 cm von der<br />
Decke- mit dem Zubehörsatz OCS T<br />
installierbar.<br />
Max. Stärke der abgehängten Decke : 4 cm.<br />
• Pour des plafonds suspendus de maximum<br />
40 cm - kit pour montage inclu.<br />
Kit OCS T (sur dem<strong>and</strong>e) pour des plafonds<br />
suspendus de 40 cm à 100 cm<br />
Epaisseur max. des plafonds suspendus : 4 cm<br />
Encastré au plafond (Refoulement à travers<br />
des conduits canalisés)<br />
Composants modulaires (sur dem<strong>and</strong>e)<br />
Caractéristiques généraux à la page 46<br />
Accessoires pour le modèle OC 200 CS.<br />
O TIMER<br />
OS SC<br />
OS SCS<br />
OS TS<br />
OS TSD<br />
OS SMOKE<br />
OS IR<br />
OS HU<br />
OCS T<br />
OCS F 200<br />
Temporisateur électronique à<br />
installer à l'intérieur<br />
Régulateur de vitesse<br />
Régulateur de vitesse<br />
électronique<br />
Interrupteur horaire<br />
Interrupteur horaire digital<br />
Détecteur de qualité d’air<br />
Détecteur de mouvement<br />
infra-rouge<br />
Hygrostat<br />
Kit pour montage sur plafonds<br />
suspendu<br />
Filtre pour mod. OC 200 CS
Art. - Typ.<br />
OC 200 CS<br />
Technical data<br />
Art.<br />
Ducting diameter mm<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Nominal air flow pressure mm H2O<br />
Max pressure (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Voltage at 50 Hz (*)<br />
Power absorbed W<br />
So<strong>und</strong> pressure Level at 3 m dB (A)<br />
Certification<br />
Approvals<br />
Insulation class<br />
I<br />
Max running temperature<br />
40°C<br />
Weight kg<br />
1,8<br />
(*) We can supply voltage <strong>and</strong> frequence according to your requirements<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Rohrdurchmesser mm<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Luftdruck (bei Nennleistung) mm H2O<br />
Maximaler Luftdruck (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Spannung - Frequenz= 50Hz (*)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Geräuschpegel in 3 m Entfernung dB (A)<br />
Kennzeichen<br />
Prüfzeichen<br />
Isolationsklasse<br />
I<br />
Max Betriebstemperatur<br />
40°C<br />
Gewicht kg<br />
1,8<br />
(*) Spannung <strong>und</strong> Frequenz können auf Wunsch geliefert werden<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Diamètre de la gaine mm<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression à débit nominal mm H2O<br />
Pression maximale (m 3 /h = 0) mm H2O<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz (*)<br />
Puissance absorbée W<br />
Niveau de pression sonore à 3 m dB (A)<br />
Certifications<br />
Certifié par<br />
A<br />
294<br />
B<br />
294<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Classe d'isolation<br />
I<br />
Température maximale de fonctionnement<br />
40°<br />
Poids Kg<br />
1,8<br />
(*) La tension d'alimentation et la fréquence peuvent être fournies sur dem<strong>and</strong>e<br />
C<br />
106<br />
D<br />
200<br />
E<br />
225<br />
OC 200 CS<br />
100<br />
170<br />
2,75<br />
6,80<br />
230V<br />
26<br />
39<br />
OC 200 CS<br />
100<br />
170<br />
2,75<br />
6,80<br />
230V<br />
26<br />
39<br />
OC 200 CS<br />
100<br />
170<br />
2,75<br />
6,80<br />
230V<br />
26<br />
39<br />
F<br />
42<br />
G<br />
201<br />
H<br />
130<br />
P (mm H2O)<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0<br />
I<br />
90<br />
Centrifugal <strong>fans</strong><br />
Radialventilatoren<br />
Aérateurs centrifuges<br />
Curve<br />
Kennlinie<br />
Courbe de débit<br />
OC 200 CS<br />
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200<br />
Q (m 3 /h)<br />
45
Ancillaries for <strong>domestic</strong> <strong>fans</strong><br />
Zubehörteile für <strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Accessoires pour aérateurs domestiques<br />
Mod. O TIMER<br />
ELECTRONIC TIMER<br />
To be fitted inside the appliance.<br />
The basic fan will run during the needed<br />
time. When the fan is switched off the timer<br />
runs according to the preset time.<br />
Adjustable time: from 3 to 20 minutes.<br />
• Max Load: 150 W<br />
• Voltage: 220-240 V ~ 50-60 Hz<br />
• Weight: 30 g<br />
•<br />
B<br />
A C<br />
O TIMER 12V* 12V~ 50/60 Hz<br />
* OS TR Transformer for 12V motors. Sicherheits - Transformator Typ OS TR<br />
für 12V Motoren<br />
46<br />
Safety transformer<br />
for 12V exhaust <strong>fans</strong> it must be<br />
installed outside zones 0 -1 <strong>and</strong> 2<br />
Input voltage: 230 V~ 50 - 60Hz<br />
Output voltage: 12V~ 50Hz<br />
Max. load: 60 VA<br />
Weight: 250 gr.<br />
Art. - Typ. - Art.<br />
Sicherheits - Transformator<br />
for mod. - für Mod. - pour mod.<br />
für 12V <strong>Wohnraumlüfter</strong> (außerhalb<br />
der Bereiche 0 - 1 <strong>und</strong> 2<br />
zu installieren).<br />
Eingangsspannung: 230 V~ 50 - 60Hz<br />
Ausgangsspannung: 12V~ 50Hz<br />
Maximale Belastung: 60 VA<br />
Gewicht: 250 gr.<br />
OS TR OA 10 SUPER 12V - OA 10 A SUPER 12V<br />
OA 12 SUPER 12V - OA 12 A SUPER 12V<br />
OA 15 SUPER 12V - OA 15 A SUPER 12V<br />
OA 10 TU SUPER 12V - OC 100 SUPER 12V<br />
OA 12 TU SUPER 12V<br />
OA 15 TU SUPER 12V<br />
Art. - Typ.<br />
O TIMER<br />
O TIMER 12V<br />
OA 10 SUPER 12V - OA 10 A SUPER 12V<br />
OA 12 SUPER 12V - OA 12 A SUPER 12V<br />
Transformateur de sécurité OS TR pour<br />
moteurs à 12V<br />
Art.<br />
OS TR<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Transformateur de sécurité<br />
Pour les aérateurs fonctionnants<br />
á 12V le transformateur doit être<br />
installé au dehors des zones<br />
0 - 1 et 2<br />
Tension d'alimentation (entrée):<br />
230 V~ 50 - 60Hz<br />
Tension d'alimentation (sortie):<br />
12V~ 50Hz<br />
Charge maximale: 60 VA<br />
Poids: 250 gr.<br />
A<br />
60<br />
A<br />
41,6<br />
41,6<br />
B<br />
A C<br />
B<br />
110<br />
B<br />
50,6<br />
50,6<br />
for mod. - für Mod. - pour mod.<br />
O TIMER 220-240V~ 50/60 Hz OA 10<br />
OA 10 A<br />
- OA 10 SUPER - OC 100<br />
- OA 10 A SUPER - OC 100 SUPER<br />
OA 12 - OA 12 SUPER - OC 200 CS<br />
OA 12 A - OA 12 A SUPER<br />
OA 15 - OA 15 SUPER<br />
OA 15 A - OA 15 A SUPER<br />
Art. - Typ. - Art. Voltage - Spannung - Alimentation<br />
OC 200 SUPER - OC 300 SUPER<br />
for mod. - für Mod. - pour mod.<br />
class F<br />
Typ O TIMER<br />
ELEKTRONISCHER<br />
EINBAU-NACHLAUFSCHALTER<br />
Mit kurzer Anlaufverzögerung <strong>und</strong><br />
einstellbarer Nachlaufzeit (stufenlos<br />
einstellbar von 3 bis 20 min.)<br />
• Max. Leistung: 150 W<br />
• Versorgung: 220-240 V ~ 50-60 Hz<br />
• Gewicht: 30 g<br />
•<br />
Art. - Typ. - Art. Voltage - Spannung - Alimentation<br />
Klasse F<br />
Modular components<br />
Zubehörteile<br />
Composants modulaires<br />
Type O TIMER<br />
TEMPORISATEUR ELECTRONIQUE<br />
Il doit être installé à l'intérieur de l'appareil.<br />
L'aérateur base fonctionnera selon le<br />
temps qu'on a programmé aussi qu<strong>and</strong><br />
l'appareil a été éteint.<br />
Temporisation: de 3 à 20 minutes<br />
• Puissance maximale: 150 W<br />
•Alimentation: 220-240 V ~ 50-60 Hz<br />
• Poids: 30 g<br />
•<br />
classe F<br />
C<br />
50<br />
C<br />
17<br />
17
Ancillaries for <strong>domestic</strong> <strong>fans</strong><br />
Zubehörteile für <strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Accessoires pour aérateurs domestiques<br />
Mod. OHC<br />
ELECTROMECHANICAL HUMIDISTAT<br />
To be installed inside the appliance. The<br />
basic fan switches on when the humidity<br />
level is higher than maximum adjusted<br />
value <strong>and</strong> switches off automatically when<br />
this value is back to normal. Relative<br />
adjustable humidity: from 30% to 85%<br />
• Absorption: 5A<br />
• Voltage: 220-240 V ~ 50 Hz<br />
• Weight: 100 g<br />
•<br />
When the appliance is connected to 12V<br />
running appliances the OS TR<br />
Safety Transformer must be installed.<br />
Art.<br />
O HC<br />
for mod.<br />
OC 100<br />
OC 100 SUPER 12V - OC 100 SUPER<br />
OC 200 SUPER - OC 300 SUPER<br />
Mod. OS SC<br />
SPEED CONTROLLER<br />
• 5-position speed controller<br />
OS SC can be installed on every <strong>domestic</strong><br />
exhaust fan. It's not suitable for <strong>fans</strong><br />
having a timer or a pull cord switch.<br />
• Switch for shutter opening (OA 23 A)<br />
•ON/OFF switch<br />
• Reversibility (OA 23 A)<br />
•Max. Load: 100 W<br />
•Voltage: 220-240 V~ 50 Hz<br />
•Weight: 680 g<br />
•<br />
Art. - Typ. - Art.<br />
Typ OHC<br />
ELEKTRO ANALOGISCHER<br />
EINBAU-HYGROSTAT<br />
Zur Feuchtigkeitsabhängigen Steuerung des<br />
Ventilators. Einstellbereich : 30 bis 85%<br />
relative Luftfeuchtigkeit.<br />
• Schaltleistung: 5,0 A<br />
• Versorgung: 220-240 V ~ 50 Hz<br />
• Gewicht: 100 g<br />
•<br />
Falls dises Zubehörgerät an einen 12V<br />
Ventilator angeschlossen wird, muß der<br />
Sicherheits-Transformator OS TR installiert<br />
Typ.<br />
O HC<br />
Art-Typ<br />
O HC<br />
für Mod.<br />
OC 100<br />
OC 100 SUPER 12V - OC 100 SUPER<br />
OC 200 SUPER - OC 300 SUPER<br />
A<br />
85<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
B<br />
23<br />
C<br />
23,2<br />
Typ OS SC<br />
DREHZAHLSTELLER<br />
Aufputz-Installation.<br />
• 5-Stufen Geschwindigkeitsregler<br />
für die Geräte mit Nachlaufschalter oder<br />
Zugschnur ist OS SC nicht geeignet.<br />
• Schalter zur Öffnung der Verschlußklappen<br />
(OA 23 A)<br />
• Wendeschalter für Ent-<strong>und</strong> Belüftung<br />
(OA 23 A )<br />
• ON/OFF Schalter<br />
• Max. Belastung: 100 W<br />
•Versorgung: 220-240 V~ 50 Hz<br />
•Gewicht: 680 g<br />
•<br />
D<br />
38<br />
E<br />
30<br />
for mod. - für Mod. - pour mod.<br />
OS SC OA 10 - OA 10 SUPER - OA 10 TU<br />
OA 10 S - OA 10 S CROMO - OA 12 TU<br />
OA 12 - OA 12 SUPER - OA 15 TU<br />
OA 15 - OA 15 SUPER<br />
OA 23 A - OA 23 A SUPER<br />
OC 100 - OC 100 SUPER - OC 200 CS<br />
OA 10 TU SUPER<br />
OA 12 TU SUPER<br />
OA 15 TU SUPER<br />
- OA 23 ACT SUPER<br />
OA 23 A SUPER - OC 200 SUPER<br />
OA 30 A SUPER - OC 300 SUPER<br />
F<br />
45<br />
G<br />
19<br />
Modular components<br />
Zubehörteile<br />
Composants modulaires<br />
H<br />
29<br />
Type OHC<br />
HYGROSTAT ELECTROMECHANIQUE<br />
Il doit être installé à l'intérieur de l'appareil.<br />
L'aérateur base s'allume qu<strong>and</strong> le taux<br />
d'humidité relative est supérieur à la valeur<br />
maximale preréglée et s'arrête<br />
automatiquement qu<strong>and</strong> la valeur est de<br />
nouveau normale. Humidité relative<br />
réglable: de 30% à 85%<br />
• Absorbtion: 5A<br />
• Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz<br />
• Poids: 100 g<br />
•<br />
werden. Si l'appareil est connecté aux aérateurs<br />
fonctionnant à 12V le transformateur de<br />
sécurité doit être installé.<br />
F<br />
Art.<br />
O HC<br />
A<br />
Art. - Typ.<br />
OS SC<br />
pour mod.<br />
OC 100<br />
OC 100 SUPER 12V - OC 100 SUPER<br />
OC 200 SUPER - OC 300 SUPER<br />
A<br />
Type OS SC<br />
VARIATEUR DE VITESSE<br />
• Régulateur de vitesse à 5 positions<br />
OS SC n'est pas convenable aux appareils<br />
ayants un temporisateur ou un<br />
interrupteur à tirette.<br />
• Interrupteur ON/OFF<br />
• Interrupteur ouverture du volet (OA 23 A)<br />
•Réversibilité (OA 23 A)<br />
•Charge max:. 100 W<br />
• Alimentation: 220-240V~ 50 Hz<br />
•Poids: 680 g<br />
•<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
A<br />
126<br />
E<br />
B<br />
C<br />
B<br />
129<br />
D<br />
C<br />
42<br />
G H<br />
D<br />
51<br />
47
Ancillaries for <strong>domestic</strong> <strong>fans</strong><br />
Zubehörteile für <strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Accessoires pour aérateurs domestiques<br />
Mod. OS SCS<br />
ELECTRONIC SPEED CONTROLLER<br />
It controls the speed electronically. You can<br />
change the intensity of the air flow at your<br />
wish. OS SCS can be installed on every<br />
<strong>domestic</strong> exhaust fan. It's not suitable for<br />
<strong>fans</strong> having a timer or a pull cord switch.<br />
• ON/OFF switch<br />
• Switch for shutter opening (OA 23 A)<br />
• Fine adjustement<br />
• Reversibility (OA 23 A)<br />
• Max. Load: 400 W<br />
• Voltage: 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
•Weight: 250 g<br />
•<br />
Mod. OS RC<br />
INFRARED REMOTE CONTROLLER<br />
• ON/OFF switch - Pilot light<br />
• 5-position speed regulator<br />
• Reversibility (OA 23 A)<br />
• Switch for shutter opening (OA 23 A)<br />
• Max. Load 400 W<br />
• Voltage (receiver): 220-240V~ 50-60 Hz<br />
• Voltage (transmitter): two 1,5V batteries<br />
• Weight: 400 g<br />
•<br />
Art.<br />
OS RC<br />
48<br />
Art. - Typ. - Art.<br />
Mod. OS SCS<br />
ELEKTRONISCHER DREHZAHLSTELLER<br />
Zur stufenlosen Geschwindigkeitsregelung<br />
eines oder mehreren Ventilatoren.<br />
Für die Geräte mit Nachlaufschalter oder<br />
Zugschnur ist OS SCS nicht geeignet.<br />
Aufputz-Installation<br />
• ON/OFF Schalter<br />
• Schalter zur Öffnung der Verschlußklappen<br />
(OA 23 A)<br />
• Wendeschalter für Ent-<strong>und</strong> Belüftung<br />
( OA 23 A)<br />
• Feineinstellung<br />
• Max. Belastung: 400 W<br />
• Versorgung: 220-240 ~ 50-60 Hz<br />
• Gewicht: 250 g<br />
•<br />
OS SCS OA 10 - OA 10 SUPER - OA 10 TU<br />
OA 10 S - OA 10 S CROMO - OA 12 TU<br />
OA 12 - OA 12 SUPER - OA 15 TU<br />
OA 15 - OA 15 SUPER - OC 200 CS<br />
OA 23 A - OA 23 A SUPER - OC 200 SUPER<br />
OC 100 - OC 100 SUPER - OC 300 SUPER<br />
OA 10 TU SUPER<br />
OA 12 TU SUPER - OA 23 ACT SUPER<br />
OA 15 TU SUPER - OA 30 A SUPER<br />
for mod.<br />
OA 23 A<br />
OA 23 A SUPER<br />
OA 23 ACT SUPER<br />
OA 30 A SUPER<br />
for mod. - für Typ - pour mod.<br />
Typ OS RC<br />
INFRAROT FERNBEDIENUNG<br />
• Ein/Ausschaltung - Kontrolleuchte<br />
• 5-Stufen Geschwindigkeitsregler<br />
• Wendeschalter für Ent-<strong>und</strong> Belüftung<br />
(OA 23 A)<br />
• Schalter zur Öffnung der Verschlußklappen<br />
(OA 23 A )<br />
• Max Belastung 400 W<br />
• Versorgung ( Empfänger): 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Versorgung (Fernbedienung): zwei 1,5V<br />
Batterie<br />
• Gewicht: 400 g<br />
•<br />
Typ.<br />
OS RC<br />
Art. - Typ.<br />
OS RC<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
A<br />
126<br />
B<br />
129<br />
für Typ<br />
OA 23 A<br />
OA 23 A SUPER<br />
OA 23 ACT SUPER<br />
OA 30 A SUPER<br />
C<br />
42<br />
Modular components<br />
Zubehörteile<br />
Composants modulaires<br />
D<br />
46<br />
Type OS SCS<br />
VARIATEUR DE VITESSE ELECTRONIQUE<br />
Il règle la vitesse électroniquement et vous<br />
pouvez changer l'intensité du débit de l'air<br />
à votre choix. OS SCS n'est pas convenable<br />
aux appareils ayants un temporisateur ou<br />
un interrupteur à tirette.<br />
• Interrupteur ON/OFF<br />
• Interrupteur ouverture du volet (OA 23 A)<br />
• Réversibilité ( OA 23 A)<br />
• Réglage de seuil<br />
• Charge max.: 400 W<br />
• Alimentation: 220-240 V ~ 50-60 Hz<br />
• Poids: 250 g<br />
•<br />
A<br />
A<br />
Art.-Typ.<br />
OS SCS<br />
B<br />
B<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
A<br />
126<br />
B<br />
129<br />
C<br />
D<br />
C<br />
42<br />
C<br />
D<br />
Type OS RC<br />
TELECOMMANDE INFRA-ROUGES<br />
• Interrupteur ON/OFF - Lampe Témoin<br />
• Régulateur de vitesse à 5 positions<br />
• Réversibilité (OA 23 A)<br />
• Interrupteur pour ouvrir le volet (OA 23 A)<br />
• Charge max.: 400 W<br />
• Alimentation: (Récepteur) 220-240 V~ 50-60Hz<br />
• Alimentation: (Transmetteur) deux<br />
batteries 1,5V<br />
• Poids: 400 g<br />
•<br />
Art.<br />
OS RC<br />
pour mod.<br />
OA 23 A<br />
OA 23 A SUPER<br />
OA 23 ACT SUPER<br />
OA 30 A SUPER<br />
D<br />
51
Ancillaries for <strong>domestic</strong> <strong>fans</strong><br />
Zubehörteile für <strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
Accessoires pour aérateurs domestiques<br />
Mod. OS TS<br />
TIME SWITCH (24h)<br />
24-hour time switch - You can set the<br />
appliance <strong>and</strong> your fan will switch on <strong>and</strong><br />
off at the preset time.<br />
OS TS can be connected to every exhaust<br />
fan belonging to the <strong>domestic</strong> range.<br />
• Pilot light<br />
• Max. Load: 10 (2,5)A<br />
• Max. Power of charge: 2000 W (500 W)<br />
• Voltage : 220-240 V ~ 45-60 Hz<br />
• Weight: 230 g<br />
•<br />
When the appliance is connected to 12V<br />
running appliances the OS TR<br />
Safety Transformer must be installed.<br />
Art. - Typ - Art.<br />
OS TS<br />
Mod. OS TSD<br />
DIGITAL TIME SWITCH<br />
Digital time switch - You can set the appliance<br />
<strong>and</strong> your fan will switch on <strong>and</strong> off at the<br />
preset time.<br />
• Pilot light<br />
• Voltage : 220-240 V ~ 50-60 Hz<br />
• Max. Load: 10 (2,5) A<br />
• Max. Power of charge: 2000 W (500 W)<br />
• Weight: 230 g<br />
•<br />
When the appliance is connected to 12V<br />
running appliances the OS TR<br />
Safety Transformer must be installed.<br />
Art. - Typ - Art.<br />
OS TSD<br />
Mod. OS TS<br />
ZEITSCHALTUHR (24 Std.)<br />
Ein-Ausschaltung kann im voraus<br />
programmiert werden.<br />
Aufputz-Installation<br />
• Kontrolleuchte<br />
• Max. Belastung: 10 (2,5) A<br />
• Max. Leistung: 2000 W (500 W)<br />
• Versorgung: 220-240 V ~ 45-60 Hz<br />
• Gewicht: 230g<br />
•<br />
Falls dises Zubehörgerät an einen 12V<br />
Ventilator angeschlossen wird, muß der<br />
Sicherheits-Transformator OS TR installiert<br />
werden.<br />
for mod. - für Typ - pour mod.<br />
OA 10 S - OA10 S CROMO<br />
OA 10 - OA 10 SUPER - OA 10 SUPER 12V<br />
OA 10 A - OA 10 A SUPER - OA 10 A SUPER 12V<br />
OA 12 - OA 12 SUPER - OA 12 SUPER 12V<br />
OA 12 A - OA 12 A SUPER - OA 12 A SUPER 12V<br />
OA 15 - OA 15 SUPER - OA 15 SUPER 12V<br />
OA 23 A - OA 23 A SUPER - OA 15 A SUPER12V<br />
- OA 30 A SUPER - OA 23 ACT SUPER<br />
OA 15 A - OA 15 A SUPER<br />
OA 10 TU - OA 12 TU - OA 15 TU<br />
OC 100 - OC 100 SUPER<br />
- OC 200 CS<br />
- OC 200 SUPER<br />
- OC 100 SUPER 12V<br />
OC 300 - OC 300 SUPER<br />
OA 10 TU SUPER<br />
- OA 10 TU SUPER 12V<br />
OA 12 TU SUPER<br />
- OA 12 TU SUPER 12V<br />
OA 15 TU SUPER<br />
- OA 15 TU SUPER 12V<br />
Mod. OS TSD<br />
DIGITALE WOCHEN-ZEITSCHALTUHR<br />
Ein-Ausschaltung kann im voraus für jeden Tag<br />
der Woche unterschiedlich programmiert<br />
werden. Aufputz-Installation.<br />
• Kontrolleuchte<br />
• Versorgung: 220-240 V ~ 50-60 Hz<br />
• Max. Belastung: 10 (2,5) A<br />
• Max. Leistung: 2000 W (500 W)<br />
• Gewicht: 230 g<br />
•<br />
Falls dises Zubehörgerät an einen 12V<br />
Ventilator angeschlossen wird, muß der<br />
Sicherheits-Transformator OS TR installiert<br />
werden.<br />
for mod. - für Typ - pour mod.<br />
OA 10 S - OA 10 A CROMO<br />
OA 10 - OA 10 SUPER - OA 10 SUPER 12V<br />
OA 10 A - OA 10 A SUPER - OA 10 A SUPER 12V<br />
OA 12 - OA 12 SUPER - OA 12 SUPER 12V<br />
OA 12 A - OA 12 A SUPER - OA 12 A SUPER 12V<br />
OA 15 - OA 15 SUPER - OA 15 SUPER 12V<br />
OA 23 A - OA 23 A SUPER - OA 15 A SUPER12V<br />
- OA 30 A SUPER - OA 23 ACT SUPER<br />
OA 15 A - OA 15 A SUPER<br />
OA 10 TU - OA 12 TU - OA 15 TU<br />
OC 100 - OC 100 SUPER<br />
- OC 200 CS<br />
- OC 200 SUPER<br />
- OC 100 SUPER 12V<br />
OC 300 - OC 300 SUPER<br />
OA 10 TU SUPER<br />
- OA 10 TU SUPER 12V<br />
OA 12 TU SUPER<br />
- OA 12 TU SUPER 12V<br />
OA 15 TU SUPER<br />
- OA 15 TU SUPER 12V<br />
Modular components<br />
Zubehörteile<br />
Composants modulaires<br />
Type OS TS<br />
INTERRUPTEUR HORAIRE (24h)<br />
Interrupteur horaire journalier (24 heures).<br />
Votre appareil peut être démarré ou arrêté<br />
selon les horaires que vous avez préréglés.<br />
OS TS peut être installé sur tous les aérateurs<br />
appartenant à la série domestique.<br />
• Lampe témoin<br />
• Alimentation: 220-240 V 45-60 Hz<br />
• Charge max.: 10 (2,5) A~<br />
• Puissance maximale: 2000 W (500 W)<br />
• Poids: 230 g<br />
•<br />
Si l'appareil est connecté aux aérateurs<br />
fonctionnant à 12V le transformateur de<br />
sécurité doit être installé.<br />
A<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art - Typ<br />
OS TS<br />
A<br />
A<br />
126<br />
B<br />
129<br />
C<br />
42<br />
D<br />
50<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art.<br />
OS TSD<br />
B<br />
B<br />
A<br />
126<br />
B<br />
129<br />
C<br />
D<br />
Type OS TSD<br />
INTERRUPTEUR HORAIRE DIGITAL<br />
Interrupteur horaire digital. Votre appareil<br />
peut être allumé ou arrêté selon les horaires<br />
que vous avez prereglés.<br />
• Lampe témoin<br />
• Alimentation: 220-240 V ~ 50-60 Hz<br />
• Charge max.: 10 (2,5) A<br />
• Puissance maximale: 2000 W (500 W)<br />
• Poids: 230 g<br />
•<br />
Si l'appareil est connecté aux aérateurs<br />
fonctionnant à 12V le transformateur de<br />
sécurité doit être installé.<br />
C<br />
42<br />
C<br />
D<br />
D<br />
50<br />
49
• Ancillaries for <strong>domestic</strong> <strong>fans</strong><br />
• Zubehörteile für <strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
• Accessoires pour aérateurs domestiques<br />
Mod. OS IR<br />
Typ OS IR<br />
INFRARED MOTION SENSOR<br />
INFRAROT BEWEGUNGSSENSOR<br />
Once connected to your fan OS IR switches Der Ventilator wird eingeschaltet, sobald er<br />
automatically on when it detects moving eine Bewegung wahrnimmt. Nachdem der<br />
presences. When people motion is absent Raum verlassen wird schaltet er nach der<br />
the appliance runs during the preset time. eingestellten Nachlaufzeit automatisch aus.<br />
OS IR can be connected to every <strong>domestic</strong> Aufputz-Installation.<br />
exhaust fan.<br />
• Nachlaufzeit: von 30 Sek<strong>und</strong>en bis 25<br />
• Adjustable time: from 30 sec. to 25 minutes Minuten<br />
• ON/OFF /AUTO - Pilot light<br />
• ON/OFF/AUTO - Kontrolleuchte<br />
• Max Load: 300 W<br />
• Max. Belastung: 300 W<br />
• Voltage: 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Versorgung: 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Weight: 290 g<br />
• Gewicht: 290 g<br />
•<br />
•<br />
When the appliance is connected to 12V Falls dises Zubehörgerät an einen 12V<br />
running appliances the OS TR<br />
Ventilator angeschlossen wird, muß der<br />
Safety Transformer must be installed.<br />
Sicherheits-Transformator OS TR installiert<br />
werden.<br />
Art. - Typ - Art. for mod. - für Typ - pour mod.<br />
OS IR<br />
OA 10 S - OA10 S CROMO<br />
OA 10 - OA 10 SUPER - OA 10 SUPER 12V*<br />
OA 10 A - OA 10 A SUPER - OA 10 A SUPER 12V*<br />
OA 12 - OA 12 SUPER - OA 12 SUPER 12V*<br />
OA 12 A - OA 12 A SUPER - OA 12 A SUPER 12V*<br />
OA 15 - OA 15 SUPER - OA 15 SUPER 12V*<br />
OA 23 A - OA 23 A SUPER - OA 15 A SUPER12V*<br />
- OA 30 A SUPER - OA 23 ACT SUPER<br />
OA 15 A - OA 15 A SUPER<br />
OA 10 TU - OA 12 TU - OA 15 TU<br />
OC 100 - OC 100 SUPER<br />
- OC 200 CS<br />
- OC 200 SUPER<br />
- OC 100 SUPER 12V*<br />
OC 300 - OC 300 SUPER<br />
OA 10 TU SUPER<br />
- OA 10 TU SUPER 12V*<br />
OA 12 TU SUPER<br />
- OA 12 TU SUPER 12V*<br />
OA 15 TU SUPER<br />
- OA 15 TU SUPER 12V*<br />
Mod. OS HU<br />
ELECTRONIC HUMIDISTAT<br />
To be connected to the fan. It keeps the<br />
humidity rate constant. The fan switches on<br />
when the humidity level is higher than the<br />
adjusted value <strong>and</strong> switches off<br />
automatically when this value is back to<br />
normal.<br />
• Adjustable humidity rate: from 30%<br />
to 90% (±1%)<br />
• Pilot light<br />
• ON/OFF/AUTO<br />
• Max Load: 300 W<br />
• Voltage: 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
•Weight: 230 g<br />
•<br />
When the appliance is<br />
connected to 12V running<br />
appliances the OS TR<br />
Safety Transformer<br />
must be installed.<br />
50<br />
Art. - Typ - Art.<br />
OS HU<br />
Typ OS HU<br />
ELEKTRONISCHER HYGROSTAT<br />
Zur Feuchtigkeitsabhängigen Steuerung des<br />
Ventilators.<br />
Aufputz-Installation.<br />
• Einstellbereich: 30 bis 90% einstellbare<br />
relative Luftfeuchtigkeit. (±1%)<br />
• Kontrolleuchte<br />
• ON/OFF/AUTO<br />
• Max. Belastung: 300 W<br />
• Versorgung: 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Gewicht: 230 g<br />
•<br />
Falls dises Zubehörgerät an einen 12V<br />
Ventilator angeschlossen wird, muß der<br />
Sicherheits-Transformator OS TR installiert<br />
werden.<br />
for mod. - für Typ - pour mod.<br />
OA 10 S - OA10 S CROMO<br />
OA 10 - OA 10 SUPER - OA 10 SUPER 12V*<br />
OA 10 A - OA 10 A SUPER - OA 10 A SUPER 12V*<br />
OA 12 - OA 12 SUPER - OA 12 SUPER 12V*<br />
OA 12 A - OA 12 A SUPER - OA 12 A SUPER 12V*<br />
OA 15 - OA 15 SUPER - OA 15 SUPER 12V*<br />
OA 23 A - OA 23 A SUPER - OA 15 A SUPER12V*<br />
- OA 30 A SUPER - OA 23 ACT SUPER<br />
OA 15 A - OA 15 A SUPER<br />
OA 10 TU - OA 12 TU - OA 15 TU<br />
OC 100 - OC 100 SUPER<br />
- OC 200 CS<br />
- OC 200 SUPER<br />
- OC 100 SUPER 12V*<br />
OC 300 - OC 300 SUPER<br />
OA 10 TU SUPER<br />
- OA 10 TU SUPER 12V*<br />
OA 12 TU SUPER<br />
- OA 12 TU SUPER 12V*<br />
OA 15 TU SUPER<br />
- OA 15 TU SUPER 12V*<br />
Modular components<br />
Zubehörteile<br />
Composants modulaires<br />
Type OS IR<br />
DETECTEUR DE MOUVEMENT INFRA-ROUGE<br />
Qu<strong>and</strong> il est connecté à l'aérateur il<br />
s'allume automatiquement s'il y a des<br />
personnes dans la pièce. Si dans la pièce il<br />
n'y a personne l'aérateur fonctionnera<br />
pendant le temps préréglé.<br />
OS IR peut être installé sur tous les aérateurs<br />
appartenant à la série domestique.<br />
• Temps réglable: de 30 secondes à 25<br />
minutes<br />
• ON/OFF /AUTO - Lampe Témoin<br />
• Charge max. 300 W<br />
• Alimentation: 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Poids: 290 g<br />
•<br />
Si l'appareil est connecté aux aérateurs<br />
fonctionnant à 12V le transformateur de<br />
sécurité doit être installé.<br />
A<br />
A<br />
B<br />
B<br />
C<br />
C<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art - Typ<br />
OS IR<br />
A<br />
126<br />
D<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art. - Typ A B C D<br />
OS HU<br />
126<br />
B<br />
100<br />
Type OS HU<br />
HYGROSTAT ELECTRONIQUE<br />
Il doit être connecté à l'aérateur et<br />
maintient le taux d'humidité constante. Il<br />
s'allume qu<strong>and</strong> le taux d'humidité relative<br />
est supérieur à la valeur maximale<br />
préréglée et s'arrête automatiquement<br />
qu<strong>and</strong> la valeur est de nouveau normale.<br />
•Taux d'humidité relative réglable: de 30%<br />
à 90% (±1%)<br />
• Lampe Témoin<br />
• ON/OFF/AUTO<br />
• Charge max.: 300 W<br />
• Alimentation: 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Poids: 230 g<br />
•<br />
Si l'appareil est connecté aux aérateurs<br />
fonctionnant à 12V le transformateur de<br />
sécurité doit être installé.<br />
100<br />
C<br />
42<br />
42<br />
D<br />
D<br />
50<br />
54
• Ancillaries for <strong>domestic</strong> <strong>fans</strong><br />
• Zubehörteile für <strong>Wohnraumlüfter</strong><br />
• Accessoires pour aérateurs domestiques<br />
Mod. OS SMOKE<br />
AIR QUALITY SENSOR<br />
To be connected to the fan. It avoids smoke<br />
<strong>and</strong> pollution stagnancy in the room.<br />
The basic fan switches on when the<br />
pollution level is higher than the adjusted<br />
value <strong>and</strong> switches off automatically when<br />
the value is back to normal.<br />
• ON/OFF/AUTO • Pilot light<br />
• Max Load: 300 W • Fine adjustement<br />
• Voltage: 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Weight: 220 g<br />
•<br />
When the appliance is connected to 12V<br />
running appliances the OS TR<br />
Safety Transformer must be installed.<br />
Art. - Typ - Art.<br />
OS SMOKE<br />
Typ. OS SMOKE<br />
LUFT-QUALITÄTS-FÜHLER<br />
OS SMOKE vermeidet Rauchstockung.<br />
Bei schlechter Luftqualität schaltet<br />
OS SMOKE den Ventilator automatisch ein.<br />
Der Ventilator wird eingeschaltet, sobald er<br />
den voreingestellten Rauchwert wahrnimmt.<br />
Aufputz-Installation.<br />
• Kontrolleuchte<br />
• Feineinstellung<br />
• ON/OFF/AUTO<br />
• Max. Belastung: 300 W<br />
• Versorgung: 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Gewicht: 220 g<br />
•<br />
Falls dises Zubehörgerät an einen 12V<br />
Ventilator angeschlossen wird, muß der<br />
Sicherheits-Transformator OS TR installiert<br />
werden.<br />
for mod. - für Typ - pour mod.<br />
OA 10 S - OA 10 S CROMO<br />
OA 10 - OA 10 SUPER - OA 10 SUPER 12V*<br />
OA 10 A - OA 10 A SUPER - OA 10 A SUPER 12V*<br />
OA 12 - OA 12 SUPER - OA 12 SUPER 12V*<br />
OA 12 A - OA 12 A SUPER - OA 12 A SUPER 12V*<br />
OA 15 - OA 15 SUPER - OA 15 SUPER 12V*<br />
OA 23 A - OA 23 A SUPER - OA 15 A SUPER 12V*<br />
- OA 30 A SUPER - OA 23 ACT SUPER<br />
OA 15 A - OA 15 A SUPER<br />
OA 10 TU - OA 12 TU - OA 15 TU<br />
OC 100 - OC 100 SUPER<br />
- OC 200 CS<br />
- OC 200 SUPER<br />
- OC 100 SUPER 12V*<br />
OC 300 - OC 300 SUPER<br />
OA 10 TU SUPER<br />
- OA 10 TU SUPER 12V*<br />
OA 12 TU SUPER<br />
- OA 12 TU SUPER 12V*<br />
OA 15 TU SUPER<br />
- OA 15 TU SUPER 12V*<br />
Modular components<br />
Zubehörteile<br />
Composants modulaires<br />
Type OS SMOKE<br />
DETECTEUR DE QUALITÉ D'AIR<br />
Il doit être connecté à l'aérateur .<br />
OS SMOKE maintient vos pièces nettoyées.<br />
L'aérateur s'allume qu<strong>and</strong> le taux de fumée<br />
ou d'air pollué est supérieur à la valeur<br />
préréglée et s'arrête automatiquement<br />
qu<strong>and</strong> cette valeur est de nouveau<br />
normale.<br />
• Lampe Témoin<br />
• Réglage de seuil<br />
• ON/OFF/AUTO<br />
• Charge maximale: 300 W<br />
• Alimentation: 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Poids: 220 g<br />
•<br />
Si l'appareil est connecté aux aérateurs<br />
fonctionnant à 12V le transformateur de<br />
sécurité doit être installé.<br />
A<br />
Art - Typ<br />
OS SMOKE<br />
B<br />
A<br />
126<br />
B<br />
100<br />
C<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
D<br />
C<br />
42<br />
D<br />
45<br />
51
Coloured strips for OA 10 range <strong>domestic</strong> exhaust <strong>fans</strong><br />
Farbige Blenden für Ventilatoren Typ OA 10<br />
B<strong>and</strong>e decorative pour aérateurs domestiques série OA 10<br />
The white basic strip can be replaced with<br />
a coloured one.<br />
DECORATIVE STRIP - OD RANGE<br />
Modular accessory available in the<br />
following colours<br />
Art.<br />
OD AM<br />
OD RS<br />
OD BL<br />
OD VR<br />
OD GL<br />
OD AN<br />
OD AZ<br />
OD VM<br />
OD VA<br />
OD LA<br />
OD FC<br />
52<br />
Colour<br />
amaranthine<br />
red<br />
dark blue<br />
green<br />
yellow<br />
anthracite<br />
light blue<br />
blue-green<br />
light green<br />
lila<br />
fuchsia<br />
OD AM<br />
OD RS<br />
OD BL<br />
OD VR<br />
OD GL<br />
OD AN<br />
The coloured strips<br />
are suitable<br />
for all models<br />
Ø 10 cm<br />
Die weiße Blende kann mit einer Vielzahl<br />
von farbigen Blenden ausgetauscht<br />
werden.<br />
DEKORATIVE BLENDE - TYP OD<br />
Zubehörteile<br />
Folgende Farben sind verfügbar<br />
Art.<br />
OD AM<br />
OD RS<br />
OD BL<br />
OD VR<br />
OD GL<br />
OD AN<br />
OD AZ<br />
OD VM<br />
OD VA<br />
OD LA<br />
OD FC<br />
Farbe<br />
amarant<br />
rot<br />
dunkelblau<br />
grün<br />
gelb<br />
anthrazit<br />
blau<br />
grünblau<br />
hellgrün<br />
lila<br />
fuchsia<br />
Die farbigen<br />
Blende sind<br />
für Mod. mit<br />
NW 100<br />
geeignet<br />
Modular components<br />
Zubehörteile<br />
Composants modulaires<br />
OD AZ<br />
OD VM<br />
OD VA<br />
OD FC<br />
OD LA<br />
La b<strong>and</strong>e décorative base en blanc<br />
peut être substituée avec la même en<br />
couleur.<br />
BANDES DECORATIVE - SERIE OD<br />
Accessoire modulaire disponible dans les<br />
couleurs suivants:<br />
Art.<br />
OD AM<br />
OD RS<br />
OD BL<br />
OD VR<br />
OD GL<br />
OD AN<br />
OD AZ<br />
OD VM<br />
OD VA<br />
OD LA<br />
OD FC<br />
Couleur<br />
amarante<br />
rouge<br />
bleu<br />
vert<br />
jaune<br />
anthracite<br />
bleu clair<br />
bleu vert<br />
vert clair<br />
mauve<br />
fucsia<br />
Les b<strong>and</strong>es<br />
decoratives sont<br />
indiqués pour tous<br />
les aérateurs<br />
Ø 10 cm
Protection grilles<br />
with springs<br />
Complying with ISO 5219 norm.<br />
Impact <strong>and</strong> thermal rushes resistant plastic<br />
material.<br />
Square or ro<strong>und</strong> grille to be mounted in ducting<br />
from Ø 80 to 220 mm. Easy mounting by springs.<br />
OGR<br />
OGQ<br />
Air diffuser for ducting<br />
OGRI<br />
OGRID<br />
Wetterschutzgitter<br />
mit Klemmfeder-Halterung<br />
Alle Schutzgitter sind nach der<br />
Norm ISO 5219 hergestellt.<br />
Aus schlagfestem <strong>und</strong> witterungsbeständigem<br />
Kunststoff.<br />
R<strong>und</strong>e oder quadratische Schutzgitter.<br />
Für Rohre von NW 80 bis NW 220.<br />
Einfache Montage durch Stahl-Klemmfeder.<br />
Ro<strong>und</strong> grille - Art OGR<br />
R<strong>und</strong>es Schutzgitter - Typ OGR<br />
Grille ronde - Art. OGR<br />
Square grille - Art OGQ<br />
Quadratisches Schutzgitter - Typ OGQ<br />
Grille Carrée - Art OGQ<br />
Abluftelemente<br />
Diffusers with fixed grille<br />
Abluftelemente<br />
Diffuseurs circulair<br />
à jet d’air fixe<br />
Circular air valve<br />
with adjustable centre disk<br />
Tellerventil<br />
Bauche reglable<br />
Modular components<br />
Zubehörteile<br />
Composants modulaires<br />
Grilles de protection<br />
avec ressorts<br />
Selon les normes ISO 5219.<br />
Construites avec des matériaux en plastique<br />
résistants aux chocs et sauts thermiques.<br />
Grilles rondes ou carrées - montage sur<br />
conduits de Ø 80 à 220 mm.<br />
Montage simple avec ressorts.<br />
Art. Typ.<br />
Ø A<br />
OGR 125 B<br />
OGR 160 B<br />
OGR 200 B<br />
Art. Typ.<br />
OGQ 140 B<br />
OGQ 200 B<br />
With fixed grille or adjustable air<br />
Mit feststehendem Gitter oder<br />
valve. einstellbarem Ventil.<br />
Avec grille fixe ou clapet réglable<br />
B<br />
Art.<br />
OGRI 10<br />
OGRI 12<br />
OGRI 15<br />
Art.<br />
OGRID 12<br />
A<br />
Ø A<br />
A<br />
154<br />
204<br />
Ø A<br />
162<br />
166<br />
191<br />
Ø A<br />
Ø A<br />
166<br />
ØA<br />
150<br />
175<br />
235<br />
B<br />
183<br />
230<br />
B<br />
10<br />
10<br />
10<br />
B<br />
10<br />
B<br />
B<br />
13<br />
10<br />
17<br />
C<br />
20<br />
20<br />
C<br />
66<br />
66<br />
66<br />
C<br />
66<br />
B C<br />
D<br />
98<br />
123<br />
148<br />
D<br />
123<br />
B C<br />
Ø = C ÷ D<br />
for holes<br />
für Schächte<br />
pour trous<br />
C ÷ D<br />
90 140<br />
125 160<br />
165 220<br />
for holes<br />
für Schächte<br />
pour trous<br />
D ÷ E<br />
100 140<br />
140 200<br />
Diffuseurs pour conduits<br />
canalises<br />
C<br />
Ø = D ÷ E<br />
Ø D<br />
for holes<br />
für Schächte<br />
pour trous<br />
100 mm<br />
125 mm<br />
150 mm<br />
Ø D<br />
for holes<br />
für Schächte<br />
pour trou<br />
125 mm<br />
53
Industrial <strong>fans</strong><br />
Industrie Ventilatoren<br />
Ventilateurs industriels
56<br />
Industrial axial <strong>fans</strong><br />
Industrie Axialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels hélicoïdes<br />
Axial <strong>fans</strong><br />
with direct air exhaustion <strong>and</strong><br />
ventilation or for short ducting<br />
Axialventilatoren<br />
Be- <strong>und</strong> Entlüftung<br />
Ventilateurs hélicoïdes<br />
avec extraction et refoulement<br />
d'air direct à l'extérieur ou sur<br />
gaines courtes<br />
High performances moving huge air<br />
volumes for factories, workshop areas,<br />
agriculture.<br />
Square, ro<strong>und</strong> <strong>and</strong> cased models.<br />
Explosion-proof models available.<br />
Long life <strong>and</strong> efficiency.<br />
Steel casing, bell mouth inlet, impellers<br />
<strong>and</strong> safety grille finished with epoxy<br />
paint.<br />
Single-phase or three phase cage<br />
motor.<br />
Reversible air flow.<br />
Axial-Hochleistungsventilatoren für den<br />
gewerblichen, l<strong>and</strong>wirtschaftlichen<br />
<strong>und</strong> industriellen Bereich.<br />
Ausführung: quadratisch, r<strong>und</strong> <strong>und</strong><br />
Einschublüfter.<br />
Explosionsgeschützte Motoren<br />
erhältlich.<br />
Gehäuse, Einströmdüse, Laufrad <strong>und</strong><br />
Schutzgitter aus Stahl, epoxyllackiet.<br />
Motor mit geschlossenem Gehäuse,<br />
4- <strong>und</strong> 6-polig, ein- <strong>und</strong> dreiphasig.<br />
Reversierbare Luftförderrichtung.<br />
Ventilateurs à gr<strong>and</strong> débit pour<br />
déplacer de gr<strong>and</strong>es quantités d'air<br />
pour usines, locaux de stockage,<br />
milieux agricules.<br />
Versions carrés, rondes et ventilateurs<br />
de gaines à insérér.<br />
Ventilateurs antidéflagrants disponibles.<br />
Rendement élevé et longue durée.<br />
Carcasse, pavillon d'aspiration, hélice<br />
et grille en acier revêtus d'une peinture<br />
epoxy.<br />
Moteur à cage monophasé ou triphasé.<br />
Fonctionnement réversible.
• Axial <strong>fans</strong><br />
• Axialventilatoren<br />
• Ventilateurs hélicoïdes<br />
Technical data<br />
Single phase<br />
Art.<br />
Casing<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Voltage<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
OIA 254/M *<br />
square<br />
1000<br />
55<br />
4<br />
0,04<br />
1400<br />
51<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 44<br />
3,6<br />
OIA 304/M *<br />
square<br />
1600<br />
82<br />
4<br />
0,05<br />
1400<br />
55<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 44<br />
4,0<br />
OIA 354/M<br />
square<br />
2500<br />
135<br />
4<br />
0,08<br />
1400<br />
59<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 55<br />
* not reversible, you can require OIA 254/MR <strong>and</strong> OIA304/MR reversible models<br />
** We can supply all models at 240V~ ±6%<br />
5,2<br />
Technische Daten<br />
Einphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Gehäuse<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Spannung<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Industrial axial <strong>fans</strong><br />
Industrie Axialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels hélicoïdes<br />
OIA 404/M<br />
square<br />
3700<br />
190<br />
4<br />
0,12<br />
1400<br />
62<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 55<br />
8,2<br />
OIA 254/M *<br />
quadratisch<br />
1000<br />
55<br />
4<br />
0,04<br />
1400<br />
51<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 44<br />
3,6<br />
OIA 504/M<br />
ro<strong>und</strong><br />
7000<br />
580<br />
4<br />
0,35<br />
1400<br />
72<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 55<br />
14,4<br />
* nicht reversibel,<br />
reversible Ausführung: OIA 254/MR, OIA 304/MR<br />
Données Techniques<br />
Modèles monophasés<br />
OIA 254/M * OIA 304/M * OIA 354/M<br />
carrée carrée carrée<br />
1000<br />
1600<br />
2500<br />
55<br />
82<br />
135<br />
4<br />
4<br />
4<br />
0,04<br />
0,05<br />
0,08<br />
1400<br />
1400<br />
1400<br />
51<br />
55<br />
59<br />
230V~<br />
40° C<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 44<br />
IP 44<br />
3,6<br />
4,0<br />
230V~<br />
Art.<br />
OIA 404/M OIA 504/M<br />
Carcasse<br />
carrée ronde<br />
Débit m 3700<br />
7000<br />
190<br />
580<br />
4<br />
4<br />
0,12<br />
0,35<br />
1400<br />
1400<br />
62<br />
72<br />
40° C<br />
230V~<br />
40° C<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 55<br />
IP 55<br />
IP 55<br />
5,2<br />
8,2<br />
14,4<br />
* pas reversibles, les modèles OIA 254/MR et OIA 304/MR sont reversibles et peuvent être dem<strong>and</strong>és<br />
3 /h<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Tension d'alimentation<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OIA 304/M *<br />
quadratisch<br />
1600<br />
82<br />
4<br />
0,05<br />
1400<br />
55<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 44<br />
4,0<br />
Wall mounting<br />
W<strong>and</strong>montage<br />
Montage au mur<br />
OIA 354/M<br />
quadratisch<br />
2500<br />
135<br />
4<br />
0,08<br />
1400<br />
59<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 55<br />
5,2<br />
OIA 404/M<br />
quadratisch<br />
3700<br />
190<br />
4<br />
0,12<br />
1400<br />
62<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 55<br />
8,2<br />
OIA 504/M<br />
r<strong>und</strong><br />
7000<br />
580<br />
4<br />
0,35<br />
1400<br />
72<br />
230V~<br />
40° C<br />
IP 55<br />
14,4<br />
57
• Axial <strong>fans</strong> • Axialventilatoren • Ventilateurs hélicoïdes<br />
Technical data - Three phase<br />
Art.<br />
Casing<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Voltage (at 50 Hz AC)<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten - Dreiphasige Modelle<br />
Données Techniques - Modèles triphasés<br />
Art.<br />
OIA 254/M<br />
OIA 304/M<br />
OIA 354/M<br />
OIA 404/M<br />
OIA 504/M<br />
OIA 254/T<br />
OIA 304/T<br />
OIA 354/T<br />
OIA 404/T<br />
OIA 504/T<br />
OIA 506/T<br />
OIA 604/T<br />
OIA 606/T<br />
OIA 806/T<br />
A<br />
320<br />
370<br />
430<br />
500<br />
650<br />
320<br />
370<br />
430<br />
500<br />
650<br />
650<br />
750<br />
750<br />
950<br />
B<br />
280<br />
330<br />
390<br />
460<br />
590<br />
280<br />
330<br />
390<br />
460<br />
590<br />
590<br />
690<br />
690<br />
890<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
C<br />
320<br />
370<br />
430<br />
500<br />
30<br />
320<br />
370<br />
430<br />
500<br />
30<br />
30<br />
30<br />
30<br />
30<br />
OIA 254/T<br />
square<br />
1000<br />
52<br />
4<br />
0,04<br />
1400<br />
51<br />
230/400V<br />
40° C<br />
IP 55<br />
D<br />
280<br />
330<br />
390<br />
460<br />
530<br />
280<br />
330<br />
390<br />
460<br />
530<br />
530<br />
630<br />
630<br />
833<br />
3,6<br />
E<br />
135<br />
140<br />
208<br />
203<br />
-<br />
135<br />
140<br />
208<br />
203<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
OIA 304/T<br />
square<br />
1600<br />
78<br />
4<br />
0,05<br />
1400<br />
55<br />
230/400V<br />
40° C<br />
IP 55<br />
F<br />
4,0<br />
85<br />
90<br />
150<br />
150<br />
-<br />
85<br />
90<br />
150<br />
150<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
G<br />
272<br />
322<br />
373<br />
420<br />
-<br />
272<br />
322<br />
373<br />
420<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
OIA 354/T<br />
square<br />
2500<br />
128<br />
4<br />
0,08<br />
1400<br />
59<br />
230/400V<br />
40° C<br />
IP 55<br />
H<br />
5,2<br />
45<br />
47<br />
56<br />
54<br />
110<br />
45<br />
47<br />
56<br />
54<br />
110<br />
110<br />
145<br />
145<br />
170<br />
L<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
288<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
288<br />
288<br />
350<br />
350<br />
455<br />
Industrial axial <strong>fans</strong><br />
Industrie Axialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels hélicoïdes<br />
OIA 404/T<br />
square<br />
3700<br />
175<br />
4<br />
0,12<br />
1400<br />
62<br />
230/400V<br />
40° C<br />
IP 55<br />
8,2<br />
OIA 504/T<br />
ro<strong>und</strong><br />
7000<br />
550<br />
4<br />
0,35<br />
1400<br />
72<br />
230/400V<br />
40° C<br />
IP 55<br />
14,4<br />
OIA 506/T<br />
ro<strong>und</strong><br />
4400<br />
245<br />
6<br />
0,25<br />
900<br />
61<br />
230/400V<br />
40° C<br />
IP 55<br />
14,5<br />
OIA 604/T<br />
ro<strong>und</strong><br />
12200<br />
970<br />
4<br />
1,00<br />
1400<br />
76<br />
230/400V<br />
40° C<br />
IP 55<br />
23,0<br />
OIA 606/T<br />
ro<strong>und</strong><br />
7500<br />
620<br />
6<br />
0,50<br />
900<br />
64<br />
230/400V<br />
40° C<br />
IP 55<br />
ADFT range: all single-phase <strong>and</strong> three phase models can be delivered on request as explosion proof models (ex. OIA 245/M ADFT).<br />
We can supply all models at 240/420V~ ±6%<br />
21,2<br />
OIA 806/T<br />
ro<strong>und</strong><br />
19800<br />
1650<br />
6<br />
2,00<br />
900<br />
75<br />
230/400V<br />
40° C<br />
IP 55<br />
Typ.<br />
OIA 254/T OIA 304/T OIA 354/T OIA 404/T OIA 504/T OIA 506/T OIA 604/T OIA 606/T OIA 806/T<br />
Gehäuse<br />
quadratisch quadratisch quadratisch quadratisch r<strong>und</strong> r<strong>und</strong> r<strong>und</strong> r<strong>und</strong> r<strong>und</strong><br />
Fördervolumen m 1000 1600 2500 3700 7000 4400 12200 7500 19800<br />
52<br />
78<br />
128<br />
175 550<br />
245<br />
970<br />
620 1650<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
6<br />
4<br />
6<br />
6<br />
0,04 0,05 0,08 0,12 0,35 0,25 1,00 0,50 2,00<br />
1400 1400 1400 1400 1400 900 1400 900<br />
900<br />
51<br />
55<br />
59<br />
62 72<br />
61<br />
76<br />
64<br />
75<br />
230/400V 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V<br />
40° C 40° C 40° C 40° C 40° C 40° C 40° C 40° C 40° C<br />
IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55<br />
3,6<br />
4,0<br />
5,2<br />
8,2 14,4 14,5 23,0 21,2 47,0<br />
ADFT Reihe : alle einphasigen <strong>und</strong> dreiphasigen Modelle können auf Aufrage mit explosions-geschütztem Motor geliefert werden (z.B. OIA 254/M ADFT)<br />
3 /h<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Spannung (auf 50 Hz AC)<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Art.<br />
Carcasse<br />
Débit m<br />
Série ADFT: tous les modéles monophasés et triphasés peuvent être fournis comme ventilateurs antidéflagrants (p.ex. OIA 245/M ADFT)<br />
3 OIA 254/T OIA 304/T OIA 354/T OIA 404/T OIA 504/T OIA 506/T OIA 604/T OIA 606/T OIA 806/T<br />
carrée carrée carrée carrée ronde ronde ronde ronde ronde<br />
/h<br />
1000 1600 2500 3700 7000 4400 12200 7500 19800<br />
Puissance absorbée W<br />
52<br />
78<br />
128 175 550<br />
245<br />
970 620 1650<br />
No. de pôles<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
6<br />
4<br />
6<br />
6<br />
HP<br />
0,04 0,05 0,08 0,12 0,35 0,25 1,00 0,50 2,00<br />
RPM<br />
1400 1400 1400 1400 1400 900 1400 900 900<br />
dB (A) 3 m<br />
51<br />
55<br />
59<br />
62<br />
72<br />
61<br />
76<br />
64<br />
75<br />
Tension d'alimentation (à 50 Hz AC) 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V<br />
Température max. de fonct.<br />
40° C 40° C 40° C 40° C 40° C 40° C 40° C 40° C 40° C<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55<br />
Poids kg<br />
3,6<br />
4,0<br />
5,2<br />
8,2 14,4 14,5 23,0 21,2 47,0<br />
58<br />
47,0
Ancillaries - Zubehörteile - Accessoires<br />
OIA/S Range<br />
Louvre shutter to avoid any back draught.<br />
Rainproof.<br />
Casing manufactured in stainless steel <strong>and</strong><br />
aluminium louvre.<br />
Safety grille.<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiges elektronisches Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
monophasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ. mod. Mod<br />
OIVM 1123 OIA 504/M<br />
Three phase electronic speed controllers<br />
(technical features on page 89 )<br />
Dreiphasige elektronische Regelgeräte<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateurs de vitesse électroniques<br />
triphasés<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ. mod. - Mod.<br />
OIVT 1113 OIA 254/T<br />
OIA 304/T<br />
OIA 354/T<br />
OIA 404/T<br />
OIA 504/T<br />
OIA 506/T<br />
OIA 604/T<br />
OIA 606/T<br />
OIVT 1123 OIA 806/T<br />
ADFT range<br />
All single-phase <strong>and</strong> three phase models<br />
can be delivered on request as explosion<br />
proof models (ex. OIA 254/M ADFT)<br />
Typ OIA/S<br />
Selbsttätige Luft - <strong>und</strong> Regenabweisende<br />
Verschlußklappen.<br />
Gehäuse aus Edelstahl, Lamellen aus<br />
Aluminium.<br />
Berührungsschutzgitter.<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Art. - Typ.<br />
OIA /S 25<br />
OIA /S 30<br />
OIA /S 35<br />
OIA /S 40<br />
OIA /S 50<br />
OIA /S 60<br />
OIA /S 80<br />
mod. - Mod.<br />
Industrial axial <strong>fans</strong><br />
Industrie Axialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels hélicoïdes<br />
OIA 254 M/T/ADFT<br />
OIA 304 M/T/ADFT<br />
OIA 354 M/T/ADFT<br />
OIA 404 M/T/ADFT<br />
OIA 504 M/T/ADFT - OIA 506/T/ADFT<br />
OIA 604/T/ADFT - OIA 606/T/ADFT<br />
OIA 806/T/ADFT<br />
OIVM/OIVT<br />
ADFT Reihe<br />
Alle einphasigen <strong>und</strong> dreiphasigen<br />
Modelle können auf Anfrage als<br />
explosions-geschützte Ventilatoren<br />
geliefert werden (z.B. OIA 254/M ADFT)<br />
Type OIA/S<br />
Volet anti-retour à ailettes- Résistant à la<br />
pluie.<br />
Carcasse en acier inoxydable et ailettes en<br />
aluminium.<br />
Grille de protection.<br />
A<br />
D<br />
A<br />
320<br />
370<br />
420<br />
470<br />
570<br />
670<br />
870<br />
ø G<br />
B<br />
295<br />
345<br />
395<br />
445<br />
545<br />
645<br />
845<br />
A<br />
B<br />
C<br />
320<br />
370<br />
420<br />
470<br />
570<br />
670<br />
870<br />
OS SCS<br />
D<br />
295<br />
345<br />
395<br />
445<br />
545<br />
645<br />
845<br />
E<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
E<br />
F<br />
83<br />
83<br />
110<br />
120<br />
120<br />
141<br />
155<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiger elektronischer Drehzahlsteller<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
monophasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ mod. Mod<br />
OS SCS OIA 254/M<br />
OIA 304/M<br />
OIA 354/M<br />
OIA 404/M<br />
Série ADFT<br />
Tous les modéles monophasés et triphasés<br />
peuvent être fournis sur dem<strong>and</strong>e comme<br />
des ventilateurs antidéflagrants.<br />
(ex. OIA 254/M ADFT)<br />
F<br />
G<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
59
• Industrial cased Axial <strong>fans</strong><br />
• Industrie Axial-Einschublüfter<br />
• Ventilateurs industriels hélicoïdes de gaine à insérer<br />
Technical data<br />
Single phase models<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Voltage at 50Hz AC<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Einphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Spannung - Frequenz = 50Hz AC<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
60<br />
Données Techniques<br />
Modèles monophasés<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max.(mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Tension d'alimentation à 50Hz AC<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OIA 304/MTU<br />
2400<br />
11<br />
230<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
58<br />
230 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
7,5<br />
OIA 304/MTU<br />
2400<br />
11<br />
230<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
58<br />
230 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
7,5<br />
OIA 304/MTU<br />
2400<br />
11<br />
230<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
58<br />
230 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
7,5<br />
Industrial cased axial <strong>fans</strong><br />
Industrie Axial-Einschublüfter<br />
Ventilateurs industriels hélicoïdes de gaine à insérer<br />
OIA 354/MTU<br />
3700<br />
13<br />
250<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
60<br />
230 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
8<br />
OIA 354/MTU<br />
3700<br />
13<br />
250<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
60<br />
230 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
8<br />
OIA 354/MTU<br />
3700<br />
13<br />
250<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
60<br />
230 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
8<br />
OIA 404/MTU<br />
5500<br />
16<br />
360<br />
4<br />
0,25<br />
1400<br />
64<br />
230 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
11,5<br />
OIA 404/MTU<br />
5500<br />
16<br />
360<br />
4<br />
0,25<br />
1400<br />
64<br />
230 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
11,5<br />
OIA 404/MTU<br />
5500<br />
16<br />
360<br />
4<br />
0,25<br />
1400<br />
64<br />
230 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
11,5<br />
To extract air, fumes, <strong>and</strong> damps at a<br />
working temperature up to 40°C.<br />
High performances moving huge air<br />
volumes at low <strong>and</strong> medium pressures.<br />
For <strong>industrial</strong> or commercial areas.<br />
In line <strong>and</strong> reversible flow.<br />
Zur Entlüftung von Luft, Dämpfen <strong>und</strong> Rauch<br />
mit einer maximalen Temperatur von 40 °C<br />
Für niedrigen oder mittleren Luftdruck.<br />
Hochleistungs- Einschub-Ventilatoren für<br />
gewerbliche Betriebe.<br />
Reversibel.<br />
Ventilateurs in line à gr<strong>and</strong> débit pour<br />
déplacer de gr<strong>and</strong>es quantité d'air, de<br />
fumée et de vapeur, à pression minimum ou<br />
moyenne, à une température jusq'àu 40 °C.<br />
Pour milieux industriels et communautaires.<br />
Débit d'air réversible.
• Industrial Cased Axial <strong>fans</strong> • Industrie Axial-Einschublüfter • Ventilateurs industriels hélicoïdes de gaines à insérer<br />
Technical data - Three phase models<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Voltage at 50Hz AC<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
OIA 304/TTU<br />
2400<br />
11<br />
170<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
58<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
7,5<br />
Technische Daten - Dreiphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Spannung- Frequenz = 50Hz AC<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
OIA 304/TTU<br />
2400<br />
11<br />
170<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
58<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
7,5<br />
Données Techniques - Modèles triphasés<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max.(mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Tension d'alimentation à 50Hz AC<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OIA 304/TTU<br />
2400<br />
11<br />
170<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
58<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
7,5<br />
Curves - Kennlinien - Courbes de débit<br />
P (mm H2O)<br />
40<br />
OIA 604/TTU<br />
35<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
OIA 504/TTU<br />
OIA 404/…<br />
1500<br />
OIA<br />
304/…<br />
OIA<br />
354/…<br />
OIA 506/TTU<br />
2000 3000 4000 5000 7000 10000<br />
OIA<br />
606/TTU<br />
15000 20000<br />
Q (m 3 /h)<br />
Ancillaries - Zubehörteile - Accessoires<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiger elektronischer Drehzahlsteller<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
monophasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ mod. - Mod<br />
OS SCS OIA 304/MTU<br />
OIA 354/MTU<br />
Industrial cased axial <strong>fans</strong><br />
Industrie Axial-Einschublüfter<br />
Ventilateurs industriels hélicoïdes de gaine à insérer<br />
OIA 354/TTU<br />
3700<br />
13<br />
200<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
60<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
8<br />
OIA 354/TTU<br />
3700<br />
13<br />
200<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
60<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
8<br />
OIA 354/TTU<br />
3700<br />
13<br />
200<br />
4<br />
0,18<br />
1400<br />
60<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
8<br />
Art.<br />
OIA 304/MTU<br />
OIA 354/MTU<br />
OIA 404/MTU<br />
OIA 504/TTU<br />
OIA 506/TTU<br />
OIA 604/TTU<br />
OIA 606/TTU<br />
OIA 404/TTU<br />
5500<br />
16<br />
260<br />
4<br />
0,25<br />
1400<br />
64<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
11,5<br />
OIA 404/TTU<br />
5500<br />
16<br />
260<br />
4<br />
0,25<br />
1400<br />
64<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
11,5<br />
OIA 404/TTU<br />
5500<br />
16<br />
260<br />
4<br />
0,25<br />
1400<br />
64<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
11,5<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiges elektronisches Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
monophasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ. mod. - Mod<br />
OIVM 1123 OIA 404/MTU<br />
A<br />
315<br />
355<br />
400<br />
500<br />
500<br />
630<br />
630<br />
B<br />
356<br />
395<br />
438<br />
541<br />
541<br />
674<br />
674<br />
OIA 504/TTU<br />
11000<br />
25<br />
590<br />
4<br />
0,75<br />
1400<br />
70<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
22<br />
OIA 504/TTU<br />
11000<br />
25<br />
590<br />
4<br />
0,75<br />
1400<br />
70<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
22<br />
OIA 504/TTU<br />
11000<br />
25<br />
590<br />
4<br />
0,75<br />
1400<br />
70<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
C<br />
395<br />
435<br />
480<br />
580<br />
580<br />
720<br />
720<br />
D<br />
200<br />
200<br />
200<br />
236<br />
236<br />
236<br />
236<br />
22<br />
E<br />
240<br />
240<br />
240<br />
305<br />
305<br />
325<br />
325<br />
Ø<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
12<br />
12<br />
OIA 506/TTU<br />
6500<br />
9<br />
480<br />
6<br />
0,50<br />
900<br />
65<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
A<br />
22,1<br />
OIA 506/TTU<br />
6500<br />
9<br />
480<br />
6<br />
0,50<br />
900<br />
65<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
22,1<br />
OIA 506/TTU<br />
6500<br />
9<br />
480<br />
6<br />
0,50<br />
900<br />
65<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
22,1<br />
E<br />
D<br />
OIA 604/TTU<br />
18000<br />
37<br />
1150<br />
4<br />
1,50<br />
1400<br />
73<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
35<br />
OIA 604/TTU<br />
18000<br />
37<br />
1150<br />
4<br />
1,50<br />
1400<br />
73<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
35<br />
OIA 604/TTU<br />
18000<br />
37<br />
1150<br />
4<br />
1,50<br />
1400<br />
73<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
35<br />
Ø fori<br />
OIA 606/TTU<br />
12000<br />
15<br />
850<br />
6<br />
1,00<br />
900<br />
67<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
C<br />
B<br />
34,5<br />
OIA 606/TTU<br />
12000<br />
15<br />
850<br />
6<br />
1,00<br />
900<br />
67<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
34,5<br />
OIA 606/TTU<br />
12000<br />
15<br />
850<br />
6<br />
1,00<br />
900<br />
67<br />
230/400 V~<br />
40°C<br />
IP 55<br />
34,5<br />
Three phase electronic speed controllers<br />
(technical features on page 89 )<br />
Dreiphasiges elektronisches Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateurs de vitesse electroniques<br />
triphasés<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ mod. - Mod.<br />
OIVT 1113 OIA 304/TTU<br />
OIA 354/TTU<br />
OIA 404/TTU<br />
OIA 504/TTU<br />
OIA 506/TTU<br />
OIA 604/TTU<br />
OIA 606/TTU<br />
61
62<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Air exhaustion through canalized<br />
ducting<br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Entlüftung über Kanalsysteme<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
pour des systèmes d'evacuation<br />
canalisés<br />
To extract clean air <strong>and</strong> fumes without dust<br />
at a working temperature up to 80°C.<br />
Explosion proof, stainless steel <strong>and</strong> high<br />
temperature (up to 200 °C) models.<br />
Casing manufactured in steel finished with<br />
epoxy powder.<br />
The motor can be oriented in eight<br />
different positions.<br />
Clockwise rotation (from motor side)<br />
Forward curved impellers made of<br />
galvanized steel for higher performances.<br />
Protection guard for inlet opening<br />
Selfventilating single- <strong>and</strong> three phase<br />
motors.<br />
Applications: premises, factories, workshop<br />
areas, agriculture.<br />
Zur Entlüftung von staublosen Dämpfen <strong>und</strong><br />
Rauch mit einer maximalen Temperatur<br />
von 80°C.<br />
Explosiongeschützte Ventilatoren, Edelstahl<br />
<strong>und</strong> Temperaturbeständige (bis 200 °C)<br />
Ausführungen.<br />
Ventilatorgehäuse aus Stahlepoxyllackiert.<br />
Montagekonsole des Motors in<br />
verschiedene Positionen orientierbar.<br />
Drehrichtung im Uhrzeigersinn (vom Motor<br />
aus gesehen)<br />
Hochleistungs-Radiallaufrad mit vorwärts<br />
gekrümmten Schaufeln aus verzinktem<br />
Stahl.<br />
Einblasseite mit Schutzgitter<br />
Motor: ein-<strong>und</strong> dreiphasig, mit<br />
Eigenlüftung.<br />
Gewerblicher, l<strong>and</strong>wirtschaftlicher <strong>und</strong><br />
industrieller Anwendungsbereich.<br />
Pour l'évacuation d'air et de fumée non<br />
poussiereux à une température<br />
jusqu'à 80°C.<br />
Ventilateurs antidéflagrants, en acier<br />
inoxidable et résistants aux hautes<br />
températures (jusqu'à 200 °C).<br />
Volutes en tôle d'acier revêtues d'une<br />
peinture epoxy<br />
Rotation dans le sens des aiguilles d'une<br />
montre (vue du côté du moteur)<br />
Turbine à aubes en acier zingué inclinées<br />
vers l'avant. Rendement élevé<br />
Grille de protection pour l'ouïe d'aspiration<br />
Moteurs autoventilants monophasés et<br />
triphasés.<br />
Applications: locaux de stockage, milieux<br />
agricules et artisanaux
• Centrifugal <strong>fans</strong><br />
• Radialventilatoren<br />
• Ventilateurs centrifuges<br />
Technical data<br />
Single phase models<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Voltage at 50 Hz<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
OIC122/M<br />
275<br />
24,5<br />
48<br />
2<br />
0,12<br />
2800<br />
55<br />
230V<br />
80° C<br />
IP 55<br />
2,5<br />
OIC 182/M<br />
475<br />
35,0<br />
112<br />
2<br />
0,18<br />
2800<br />
57<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
Technische Daten<br />
Einphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 (*) We can supply all models at 240V~ ±6%<br />
/h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Spannung - Frequenz = 50 Hz<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques<br />
Modèles monophasés<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OIC122/M<br />
275<br />
24,5<br />
48<br />
2<br />
0,12<br />
2800<br />
55<br />
230V<br />
80° C<br />
IP 55<br />
2,5<br />
3,0<br />
OIC 182/M<br />
475<br />
35,0<br />
112<br />
2<br />
0,18<br />
2800<br />
57<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
3,0<br />
OIC 342/M<br />
880<br />
61,0<br />
180<br />
2<br />
0,34<br />
2800<br />
64<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
6,0<br />
OIC122/M<br />
275<br />
24,5<br />
48<br />
2<br />
0,12<br />
2800<br />
55<br />
230V<br />
80° C<br />
IP 55<br />
2,5<br />
OIC 342/M<br />
880<br />
61,0<br />
180<br />
2<br />
0,34<br />
2800<br />
64<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
6,0<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
OIC 502/M<br />
1280<br />
85,0<br />
520<br />
2<br />
0,50<br />
2800<br />
67<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
9,5<br />
OIC 182/M<br />
475<br />
35,0<br />
112<br />
2<br />
0,18<br />
2800<br />
57<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
3,0<br />
OIC 502/M<br />
1280<br />
85,0<br />
520<br />
2<br />
0,50<br />
2800<br />
67<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
9,5<br />
OIC 164/M<br />
800<br />
23,0<br />
88<br />
4<br />
0,16<br />
1350<br />
49<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
6,0<br />
OIC 342/M<br />
880<br />
61,0<br />
180<br />
2<br />
0,34<br />
2800<br />
64<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
6,0<br />
OIC 164/M<br />
800<br />
23,0<br />
88<br />
4<br />
0,16<br />
1350<br />
49<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
6,0<br />
OIC 344/M<br />
1430<br />
31,0<br />
230<br />
4<br />
0,34<br />
1380<br />
53<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
12,0<br />
OIC 502/M<br />
1280<br />
85,0<br />
520<br />
2<br />
0,50<br />
2800<br />
67<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
9,5<br />
OIC 344/M<br />
1430<br />
31,0<br />
230<br />
4<br />
0,34<br />
1380<br />
53<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
12,0<br />
OIC 164/M<br />
800<br />
23,0<br />
88<br />
4<br />
0,16<br />
1350<br />
49<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
6,0<br />
OIC 344/M<br />
1430<br />
31,0<br />
230<br />
4<br />
0,34<br />
1380<br />
53<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
12,0<br />
63
• Centrifugal <strong>fans</strong> • Radialventilatoren • Ventilateurs centrifuges<br />
Technical data<br />
Three phase<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Voltage at 50 Hz AC<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Dreiphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Spannung - Frequenz = 50Hz AC<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Art.<br />
OIC 122/M/T<br />
OIC 182/M/T<br />
OIC 342/M/T<br />
OIC 502/M/T<br />
OIC 164/M/T<br />
OIC 344/M/T<br />
OIC 754/T<br />
OIC 1504/T<br />
OIC 4004/T<br />
A<br />
85<br />
112<br />
112<br />
122<br />
122<br />
180<br />
250<br />
300<br />
350<br />
B<br />
85<br />
100<br />
100<br />
120<br />
120<br />
149<br />
175<br />
205<br />
235<br />
OIC 122/T<br />
275<br />
24,5<br />
38<br />
2<br />
0,12<br />
2800<br />
55<br />
230/400V<br />
80° C<br />
IP 55<br />
2,5<br />
OIC 122/T<br />
275<br />
24,5<br />
38<br />
2<br />
0,12<br />
2800<br />
55<br />
230/400V<br />
80° C<br />
IP 55<br />
2,5<br />
Données Techniques<br />
Modèles triphasés<br />
Art.<br />
OIC 122/T<br />
Débit m 275<br />
24,5<br />
38<br />
2<br />
0,12<br />
2800<br />
55<br />
230/400V<br />
80° C<br />
IP 55<br />
2,5<br />
3 /h<br />
Pression max.(mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Tension d'alimentation à 50Hz AC<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
C<br />
168<br />
223<br />
223<br />
273<br />
273<br />
338<br />
420<br />
500<br />
580<br />
D<br />
190<br />
270<br />
270<br />
322<br />
322<br />
405<br />
525<br />
625<br />
735<br />
OIC 182/T<br />
475<br />
35,0<br />
100<br />
2<br />
0,18<br />
2800<br />
57<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
3,0<br />
OIC 182/T<br />
475<br />
35,0<br />
100<br />
2<br />
0,18<br />
2800<br />
57<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
3,0<br />
OIC 182/T<br />
475<br />
35,0<br />
100<br />
2<br />
0,18<br />
2800<br />
57<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
3,0<br />
All single phase <strong>and</strong> three phase centrifugal<br />
<strong>fans</strong> are available on request in the below<br />
mentioned ranges.<br />
•200° range :<br />
highest temperature of fumes = 200 °C.<br />
Example : OIC 122/M 200°.<br />
•ADFT range : explosion proof models.<br />
Example : OIC 122/T ADFT.<br />
•INOX range : casing <strong>and</strong> impeller<br />
manufactured in stainless steel.<br />
Example : OIC 122/M INOX.<br />
64<br />
E<br />
62<br />
94<br />
94<br />
115<br />
115<br />
145<br />
180<br />
220<br />
260<br />
OIC 342/T<br />
880<br />
61,0<br />
160<br />
2<br />
0,34<br />
2800<br />
64<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
F<br />
70<br />
82<br />
110<br />
110<br />
110<br />
140<br />
200<br />
240<br />
280<br />
6,0<br />
OIC 342/T<br />
880<br />
61,0<br />
160<br />
2<br />
0,34<br />
2800<br />
64<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
6,0<br />
OIC 342/T<br />
880<br />
61,0<br />
160<br />
2<br />
0,34<br />
2800<br />
64<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
6,0<br />
G<br />
110<br />
140<br />
155<br />
160<br />
160<br />
190<br />
525<br />
625<br />
735<br />
H<br />
223<br />
232<br />
295<br />
318<br />
295<br />
335<br />
410<br />
480<br />
555<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
OIC 502/T<br />
1280<br />
85,0<br />
480<br />
2<br />
0,50<br />
2800<br />
67<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
9,5<br />
OIC 502/T<br />
1280<br />
85,0<br />
480<br />
2<br />
0,50<br />
2800<br />
67<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
9,5<br />
OIC 502/T<br />
1280<br />
85,0<br />
480<br />
2<br />
0,50<br />
2800<br />
67<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
9,5<br />
I<br />
39<br />
44<br />
60<br />
60<br />
60<br />
77<br />
106<br />
126<br />
146<br />
OIC 164/T<br />
800<br />
23,0<br />
78<br />
4<br />
0,16<br />
1350<br />
49<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
6,0<br />
OIC 164/T<br />
800<br />
23,0<br />
78<br />
4<br />
0,16<br />
1350<br />
49<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
6,0<br />
OIC 164/T<br />
800<br />
23,0<br />
78<br />
4<br />
0,16<br />
1350<br />
49<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
6,0<br />
Alle einphasigen <strong>und</strong> dreiphasigen<br />
Ventilatoren können wie folgt auf Anfrage<br />
bestellt werden.<br />
•200° Ausführung : zur Entlüftung von<br />
Dämpfen <strong>und</strong> heißen Mitteln -<br />
Maximale Temperatur = 200 °C.<br />
Beispiel : OIC 122/M 200 °C.<br />
•ADFT Ausführung :<br />
Explosionsgeschützte Ventilatoren.<br />
Beispiel : OIC 122/T ADFT.<br />
•Edelstahl Ausführung (INOX):<br />
Ventilatorgehäuse <strong>und</strong> Laufrad aus<br />
Edelstahl. Beispiel : OIC 122/M INOX.<br />
L<br />
60<br />
82<br />
85<br />
110<br />
110<br />
140<br />
200<br />
240<br />
280<br />
M<br />
105<br />
140<br />
130<br />
160<br />
160<br />
190<br />
255<br />
295<br />
345<br />
OIC 344/T<br />
1430<br />
31,0<br />
205<br />
4<br />
0,34<br />
1380<br />
53<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
12,0<br />
OIC 344/T<br />
1430<br />
31,0<br />
205<br />
4<br />
0,34<br />
1380<br />
53<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
12,0<br />
OIC 344/T<br />
1430<br />
31,0<br />
205<br />
4<br />
0,34<br />
1380<br />
53<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
12,0<br />
OIC 754/T<br />
3000<br />
53,0<br />
620<br />
4<br />
0,75<br />
1380<br />
65<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
Tous les ventilateurs monophasés et<br />
triphasés peuvent être fournis sur dem<strong>and</strong>e<br />
comme:<br />
•Série 200° :<br />
température max. de la substance 200°C.<br />
Exemple: OIC 122/M 200°.<br />
•Série ADFT : antidéflagrant.<br />
Exemple: OIC 122/T ADFT.<br />
•Série INOX :<br />
volute et turbine en acier inoxidable.<br />
Exemple: OIC 122/M INOX<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
C<br />
A<br />
26,0<br />
OIC 754/T<br />
3000<br />
53,0<br />
620<br />
4<br />
0,75<br />
1380<br />
65<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
26,0<br />
OIC 754/T<br />
3000<br />
53,0<br />
620<br />
4<br />
0,75<br />
1380<br />
65<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
26,0<br />
B<br />
E<br />
D<br />
OIC 1504/T<br />
5000<br />
80,0<br />
1530<br />
4<br />
1,50<br />
1380<br />
69<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
36,0<br />
OIC 1504/T<br />
5000<br />
80,0<br />
1530<br />
4<br />
1,50<br />
1380<br />
69<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
36,0<br />
OIC 1504/T<br />
5000<br />
80,0<br />
1530<br />
4<br />
1,50<br />
1380<br />
69<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
36,0<br />
M<br />
L<br />
I<br />
G<br />
F<br />
OIC 4004/T<br />
9000<br />
101,0<br />
3500<br />
4<br />
4,00<br />
1410<br />
75<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
H<br />
60,0<br />
OIC 4004/T<br />
9000<br />
101,0<br />
3500<br />
4<br />
4,00<br />
1410<br />
75<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
60,0<br />
OIC 4004/T<br />
9000<br />
101,0<br />
3500<br />
4<br />
4,00<br />
1410<br />
75<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
60,0
• Centrifugal <strong>fans</strong> • Radialventilatoren • Ventilateurs centrifuges<br />
• Curves - Kennlinien - Courbes de débit<br />
P (mm H2O)<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
P (mm H2O)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
0<br />
P (mm H2O)<br />
50<br />
100<br />
OIC 122 M-T<br />
150<br />
OIC 342 M-T<br />
OIC 754 T<br />
200<br />
pt.<br />
ps.<br />
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000<br />
500 1000 1500 2000 2500 3000<br />
• Special versions<br />
• Sonderausführungen<br />
• Modèles spéciaux<br />
250<br />
pt.<br />
ps.<br />
300<br />
Q (m 3 /h)<br />
Q (m 3<br />
/h)<br />
3500<br />
Q (m 3 /h)<br />
ADFT range<br />
Explosion proof centrifugal <strong>fans</strong>.<br />
No speed controller should be connected.<br />
Example : OIC 182/T ADFT.<br />
For all models except OIC 122/M<br />
<strong>and</strong> OIC 122/T, OIC 182/M, OIC 182/T<br />
ADFT Ausführung<br />
Explosions-geschützte Radialventilatoren.<br />
Kein Geschwindigkeitsregler sollte<br />
angeschlossen werden.<br />
Beispiel : OIC 182/T ADFT.<br />
Für alle Modelle außer OIC 122/M<br />
<strong>und</strong> OIC 122/T, OIC 182/M, OIC 182/T<br />
Série ADFT<br />
Ventilateurs centrifuges antidéflagrants.<br />
Les régulateurs de vitesse ne devraient pas<br />
être branchés.<br />
Exemple: OIC 182/T ADFT.<br />
Pour tous les modèles sauf OIC 122/M<br />
et OIC 122/T, OIC 182/M, OIC 182/T<br />
pt.<br />
ps.<br />
P (mm H2O)<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
P (mm H2O)<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
P (mm H2O)<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
OIC 164 M-T<br />
OIC 344 M-T<br />
OIC 1504 T<br />
ps.<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000<br />
pt.<br />
pt.<br />
ps.<br />
200 400 600 800 1000 1200 1400 1600<br />
pt.<br />
ps.<br />
100 200 300 400 500 600 700 800 900 0 100 200 300 400 500 550<br />
Q (m 3<br />
/h)<br />
Q (m 3<br />
/h)<br />
Q (m 3<br />
/h)<br />
INOX range<br />
Centrifugal <strong>fans</strong> with casing <strong>and</strong> impeller<br />
manufactured in AISI 304 stainless steel.<br />
Application: <strong>industrial</strong> sites with corrosive<br />
fumes.<br />
Example : OIC 122/M INOX.<br />
Edelstahl Ausführung (INOX)<br />
Radialventilatoren mit Ventilatorgehäuse<br />
<strong>und</strong> Laufrad aus AISI 304 Edelstahl.<br />
Anwendungsbereich : zur Entlüftung von<br />
Dämpfen in Industrieräumen.<br />
Beispiel : OIC 122/M INOX<br />
Série INOX<br />
Ventilateurs centrifuges avec volute et<br />
turbine en acier INOX AISI 304.<br />
Applications : milieux industriels. Pour<br />
l'extraction de fumes et vapeurs corrosifs.<br />
Exemple : OIC 122/M INOX<br />
P (mm H2O)<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
P (mm H2O)<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
P (mm H2O)<br />
120<br />
100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0<br />
OIC 182 M-T<br />
OIC 502 M-T<br />
OIC 4004 T<br />
Q (m 3<br />
/h)<br />
Q (m 3<br />
/h)<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000<br />
pt.<br />
ps.<br />
200 400 600 800 1000 1200 1400<br />
200° range<br />
To extract air <strong>and</strong> fumes at a working<br />
temperature up to 200 °C.<br />
Order sample : OIC 122/M 200°.<br />
pt.<br />
ps.<br />
pt.<br />
ps.<br />
Q (m 3<br />
/h)<br />
200° Ausführung<br />
Zur Entlüftung von Luft <strong>und</strong> Dämpfen mit<br />
einer maximalen Temperatur von 200 °C.<br />
Beispiel : OIC 122/M 200°<br />
Série 200°<br />
Pour l'évacuation de fumée et d'air ayants<br />
une température jusqu'à 200 °C.<br />
Exemple : OIC 122/M 200°<br />
65
• Centrifugal <strong>fans</strong> • Radialventilatoren • Ventilateurs centrifuges<br />
Ancillaries - Zubehörteile - Accessoires<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiger elektronischer Drehzahlsteller<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ mod. Mod<br />
OS SCS OIC 122/M<br />
OIC 182/M<br />
OIC 164/M<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiges elektronisches Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
monophasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ. mod. Mod<br />
OIVM 1123 OIC 342/M<br />
OIC 344/M<br />
OIC 502/M<br />
Three phase electronic speed controllers<br />
(technical features on page 89 )<br />
Dreiphasige elektronische Regelgeräte<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateurs de vitesse électroniques<br />
triphasés<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. mod. Mod.<br />
OIVT 1113 OIC 122/T<br />
OIC 182/T<br />
OIC 342/T<br />
OIC 502/T<br />
OIC 164/T<br />
OIC 344/T<br />
OIC 754/T<br />
OIVT 1123 OIC 1504/T<br />
66<br />
OS SCS<br />
OIVT<br />
Dimensions -Abmessungen - Dimensions<br />
Art. - Typ mod. Mod A B<br />
OIC/SM 1<br />
OIC/SM 2<br />
OIC/SM 2<br />
OIC/SM 3<br />
Dimensions -Abmessungen - Dimensions<br />
Art. - Typ<br />
P<br />
Q<br />
OIC/RF 1<br />
OIC/RF 2<br />
OIC/RF 3<br />
OIC/RF 4<br />
OIC 342<br />
OIC 502<br />
OIC 164<br />
OIC 344<br />
40<br />
50<br />
50<br />
50<br />
63<br />
71<br />
63<br />
71<br />
Bride de raccordement<br />
pour ouïe d'aspiration (ref. 2)<br />
Pas disponible pour les modèles<br />
OIC 342 M/T, OIC 754/T,<br />
OIC 1504/T, OIC 4004/T.<br />
98<br />
130<br />
155<br />
200<br />
105<br />
135<br />
135<br />
175<br />
Square ro<strong>und</strong> connector for fan outlet (ref. 3)<br />
Not available for models<br />
OIC 754/T, OIC 1504/T, OIC 4004/T<br />
Reduzierung für Auslaßöffnung (ref 3)<br />
Für Typen OIC 754/T, OIC 1504/T, OIC 4004/T<br />
nicht verfügbar.<br />
Raccordement carré-rond<br />
pour ouïe de refoulement (ref 3)<br />
Pas disponible pour les modèles<br />
OIC 754/T, OIC 1504/T, OIC 4004/T<br />
Dimensions -Abmessungen - Dimensions<br />
Art.<br />
A B C D<br />
OIC/QT 1<br />
OIC/QT 2<br />
OIC/QT 3<br />
OIC/QT 4<br />
OIC/QT 5<br />
50<br />
60<br />
75<br />
75<br />
75<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
Bracket for motor (ref. 1)<br />
Not available for models:<br />
OIC 122/M-T <strong>and</strong> OIC 182/M-T.<br />
Equipped with models:<br />
OIC 754/T, OIC 1504/T, OIC 4004/T<br />
Montagekonsole (ref. 1)<br />
Nicht verfügbar für Typ<br />
OIC 122/M-T <strong>und</strong> OIC 182/M-T.<br />
Inklusiv Montagekonsole<br />
(Typen OIC 754/T, OIC 1504/T, OIC 4004/T)<br />
Etrier pour moteur (ref. 1)<br />
Pas disponible pour les modèles<br />
OIC 122/M-T <strong>and</strong> OIC 182/M<br />
Equipé avec les modèles<br />
OIC 754/T, OIC 1504/T, OIC 4004/T<br />
Flanged connector for fan inlet (ref. 2)<br />
Not available for models OIC 342 M/T<br />
OIC 754/T, OIC 1504/T, OIC 4004/T<br />
Flanschring für Ansaugöffnung (ref. 2)<br />
Für Typen OIC 342 M/T, OIC 754/T,<br />
OIC 1504/T, OIC 4004/T nicht verfügbar.<br />
25<br />
30<br />
30<br />
30<br />
30<br />
25<br />
30<br />
45<br />
45<br />
45<br />
(rif.2)<br />
59<br />
78<br />
98<br />
98<br />
148<br />
C<br />
168<br />
206<br />
198<br />
246<br />
P<br />
R<br />
P<br />
120<br />
155<br />
185<br />
224<br />
Art. - Typ.<br />
OIC/SM 1<br />
OIC/SM 2<br />
OIC/SM 3<br />
(rif.1)<br />
D<br />
100<br />
100<br />
100<br />
100<br />
Art. - Typ.<br />
OIC/RF 1<br />
OIC/RF 2<br />
OIC/RF 3<br />
OIC/RF 4<br />
=<br />
H<br />
F<br />
Art. - Typ.<br />
OIC/QT 1<br />
OIC/QT 2<br />
OIC/QT 3<br />
OIC/QT 4<br />
OIC/QT 5<br />
E<br />
93<br />
120<br />
134<br />
136<br />
170<br />
I<br />
D<br />
F<br />
=<br />
G<br />
E<br />
=<br />
D<br />
F<br />
A<br />
B<br />
S<br />
E<br />
170<br />
190<br />
190<br />
195<br />
140<br />
180<br />
205<br />
245<br />
F<br />
C<br />
90<br />
120<br />
110<br />
136<br />
170<br />
=<br />
mod. - Mod.<br />
OIC 342/M-T<br />
OIC 502/M-T, OIC 164/M-T<br />
OIC 344/M-T<br />
A<br />
B<br />
C<br />
F<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
mod. - Mod.<br />
OIC 122/M-T<br />
OIC 182/M-T<br />
OIC 502/M-T, OIC 164/M-T<br />
OIC 344/M-T<br />
= E<br />
G<br />
=<br />
G<br />
110<br />
140<br />
155<br />
160<br />
190<br />
S<br />
R<br />
Q<br />
H<br />
T<br />
8<br />
8<br />
9<br />
9<br />
S<br />
R<br />
= E<br />
G<br />
=<br />
G<br />
200<br />
220<br />
220<br />
225<br />
n° 4 fori ø 9<br />
H<br />
T<br />
105<br />
140<br />
130<br />
160<br />
190<br />
n° 4 fori ø 9<br />
H<br />
140<br />
160<br />
160<br />
165<br />
hole n°<br />
Lochen N°<br />
n° de trous<br />
3 - 120°<br />
4 - 90°<br />
4 - 90°<br />
6 - 60°<br />
mod. - Mod.<br />
OIC 122/M-T<br />
OIC 182/M-T<br />
OIC 342/M-T<br />
OIC 502/M-T, OIC 164/M-T<br />
OIC 344/M-T<br />
A<br />
B C<br />
n° 4 fori ø F D<br />
Q<br />
H<br />
T<br />
(rif.3)<br />
I<br />
7<br />
7<br />
9<br />
9<br />
9
• Centrifugal <strong>fans</strong> for corrosive<br />
smoke extraction<br />
• Radialventilatoren zur Entlüftung<br />
von aggressiven oder<br />
chemischen Medien<br />
• Ventilateurs centrifuges résistants<br />
aux acides<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong> to extract fumes<br />
<strong>and</strong> corrosive smokes through canalized<br />
ducting at a working temperature up to 70 °C.<br />
Casing manufactured in polyethylene <strong>and</strong><br />
backward curved impellers manufactured in<br />
polypropylene. Motor casing manufactured<br />
in steel finished with epoxy powder.<br />
Casing <strong>and</strong> motor flange can be oriented in<br />
eight different positions.<br />
Clockwise rotation (from motor side).<br />
Selfventilating three phase motors.<br />
Applications: pharmaceuticals labs,<br />
chemical industries, food industries,<br />
workshop areas, agriculture.<br />
See on page 10 - 11 for further details<br />
concerning the resistance against corroding<br />
substances.<br />
Technical data<br />
Three phase models<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
N° of poles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Voltage at 50 Hz<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Dreiphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Spannung - Frequenz = 50 Hz<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques<br />
Modèles triphasés<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
OIC 202/T AC<br />
1080<br />
47<br />
90<br />
2<br />
0,25<br />
2750<br />
56<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
10<br />
OIC 202/T AC<br />
1080<br />
47<br />
90<br />
2<br />
0,25<br />
2750<br />
56<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
OIC 252/T AC<br />
2100<br />
75<br />
300<br />
2<br />
0,50<br />
2850<br />
65<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
Industrie Radialventilatoren zur Entlüftung<br />
von Dämpfen <strong>und</strong> aggressiven oder<br />
chemischen Medien über Kanalsysteme mit<br />
einer maximalen Temperatur von 70 °C.<br />
Ventilatorgehäuse aus Polyäthylen <strong>und</strong><br />
Laufrad mit rückwärts gekrümmten<br />
Schaufeln aus Polypropylen.<br />
Motorgehäuse aus Stahl, epoxyllackiert.<br />
Montagekonsole <strong>und</strong> Motorflansch in acht<br />
verschiedene Positionen orientierbar.<br />
Drehrichtung im Uhrzeigersinn (vom Motor<br />
aus gesehen).<br />
Motor: dreiphasig mit Eigenlüftung.<br />
Anwendungsbereich : Labors, chemische<br />
Industrien, Lebensmittelindustrien,<br />
Werkstätte, gewerbliche <strong>und</strong> industrielle<br />
Bereiche.<br />
Siehe Tabelle auf Seite 10 -11 - Chemische<br />
Beständigkeit einiger Materialien<br />
10<br />
OIC 202/T AC<br />
1080<br />
47<br />
90<br />
2<br />
0,25<br />
2750<br />
56<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
10<br />
12<br />
OIC 252/T AC<br />
2100<br />
75<br />
300<br />
2<br />
0,50<br />
2850<br />
65<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
12<br />
OIC 252/T AC<br />
2100<br />
75<br />
300<br />
2<br />
0,50<br />
2850<br />
65<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
12<br />
OIC 254/T AC<br />
1000<br />
16<br />
30<br />
4<br />
0,16<br />
1370<br />
49<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
10<br />
OIC 254/T AC<br />
1000<br />
16<br />
30<br />
4<br />
0,16<br />
1370<br />
49<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
10<br />
OIC 254/T AC<br />
1000<br />
16<br />
30<br />
4<br />
0,16<br />
1370<br />
49<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
10<br />
OIC 314/T AC<br />
2100<br />
29<br />
115<br />
4<br />
0,34<br />
1400<br />
53<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
23<br />
OIC 314/T AC<br />
2100<br />
29<br />
115<br />
4<br />
0,34<br />
1400<br />
53<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
23<br />
OIC 314/T AC<br />
2100<br />
29<br />
115<br />
4<br />
0,34<br />
1400<br />
53<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
23<br />
OIC 404/T AC<br />
4300<br />
52<br />
480<br />
4<br />
0,75<br />
1410<br />
63<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
38<br />
OIC 404/T AC<br />
4300<br />
52<br />
480<br />
4<br />
0,75<br />
1410<br />
63<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
OIC 404/T AC<br />
4300<br />
52<br />
480<br />
4<br />
0,75<br />
1410<br />
63<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
OIC 454/T AC<br />
6000<br />
65<br />
760<br />
4<br />
1,50<br />
1410<br />
64<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
Ventilateurs industriels centrifuges pour<br />
l'évacuation de fumée et de fluides corrosifs<br />
à travers systèmes d'évacuation canalisés à<br />
une température jusqu'à 70 °C.<br />
Volute en Polyéthilène et turbine à aubes<br />
en polypropilène inclinées vers l'arriére.<br />
Carcasse du moteur en tôle d'acier revêtue<br />
d'une peinture epoxy.<br />
Volute et étrier orientables en huit positions<br />
différents.<br />
Rotation dans le sens des aguilles d'une<br />
montre (vue du côté du moteur).<br />
Moteurs autoventilants triphasés.<br />
Applications: laboratoires<br />
pharmaceutiques, industries chimiques<br />
milieux agricules, artisanaux et industriels.<br />
Voir à la page 10 - 11 - Résistance des<br />
matériaux à la corrosion.<br />
38<br />
38<br />
46<br />
OIC 454/T AC<br />
6000<br />
65<br />
760<br />
4<br />
1,50<br />
1410<br />
64<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
46<br />
OIC 454/T AC<br />
6000<br />
65<br />
760<br />
4<br />
1,50<br />
1410<br />
64<br />
230/400V<br />
70°C<br />
IP 55<br />
46<br />
67
• Centrifugal <strong>fans</strong> for corrosive<br />
smoke extraction<br />
• Radialventilatoren zur Entlüftung<br />
von aggressiven oder<br />
chemischen Medien<br />
• Ventilateurs centrifuges résistants<br />
aux acides<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Art. - Typ<br />
OIC 202/T AC<br />
OIC 252/T AC<br />
OIC 254/T AC<br />
OIC 314/T AC<br />
OIC 404/T AC<br />
OIC 454/T AC<br />
• Curves - Kennlinien - Courbes de débit<br />
68<br />
P (mm H2O)<br />
100<br />
80<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
15<br />
10<br />
0<br />
0<br />
P (mm H2O)<br />
100<br />
80<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
15<br />
10<br />
7<br />
5<br />
0<br />
300<br />
300<br />
A<br />
140<br />
183<br />
183<br />
240<br />
290<br />
324<br />
OIC 202/T AC<br />
B<br />
180<br />
228<br />
228<br />
280<br />
352<br />
392<br />
ø D<br />
160<br />
200<br />
200<br />
250<br />
315<br />
355<br />
Q (m 3 500 1000 2000<br />
/h)<br />
OIC 314/T AC<br />
500 1000 2000 3000<br />
Q (m 3 /h)<br />
E<br />
150<br />
180<br />
180<br />
200<br />
240<br />
265<br />
F<br />
138<br />
170<br />
170<br />
210<br />
264<br />
290<br />
G<br />
80<br />
80<br />
80<br />
110<br />
110<br />
110<br />
A<br />
Ø D<br />
H<br />
370<br />
465<br />
465<br />
580<br />
723<br />
810<br />
G<br />
I<br />
250<br />
310<br />
310<br />
410<br />
495<br />
550<br />
F B E L<br />
N<br />
R<br />
L<br />
190<br />
210<br />
190<br />
210<br />
232<br />
245<br />
M<br />
100<br />
100<br />
100<br />
150<br />
170<br />
170<br />
P (mm H2O) OIC 252/T AC<br />
P (mm H2O)<br />
P (mm H2O)<br />
100<br />
100<br />
80<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
15<br />
10<br />
60<br />
50<br />
7<br />
80<br />
40<br />
30<br />
20<br />
15<br />
10<br />
7<br />
0<br />
300<br />
5<br />
0<br />
300<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
Q (m 3 500 1000 2000 3000<br />
/h)<br />
OIC 404/T AC<br />
500 1000 2000 3000<br />
5000 8500<br />
Q (m 3 /h)<br />
100<br />
80<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
15<br />
10<br />
7<br />
0<br />
0<br />
300<br />
P (mm H2O)<br />
100<br />
80<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
15<br />
10<br />
7<br />
0<br />
0<br />
H<br />
Ø D<br />
N<br />
195<br />
252<br />
252<br />
315<br />
315<br />
370<br />
P<br />
95<br />
110<br />
110<br />
140<br />
160<br />
173<br />
OIC 254/T AC<br />
P<br />
Q<br />
140<br />
140<br />
140<br />
230<br />
250<br />
250<br />
M<br />
Q<br />
Q (m 3 500 1000 2000<br />
/h)<br />
OIC 454/T AC<br />
I<br />
R<br />
225<br />
282<br />
282<br />
350<br />
325<br />
370<br />
1000 2000 3000 5000 10000<br />
Q (m 3 /h)
• Centrifugal <strong>fans</strong> for corrosive<br />
smoke extraction<br />
• Radialventilatoren zur Entlüftung<br />
von aggressiven oder<br />
chemischen Medien<br />
• Ventilateurs centrifuges résistants<br />
aux acides<br />
• Ancillaries<br />
• Zubehörteile<br />
• Accessoires<br />
Three phase electronic speed<br />
controllers (technical features on page 89 )<br />
Dreiphasige elektronische Regelgeräte<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateurs de vitesse électroniques<br />
triphasés<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
• Special versions<br />
• Sonderausführungen<br />
• Modèles spéciaux<br />
ADFT range<br />
Explosion proof centrifugal <strong>fans</strong>.<br />
No speed controller should be connected.<br />
Example : OIC 202/T AC ADFT.<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
OIVT<br />
ADFT Ausführung<br />
Explosions-geschützte Radialventilatoren.<br />
Kein Geschwindigkeitsregler sollte<br />
angeschlossen werden.<br />
Beispiel : OIC 202/T AC ADFT.<br />
Art. - Typ mod. - Mod.<br />
OIVT 1113 OIC 202/T AC<br />
OIC 252/T AC<br />
OIC 254/T AC<br />
OIC 314/T AC<br />
OIC 404/T AC<br />
OIVT 1123 OIC 454/T AC<br />
Série ADFT<br />
Ventilateurs centrifuges antidéflagrants.<br />
Les régulateurs de vitesse ne devraient pas<br />
être branchés.<br />
Exemple: OIC 202/T AC ADFT.<br />
69
70<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
In line mixed flow <strong>fans</strong><br />
Hochleistungs-Radial-<br />
Rohrventilatoren<br />
Ventilateur axiaux à hélice<br />
centrifuge<br />
High pressure <strong>and</strong> high performances<br />
axial <strong>and</strong> centrifugal <strong>fans</strong>.<br />
To be installed between two ro<strong>und</strong> or<br />
rectangular ducts to boost the air flow.<br />
Easy to install.<br />
Motor with thermal cut out.<br />
Suitable for moistured rooms (IP 44).<br />
Applications: commercial, factories<br />
<strong>and</strong> rural environments.<br />
Zur Förderung von Luftmengen gegen<br />
hohe Widerstände.<br />
Leichter Anschluß an r<strong>und</strong>e oder<br />
quadratische Rohrleitungen.<br />
Thermischer Überlastungsschutz.<br />
Feuchtschutzisoliert. Schutzart IP44.<br />
Anwendungsbereich: Gewerbe-<strong>und</strong><br />
Industriebetriebe, Wohnbereich.<br />
A installer en section de conduit pour<br />
améliorer le refoulement.<br />
Rendement élevé et hautes pressions<br />
Facile à installer.<br />
Protection thermique du moteur.<br />
Indiqués pour milieux humides. (IP44)<br />
Pour gaines rondes ou rectangulaires.<br />
Application: locaux de stockage,<br />
milieux agricules et artisanaux.
• In line mixed flow <strong>fans</strong><br />
• Hochleistungs-Rohrventilatoren<br />
• Ventilateurs axiaux à hélice centrifuge<br />
OTT<br />
Example - Beispiel - Exemple<br />
• Ancillaries<br />
• Zubehörteile<br />
• Accessoires<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiger elektronischer Drehzahlsteller<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ mod.- Mod.<br />
OS SCS OTT 100/M<br />
OTT 125/M<br />
OTT 150/M<br />
OTT 200/M<br />
OTT 250/M<br />
OTT 315/M<br />
OS SCS<br />
Art.<br />
OTT 100/M<br />
OTT 125/M<br />
OTT 150/M<br />
OTT 200/M<br />
OTT 250/M<br />
OTT 315/M<br />
A<br />
23<br />
25<br />
27<br />
30<br />
30<br />
34<br />
B<br />
23<br />
25<br />
27<br />
30<br />
30<br />
34<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 Technical data<br />
/h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Voltage<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
C<br />
148<br />
151<br />
164<br />
174<br />
170<br />
189<br />
D<br />
98<br />
123<br />
148<br />
198<br />
248<br />
313<br />
OTT 100/M<br />
340<br />
32<br />
70<br />
2<br />
2460<br />
55<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
IP 44<br />
2,5<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 OTT 100/M<br />
/h 340<br />
Max. Luftdruck (mm H2O) 32<br />
Leistungsaufnahme W 70<br />
Polzahl<br />
2<br />
RPM<br />
2460<br />
dB (A) 3 m<br />
Spannung<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
55<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
IP 44<br />
Gewicht kg<br />
2,5<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Tension d'alimentation<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OTT 100/M<br />
340<br />
32<br />
70<br />
2<br />
2460<br />
55<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
IP 44<br />
2,5<br />
E<br />
98<br />
123<br />
148<br />
198<br />
248<br />
313<br />
F<br />
242<br />
242<br />
334<br />
344<br />
344<br />
402<br />
OTT 125/M<br />
420<br />
30<br />
72<br />
2<br />
2360<br />
55<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
IP 44<br />
2,5<br />
OTT 125/M<br />
420<br />
30<br />
72<br />
2<br />
2360<br />
55<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
IP 44<br />
2,5<br />
OTT 125/M<br />
420<br />
30<br />
72<br />
2<br />
2360<br />
55<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
IP 44<br />
2,5<br />
OTT 150/M<br />
490<br />
29<br />
75<br />
2<br />
2300<br />
54<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
IP 44<br />
4,0<br />
OTT 150/M<br />
490<br />
29<br />
75<br />
2<br />
2300<br />
54<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
IP 44<br />
4,0<br />
OTT 150/M<br />
490<br />
29<br />
75<br />
2<br />
2300<br />
54<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
IP 44<br />
4,0<br />
OTT 200/M<br />
1040<br />
55<br />
158<br />
2<br />
2500<br />
58<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
IP 44<br />
4,8<br />
OTT 200/M<br />
1040<br />
55<br />
158<br />
2<br />
2500<br />
58<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
IP 44<br />
4,8<br />
OTT 200/M<br />
1040<br />
55<br />
158<br />
2<br />
2500<br />
58<br />
230V ~ 50Hz<br />
60° C<br />
IP 44<br />
4,8<br />
E<br />
D<br />
F<br />
OTT 250/M<br />
1200<br />
58<br />
185<br />
2<br />
2420<br />
61<br />
230V ~ 50Hz<br />
55° C<br />
IP 44<br />
4,9<br />
OTT 250/M<br />
1200<br />
58<br />
185<br />
2<br />
2420<br />
61<br />
230V ~ 50Hz<br />
55° C<br />
IP 44<br />
4,9<br />
OTT 250/M<br />
1200<br />
58<br />
185<br />
2<br />
2420<br />
61<br />
230V ~ 50Hz<br />
55° C<br />
IP 44<br />
4,9<br />
A C B<br />
OTT 315/M<br />
1400<br />
59<br />
190<br />
2<br />
2465<br />
62<br />
230V ~ 50Hz<br />
50° C<br />
IP 44<br />
6,0<br />
OTT 315/M<br />
1400<br />
59<br />
190<br />
2<br />
2465<br />
62<br />
230V ~ 50Hz<br />
50° C<br />
IP 44<br />
6,0<br />
OTT 315/M<br />
1400<br />
59<br />
190<br />
2<br />
2465<br />
62<br />
230V ~ 50Hz<br />
50° C<br />
IP 44<br />
6,0<br />
71
• In line mixed flow <strong>fans</strong> • Hochleistungs-Rohrventilatoren • Ventilateurs axiaux à hélice centrifuge<br />
• Curves - Kennlinien - Courbes de débit<br />
P (mm H2O)<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
P (mm H2O)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
OTT 100/M<br />
100 200 300<br />
OTT 200/M<br />
200 400 600 800 1000<br />
Q (m 3 /h)<br />
Q (m 3<br />
/h)<br />
• Ancillaries • Zubehörteile • Accessoires<br />
Worm Drive Clips.<br />
Manufactured<br />
in galvanized steel sheet.<br />
Inner gasket<br />
Befestigungsschelle.<br />
Verzinkt mit Innendichtung<br />
Colliers de Serrage.<br />
En tôle galvanisée.<br />
Avec guarniture intérieure<br />
Anti Backdraught Shutter.<br />
To avoid any<br />
backdraught<br />
when the appliance<br />
is switched off.<br />
Selbstätige<br />
Rückschlagklappe.<br />
Verhindert beim Stillst<strong>and</strong><br />
des Ventilators<br />
Rücklufteinfall.<br />
Clapet Anti Retour.<br />
Empêche le retour d'air<br />
qu<strong>and</strong> l'appareil est arrêté.<br />
So<strong>und</strong> Attenuators.<br />
Schalldämpfer.<br />
Attenuateurs.<br />
Brackets - For wall mounting<br />
Montagenkonsole - Zur W<strong>and</strong>montage<br />
Supports - Pour montage au mur<br />
72<br />
Art. -Typ.<br />
OTT/F 100<br />
OTT/F 125<br />
OTT/F 150<br />
OTT/F 200<br />
OTT/F 250<br />
OTT/F 315<br />
Art. -Typ.<br />
OTT/SF100<br />
OTT/SF125<br />
OTT/SF150<br />
OTT/SF200<br />
OTT/SF250<br />
OTT/SF315<br />
Art. -Typ.<br />
OTT/SL 100<br />
OTT/SL 125<br />
OTT/SL 150<br />
OTT/SL 200<br />
OTT/SL 250<br />
OTT/SL 315<br />
P (mm H2O)<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
P (mm H2O)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
mod.- Mod<br />
OTT 100/M<br />
OTT 125/M<br />
OTT 150/M<br />
OTT 200/M<br />
OTT 250/M<br />
OTT 315/M<br />
mod.- Mod<br />
OTT 100/M<br />
OTT 125/M<br />
OTT 150/M<br />
OTT 200/M<br />
OTT 250/M<br />
OTT 315/M<br />
mod.- Mod<br />
OTT 100/M<br />
OTT 125/M<br />
OTT 150/M<br />
OTT 200/M<br />
OTT 250/M<br />
OTT 315/M<br />
Art. -Typ.<br />
OTT/S<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
OTT 125/M<br />
100 200 300 400<br />
OTT 250/M<br />
200 400 600 800 1000<br />
Packing<br />
Verpackung<br />
Emballage<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
Packing<br />
Verpackung<br />
Emballage<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
mod.- Mod<br />
type OTT<br />
Packing<br />
Verpackung<br />
Emballage<br />
Q (m 3 /h)<br />
Ø A<br />
100<br />
125<br />
160<br />
200<br />
250<br />
315<br />
Packing<br />
Verpackung<br />
Emballage<br />
Q (m 3<br />
/h)<br />
Ø A<br />
100<br />
125<br />
150<br />
200<br />
250<br />
315<br />
P (mm H2O)<br />
35<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
P (mm H2O)<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
B<br />
60<br />
60<br />
60<br />
60<br />
60<br />
60<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Ø A<br />
98<br />
123<br />
148<br />
198<br />
248<br />
313<br />
Ø B<br />
220<br />
245<br />
280<br />
320<br />
370<br />
435<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
B<br />
88<br />
88<br />
98<br />
88<br />
128<br />
128<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
C<br />
640<br />
640<br />
640<br />
640<br />
640<br />
820<br />
D<br />
720<br />
720<br />
720<br />
720<br />
720<br />
980<br />
OTT 150/M<br />
200 400 600 800<br />
OTT 315/M<br />
Q (m 3 /h)<br />
200 400 600 800 1000 1200 1400 1600<br />
Ø B<br />
B<br />
Ø A<br />
Ø A<br />
220<br />
240<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Q (m 3 /h)<br />
Ø A<br />
30
• In line centrifugal fan for canalized rectangular ducting<br />
• Radial Kanalventilatoren mit gerader Luftführung für<br />
rechteckige Kanalsysteme.<br />
• Ventilateurs centrifuges pour gaines rectangulaires<br />
Refoulement en ligne dans la gaine<br />
Technical data<br />
Art.<br />
OICC 200/M(*)<br />
Duty at free discharge m 900<br />
28<br />
147<br />
4<br />
1400<br />
53<br />
220/240V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
14<br />
* three phase models are available on request<br />
3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Voltage at 50 Hz AC<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Spannung - Frequenz =50 Hz AC<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
OICC 200/M(*)<br />
900<br />
28<br />
147<br />
4<br />
1400<br />
53<br />
220/240V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
* Dreiphasige Ausführungen sind auf Anfrage erhältlich.<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Débit m<br />
* Modèles triphasés sur dem<strong>and</strong>e<br />
3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz AC<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
14<br />
OICC 200/M(*)<br />
900<br />
28<br />
147<br />
4<br />
1400<br />
53<br />
220/240V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
14<br />
OICC 250/M(*)<br />
1300<br />
39<br />
300<br />
4<br />
1400<br />
55<br />
220/240V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
14<br />
OICC 250/M(*)<br />
1300<br />
39<br />
300<br />
4<br />
1400<br />
55<br />
220/240V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
14<br />
OICC 250/M(*)<br />
1300<br />
39<br />
300<br />
4<br />
1400<br />
55<br />
220/240V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
14<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
OICC 280/M(*)<br />
2150<br />
50<br />
550<br />
4<br />
1400<br />
60<br />
220/240V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
21,5<br />
OICC 280/M(*)<br />
2150<br />
50<br />
550<br />
4<br />
1400<br />
60<br />
220/240V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
21,5<br />
OICC 280/M(*)<br />
2150<br />
50<br />
550<br />
4<br />
1400<br />
60<br />
220/240V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
21,5<br />
OICC 315/M(*)<br />
2600<br />
78<br />
550<br />
4<br />
1400<br />
58<br />
220/240V<br />
40°C<br />
IP 44<br />
36<br />
OICC 315/M(*)<br />
2600<br />
78<br />
550<br />
4<br />
1400<br />
58<br />
220/240V<br />
40°C<br />
IP 44<br />
36<br />
OICC 315/M(*)<br />
2600<br />
78<br />
550<br />
4<br />
1400<br />
58<br />
220/240V<br />
40°C<br />
IP 44<br />
36<br />
• For canalized ducting. Cover for direct<br />
access to motor <strong>and</strong> impeller. Closed motor<br />
(IP 44) with thermal cut out. Motor, impeller<br />
<strong>and</strong> inlet unit are easy removable. Very<br />
silent operation.<br />
• Für Räume, die über ein Kanalsystem<br />
gelüftet werden müssen. Deckel, Motor <strong>und</strong><br />
Laufrad frei zugänglich.<br />
Motor, Laufrad <strong>und</strong> Einblasseite einfach<br />
herausziehbar<br />
Geschlossener Motor (Schutzart IP 44) mit<br />
thermischem Überlastungsschutz.<br />
Sehr leiser <strong>und</strong> vibrationsfreier Betrieb.<br />
• Les ventilateurs centrifuges conviennent à<br />
des emplois multiples dans le domaine de<br />
la ventilation. Pour conduits canalisés.<br />
Accés optimal au groupe moteur-turbine.<br />
Groupe moteur-turbine ouïe facilment<br />
extractibles. Très silenciuex.<br />
Moteur entièrement fermé (IP 44) avec<br />
protection thermique.<br />
OICC 315/M6(*)<br />
3100<br />
34<br />
736<br />
6<br />
900<br />
60<br />
220/240V<br />
60°C<br />
IP 44<br />
36<br />
OICC 315/M6(*)<br />
3100<br />
34<br />
736<br />
6<br />
900<br />
60<br />
220/240V<br />
60°C<br />
IP 44<br />
36<br />
OICC 315/M6(*)<br />
3100<br />
34<br />
736<br />
6<br />
900<br />
60<br />
220/240V<br />
60°C<br />
IP 44<br />
36<br />
OICC 400/T6<br />
5300<br />
45<br />
1300<br />
6<br />
900<br />
61<br />
230/400V<br />
40°C<br />
IP 44<br />
53,5<br />
OICC 400/T6<br />
5300<br />
45<br />
1300<br />
6<br />
900<br />
61<br />
230/400V<br />
40°C<br />
IP 44<br />
53,5<br />
OICC 400/T6<br />
5300<br />
45<br />
1300<br />
6<br />
900<br />
61<br />
230/400V<br />
40°C<br />
IP 44<br />
53,5<br />
73
• In line centrifugal fan for canalized rectangular ducting<br />
• Radial Kanalventilatoren mit gerader Luftführung für<br />
rechteckige Kanalsysteme.<br />
• Ventilateurs centrifuges pour gaines rectangulaires<br />
Refoulement en ligne dans la gaine<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art. - Typ. A B C D<br />
OICC 200/M<br />
OICC 250/M<br />
OICC 280/M<br />
OICC 315/M<br />
OICC 315/M6<br />
OICC 400/T6<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiges elektronisches Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
monophasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Three phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Dreiphasige elektronische Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
triphasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
74<br />
400<br />
500<br />
600<br />
600<br />
600<br />
800<br />
200<br />
300<br />
300<br />
350<br />
350<br />
500<br />
500<br />
560<br />
680<br />
680<br />
680<br />
880<br />
Antivibration ducting gasket<br />
Elastische Verbindung<br />
Manchette de raccordement souple<br />
Art. - Typ. mod. - Mod.<br />
OIGA 200 OICC 200/M<br />
OIGA 250 OICC 250/M<br />
OIGA 280 OICC 280/M<br />
OIGA 315 OICC 315/M - M6<br />
OIGA 400 OICC 400/T6<br />
420<br />
520<br />
620<br />
620<br />
620<br />
820<br />
Ancillaries - Zubehörteile - Accessoires<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiger elektronischer Drehzahlsteller<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse electronique<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
E<br />
220<br />
320<br />
320<br />
370<br />
370<br />
520<br />
Art. - Typ.<br />
OIGA 200<br />
OIGA 250<br />
OIGA 280<br />
OIGA 315<br />
OIGA 400<br />
A<br />
F<br />
442<br />
542<br />
642<br />
642<br />
642<br />
842<br />
442<br />
542<br />
642<br />
642<br />
842<br />
B<br />
242<br />
342<br />
342<br />
392<br />
542<br />
G<br />
242<br />
342<br />
342<br />
392<br />
392<br />
542<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
C<br />
420<br />
520<br />
620<br />
620<br />
820<br />
Art. - Typ mod. Mod<br />
OS SCS OICC 200/M<br />
Art. - Typ mod. - Mod<br />
OIVM 1123 OICC 250/M<br />
OICC 280/M<br />
OICC 315/M<br />
OICC 315/M6<br />
Art. - Typ mod. - Mod.<br />
OIVT 1123 OICC 400/T6<br />
D<br />
220<br />
320<br />
320<br />
370<br />
520<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
16<br />
Curves - Kennlinien -Courbes de débit<br />
P (mm H2O)<br />
88<br />
80<br />
72<br />
64<br />
56<br />
48<br />
40<br />
32<br />
24<br />
8<br />
0<br />
0<br />
OICC<br />
200/M<br />
C<br />
500<br />
OIGA<br />
OICC 280/M<br />
OICC<br />
250/M<br />
1000 1500 2000<br />
OICC 315/M<br />
OICC 315/M6<br />
OICC 400/T6<br />
Q (m 3 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000<br />
/h)<br />
180<br />
OS SCS<br />
A<br />
D<br />
F<br />
A<br />
C<br />
OIVM - OIVT<br />
B E G<br />
ø 9<br />
D B<br />
ø 9
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
Centrifugal <strong>fans</strong> fitted in<br />
acoustic cabinets<br />
Radialventilatoren mit<br />
Schallschutz<br />
Ventilateurs centrifuges en<br />
caisson de ventilation<br />
insonorisé<br />
To extract clean air <strong>and</strong> fumes without<br />
dust at a working temperature up to 55°C.<br />
Acoustic cabinet making running fan<br />
noiseless.<br />
Manufactured in pregalvanized steel<br />
sheet with casing in absorbing so<strong>und</strong><br />
fiberglass (50 mm depth).<br />
Cover easy to remove allowing access<br />
to fan.<br />
Easy mounting in linear ducting or<br />
st<strong>and</strong>ard bends.<br />
Easy electrical connection by terminal<br />
block. (IP54)<br />
Ball bearing single phase motor with<br />
thermal cut out, IP 44.<br />
Applications: Commercial installations,<br />
offices, schools, laboratories.<br />
Radialventilator zur Förderung von<br />
Luftmengen gegen hohe Widerstände<br />
Fördermitteltemperatur bis 55° C.<br />
Das Gehäuse ist mit einem<br />
schalldämmendem Material ausgerüstet.<br />
Der Deckel kann zur Inspektion oder<br />
Reinigung leicht abgenommen werden.<br />
Einphasiger Motor mit Kugellagern <strong>und</strong><br />
thermischem Überlastungsschutz.<br />
Schutzart: IP44.<br />
Montagefre<strong>und</strong>lich.<br />
Leichter elektrischer Anschluß. (Schutzart<br />
des Klemmbretts: IP54)<br />
Für Dauerbetrieb geeignet.<br />
Anwendungsbereich: Gewerbe-<strong>und</strong><br />
Industriebetriebe, Wohnbereich.<br />
Pour extraire de l'air et des fumées non<br />
poussiereux jusqu'à une température<br />
maximale de 55°C.<br />
Caisson acoustique qui rend silencieux le<br />
ventilateur allumé. En tôle d'acier<br />
pregalvanisé et couverture en fibre de<br />
verre qui absorbe le bruit. (Epaisseur = 50<br />
mm)<br />
Couvercle à enlever qui permet un facile<br />
accès au ventilateur<br />
Montage facile sur conduits ou coude<br />
st<strong>and</strong>ard<br />
Raccordement électrique par boîte à<br />
bornes. (IP54).<br />
Moteur monophasé avec coussinets à<br />
billes et protection thermique, Protection<br />
IP 44.<br />
Applications: magasins, bureaux, écoles,<br />
laboratoires.<br />
75
• "In line" centrifugal <strong>fans</strong> fitted in acoustic cabinet<br />
• Radialventilatoren mit Schallschutz<br />
• Ventilateur centrifuge en caisson de ventilation insonorisé<br />
OICS 200/M<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 Technical data<br />
/h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Voltage at 50 Hz AC<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Spannung - Frequenz =50 Hz AC<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
RPM<br />
dB (A) 3 m<br />
Tension d'alimentation à 50 Hz AC<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
76<br />
Art.<br />
OICS 125/M<br />
OICS 200/M<br />
OICS 315/M<br />
OICS 400/M<br />
OICS 500/T<br />
A<br />
400<br />
400<br />
728<br />
770<br />
823<br />
OICS 125/M<br />
250<br />
30,5<br />
61<br />
4<br />
1130<br />
25<br />
230V<br />
50°C<br />
IP 44<br />
OICS 125/M<br />
250<br />
30,5<br />
61<br />
4<br />
1130<br />
25<br />
230V<br />
50°C<br />
IP 44<br />
B<br />
125<br />
200<br />
315<br />
400<br />
500<br />
12<br />
OICS 125/M<br />
250<br />
30,5<br />
61<br />
4<br />
1130<br />
25<br />
230V<br />
50°C<br />
IP 44<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
12<br />
12<br />
OICS 200/M<br />
780<br />
38,0<br />
188<br />
2<br />
1800<br />
38<br />
230V<br />
65°C<br />
IP 44<br />
C<br />
245<br />
330<br />
397<br />
478<br />
585<br />
14<br />
OICS 200/M<br />
780<br />
38,0<br />
188<br />
2<br />
1800<br />
38<br />
230V<br />
65°C<br />
IP 44<br />
14<br />
OICS 200/M<br />
780<br />
38,0<br />
188<br />
2<br />
1800<br />
38<br />
230V<br />
65°C<br />
IP 44<br />
14<br />
D<br />
134<br />
201<br />
222<br />
265<br />
343<br />
OICS 315/M<br />
1700<br />
44<br />
620<br />
4<br />
1400<br />
36<br />
230V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
40<br />
OICS 315/M<br />
1700<br />
44<br />
620<br />
4<br />
1400<br />
36<br />
230V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
40<br />
OICS 315/M<br />
1700<br />
44<br />
620<br />
4<br />
1400<br />
36<br />
230V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
40<br />
E<br />
365<br />
364<br />
500<br />
638<br />
777<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
OICS 400/M<br />
2500<br />
54<br />
860<br />
4<br />
1400<br />
40<br />
230V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
55<br />
OICS 400/M<br />
2500<br />
54<br />
860<br />
4<br />
1400<br />
40<br />
230V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
55<br />
OICS 400/M<br />
2500<br />
54<br />
860<br />
4<br />
1400<br />
40<br />
230V<br />
70°C<br />
IP 44<br />
55<br />
F<br />
126<br />
182<br />
219<br />
263<br />
311<br />
OICS 500/T<br />
4200<br />
63<br />
2100<br />
4<br />
1250<br />
46<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 44<br />
80<br />
OICS 500/T<br />
4200<br />
63<br />
2100<br />
4<br />
1250<br />
46<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 44<br />
80<br />
OICS 500/T<br />
4200<br />
63<br />
2100<br />
4<br />
1250<br />
46<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 44<br />
80<br />
G<br />
239<br />
182<br />
367<br />
375<br />
466<br />
Example - Beispiel - Exemple<br />
P (mm H2O)<br />
72<br />
66<br />
60<br />
54<br />
48<br />
42<br />
36<br />
30<br />
24<br />
18<br />
12<br />
6<br />
0<br />
OICS 500/T<br />
OICS 400/M<br />
OICS 315/M<br />
OICS 200/M<br />
OICS<br />
125/M<br />
Curves<br />
Kennlinien<br />
Courbes de débit<br />
1000<br />
Q (m 3<br />
100 200 400 600 800 2000 4000 6000 10000<br />
/h)<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
B<br />
F G<br />
A E<br />
OICS 125/M - OICS 315/M - OICS 400/M - OICS 500/T<br />
B<br />
C<br />
C<br />
D<br />
D<br />
F G<br />
A E<br />
OICS 200/M
• "In line" centrifugal <strong>fans</strong> fitted in acoustic cabinet<br />
• Radialventilatoren mit Schallschutz<br />
• Ventilateur centrifuge en caisson de ventilation insonorisé<br />
Ancillaries - Zubehörteile - Accessories<br />
Worm Drive Clips. Manufactured in<br />
galvanized steel sheet. Inner gasket<br />
Befestigungsschelle. Verzinkt mit<br />
Innendichtung<br />
Colliers de Serrage. En tôle galvanisée.<br />
Avec guarniture intérieure<br />
Anti Backdraught Shutter.<br />
To avoid any backdraught when the<br />
appliance is switched off.<br />
Selbstätige Rückschlagklappe.<br />
Verhindert beim Stillst<strong>and</strong> des Ventilators<br />
Rücklufteinfall.<br />
Clapet Anti Retour.<br />
Empêche le retour d'air qu<strong>and</strong> l'appareil est<br />
arrêté.<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiger elektronischer Drehzahlsteller<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiges elektronisches Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
monophasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Three phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Dreiphasiges elektronisches Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
triphasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. -Typ.<br />
OTT/F 125<br />
OTT/F 200<br />
OTT/F 315<br />
OTT/F 400<br />
OTT/F 500<br />
Art. -Typ.<br />
OTT/SF 125<br />
OTT/SF 200<br />
OTT/SF 315<br />
Art. - Typ mod. Mod<br />
OS SCS OICS 125/M<br />
OICS 200/M<br />
Art. - Typ. mod. - Mod<br />
OIVM 1123 OICS 315/M<br />
OICS 400/M<br />
Art. - Typ mod. - Mod.<br />
OIVT 1132 OICS 500/T<br />
Industrial centrifugal <strong>fans</strong><br />
Industrie Radialventilatoren<br />
Ventilateurs industriels centrifuges<br />
mod.- Mod<br />
OICS 125/M<br />
OICS 200/M<br />
OICS 315/M<br />
OICS 400/M<br />
OICS 500/T<br />
mod.- Mod<br />
OICS 125/M<br />
OICS 200/M<br />
OICS 315/M<br />
packing - Verpackung - emballage<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
packing - Verpackung - emballage<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
1 pc - Stück - pièce<br />
OS SCS<br />
OIVM - OIVT<br />
77
78<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial - Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
High performance centrifugal roof units.<br />
Motors with thermal cut out. IP 55.<br />
Hochleistungs-Radial-Dachventilatoren<br />
Motor mit thermischem<br />
Überlastungsschutz. Schutzart IP55.<br />
Tourelles centrifuges à haute<br />
performance. Moteurs IP55 avec<br />
protection thermique.<br />
Centrifugal <strong>fans</strong> for ducting or for direct<br />
exhaustion <strong>and</strong> extraction of air or hot<br />
fumes up to 200° for continuous running.<br />
For two hour running temperature: 400°C.<br />
Radial-Dach-Ventilatoren zur Entlüftung<br />
von heißen Dämpfen <strong>und</strong> Rauch<br />
Fördermitteltemperatur:<br />
Dauerbetrieb - 200°C<br />
Max zwei St<strong>und</strong>en Betrieb- bis 400°C.<br />
Tourelles centrifuges. Refoulement direct<br />
de vapeurs et fumées chaudes à une<br />
température maximale de 200°C.<br />
Homologués pour deux heures à 400°C.<br />
Centrifugal roof <strong>fans</strong> for corrosive smoke<br />
extraction.<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
(säurebeständig)<br />
Tourelles centrifuges résistants aux acides.
• Centrifugal roof units<br />
• Radial-Dach-Ventilatoren<br />
• Tourelles centrifuges<br />
Technical data - Single phase models<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Voltage at 50Hz AC<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten - Einphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Spannung - Frequenz = 50 Hz<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Données Tecniques - Modèles monophasés<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Tension d'alimentation a 50Hz AC<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OIT 200/M<br />
1200<br />
19<br />
115<br />
4<br />
1400<br />
50<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
14<br />
OIT 200/M<br />
1200<br />
19<br />
115<br />
4<br />
1400<br />
50<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
14<br />
OIT 200/M<br />
1200<br />
19<br />
115<br />
4<br />
1400<br />
50<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
14<br />
OIT 245/M<br />
1800<br />
28<br />
185<br />
4<br />
1400<br />
54<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
15<br />
OIT 245/M<br />
1800<br />
28<br />
185<br />
4<br />
1400<br />
54<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
15<br />
OIT 245/M<br />
1800<br />
28<br />
185<br />
4<br />
1400<br />
54<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
15<br />
OIT 300/M<br />
3100<br />
38<br />
440<br />
4<br />
1400<br />
63<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
24<br />
OIT 300/M<br />
3100<br />
38<br />
440<br />
4<br />
1400<br />
63<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
24<br />
OIT 300/M<br />
3100<br />
38<br />
440<br />
4<br />
1400<br />
63<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
24<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
OIT 330/M<br />
4200<br />
45<br />
765<br />
4<br />
1400<br />
64<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
40<br />
OIT 330/M<br />
4200<br />
45<br />
765<br />
4<br />
1400<br />
64<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
40<br />
OIT 330/M<br />
4200<br />
45<br />
765<br />
4<br />
1400<br />
64<br />
230V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
40<br />
Roof mounting - Dachmontage - Montage sur le toit<br />
OIT Range<br />
Centrifugal roof units for ducting or for direct<br />
air exhaustion.<br />
Galvanized metal sheet casing.<br />
External rotor motor IP 55 <strong>and</strong> with thermal<br />
cut out.<br />
Centrifugal impeller made of galvanized steel<br />
statically <strong>and</strong> dynamically balanced with<br />
level G6, 3 in conformity with UNI 1940.<br />
Bird protection guard.<br />
Reduced dimensions <strong>and</strong> reduced so<strong>und</strong><br />
pressure levels.<br />
Suitable for air extraction of working shops,<br />
commercial <strong>and</strong> agricultural sites.<br />
OIT Reihe<br />
Radial-Dach-Ventilatoren für Rohrleitungen<br />
oder zur direkten Entlüftung nach außen.<br />
Gehäuse aus verzinktem Stahl.<br />
Außenläufermotor mit thermischem<br />
Überlastungsschutz . Schutzart IP 55.<br />
Radial - Laufrad aus verzinktem Stahl, nach<br />
den Normen UNI 1940.<br />
Ausblasseite mit Schutzgitter.<br />
Reduzierte Abmessungen <strong>und</strong> reduzierter<br />
Geräuschpegel .<br />
Einsatzmöglichkeiten: Lagerhallen, Werkstätte,<br />
gewerbliche <strong>und</strong> l<strong>and</strong>wirtschaftliche Bereiche.<br />
Série OIT<br />
Tourelles centrifuges pour conduits canalises<br />
où pour refoulement direct de l’air .<br />
Carcasse en tôle zinguée .<br />
Moteur à roteur extérieur IP 55, avec<br />
protection thermique.<br />
Carcasse en tôle zinguée équilibrée<br />
statiquement et dynamiquement avec degré<br />
G6, 3 en conformité des règles UNI 1940 .<br />
Dimensions réduits et niveaux de pression<br />
sonore réduits.<br />
Indiqué pour l’installation dans les locaux de<br />
stockage, milieux agricoles et artisanaux.<br />
79
• Centrifugal roof units<br />
• Radial-Dach-Ventilatoren<br />
• Tourelles centrifuges<br />
Technical data - Three phase models<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Voltage at 50Hz AC<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
OIT 200/T<br />
1200<br />
20<br />
125<br />
4<br />
1400<br />
50<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
Technische Daten - Dreiphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Spannung - Frequenz = 50 Hz<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
14<br />
OIT 200/T<br />
1200<br />
20<br />
125<br />
4<br />
1400<br />
50<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
14<br />
Données Tecniques - Modéles triphasés<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Tension d'alimentation a 50Hz AC<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OIT 200/T<br />
1200<br />
20<br />
125<br />
4<br />
1400<br />
50<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art.<br />
OIT 200 M/T<br />
OIT 245 M/T<br />
OIT 300 M/T<br />
OIT 330 M/T<br />
OIT 445/T<br />
OIT 490/T<br />
OIT 540/T<br />
80<br />
Ø A<br />
540<br />
540<br />
720<br />
1050<br />
1050<br />
1188<br />
1188<br />
B<br />
408<br />
408<br />
514<br />
761<br />
761<br />
860<br />
860<br />
C<br />
358<br />
358<br />
464<br />
699<br />
699<br />
798<br />
798<br />
14<br />
D<br />
88<br />
88<br />
128<br />
207<br />
207<br />
232<br />
232<br />
E<br />
157<br />
172<br />
199<br />
170<br />
238<br />
250<br />
298<br />
OIT 245/T<br />
1800<br />
28<br />
195<br />
4<br />
1400<br />
54<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
15<br />
OIT 245/T<br />
1800<br />
28<br />
195<br />
4<br />
1400<br />
54<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
15<br />
OIT 245/T<br />
1800<br />
28<br />
195<br />
4<br />
1400<br />
54<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
15<br />
1 =<br />
2 =<br />
3 =<br />
4 =<br />
5 =<br />
6 =<br />
7 =<br />
8 =<br />
9 =<br />
10 =<br />
11 =<br />
F<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
G<br />
245<br />
260<br />
327<br />
377<br />
445<br />
482<br />
530<br />
OIT 300/T<br />
3400<br />
41<br />
400<br />
4<br />
1400<br />
63<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
24<br />
OIT 300/T<br />
3400<br />
41<br />
400<br />
4<br />
1400<br />
63<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
24<br />
OIT 300/T<br />
3400<br />
41<br />
400<br />
4<br />
1400<br />
63<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
24<br />
OIT 200/M<br />
OIT 245/M<br />
OIT 300/M<br />
OIT 330/M<br />
OIT 200/T<br />
OIT 245/T<br />
OIT 300/T<br />
OIT 330/T<br />
OIT 445/T<br />
OIT 490/T<br />
OIT 540/T<br />
Ø H<br />
210<br />
233<br />
310<br />
346<br />
455<br />
477<br />
538<br />
I<br />
25<br />
25<br />
25<br />
31<br />
31<br />
31<br />
31<br />
P (Pa)<br />
650<br />
600<br />
550<br />
500<br />
450<br />
400<br />
350<br />
300<br />
250<br />
200<br />
150<br />
100<br />
50<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
OIT 330/T<br />
4800<br />
50<br />
710<br />
4<br />
1400<br />
64<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
40<br />
OIT 330/T<br />
4800<br />
50<br />
710<br />
4<br />
1400<br />
64<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
40<br />
OIT 330/T<br />
4800<br />
50<br />
710<br />
4<br />
1400<br />
64<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
40<br />
5<br />
1<br />
6<br />
OIT 445/T<br />
7100<br />
34<br />
680<br />
6<br />
850<br />
57<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
50<br />
OIT 445/T<br />
7100<br />
34<br />
680<br />
6<br />
850<br />
57<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
50<br />
OIT 445/T<br />
7100<br />
34<br />
680<br />
6<br />
850<br />
57<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
50<br />
OIT 490/T<br />
10500<br />
48<br />
1340<br />
6<br />
850<br />
63<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
65<br />
OIT 490/T<br />
10500<br />
48<br />
1340<br />
6<br />
850<br />
63<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
65<br />
OIT 490/T<br />
10500<br />
48<br />
1340<br />
6<br />
850<br />
63<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
0<br />
200 400 600 800 1000 2000 4000 6000<br />
65<br />
Curves - Kennlinien - Courbes de débit<br />
2<br />
3<br />
8<br />
7 4<br />
11<br />
10<br />
9<br />
OIT 540/T<br />
15000<br />
63<br />
2300<br />
6<br />
850<br />
67<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
80<br />
OIT 540/T<br />
15000<br />
63<br />
2300<br />
6<br />
850<br />
67<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
80<br />
OIT 540/T<br />
15000<br />
63<br />
2300<br />
6<br />
850<br />
67<br />
400V<br />
40°C<br />
IP 55<br />
80<br />
Q (m 3<br />
10000 20000<br />
/h)
• Centrifugal roof units<br />
• Radial-Dach-Ventilatoren<br />
• Tourelles centrifuges<br />
Ancillaries - Zubehörteile - Accessoires<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiger elektronischer Drehzahlsteller<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ mod. - Mod<br />
OS SCS OIT 200/M<br />
OIT 245/M<br />
OS SCS<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiges elektronisches Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
monophasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ. mod. Mod<br />
OIVM 1123 OIT 300/M<br />
OIT 330/M<br />
OIVM<br />
Frame.<br />
Flachdachsockel.<br />
Base support.<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Art. - Typ.<br />
OTCN 245<br />
OTCN 300<br />
OTCN 800<br />
OTCN 1500<br />
D<br />
E<br />
mod. - Mod.<br />
OIT 200 M/T<br />
OIT 245 M/T<br />
OIT 300 M/T<br />
OIT 330 M/T<br />
OIT 445 T<br />
OIT 490 T<br />
OIT 540 T<br />
D<br />
E<br />
Gravity shutter<br />
To avoid any backdraught when the<br />
appliance is switched off.<br />
Selbsttätige Verschlußklappe.<br />
Verhindert beim Stillst<strong>and</strong><br />
des Ventilators<br />
Rücklufteinfall.<br />
Volet anti-retour.<br />
Pour empêcher le retour<br />
d'air qu<strong>and</strong> le ventilateur est arrêté<br />
C<br />
n° 4 - Ø 10 mm<br />
n° 4 - Ø 25 mm<br />
A<br />
399<br />
505<br />
751<br />
850<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art.<br />
OTSN 245<br />
OTSN 300<br />
OTSN 800<br />
OTSN 1500<br />
per i mod.<br />
OIT 200 M/T<br />
OIT 245 M/T<br />
OIT 300 M/T<br />
OIT 330 M/T<br />
OIT 445 T<br />
OIT 490 T<br />
OIT 540 T<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
B<br />
A<br />
A<br />
290<br />
420<br />
560<br />
700<br />
B<br />
358<br />
464<br />
699<br />
798<br />
A<br />
B<br />
240<br />
320<br />
400<br />
550<br />
C<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
B<br />
A<br />
D<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
A<br />
C<br />
210<br />
210<br />
210<br />
210<br />
E<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
B<br />
F<br />
28<br />
28<br />
28<br />
28<br />
D<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
G<br />
F<br />
G<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
C<br />
3<br />
D<br />
E D E<br />
Ø 8 MA x 30 mm<br />
E<br />
H<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
81
• Centrifugal roof <strong>fans</strong> for ducting or<br />
for direct exhaustion <strong>and</strong> extraction<br />
of air or hot fumes at a maximum<br />
temperature of 80°C<br />
Homologated for two hours at<br />
400°C.<br />
• Radial-Dach- Ventilatoren<br />
Zur Entlüftung von heißen<br />
Dämpfen <strong>und</strong> Rauch.<br />
Fördermitteltemperatur:<br />
Dauerbetrieb- 80°C<br />
max zwei St<strong>und</strong>en Betrieb<br />
bis 400°C<br />
• Tourelle centrifuges<br />
Refoulement direct de vapeurs et<br />
fumées chaudes à une température<br />
maximale de fonctionnement<br />
jusqu'à 80°C.<br />
Homologués pour deux heures de<br />
fonctionnement à 400°C<br />
Technical data - Single phase models<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Voltage at 50Hz AC (*)<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten - Einphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Spannung - Frequenz = 50 Hz (*)<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
OITC 100/M<br />
1100<br />
20<br />
185<br />
4<br />
0,16<br />
1400<br />
46<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
(*) We can supply all models at 240 V~ ± 6%<br />
Other voltages <strong>and</strong> frequences on request<br />
14<br />
OITC 100/M<br />
1100<br />
20<br />
185<br />
4<br />
0,16<br />
1400<br />
46<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
14<br />
OITC 245/M<br />
1800<br />
25<br />
210<br />
4<br />
0,16<br />
1400<br />
49<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
16<br />
OITC 245/M<br />
1800<br />
25<br />
210<br />
4<br />
0,16<br />
1400<br />
49<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
(*) Spannung <strong>und</strong> Frequenz können auf Wunsch geliefert werden<br />
16<br />
OITC 300/M<br />
3200<br />
40<br />
400<br />
4<br />
0,34<br />
1400<br />
54<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
26<br />
OITC 300/M<br />
3200<br />
40<br />
400<br />
4<br />
0,34<br />
1400<br />
54<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
Données Techniques - Modéles monophasés<br />
Art.<br />
OITC 100/M OITC 245/M OITC 300/M<br />
Débit m 1100<br />
1800<br />
3200<br />
20<br />
25<br />
40<br />
185<br />
210<br />
400<br />
4<br />
4<br />
4<br />
0,16<br />
0,16<br />
0,34<br />
1400<br />
1400<br />
1400<br />
46<br />
49<br />
54<br />
230V<br />
230V<br />
230V<br />
80°C<br />
80°C<br />
80°C<br />
IP 55<br />
IP 55<br />
IP 55<br />
14<br />
16<br />
26<br />
3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Tension d'alimentation a 50Hz AC (*)<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
(*) La tension d'alimentation et la fréquence peuvent être fournies sur dem<strong>and</strong>e<br />
82<br />
26<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
OITC 500/M<br />
4800<br />
49<br />
820<br />
4<br />
0,75<br />
1400<br />
57<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
55<br />
OITC 500/M<br />
4800<br />
49<br />
820<br />
4<br />
0,75<br />
1400<br />
57<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
55<br />
OITC 500/M<br />
4800<br />
49<br />
820<br />
4<br />
0,75<br />
1400<br />
57<br />
230V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
55<br />
Roof mounting - Dachmontage - Montage sur le toit<br />
OITC Range<br />
IP 55 protection, with thermal cut out.<br />
To extract hot fumes at a maximum<br />
temperature of 80°C<br />
Homologated for two hours at 400°C.<br />
Galvanized metal sheet casing <strong>and</strong> safety<br />
guard according to EN 294.<br />
ABS weatherproof cowl.<br />
Galvanized metal steel centrifugal<br />
backward curved impeller according to<br />
ISO 1940 G = 6,3<br />
Applications: canteens, restaurants,<br />
workshop areas, agriculture environment.<br />
OITC Reihe<br />
Hochleistungs-Radial-Dachventilatoren<br />
Motor mit thermischem Überlastungsschutz.<br />
Schutzart IP 55<br />
Fördermitteltemperatur:<br />
Dauerbetrieb- 80°C<br />
max zwei St<strong>und</strong>en Betrieb bis 400°C<br />
Gehäuse aus verzinktem Stahl <strong>und</strong> Haube<br />
aus korrosions- <strong>und</strong> witterungsbeständigem<br />
ABS. Ausblasseite mit Schutzgitter nach EN<br />
294.<br />
Radial-Laufrad mit rückwärts gekrümmten<br />
Schaufeln. (nach ISO 1940 G= 6,3 )<br />
Zur Entlüfung von Kantinen, Küchen,<br />
Restaurants, Werkstätte.<br />
Série OITC<br />
Moteur IP 55, avec protection thermique.<br />
Refoulement direct de vapeurs et fumées<br />
chaudes à une température maximale de<br />
fonctionnement jusqu'à 80°C.<br />
Homologués pour deux heures de<br />
fonctionnement à 400°C<br />
Carcasse en acier zinguée et grille de<br />
protection selon EN 294.<br />
Chapeau de toiture en ABS résistant aux<br />
intémperies.<br />
Turbine centrifuge en acier zingué à aubes<br />
renversées selon ISO 1940 G = 6,3.<br />
Applications: usines, cuisines, milieux<br />
agricules et artisanaux.
• Centrifugal roof units<br />
• Radial-Dach-Ventilatoren<br />
• Tourelles centrifuges<br />
Technical data - Three phase models<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Voltage at 50Hz AC<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Sp<br />
OITC 100/T<br />
1100<br />
20<br />
160<br />
4<br />
0,16<br />
1400<br />
46<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
Technische Daten - Dreiphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Spannung - Frequenz = 50 Hz<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
14<br />
OITC 100/T<br />
1100<br />
20<br />
160<br />
4<br />
0,16<br />
1400<br />
46<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
Données Techniques - Modéles triphasés<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
HP<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Tension d'alimentation a 50Hz AC<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
14<br />
OITC 100/T<br />
1100<br />
20<br />
160<br />
4<br />
0,16<br />
1400<br />
46<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
“V” Range - Reihe - Série<br />
Art. - Typ.<br />
OITC 100 M/T<br />
OITC 245 M/T<br />
OITC 300 M/T<br />
OITC 500 M/T<br />
OITC 800/T<br />
OITC 1100/T<br />
OITC 1500/T<br />
OITC 2000/T<br />
A<br />
408<br />
408<br />
514<br />
761<br />
761<br />
860<br />
860<br />
960<br />
B<br />
527<br />
539<br />
648<br />
756<br />
833<br />
918<br />
973<br />
1090<br />
(*) C1 = for roof units<br />
with vertical exhaustion<br />
14<br />
ø C - C1<br />
Ø C<br />
ø F<br />
524<br />
524<br />
651<br />
932<br />
932<br />
1090<br />
1090<br />
1210<br />
OITC 245/T<br />
1800<br />
25<br />
200<br />
4<br />
0,16<br />
1400<br />
49<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
D<br />
16<br />
OITC 245/T<br />
1800<br />
25<br />
200<br />
4<br />
0,16<br />
1400<br />
49<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
16<br />
OITC 245/T<br />
1800<br />
25<br />
200<br />
4<br />
0,16<br />
1400<br />
49<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
Ø C1(*)<br />
690<br />
690<br />
899<br />
1251<br />
1251<br />
1447<br />
1447<br />
1668<br />
16<br />
G<br />
B<br />
D<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
E<br />
358<br />
358<br />
464<br />
699<br />
699<br />
798<br />
798<br />
898<br />
(*) C1 =für Dach-Ventilatoren<br />
mit senkrechter Entlüftung<br />
OITC 300/T<br />
3300<br />
40<br />
400<br />
4<br />
0,34<br />
1400<br />
54<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
26<br />
OITC 300/T<br />
3300<br />
40<br />
400<br />
4<br />
0,34<br />
1400<br />
54<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
26<br />
OITC 300/T<br />
3300<br />
40<br />
400<br />
4<br />
0,34<br />
1400<br />
54<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
26<br />
Ø F<br />
210<br />
233<br />
310<br />
346<br />
422<br />
477<br />
538<br />
649<br />
G<br />
E<br />
A<br />
179<br />
191<br />
235<br />
233<br />
310<br />
285<br />
340<br />
390<br />
OITC 500/T<br />
4800<br />
49<br />
750<br />
4<br />
0,75<br />
1400<br />
57<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
55<br />
OITC 500/T<br />
4800<br />
49<br />
750<br />
4<br />
0,75<br />
1400<br />
57<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
55<br />
OITC 500/T<br />
4800<br />
49<br />
750<br />
4<br />
0,75<br />
1400<br />
57<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
55<br />
E<br />
A<br />
G1 ( * ) Sp<br />
293<br />
293<br />
368<br />
488<br />
488<br />
578<br />
578<br />
665<br />
1<br />
1<br />
1,2<br />
1,5<br />
1,5<br />
1,5<br />
1,5<br />
2<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
OITC 800/T<br />
8800<br />
71<br />
1840<br />
4<br />
2,00<br />
1400<br />
61<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
66<br />
OITC 800/T<br />
8800<br />
71<br />
1840<br />
4<br />
2,00<br />
1400<br />
61<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
66<br />
OITC 800/T<br />
8800<br />
71<br />
1840<br />
4<br />
2,00<br />
1400<br />
61<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
66<br />
(*) C1 = pour les tourelles avec<br />
refoulement en vertical<br />
OITC 1100/T<br />
10000<br />
45<br />
1240<br />
6<br />
1,50<br />
920<br />
57<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
85<br />
OITC 1100/T<br />
10000<br />
45<br />
1240<br />
6<br />
1,50<br />
920<br />
57<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
85<br />
OITC 1100/T<br />
10000<br />
45<br />
1240<br />
6<br />
1,50<br />
920<br />
57<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
85<br />
P (mm H2O)<br />
80<br />
75<br />
OITC 800/T<br />
70<br />
65<br />
OITC 1500/T<br />
60<br />
55<br />
OITC 500/M/T<br />
50<br />
45<br />
OITC 1100/T<br />
40<br />
OITC 300/M/T<br />
35<br />
30<br />
OITC 245/M/T<br />
25<br />
20<br />
15 OITC 100/M/T<br />
10<br />
5<br />
0<br />
OITC 1500/T<br />
15000<br />
59<br />
2500<br />
6<br />
3,00<br />
920<br />
60<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
110<br />
OITC 1500/T<br />
15000<br />
59<br />
2500<br />
6<br />
3,00<br />
920<br />
60<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
110<br />
OITC 1500/T<br />
15000<br />
59<br />
2500<br />
6<br />
3,00<br />
920<br />
60<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
110<br />
OITC 2000/T<br />
21000<br />
71<br />
3500<br />
6<br />
5,50<br />
920<br />
68<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
150<br />
OITC 2000/T<br />
21000<br />
71<br />
3500<br />
6<br />
5,50<br />
920<br />
68<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
150<br />
OITC 2000/T<br />
21000<br />
71<br />
3500<br />
6<br />
5,50<br />
920<br />
68<br />
230/400V<br />
80°C<br />
IP 55<br />
150<br />
Curves - Kennlinien - Courbes de débit<br />
OITC 2000/T<br />
200 300 500 1000 2000 3000 5000 10000<br />
20000<br />
Q (m 3 /h)<br />
83
• Centrifugal roof units<br />
• Radial-Dach-Ventilatoren<br />
• Tourelles centrifuges<br />
Ancillaries - Zubehörteile - Accessoires<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiger elektronischer Drehzahlsteller<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ mod. - Mod<br />
OS SCS OITC 100/M<br />
OITC 245/M<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiges elektronisches Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
monophasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ. mod. Mod<br />
OIVM 1123 OITC 300/M<br />
OITC 500/M<br />
84<br />
OS SCS<br />
OIVM<br />
OITC “V” Range<br />
OITC “V” Reihe<br />
OITC “V” Série<br />
Frame.<br />
Flachdachsockel.<br />
Base support.<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Art. - Typ.<br />
OTCN 245<br />
OTCN 300<br />
OTCN 800<br />
OTCN 1500<br />
OTCN 2000<br />
mod. - Mod.<br />
OITC 100 M/T<br />
OITC 245 M/T<br />
OITC 300 M/T<br />
OITC 500 M/T<br />
OITC 800/T<br />
OITC 1100/T<br />
OITC 1500/T<br />
OITC 2000/T<br />
n° 4 - Ø 10 mm<br />
n° 4 - Ø 25 mm<br />
A<br />
399<br />
505<br />
751<br />
850<br />
950<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art.<br />
OTSN 245<br />
OTSN 300<br />
OTSN 800<br />
OTSN 1500<br />
D<br />
E<br />
per i mod.<br />
OITC 100 M/T<br />
OITC 245 M/T<br />
OITC 300 M/T<br />
OITC 500 M/T<br />
OITC 800/T<br />
OITC 1100/T<br />
OITC 1500/T<br />
D<br />
E<br />
Gravity shutter<br />
To avoid any backdraught when the<br />
appliance is switched off.<br />
Selbsttätige Verschlußklappe.<br />
Verhindert beim Stillst<strong>and</strong><br />
des Ventilators<br />
Rücklufteinfall.<br />
Volet anti-retour.<br />
Pour empêcher le retour<br />
d'air qu<strong>and</strong> le ventilateur est arrêté<br />
"V" range<br />
Roof units with vertical exhaustion.<br />
Example: OITC 100/M V<br />
"V" Reihe<br />
Ventilatoren mir senkrechter Entlüftung<br />
Beispiel: OITC 100/M V<br />
Série "V"<br />
Ventilateurs avec refoulement en vertical.<br />
Exemple: OITC 100/M V<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
C<br />
B<br />
A<br />
A<br />
290<br />
420<br />
560<br />
700<br />
B<br />
358<br />
464<br />
699<br />
798<br />
898<br />
A<br />
B<br />
240<br />
320<br />
400<br />
550<br />
C<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
B<br />
A<br />
D<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
A<br />
C<br />
210<br />
210<br />
210<br />
210<br />
E<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
B<br />
F<br />
28<br />
28<br />
28<br />
28<br />
28<br />
D<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
G<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
C<br />
D<br />
E D E<br />
ADFT range<br />
All three phase models can be delivered on<br />
request as explosion proof models.<br />
No speed controller should be connected<br />
(ex. OITC 100/T ADFT)<br />
ADFT Reihe<br />
Alle dreiphasigen Modelle können auf<br />
Anfrage als explosions-geschützte<br />
Ventilatoren geliefert werden.<br />
Kein Geschwindigkeitsregler sollte<br />
angeschlossen werden<br />
(z.B. OITC 100/T ADFT)<br />
Série ADFT<br />
Tous les modéles triphasés peuvent être<br />
fournis sur dem<strong>and</strong>e comme des<br />
ventilateurs antidéflagrants.<br />
Les régulateurs de vitesse ne devraient pas<br />
être branchés<br />
(ex. OITC 100/T ADFT)<br />
G<br />
F<br />
3<br />
Ø 8 MA x 30 mm<br />
H<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
E<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10
• Centrifugal roof <strong>fans</strong><br />
for corrosive smoke extraction<br />
• Radial-Dach- Ventilatoren<br />
(säurebeständig)<br />
• Tourelle centrifuges<br />
résistants aux acides<br />
Technical data - Single phase models<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Voltage at 50Hz AC<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten - Einphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Spannung - Frequenz = 50 Hz<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques - Modèles monophasés<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Tension d'alimentation a 50Hz AC<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OIT 254/MAC<br />
1000<br />
16<br />
70<br />
4<br />
1400<br />
45<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
16<br />
OIT 254/MAC<br />
1000<br />
16<br />
70<br />
4<br />
1400<br />
45<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
16<br />
OIT 254/MAC<br />
1000<br />
16<br />
70<br />
4<br />
1400<br />
45<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
16<br />
OIT 314/MAC<br />
1800<br />
24<br />
200<br />
4<br />
1400<br />
53<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
20<br />
OIT 314/MAC<br />
1800<br />
24<br />
200<br />
4<br />
1400<br />
53<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
20<br />
OIT 314/MAC<br />
1800<br />
24<br />
200<br />
4<br />
1400<br />
53<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
20<br />
OIT 354/MAC<br />
2600<br />
32<br />
330<br />
4<br />
1400<br />
57<br />
230V<br />
60°C<br />
IP55<br />
22<br />
OIT 354/MAC<br />
2600<br />
32<br />
330<br />
4<br />
1400<br />
57<br />
230V<br />
60°C<br />
IP55<br />
22<br />
OIT 354/MAC<br />
2600<br />
32<br />
330<br />
4<br />
1400<br />
57<br />
230V<br />
60°C<br />
IP55<br />
22<br />
OIT 404/MAC<br />
4000<br />
46<br />
470<br />
4<br />
1400<br />
61<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
32<br />
OIT 404/MAC<br />
4000<br />
46<br />
470<br />
4<br />
1400<br />
61<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
32<br />
OIT 404/MAC<br />
4000<br />
46<br />
470<br />
4<br />
1400<br />
61<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
32<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
OIT 454/MAC<br />
5500<br />
60<br />
900<br />
4<br />
1400<br />
66<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
38<br />
OIT 454/MAC<br />
5500<br />
60<br />
900<br />
4<br />
1400<br />
66<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
38<br />
OIT 454/MAC<br />
5500<br />
60<br />
900<br />
4<br />
1400<br />
66<br />
230V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
38<br />
60°C<br />
Roof mounting - Dachmontage - Montage sur le toit<br />
OIT range<br />
Centrifugal roof <strong>fans</strong> for ducting or for direct<br />
exhaustion <strong>and</strong> extraction of fumes or<br />
corrosive steam at a working temperature<br />
up to 60°C. Polypropylene backward<br />
curved impeller. PVC basement, protection<br />
guard manufactured in steel wire finished<br />
with epoxy powder.<br />
Polyester cowl reinforced with fiberglass.<br />
Plastic casing.<br />
Three phase or single-phase induction motor<br />
according to UNEL-IEC-MEC B5 norms,<br />
IP 55 Class F.<br />
Applications: chemical industries,<br />
pharmaceutical labs, galvanic industries to<br />
exhaust acid fumes. (see on page 10 -11 for<br />
further details concerning the resistance<br />
against corroding substances)<br />
OIT Reihe<br />
Zur Entlüftung von korrosiven -Dämpfen <strong>und</strong><br />
Rauch bis zu einer maximalen Temperatur<br />
von 60°C. Laufrad aus Polypropylen mit<br />
rückwärts gekrümmten Schaufeln. Sockel<br />
<strong>und</strong> Motorgehäuse aus PVC. Schutzgitter<br />
aus Stahldraht epoxyllackiert. Haube aus<br />
Glasfaser-Polyester. Gehäuse aus Kunststoff.<br />
Dreifasiger <strong>und</strong> Einfasiger Asynchronmotor<br />
nach den UNEL -IEC-MEC B5 Vorschriften.<br />
Schutzart IP 55- Klasse F.<br />
Anwendungsbereich: Chemische Industrien,<br />
zur Entlüftung von Korrosiven Dämpfen<br />
(siehe "Tabelle auf Seite 10 - 11-”Chemische<br />
Beständigkeit einiger Materialien”)<br />
Série OIT<br />
Pour le refoulement de fumée et vapeurs<br />
corrosifs à une température jusqu'à 60°C.<br />
Turbine en polypropylène à aubes inclinées;<br />
base et carcasse du moteur en PVC.<br />
Grille de protection en fil en acier revêtu<br />
d'une peinture epoxy.<br />
Chapeau de toiture en polyester renforcé à<br />
l'aide de fibre de verre.<br />
Carcasse en plastique.<br />
Moteur asynchrone monophasé et triphasé<br />
selon les normes UNEL-IEC-MEC B5, IP55,<br />
CLASSE F.<br />
Applications: laboratoires, industries<br />
chimiques.<br />
(Voir aussi la table de la résistance des<br />
matériaux à la corrosion à la page 10-11)<br />
85
• Centrifugal roof units<br />
• Radial-Dach-Ventilatoren<br />
• Tourelles centrifuges<br />
Technical data - Three phase models<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Voltage at 50Hz AC<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten - Dreiphasige Modelle<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Spannung - Frequenz = 50 Hz<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques - Modéles triphasés<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Tension d'alimentation a 50Hz AC<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OIT 254/TAC<br />
1000<br />
16<br />
70<br />
4<br />
1400<br />
45<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
OIT 254/TAC<br />
1000<br />
16<br />
70<br />
4<br />
1400<br />
45<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
16<br />
OIT 254/TAC<br />
1000<br />
16<br />
70<br />
4<br />
1400<br />
45<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
ADFT range<br />
All three phase models can be delivered<br />
on request as explosion proof models<br />
(ex. OIT 254/TAC ADFT).<br />
No speed controller should be connected.<br />
86<br />
E<br />
ØA<br />
ØD<br />
B<br />
16<br />
16<br />
OIT 314/TAC<br />
1800<br />
24<br />
200<br />
4<br />
1400<br />
53<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
20<br />
OIT 314/TAC<br />
1800<br />
24<br />
200<br />
4<br />
1400<br />
53<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
20<br />
OIT 314/TAC<br />
1800<br />
24<br />
200<br />
4<br />
1400<br />
53<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
C<br />
20<br />
OIT 354/TAC<br />
2600<br />
32<br />
330<br />
4<br />
1400<br />
57<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP55<br />
22<br />
OIT 354/TAC<br />
2600<br />
32<br />
330<br />
4<br />
1400<br />
57<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP55<br />
22<br />
OIT 354/TAC<br />
2600<br />
32<br />
330<br />
4<br />
1400<br />
57<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP55<br />
22<br />
OIT 404/TAC<br />
4000<br />
46<br />
470<br />
4<br />
1400<br />
61<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
32<br />
OIT 404/TAC<br />
4000<br />
46<br />
470<br />
4<br />
1400<br />
61<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
32<br />
OIT 404/TAC<br />
4000<br />
46<br />
470<br />
4<br />
1400<br />
61<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
32<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
OIT 454/TAC<br />
5500<br />
60<br />
900<br />
4<br />
1400<br />
66<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
38<br />
OIT 454/TAC<br />
5500<br />
60<br />
900<br />
4<br />
1400<br />
66<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
38<br />
OIT 454/TAC<br />
5500<br />
60<br />
900<br />
4<br />
1400<br />
66<br />
230/400V<br />
60°C<br />
IP 55<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions Curves - Kennlinien - Courbes de débit<br />
Art. - Typ.<br />
OIT 254 MAC/TAC<br />
OIT 314 MAC/TAC<br />
OIT 354 MAC/TAC<br />
OIT 404 MAC/TAC<br />
OIT 454 MAC/TAC<br />
ØA<br />
540<br />
540<br />
800<br />
800<br />
800<br />
B<br />
350<br />
400<br />
500<br />
600<br />
600<br />
C<br />
470<br />
490<br />
550<br />
570<br />
600<br />
ØD<br />
160<br />
200<br />
220<br />
250<br />
280<br />
E<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
P (mm H2O)<br />
100<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
90<br />
40<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
OIT 314/…<br />
OIT 254/…<br />
OIT 354/…<br />
OIT 454/…<br />
OIT 404/…<br />
0<br />
300 400 600 800 1000 1500<br />
350 500 700 900<br />
2000<br />
ADFT Reihe<br />
Alle dreiphasigen Modelle können auf<br />
Anfrage als explosions-geschützte<br />
Ventilatoren geliefert werden.<br />
(z.B. OIT 254/TAC ADFT).<br />
Kein Geschwindigkeitsregler sollte<br />
angeschlossen werden.<br />
38<br />
Q (m 3 3000 5000 8000<br />
4000 6000<br />
/h)<br />
Ancillaries - Zubehörteile - Accessoires<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiger elektronischer Drehzahlsteller<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ mod. - Mod<br />
OS SCS OIT 254/MAC<br />
OIT 314/MAC<br />
OS SCS<br />
Single phase electronic speed controllers<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasige elektronische Regelgeräte<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateurs de vitesse électroniques<br />
monophasés<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ. mod. Mod<br />
OIVM 1123 OIT 354/MAC<br />
OIT 404/MAC<br />
OIVM 1132 OIT 454/MAC<br />
OIVM - OIVT<br />
Three phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Dreiphasiges elektronisches Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
triphasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ. mod. - Mod.<br />
OIVT 1113 OIT 254/TAC<br />
OIT 314/TAC<br />
OIT 354/TAC<br />
OIT 404/TAC<br />
OIT 454/TAC<br />
Série ADFT<br />
Tous les modèles triphasés peuvent être<br />
fournis comme des ventilateurs<br />
antidéflagrants (ex. OIT 254/TAC ADFT).<br />
Les régulateurs de vitesse ne devraient pas<br />
être branchés.
• Centrifugal roof unit for warm air exhaustion<br />
• Radial-Dachventilator zur Absaugung von warmer Luft<br />
• Tourelle centrifuge pour extraction d'air chaud<br />
OTF 200/M OTF 200/MR Copper<br />
Kupfer<br />
Cuivre<br />
High performances even in the most difficult<br />
weather conditions.<br />
Extraction of high temperature smokes at<br />
200°C for continuous running.<br />
Single phase cage motor IP 55 tropicalized.<br />
Sectional cowl for motor protection <strong>and</strong><br />
ventilation.<br />
Two types available: painted metal sheet or<br />
copper.<br />
Technical data<br />
Art.<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Power absorbed W<br />
No of poles<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Voltage<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
OTF 200/M - OTF 200/MR<br />
1100<br />
22<br />
120<br />
4<br />
1400<br />
45<br />
220V~50Hz<br />
200°C<br />
IP 55<br />
20<br />
Hochleistungs-Radial-Dach-Ventilator.<br />
Fördermitteltemperatur: 200°C Dauerbetrieb.<br />
Einphasiger geschlossener Motor. IP 55<br />
Tropengeschützt.<br />
Zwei Ausführungen erhältlich: schwarze<br />
Lackierung oder Kupfer.<br />
Technische Daten Données Tecniques<br />
Typ.<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Polzahl<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Spannung<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
OTF 200/M - OTF 200/MR<br />
1100<br />
22<br />
120<br />
4<br />
1400<br />
45<br />
220V~50Hz<br />
200°C<br />
IP 55<br />
20<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
Roof mounting - Dachmontage - Montage sur le toit<br />
Rendement élevé même en condition de<br />
mauvais temps.<br />
Extraction des fumée chaudes à une<br />
température maximale de fonctionnement<br />
continu de 200°C.<br />
Moteur à cage monophasé IP 55 tropicalisé.<br />
Chapeau de toiture construit en secteurs pour<br />
protéger le moteur et pour le ventiler.<br />
Deux modèles disponibles: vernissage noir et<br />
cuivre.<br />
Art.<br />
Débit m 3 /h<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Puissance absorbée W<br />
No. de pôles<br />
RPM<br />
dB (A) 6 m<br />
Tension d'alimentation<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OTF 200/M - OTF 200/MR<br />
1100<br />
22<br />
120<br />
4<br />
1400<br />
45<br />
220V~50Hz<br />
200°C<br />
IP 55<br />
20<br />
87
88<br />
• Centrifugal roof unit for warm air exhaustion<br />
• Radial-Dachventilator zur Absgaugung von warmer Luft<br />
• Tourelle centrifuge pour extraction d'air chaud<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Art. - Typ.<br />
OTF 200/M<br />
OTF 200/MR<br />
Curves - Kennlinien - Courbes de débit<br />
P (mm H2O)<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
Ø A<br />
430<br />
430<br />
Ø B<br />
176<br />
176<br />
C<br />
400<br />
400<br />
D<br />
440<br />
440<br />
E<br />
40<br />
40<br />
OTF 200/M - OTF 200/MR<br />
F<br />
350<br />
350<br />
G<br />
300<br />
300<br />
Q (m 3 0 200 400 600 900 1000 1200<br />
/h)<br />
H<br />
25<br />
25<br />
Centrifugal roof units<br />
Radial-Dach-Ventilatoren<br />
Tourelles centrifuges<br />
Ø I<br />
9<br />
9<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiger elektronischer Drehzahlsteller<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ mod. - Mod<br />
OS SCS OTF 200/M - OTF 200/MR<br />
OS SCS
• Controllers for <strong>industrial</strong> appliances<br />
• Regelgeräte für Industrieventilatoren<br />
• Régulateurs pour ventilateurs industriels<br />
OS SCS<br />
Mod. OS SCS<br />
ELECTRONIC SPEED CONTROLLER<br />
• ON/OFF switch<br />
• Fine adjustement<br />
• Max Load 400 W<br />
• Voltage 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Weight g 250<br />
•<br />
OIVM<br />
ELECTRONIC SINGLE PHASE SPEED<br />
CONTROLLERS<br />
To control single-phase induction motor<br />
For <strong>industrial</strong> <strong>fans</strong><br />
Art. OIVM 1123<br />
Light bipolar switch: ON/OFF<br />
Voltage: 230V ± 10% ~ 50/60 Hz<br />
Rated current: 6A<br />
Protection: IP 55<br />
Protection fuse<br />
Wall mounting<br />
Art. OIVM 1132<br />
Light bipolar switch: ON/OFF<br />
Voltage: 230V ± 10% ~ 50/60 Hz<br />
Rated current: 12A<br />
Protection: IP 55<br />
Protection fuse<br />
Wall mounting<br />
Controllers for <strong>industrial</strong> <strong>fans</strong><br />
Regelgeräte für Industrieventilatoren<br />
Régulateurs pour ventilateurs industriels<br />
Typ OS SCS<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
A<br />
ELEKTRONISCHER DREHZAHLSTELLER<br />
• ON/OFF Schalter<br />
• Feineinstellung<br />
• Max. Belastung 400 W<br />
• Versorgung 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Gewicht g 250<br />
•<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art. - Typ.<br />
OIVM 1123<br />
OIVM 1132<br />
A<br />
131<br />
131<br />
ELEKTRONISCHE EINPHASIGE REGELGERÄTE<br />
Zur Steuerung der Geschwindigkeit von<br />
einphasigen Induktions-Motoren<br />
Für Industrieventilatoren<br />
Art. OIVM 1123<br />
Zweipoliger Schalter mit Meldeleuchte :<br />
ON/OFF<br />
Spannung: 230V ± 10% ~50/60 Hz<br />
Nennstrom: 6A<br />
Schutzart: IP 55<br />
Sicherung<br />
W<strong>and</strong>montage<br />
Art. OIVM 1132<br />
Zweipoliger Schalter mit Meldeleuchte :<br />
ON/OFF<br />
Spannung: 230V ± 10% ~50/60 Hz<br />
Nennstrom:12A<br />
Schutzart: IP 55<br />
Sicherung<br />
W<strong>and</strong>montage<br />
B<br />
158<br />
158<br />
A<br />
126<br />
C<br />
186<br />
223<br />
D<br />
B<br />
B<br />
129<br />
114<br />
114<br />
C<br />
42<br />
C<br />
D<br />
D<br />
51<br />
Type OS SCS<br />
VARIATEUR DE VITESSE ELECTRONIQUE<br />
• Interrupteur ON/OFF<br />
• Réglage de seuil<br />
• Charge max : 400 W<br />
• Alimentation : 220-240 V~ 50-60 Hz<br />
• Poids g 250<br />
•<br />
A D<br />
B<br />
VARIATEURS DE VITESSE ÉLECTRONIQUES<br />
Pour régler la vitesse des moteurs<br />
monophasés.<br />
Pour systèmes de ventilation industriels<br />
Art. OIVM 1123<br />
Interrupteur bipolaire lumineux : ON/OFF<br />
Tension d'alimentation: 230V ± 10% ~ 50/60 Hz<br />
Courant nominal : 6A<br />
Protection: IP 55<br />
Protection du fusible<br />
Installation au mur<br />
Art. OIVM 1132<br />
Interrupteur bipolaire lumineux : ON/OFF<br />
Tension d'alimentation: 230V ± 10% ~ 50/60 Hz<br />
Courant nominal : 12A<br />
Protection: IP 55<br />
Protection du fusible<br />
Installation au mur<br />
C<br />
89
• Controllers for <strong>industrial</strong> appliances<br />
• Regelgeräte für Industrieventilatoren<br />
• Régulateurs pour ventilateurs industriels<br />
OIVT<br />
ELECTRONIC THREE PHASE SPEED CONTROLLERS<br />
To control three -phase induction motors -<br />
For <strong>industrial</strong> <strong>fans</strong><br />
Art. OIVT 1113<br />
Light tripolar switch: ON/OFF<br />
Voltage: 400V ± 10% ~50/60 Hz<br />
Rated current: 3A<br />
Protection: IP 55<br />
Protection fuse<br />
Wall mounting<br />
Art. OIVT 1123<br />
Light tripolar switch: ON/OFF<br />
Voltage: 400V ± 10% ~50/60 Hz<br />
Rated current: 6A<br />
Protection: IP 55<br />
Protection fuse<br />
Wall mounting<br />
90<br />
Controllers for <strong>industrial</strong> <strong>fans</strong><br />
Regelgeräte für Industrieventilatoren<br />
Régulateurs pour ventilateurs industriels<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art. - Typ.<br />
OIVT 1113<br />
OIVT 1123<br />
A<br />
213<br />
213<br />
B<br />
230<br />
230<br />
C<br />
185<br />
212<br />
D<br />
113<br />
113<br />
ELEKTRONISCHE DREIPHASIGE REGELGERÄTE<br />
Zur Steuerung der Geschwindigkeit von<br />
dreiphasigen Induktions-Motoren<br />
Für Industrieventilatoren<br />
Art. OIVT 1113<br />
Dreipoliger Schalter mit Meldeleuchte : ON/OFF<br />
Spannung: 400V ± 10% ~50/60 Hz<br />
Nennstrom:3A<br />
Schutzart: IP 55<br />
Sicherung<br />
W<strong>and</strong>montage<br />
Art. OIVT 1123<br />
Dreipoliger Schalter mit Meldeleuchte : ON/OFF<br />
Spannung: 400V ± 10% ~50/60 Hz<br />
Nennstrom:6A<br />
Schutzart: IP 55<br />
Sicherung<br />
W<strong>and</strong>montage<br />
A D<br />
B<br />
C<br />
VARIATEURS DE VITESSE ÉLECTRONIQUES<br />
Pour régler la vitesse des moteurs triphasés<br />
Pour ventilateurs industriels<br />
Art. OIVT 1113<br />
Interrupteur tripolaire lumineux : ON/OFF<br />
Tension d'alimentation: 400V ± 10% ~ 50/60 Hz<br />
Courant nominal : 3A<br />
Protection: IP 55<br />
Protection du fusible<br />
Installation au mur<br />
Art. OIVT 1123<br />
Interrupteur tripolaire lumineux : ON/OFF<br />
Tension d'alimentation: 400V ± 10% ~ 50/60 Hz<br />
Courant nominal : 6A<br />
Protection: IP 55<br />
Protection du fusible<br />
Installation au mur
Axial <strong>fans</strong> for small spaces<br />
Kleine Axialventilatoren<br />
Aérateurs hélicoïdes pour espaces réduits<br />
DC <strong>and</strong> AC small axial <strong>fans</strong><br />
cooling electrical equipments<br />
Kleine Gleichstrom (DC) <strong>und</strong><br />
Wechselstrom (AC)<br />
Axialventilatoren<br />
zur Kühlung von elektrischen<br />
Geräten <strong>und</strong> Anlagen<br />
Petits aérateurs à courant continu<br />
(DC) et alternatif (AC)<br />
pour le refroidissement des<br />
appareils électriques<br />
They reduce the running temperature of<br />
electrical <strong>and</strong> electronic equipments in<br />
electrical panels, conditioning<br />
appliances, computers.<br />
Casing of DC range manufactured in<br />
fiberglass plastic material complying with<br />
UL 94 VO norm. Casing of AC range<br />
manufactured in die cast aluminium.<br />
Fiberglass plastic material impeller<br />
complying with UL 94 VO norm.<br />
Impedence selfprotection for AC range.<br />
Easy electrical connection by cables or<br />
faston terminals.<br />
IP 54 <strong>and</strong> IP 55 range<br />
Zur Reduzierung der Innentemperatur von<br />
elektrischen <strong>und</strong> elektronischen Anlagen<br />
(Schalttafeln, Klimaanlagen, Computer).<br />
Gehäuse aus Glasfaserverstärktem<br />
Kunststoff nach UL 94 VO bei Ventilatoren<br />
mit Gleichstrommotoren <strong>und</strong> aus<br />
Aluminium Druckguß bei<br />
Wechselstrommotoren.<br />
Laufrad aus glasfaserverstärktem<br />
Kunststoff nach UL 94 VO.<br />
Impedanzschutz (bei<br />
Wechselstrommotoren).<br />
Einfacher elektrischer Anschluß durch<br />
DIN-Flachstecker.<br />
IP 54 <strong>und</strong> IP 55 Ausführung.<br />
Ils réduisent la température de<br />
fonctionnement des appareils électriques<br />
et électroniques dans les tableaux de<br />
distribution, conditionneurs, computers...<br />
où l'espace est réduit.<br />
Carcasse des modèles à courant continu<br />
en plastique à fibre de verre selon UL 94<br />
VO, la carcasse des modèles à courant<br />
alternatif est en aluminum moulé sous<br />
pression.<br />
Hélice en plastique à fibre de verre selon<br />
UL 94 VO.<br />
Modèles à courant alternatif<br />
autoprotegés de l'impédance.<br />
Raccordement électrique facile à travers<br />
câbles ou fastons.<br />
Série IP 54 et IP 55<br />
91
• Axial <strong>fans</strong> for small spaces<br />
• Kleine Axialventilatoren<br />
• Aérateurs hélicoïdes pour espaces réduits<br />
DC range - Features<br />
High resistant glassfiber plastic material<br />
complying with UL 94 VO norm.<br />
Sleeve bearing motors.<br />
DC running (12V).<br />
Eigenschaften (Gleichstrommotor DC)<br />
Aus hochbeständigem<br />
glasfaserverstärktem<br />
Kunststoff nach UL 94 VO.<br />
Motor mit selbstschmierenden Gleitlagern.<br />
Gleichstrombetrieb 12V.<br />
Caractéristiques des modèles a courant<br />
continu (DC)<br />
Construit en plastique à fibre de verre , très<br />
résistante, selon UL 94 VO.<br />
Moteur avec coussinets autolubrifiants.<br />
Fonctionenmnt à courant continu 12V<br />
92<br />
Axial <strong>fans</strong> for small spaces<br />
Kleine Axialventilatoren<br />
Aérateurs hélicoïdes pour espaces réduits<br />
Technical data<br />
Art.<br />
Voltage<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Duty at free discharge m 3 /min<br />
Power absorption W<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Absorbed rated current A<br />
RPM<br />
dB (A) 1,5 m<br />
Connection<br />
Max air temperature<br />
Conformity certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Spannung<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Fördervolumen m 3 /Min<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Aufgenommener Nennstrom A<br />
RPM<br />
dB (A) 1,5 m<br />
Anschlußart<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Tension d'alimentation<br />
Débit m 3 /h<br />
Débit m 3 /min<br />
Puissance absorbée W<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Courant nominal absorbé A<br />
RPM<br />
dB (A) 1,5 m<br />
Connexion<br />
Température max. de fonct.<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
Example - Installation in an electrical panel.<br />
Beispiel - Montage in einem Schaltschrank<br />
Exemple - Montage dans un tableau de<br />
distribution.<br />
OIR 80 DC<br />
12 V DC<br />
58<br />
0,97<br />
2,4<br />
5,5<br />
0,20<br />
3100<br />
32<br />
cable<br />
-10°C to +70°C<br />
0,12<br />
OIR 80 DC<br />
12 V DC<br />
58<br />
0,97<br />
2,4<br />
5,5<br />
0,20<br />
3100<br />
32<br />
Kabel<br />
-10°C bis +70°C<br />
0,12<br />
OIR 80 DC<br />
12 V DC<br />
58<br />
0,97<br />
2,4<br />
5,5<br />
0,20<br />
3100<br />
32<br />
câbles<br />
-10°C à +70°C<br />
0,12<br />
OIR 120 DC<br />
12 V DC<br />
145<br />
2,42<br />
5,4<br />
5,7<br />
0,45<br />
2500<br />
33<br />
cable<br />
-10°C to +70°C<br />
0,35<br />
OIR 120 DC<br />
12 V DC<br />
145<br />
2,42<br />
5,4<br />
5,7<br />
0,45<br />
2500<br />
33<br />
Kabel<br />
-10°C bis +70°C<br />
0,35<br />
OIR 120 DC<br />
12 V DC<br />
145<br />
2,42<br />
5,4<br />
5,7<br />
0,45<br />
2500<br />
33<br />
câbles<br />
-10°C à +70°C<br />
0,35
• Axial <strong>fans</strong> for small spaces<br />
• Kleine Axialventilatoren<br />
• Aérateurs hélicoïdes pour espaces réduits<br />
AC range - Features<br />
Die cast aluminium casing.<br />
High resistant glassfiber plastic material<br />
impeller complying with UL 94 VO st<strong>and</strong>ard<br />
norm.<br />
Sleeve bearing motors AC running (Mod.<br />
OIR 80 AC <strong>and</strong> OIR 120 AC).<br />
Ball bearing motor AC running (Mod. OIR<br />
170 AC)<br />
220/240 V/50-60 Hz.<br />
Eigenschaften<br />
(Wechselstrommotor AC)<br />
Gehäuse aus Aluminium Druckguß.<br />
Laufrad aus glasfaserverkstärktem Kunststoff<br />
nach UL 94 VO.<br />
Motor mit selbstschmierenden Gleitlagern<br />
(Mod. OIR 80 AC <strong>und</strong> OIR 120 AC)<br />
Motor mit Kugellagern. (Mod. OIR 170 AC)<br />
Wechselstrombertieb 220-240V/50-60 Hz.<br />
Caractéristiques des modèles à<br />
courant alternatif (AC)<br />
Carcasse en aluminium moulé sous pression.<br />
Hélice en plastique en fibre de verre et<br />
moteur avec coussinets autolubrifiants<br />
(Mod. OIR 80 AC et OIR 120 AC) et sur<br />
roulements à billes (Mod. OIR 170 AC)<br />
Fonctionnement à courant alternatif<br />
(220-240V/50-60 Hz).<br />
Axial <strong>fans</strong> for small spaces<br />
Kleine Axialventilatoren<br />
Aérateurs hélicoïdes pour espaces réduits<br />
Technical data<br />
Art.<br />
Voltage<br />
Hz<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Duty at free discharge m 3 /min<br />
Power absorption W<br />
Max. pressure (mm H2O)<br />
Absorbed rated current A<br />
RPM<br />
dB (A) 1,5 m<br />
Connection<br />
Max air temperature<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Spannung<br />
Hz<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Fördervolumen m 3 /Min<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Max. Luftdruck (mm H2O)<br />
Aufgenommener Nennstrom A<br />
RPM<br />
dB (A) 1,5 m<br />
Anschlußart<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Tension d'alimentation<br />
Hz<br />
Débit m 3 /h<br />
Débit m 3 /min<br />
Puissance absorbée W<br />
Pression max. (mm H2O)<br />
Courant nominal absorbé A<br />
RPM<br />
dB (A) 1,5 m<br />
Connexion<br />
Température max. de fonct.<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OIR 80 AC<br />
220-240V~<br />
OIR 120 AC<br />
220-240V~<br />
OIR 170 AC<br />
220-240V~<br />
50-60<br />
50-60<br />
50-60<br />
44-53<br />
138-180<br />
324-396<br />
0,74-0,88<br />
2,3-3,0<br />
5,4-6,4<br />
13-12<br />
18-17<br />
32-31<br />
4,25-6,0<br />
5,7-7,0<br />
15,7-19,7<br />
0,08-0,07<br />
0,12-0,11<br />
0,23-0,21<br />
2300-2800<br />
2700-3000<br />
2800-3100<br />
30-35<br />
42-47<br />
50-45<br />
cable<br />
faston<br />
cable<br />
-10°C to +70°C -10°C to +70°C -28°C to +80°C<br />
0,37<br />
OIR 80 AC<br />
220-240V~<br />
OIR 120 AC<br />
220-240V~<br />
OIR 170 AC<br />
220-240V~<br />
50-60<br />
50-60<br />
50-60<br />
44-53<br />
138-180<br />
324-396<br />
0,74-0,88<br />
2,3-3,0<br />
5,4-6,4<br />
13-12<br />
18-17<br />
32-31<br />
4,25-6,0<br />
5,7-7,0<br />
15,7-19,7<br />
0,08-0,07<br />
0,12-0,11<br />
0,23-0,21<br />
2300-2800<br />
2700-3000<br />
2800-3100<br />
30-35<br />
42-47<br />
50-45<br />
Kabel<br />
DIN Flachstecker<br />
Kabel<br />
-10°C bis +70°C -10°C bis +70°C -28°C bis +80°C<br />
0,37<br />
OIR 80 AC<br />
220-240V~<br />
OIR 120 AC<br />
220-240V~<br />
OIR 170 AC<br />
220-240V~<br />
50-60<br />
50-60<br />
50-60<br />
44-53<br />
138-180<br />
324-396<br />
0,74-0,88<br />
2,3-3,0<br />
5,4-6,4<br />
13-12<br />
18-17<br />
32-31<br />
4,25-6,0<br />
5,7-7,0<br />
15,7-19,7<br />
0,08-0,07<br />
0,12-0,11<br />
0,23-0,21<br />
2300-2800<br />
2700-3000<br />
2800-3100<br />
30-35<br />
42-47<br />
50-45<br />
câble<br />
faston<br />
câble<br />
-10°C à +70°C<br />
-10°C à +70°C<br />
-28°C à +80°C<br />
0,37<br />
0,55<br />
0,55<br />
0,55<br />
1,0<br />
1,0<br />
1,0<br />
93
• Axial <strong>fans</strong> for small spaces<br />
• Kleine Axialventilatoren<br />
• Aérateurs hélicoïdes pour espaces réduits<br />
Curves - Kennlinien - Courbes de débit<br />
P (mm H2O)<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0<br />
OIR 80 DC<br />
OIR 120 DC<br />
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5<br />
Q (m 3 /min)<br />
P (mm H2O)<br />
6<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
Art. - Typ.<br />
OIR 80 DC<br />
OIR 120 DC<br />
OIR 80 AC<br />
OIR 120 AC<br />
OIR 170 AC<br />
Art. - Typ.<br />
OIR/G 80<br />
OIR/G 120<br />
OIR/G 170<br />
A<br />
80<br />
119<br />
80<br />
119<br />
150<br />
B<br />
72<br />
105<br />
72<br />
105<br />
162<br />
mod. - Mod.<br />
C<br />
80<br />
119<br />
80<br />
119<br />
172<br />
OIR 80 AC - OIR 80 DC<br />
OIR 120 AC - OIR 120 DC<br />
OIR 170 AC<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0<br />
PTR 01.082<br />
50 Hz.<br />
OIR 80 AC<br />
60 Hz.<br />
0,2 0,4 0,6 0,8 1,0<br />
Q (m 3 /min)<br />
P (mm H2O)<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0<br />
B<br />
A<br />
50 Hz.<br />
OIR 120 AC<br />
60 Hz.<br />
Dimensions - Abmessungen - Dimensions<br />
øa<br />
AMBIENT THERMOSTAT<br />
RAUMTEMPERATURREGLER<br />
For control cabinets. Closed-loop Für Temperaturregelung in<br />
control or monitoring of<br />
Schaltschränken oder<br />
temperature in closed, dry Überwachung von<br />
rooms.<br />
Temperaturen in geschlossenen,<br />
When temperature reaches the trockenen Räumen.<br />
wished level the connected Zur Temperaturabhängigen<br />
appliance switches on.<br />
Regelung des Gerätes.<br />
Voltage: 230V~ 50/60 Hz<br />
Versorgung: 230V~ 50 Hz/60 Hz<br />
Temperature range:<br />
Temperatur - Einstellbereich:<br />
+10 to +60°C.<br />
von +10 bis +60°C.<br />
For DIN rail.<br />
Für DIN Schiene.<br />
E<br />
26<br />
38<br />
38<br />
38<br />
51<br />
Ancillaries - Zubehörteile - Accessories<br />
Metal protection grille<br />
Schutzgitter aus Metall<br />
Grille en métal<br />
94<br />
D<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
7<br />
Axial <strong>fans</strong> for small spaces<br />
Kleine Axialventilatoren<br />
Aérateurs hélicoïdes pour espaces réduits<br />
F<br />
72<br />
105<br />
72<br />
105<br />
-<br />
Ø a<br />
4,5<br />
4,5<br />
4,5<br />
4,5<br />
4,5<br />
OIR/G 80<br />
OIR/G 120<br />
Art. - Typ.<br />
OIR/G 80<br />
OIR/G 120<br />
OIR/G 170<br />
C<br />
B<br />
A<br />
76,4<br />
89,4<br />
173<br />
øa<br />
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5<br />
F<br />
A<br />
OIR 80 DC - OIR 120 DC<br />
OIR 80 AC - OIR 120 AC<br />
E<br />
B<br />
71,5<br />
82,5<br />
162<br />
Q (m 3<br />
/min)<br />
OIR/G 170<br />
C<br />
-<br />
-<br />
140<br />
THERMOSTAT D'AMBIANCE<br />
Il doit être installé à l'intérieur de<br />
tableaux de distribution.<br />
L'aérateur s'allume qu<strong>and</strong> la<br />
température est supérieure à la<br />
valeur maximale preréglée.<br />
Alimentation: 230V~ 50/60 Hz<br />
Température réglable<br />
de +10 à +60°C.<br />
Installation sur barre DIN.<br />
E<br />
P (mm H2O)<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
C<br />
B<br />
D<br />
-<br />
-<br />
5,3<br />
50 Hz.<br />
OIR 170 AC<br />
60 Hz.<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
OIR 170 AC<br />
D<br />
A<br />
Art. - Typ.<br />
PTR 01.082<br />
A<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
øa<br />
C<br />
B<br />
E<br />
5,5<br />
5,5<br />
5,6<br />
A<br />
74<br />
A<br />
B<br />
B<br />
70<br />
Q (m 3 /min.)<br />
E<br />
D<br />
E<br />
Ø a<br />
4,5<br />
4,5<br />
-<br />
C<br />
C<br />
23
• AC axial <strong>fans</strong> with filter <strong>and</strong> grille<br />
• Wechselstrom (AC) Axialventilatoren<br />
mit Filter <strong>und</strong> Gitter<br />
• Aérateurs à courant alternatif (AC)<br />
avec filtre et grille.<br />
They reduce the running temperature<br />
of electrical <strong>and</strong> electronic<br />
equipments in electrical panels,<br />
conditioning appliances, computers.<br />
The lower part of filter group is closed<br />
to collect condensed water.<br />
IP 54 <strong>and</strong> IP55 models.<br />
Casing manufactured in ABS plastic<br />
material.<br />
High resistant filter - Up to 100°C<br />
temperature, 100% relative humidity.<br />
Reduced maintenance operations.<br />
Zur Reduzierung der Innentemperatur<br />
in elektrischen <strong>und</strong> elektronischen<br />
Anlagen (Schalttafeln, Klimaanlagen,<br />
Computer).<br />
Der untere Teil des Filters ist<br />
geschlossen, um ev. Kondenswasser zu<br />
sammeln. Schutzart: IP 54 <strong>und</strong> IP 55.<br />
Gehäuse aus ABS. Temperatur-<strong>und</strong><br />
Feuchtigkeitsbeständiger Filter<br />
(bis 100°C <strong>und</strong> 100% relativer<br />
Luftfeuchtigkeit). Reduzierte Wartung.<br />
Ils réduisent la température de<br />
fonctionnement des appareils<br />
électriques et électroniques dans les<br />
tableaux de distribution,<br />
conditionneurs, ordinateurs... où<br />
l'espace est réduit.<br />
La partie inférieure du groupe filtre est<br />
fermée et les buées y sont ramassées.<br />
IP 54 et IP 55.<br />
Carcasse en plastique ABS. Filtre très<br />
resistant aux hautes températures<br />
(100°C) et à l'humidité (100% humidité<br />
relative).<br />
Operations de nettoyages réduites.<br />
Axial <strong>fans</strong> for small spaces<br />
Kleine Axialventilatoren<br />
Aérateurs hélicoïdes pour espaces réduits<br />
Technical data<br />
Art.<br />
Voltage at 50/60 Hz<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Power absorption W<br />
Absorbed rated current A<br />
dB (A) 1,5 m<br />
Connection<br />
Max air temperature<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Technische Daten<br />
Typ.<br />
Spannung - Frequenz =50/60 Hz<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Aufgenommener Nennstrom A<br />
dB (A) 1,5 m<br />
Anschlußart<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Schutzart<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht kg<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Tension d'alimentation à 50/60 Hz<br />
Débit m 3 /h<br />
Puissance absorbée W<br />
Courant nominal absorbé A<br />
dB (A) 1,5 m<br />
Connexion<br />
Température max. de fonct.<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OIR 120 K<br />
230 V~<br />
35-40<br />
15-14<br />
0,11-0,12<br />
37-41<br />
faston<br />
-40°C to +70°C<br />
IP 54<br />
0,8<br />
OIR 120 K<br />
230 V~<br />
35-40<br />
15-14<br />
0,11-0,12<br />
37-41<br />
DIN Flachstecker<br />
-40°C bis +70°C<br />
IP 54<br />
OIR 120 K<br />
230 V~<br />
35-40<br />
15-14<br />
0,11-0,12<br />
37-41<br />
faston<br />
-40°C à +70°C<br />
IP 54<br />
0,8<br />
0,8<br />
Example - Installation in an electrical panel.<br />
Beispiel - Montage in einem Schaltschrank.<br />
Exemple - Montage dans un tableau de<br />
distribution.<br />
OIR 150 K<br />
230 V~<br />
250-300<br />
24-21<br />
0,14-0,11<br />
50-53<br />
terminal block<br />
-40°C to +70°C<br />
IP 54<br />
1,6<br />
OIR 150 K<br />
230 V~<br />
250-300<br />
24-21<br />
0,14-0,11<br />
50-53<br />
Klemmbrett<br />
-40°C bis +70°C<br />
IP 54<br />
OIR 150 K<br />
230 V~<br />
250-300<br />
24-21<br />
0,14-0,11<br />
50-53<br />
domino<br />
-40°C à +70°C<br />
IP 54<br />
1,6<br />
1,6<br />
OIR 200 K<br />
230 V~<br />
560<br />
67<br />
0,32<br />
65<br />
terminal block<br />
-20°C to +50°C<br />
IP 54<br />
3,2<br />
OIR 200 K<br />
230 V~<br />
560<br />
67<br />
0,32<br />
65<br />
Klemmbrett<br />
-20°C bis +50°C<br />
IP 54<br />
3,2<br />
OIR 200 K<br />
230 V~<br />
560<br />
67<br />
0,32<br />
65<br />
domino<br />
-20°C à +50°C<br />
IP 54<br />
3,2<br />
95
• AC axial <strong>fans</strong> with filter <strong>and</strong> grille<br />
• Wechselstrom (AC) Axialventilatoren<br />
mit Filter <strong>und</strong> Gitter<br />
• Aérateurs à courant alternatif (AC)<br />
avec filtre et grille.<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Art. - Typ.<br />
OIR 120 K<br />
OIR 150 K<br />
OIR 200 K<br />
A<br />
150<br />
250<br />
325<br />
Ancillaries <strong>and</strong> spare parts<br />
Zubehörteile <strong>und</strong> Ersatzteile<br />
Accessories et pièces de rechange<br />
Filter (spare part)<br />
Filter (Ersatzteile)<br />
Filtre (rechange)<br />
Art. - Typ.<br />
OIR/F 120 K ( IP 54)<br />
OIR/F 150 K ( IP 55)<br />
OIR/F 200 K ( IP 55)<br />
AMBIENT THERMOSTAT<br />
For control cabinets. Closed-loop control or<br />
monitoring of temperature in closed,<br />
dry rooms.<br />
When temperature reaches the wished level<br />
the connected appliance<br />
switches on.<br />
Voltage: 230V~ 50/60 Hz<br />
Temperature range:<br />
+10 to +60°C.<br />
For DIN rail.<br />
96<br />
B<br />
150<br />
250<br />
325<br />
Ø C<br />
121<br />
127<br />
208<br />
D<br />
71<br />
105<br />
156<br />
mod. - Mod.<br />
OIR 120 K<br />
OIR 150 K<br />
OIR 200 K<br />
PTR 01.082<br />
E<br />
5,5<br />
8<br />
8<br />
Axial <strong>fans</strong> for small spaces<br />
Kleine Axialventilatoren<br />
Aérateurs hélicoïdes pour espaces réduits<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Art. - Typ.<br />
PTR 01.082<br />
A<br />
packing<br />
Verpackungseinheit<br />
emballage<br />
6 pcs - Stück -pièces<br />
6 pcs - Stück -pièces<br />
6 pcs - Stück -pièces<br />
A<br />
74<br />
RAUMTEMPERATURREGLER<br />
Für Temperaturregelung in Schaltschränken<br />
oder Überwachung von Temperaturen in<br />
geschlossenen, trockenen Räumen.<br />
Zur Temperaturabhängigen Regelung des<br />
Gerätes.<br />
Versorgung: 230V~ 50/60 Hz<br />
Temperatur - Einstellbereich:<br />
von +10 bis +60°C.<br />
Für DIN Schiene.<br />
B<br />
70<br />
grille + filter<br />
Gitter+Filter<br />
grille + filtre<br />
Art. - Typ.<br />
C<br />
23<br />
B<br />
OIR/F 120 KT ( IP 54)<br />
OIR/F 150 KT ( IP 55)<br />
OIR/F 200 KT ( IP 55)<br />
Ø C<br />
mod. - Mod.<br />
OIR 120 K<br />
OIR 150 K<br />
OIR 200 K<br />
A<br />
D E<br />
packing<br />
Verpackungseinheit<br />
emballage<br />
1 pc - Stück -pièce<br />
1 pc - Stück -pièce<br />
1 pc - Stück -pièce<br />
B<br />
THERMOSTAT D'AMBIANCE<br />
Il doit être installé à l'intérieur de tableaux<br />
de distribution.<br />
L'aérateur s'allume qu<strong>and</strong> la température<br />
est supérieure à la valeur maximale<br />
preréglée.<br />
Alimentation: 230V~ 50/60 Hz<br />
Température réglable<br />
de +10 à +60°C.<br />
Installation sur barre DIN.<br />
C
Air mixer ceiling fan<br />
Luftumwälzgerät<br />
Ventilateur de plafond<br />
m. 9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
m. 1<br />
30°C<br />
25<br />
20<br />
15<br />
Ceiling fan-air mixer<br />
Luftumwälzgerät<br />
Ventilateur de plafond<br />
Convergent/divergent air flow for uniform air distribution in big ambients. Both temperature <strong>and</strong> humidity are uniformed by the fan.<br />
Warm air moves upwards <strong>and</strong> disperses through ceilings, walls <strong>and</strong> windows creating less heating <strong>and</strong> energy saving.<br />
Humidity concentrates in the lower part of the room producing condensation <strong>and</strong> damaging working elements <strong>and</strong> health.<br />
This air mixer is based on an innovative fluid mechanical system using a special mixed flow backwards curved impeller.<br />
The convergent/divergent method produces a steady air exchange. Applications: factories, workshop areas, swimming pools, gym,<br />
exhibitions, agriculture environment.<br />
Dieses Luftumwälzgerät ist mit einem speziellen Rotorblatt ausgestattet, welches eine gleichmäßige Umwälzung der Raumluft in großen<br />
Räumen garantiert. Das Luftumwälzgerät ist in der Lage, die Temperatur <strong>und</strong> die Luftfeuchtigkeit , sei es in horizontaler als auch in vertikaler<br />
Ebene gleichmäßig anzupassen. Wärmeverluste <strong>und</strong> hohe Energiekosten werden vermieden.<br />
Dieses Luftumwälzgerät reduziert die Bildung von Feuchtigkeit <strong>und</strong> Kondensat an den Bauteilen <strong>und</strong> gewährleistet eine angenehme<br />
Raumbelüftung. Das Luftumwälzgerät hat ein Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, durch dieses innovatives Strömungssystem<br />
erlangt man einen gleichmäßigen Luftwechseln.<br />
Einsatzmöglichkeiten: Montagehallen, Lagerhallen, Sporthallen, Schwimmbäder, Messehallen ecc.<br />
Débit d'air convergent-divergent pour la de-stratification et distribution de l'air dans des gr<strong>and</strong>es espaces. La température et l'humidité sont<br />
uniformisées. La chaleur monte envers l'haut et se disperse à travers le plafond, les fenêtres et les murs, donc il est difficile de bien chauffer<br />
le milieu et l'on gaspille de l'energie. Au contraire l'humidité stratifie de haut en bas en jetant un trouble puisqu'elle crée de la vapeur<br />
d'eau condensée et d'oxydation qui dommagent les structures, surtout dans des periodes particulières de l'année. Ce ventilateur de<br />
plafond mélangeur d'air utilise une hélice particulière à aubes renversées qui exploite un nouveau système selon la dynamique des fluides.<br />
La méthode convergent-divergent permet de mélanger constamment les couches de l'air . Applications: locaux de stockage, milieux<br />
agricules et artisanaux , salles de gymnastique, foires.<br />
Trend of the internal temperature at the different height.<br />
An air mixer moves warm air from the ceiling.<br />
No more thermal dispersion.<br />
Verlauf der inneren Temperatur in den verschiedenen Höhen.<br />
Ohne ein Luftumwälzgerät steigt die warme Luft zur Decke.<br />
Les niveaux de la température intérieure qu<strong>and</strong> il y a de la<br />
stratification. Sans ventilateur - mélangeur l'air chaud se concentre<br />
au plafond avec déperdition thermique à travers le toit.<br />
An air mixer uniforms warm air <strong>and</strong> reducing thermal dispersion<br />
with consequent fuel saving.<br />
Das Luftumwälzgerät verteilt die warme Luft gleichmäßig in hohen<br />
Räumen.<br />
Der Wärmeverlust <strong>und</strong> Brennstoffverbrauch werden reduziert.<br />
Un ventilateur de plafond mélangeur améliore la distribution de<br />
l'air chaud et la rend uniforme en réduisant la déperdition<br />
thermique et la consommation de combustible.<br />
18<br />
20<br />
97
Air mixer ceiling fan<br />
Luftumwälzgerät<br />
Ventilateur de plafond<br />
Technical data<br />
Art.<br />
Motor<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Surface (sq m)<br />
Max height for installation (m)<br />
Max height of the room (m)<br />
Range (m)<br />
Power absorbed W<br />
Voltage (at 50 Hz AC)<br />
Current absorption<br />
Fan type<br />
RPM<br />
Protection<br />
Certification<br />
Weight Kg<br />
98<br />
OIM 100/T<br />
three phase<br />
10.000<br />
300<br />
12<br />
18<br />
9<br />
300<br />
230-400V~<br />
1,7/1,0<br />
axial centrifugal<br />
700<br />
IP 55<br />
Special versions<br />
OIM 100/T can be supplied on request as follows:<br />
• Single phase models (OIM 100/M)<br />
• Galvanized models (OIM 100/TZ - OIM 100/MZ)<br />
• ADFT explosion proof models (OIM 100/T ADFT)<br />
OS SCS<br />
18<br />
Ø A<br />
Art.<br />
Motor<br />
Fördervolumen m 3 /h<br />
Fläche (Quadratmeter)<br />
Maximale Höhe für die Installation (m)<br />
Maximale Höhe des Raumes (m)<br />
Wirkungsbereich (m)<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Spannung (Frequenz= 50 Hz AC)<br />
Stromentnahme<br />
Ventilatortyp<br />
RPM<br />
Schutzart<br />
Prüfzeichen<br />
Gewicht<br />
Single phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Einphasiger elektronischer Drehzahlsteller<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ. mod. Mod.<br />
OS SCS OIM 100/M<br />
OIM 100/MZ<br />
Technische Daten<br />
B<br />
OIM 100/T<br />
dreiphasig<br />
10.000<br />
300<br />
12<br />
18<br />
9<br />
300<br />
230-400V~<br />
1,7/1,0<br />
Axial Zentrifugal<br />
700<br />
IP 55<br />
Sonderausführungen<br />
OIM 100/T kann auf Anfrage wie folgt geliefert werden:<br />
• Einphasige Modelle (OIM 100/M)<br />
• Verzinkte Modelle (OIM 100/TZ - OIM 100/MZ)<br />
• ADFT Explosionsgeschützte Modelle (OIM 100/T ADFT)<br />
18<br />
Ceiling fan-air mixer<br />
Luftumwälzgerät<br />
Ventilateur de plafond<br />
OIVM - OIVT<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Art. Typ<br />
A<br />
OIM 100/T<br />
Données Techniques<br />
Art.<br />
Moteur (type)<br />
Débit (m3/h)<br />
Surface (m2)<br />
Hauteur maximale d'installation (m)<br />
Hauteur maximale du milieu (m)<br />
Rayon d'action (m)<br />
Puissance absorbée (W)<br />
Tension (à 50 Hz AC)<br />
Absorption de courant (A)<br />
Type de ventilateur<br />
RPM<br />
Protection<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
680<br />
B<br />
500<br />
OIM 100/T<br />
triphasé<br />
10.000<br />
300<br />
12<br />
18<br />
9<br />
300<br />
230-400V~<br />
1,7/1,0<br />
axial centrifuge<br />
700<br />
IP 55<br />
18<br />
Seriés Spéciaux<br />
Sur dem<strong>and</strong>e le ventilateur de plafond<br />
mélangeur peut être fourni:<br />
• Monophasé (OIM 100/M)<br />
• Zingué (OIM 100/TZ - OIM 100/MZ)<br />
• ADFT antidéflagrant (OIM 100/T ADFT)<br />
Three phase electronic speed controller<br />
(technical features on page 89 )<br />
Dreiphasiges elektronisches Regelgerät<br />
(technische Daten auf Seite 89 )<br />
Variateur de vitesse électronique<br />
triphasé<br />
(données techniques à la page 89 )<br />
Art. - Typ. mod. - Mod.<br />
OIVT 1133 OIM 100/T<br />
OIM 100/TZ
Air curtains - For room insulation<br />
Luftschleieranlage – Zur thermischen Raumisolierung<br />
Barrière d’air - Pour l’isolation thermique des pièces<br />
99<br />
OIB 1200<br />
To be mounted above the door.<br />
The appliance produces a warm<br />
or cool breeze of about 20 cm<br />
depth preventing warm or fresh<br />
air conditioned losses.<br />
Applications: commercial premises,<br />
working rooms, offices, warehouses.<br />
Models with heating <strong>and</strong> power<br />
selectors.<br />
• Adjustable air flow direction<br />
• Two-speed controller<br />
• Washable filter<br />
Leichte Montage über Eingänge.<br />
Das Gerät erzeugt einen Luftschleier<br />
von ca. 20 cm Breite, der bei einem<br />
offenstehenden Eingang<br />
verhindert, daß die beheizte bzw.<br />
klimatisierte Innenluft nach außen<br />
verloren geht. Ausführungen mit<br />
Geschwindigkeitsregler.<br />
• Einstellbare Luftstrom-Richtung<br />
• 2 Geschwindigkeits-Regelung<br />
• Waschbare Luftfilter<br />
Air curtains<br />
Luftbarriere<br />
Barrières d’air<br />
Installables sur les portes . Elles<br />
produisent une brise d’air ayant<br />
une épaisseur de 20 cm qui<br />
empêche à l’air conditionné<br />
chaud/froid de sortir de la pièce.<br />
Applications: magasins,<br />
supermarché, bars, restaurants,<br />
bureaux, dépôts.<br />
Modèles avec sélecteur de vitesse.<br />
• Direction de l’air réglable<br />
• Deux vitesses<br />
• Filtres lavables<br />
2,3 m<br />
Installation at a minimum floor distance of 2.3 m<br />
Mindestabst<strong>and</strong> vom Fußboden: 2.3 m<br />
Maintenir une distance minimale du sol de 2.3 m
Air curtains - For room insulation<br />
Luftschleieranlage – Zur thermischen Raumisolierung<br />
Barrière d’air - Pour l’isolation thermique des pièces<br />
Art.<br />
Air<br />
Duty at free discharge m 3 /h<br />
Power absorbed W<br />
Max. motor power W<br />
No of poles<br />
Double speed:<br />
1 st speed RPM<br />
2 nd speed RPM<br />
Max. air speed (m/sec)<br />
Max. floor distance<br />
DB(A) 1 m<br />
Voltage<br />
Max. air temperature<br />
Certification<br />
Weight kg<br />
Typ.<br />
Luft<br />
Förderleistung m 3 /h<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Max. Motorleistung W<br />
Polzahl<br />
Zwei Geschwindigkeiten<br />
Erste Geschwindigkeit RPM<br />
Zweite Geschwindigkeit RPM<br />
Max. Luftgeschwindigkeit (m/sec)<br />
Max. Entfernung vom Fußboden<br />
DB (A) 1 m<br />
Spannung<br />
Maximale Lufttemperatur<br />
Kennzeichen<br />
Gewicht KG<br />
Art.<br />
Air<br />
Débit m 3 /h<br />
Puissance absorbée W<br />
Puissance max. du moteur W<br />
N° de pôles<br />
Double vitesse<br />
1 ère vitesse RPM<br />
2 ème vitesse RPM<br />
Vitesse max. de l’air (m/sec)<br />
Distance max. du sol<br />
DB(A) 1 m<br />
Tension d’alimentation<br />
Température max. de fonctionnement<br />
Certifié par<br />
Poids kg<br />
OIB 1200<br />
cold<br />
1.800<br />
115<br />
115<br />
4<br />
880<br />
1.300<br />
8,5<br />
3<br />
53<br />
220÷240 V<br />
40°C<br />
26<br />
OIB 1200<br />
Kalte<br />
1.800<br />
115<br />
115<br />
4<br />
880<br />
1.300<br />
8,5<br />
3<br />
53<br />
220÷240 V<br />
40°C<br />
26<br />
OIB 1200<br />
froid<br />
1.800<br />
115<br />
115<br />
4<br />
880<br />
1.300<br />
8,5<br />
3<br />
53<br />
220÷240 V<br />
40°C<br />
26<br />
Air speed m/sec<br />
Luftgeschwindigkeit m/Sek<br />
Vitesse de l’air m/sec<br />
8 - 9<br />
4 - 6<br />
2,5 - 4<br />
1 - 2<br />
Art.<br />
OIB 1200<br />
Air curtains<br />
Luftbarriere<br />
Barrières d’air<br />
Air speed<br />
Luftgeschwindigkeit<br />
Vitesse de l’air<br />
A<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Dimensions (mm)<br />
Abmessungen (mm)<br />
Dimensions (mm)<br />
A<br />
1200<br />
Distance m<br />
Entfernung m<br />
Distance m<br />
B<br />
265<br />
0<br />
0,5<br />
1<br />
1,5<br />
2<br />
2,5<br />
3<br />
3,5<br />
4<br />
4,5<br />
5<br />
B<br />
C<br />
266<br />
C<br />
100
Electrical appliance for bathrooms<br />
Sanitäre Elektrogeräte<br />
Appareils électriques pour salles de bain<br />
Safe <strong>and</strong> pratical h<strong>and</strong> dryers,<br />
hair dryers,<br />
<strong>and</strong> soap dispensers<br />
Sichere <strong>und</strong> praktische<br />
Haartrockner,<br />
Händetrockner <strong>und</strong><br />
Seifenspender<br />
Sèche-cheveux,<br />
sèche- mains et<br />
distributeurs de savon<br />
101
Automatic hair dryer<br />
Sèche-cheveux automatique<br />
Automatische Haartrockner<br />
geprufte geprufte<br />
Sicherheit<br />
Sicherheit<br />
OB 107<br />
Technical data: Art. OB 107<br />
Power absorbed: 1500W<br />
Voltage: 230V ~ 50/60 Hz<br />
Switch on: automatic<br />
Electronic timer<br />
St<strong>and</strong>ard socket for Europe/America for razors<br />
Colour: white<br />
Weight: 2 kg<br />
102<br />
LCD Display<br />
Display LCD<br />
LCD Display<br />
Electrical appliance for bathrooms<br />
Sanitäre Elektrogeräte<br />
Appareils électriques pour salles de bain<br />
Mod. OB 107<br />
Wall mounting.<br />
Five selectable temperatures.<br />
Automatic switching on <strong>and</strong> off,<br />
replacing the h<strong>and</strong>le the<br />
appliance switches automatically<br />
OFF.<br />
With electronic timer:<br />
the appliance switches off after 18<br />
minutes of continuous running. With<br />
two st<strong>and</strong>ard 120/230V sockets for<br />
Europe/America for electric razors<br />
with safety transformer.<br />
Completely safe. The electrical<br />
wiring is protected.<br />
The user holds the warm air diffuser<br />
without any touching of electrical<br />
parts.<br />
White ABS casing.<br />
Mod. OB 107<br />
Installation au mur.<br />
Cinq températures<br />
sélectionnables.<br />
Démarrage et arrêt automatique,<br />
qu<strong>and</strong> la poignée a été mise dans<br />
son siège après l'utilisation de<br />
l'appareil.<br />
Doué d'un temporisateur<br />
électronique: après 18 minutes de<br />
fonctionnement continu le<br />
temporisateur arrête le sèchecheveux.<br />
Doué de deux prises<br />
st<strong>and</strong>ard 120/230V pour<br />
l'Europe/Amérique pour rasoir<br />
électriques avec transformateur<br />
de sécurité.<br />
Sécurité maximale.<br />
La partie électrique de l'appareil<br />
est protégée.<br />
Le contact avec les parties<br />
électriques est donc empêché.<br />
Carcasse en ABS blanc.<br />
Mod. OB 107<br />
W<strong>and</strong>montage.<br />
Fünf wählbare Temperaturen.<br />
Automatische Einschaltung.<br />
Das Gerät schaltet sich<br />
automatisch aus, wenn der<br />
H<strong>and</strong>griff aufgehängt wird.<br />
Mit elektronischem Zeitschalter:<br />
nach 18 Minuten Dauerbetrieb<br />
schaltet sich der Haartrockner<br />
automatisch aus. Mit zwei<br />
St<strong>and</strong>ard 120/230V Steckdosen für<br />
Europa/Amerika für elektrische<br />
Rasierapparate <strong>und</strong> mit<br />
Sicherheitstransformator.<br />
Betriebssicherheit – das elektrische<br />
Teil des Gerätes ist geschützt. Die<br />
Berührung mit elektrischen Teilen<br />
wird verhindert.<br />
Gehäuse aus weißem ABS Kunststoff.<br />
Données techniques: Art. OB 107<br />
Puissance absorbée: 1500W<br />
Tension d'alimentation: 230V ~ 50/60 Hz<br />
Démarrage: automatique<br />
Temporisateur électronique<br />
Prise pour Europe/Amérique pour rasoir<br />
Couleur: blanche<br />
Poids: 2 kg<br />
geprufte<br />
Sicherheit<br />
270<br />
Dimensions<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
100<br />
200<br />
Technische Daten: Art. OB 107<br />
Leistungsaufnahme: 1500W<br />
Spannung: 230V ~ 50/60 Hz<br />
Einschaltung: automatisch<br />
Elektronischer Zeitschalter<br />
Steckdose für Europa/Amerika für<br />
elektrische Rasierapparate<br />
Farbe: weiß<br />
Gewicht: 2 Kg<br />
geprufte<br />
Sicherheit
Automatic hair dryer<br />
Sèche-cheveux automatique<br />
Automatische Haartrockner<br />
Technical data:<br />
Art. OB 101* - OB 102* - OB 105<br />
Power absorbed: 800W<br />
Voltage: 230V ~ 50/60 Hz<br />
Switch on: automatic<br />
Electronic timer: for mod. OB 102 <strong>and</strong> OB 105<br />
Socket for razors: mod. OB 105<br />
Colour: white<br />
Weight: 1,15 kg<br />
*<br />
OB 101<br />
Electrical appliance for bathrooms<br />
Sanitäre Elektrogeräte<br />
Appareils électriques pour salles de bain<br />
Mod. OB 101<br />
Mod. OB 102 with timer<br />
Mod. OB 105 with timer <strong>and</strong><br />
razor socket<br />
Wall mounting. Automatic switch on <strong>and</strong> off,<br />
replacing the h<strong>and</strong>le the appliance switches<br />
automatically OFF.<br />
Mod. OB 102 with electronic timer: the<br />
appliance switches off after 18 minutes of<br />
continuous running.<br />
Mod. OB 105 with electronic timer <strong>and</strong><br />
120/230V socket for electric razors with safety<br />
transformer.<br />
Completely safe. The electrical wiring is<br />
protected. The user holds the warm air diffuser<br />
without any touching of electrical parts.<br />
Polycarbonate casing. Motor <strong>and</strong> heating<br />
elements are protected by a shell of nylon 6<br />
<strong>and</strong> 30% fiberglass.<br />
The rear plate is provided with a special safety<br />
hook.<br />
Mod. OB 101<br />
Mod. OB 102 avec temporisateur<br />
Mod. OB 105 avec temporisateur et prise<br />
pour rasoirs électriques<br />
Installation au mur. Démarrage et arrêt<br />
automatique, qu<strong>and</strong> la poignée a été mise<br />
dans son siège après l'utilisation de l'appareil.<br />
Le modèle OB 102 est doué d'un temporisateur<br />
électronique: après 18 minutes de<br />
fonctionnement continu le temporisateur<br />
arrête le sèche-cheveux en évitant tout<br />
gaspillage d'énergie, surtout dans les locaux<br />
communautaires où l'appareil peut être laissé<br />
en marche.<br />
Le modèle OB 105 est doué d'un temporisateur<br />
électronique et d'une prise 120/230V pour<br />
rasoir électriques avec transformateur de<br />
sécurité.<br />
Sécurité maximale. La partie électrique de<br />
l'appareil est protégée. Le contact avec les<br />
parties électriques est empêché.<br />
Carcasse en plastique de polycarbonate. Le<br />
moteur et les résistances sont protégées par<br />
une carcasse en nylon 6 et fibre de verre au<br />
30% douée de support postérieur ayant un<br />
accrochement de sûreté.<br />
Mod. OB 102 mit Zeitschalter<br />
Mod. OB 105 mit Zeitschalter <strong>und</strong><br />
Steckdose für elektrische Rasierapparate<br />
W<strong>and</strong>montage. Automatische Einschaltung.<br />
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn<br />
der H<strong>and</strong>griff aufgehängt wird.<br />
Modell OB 102 - mit elektronischem<br />
Zeitschalter: nach 18 Minuten Dauerbetrieb<br />
schaltet sich der Haartrockner automatisch<br />
aus. Geeignet für öffentliche Betriebe.<br />
Modell OB 105 - mit elektronischem Zeitschalter<br />
<strong>und</strong> 120/230V Steckdose für elektrische<br />
Rasierapparate, mit Sicherheitstransformator.<br />
Betriebssicherheit - das elektrische Teil des<br />
Gerätes ist geschützt. Die Berührung mit<br />
elektrischen Teilen wird verhindert. Nur der<br />
Wärmediffuser wird in der H<strong>and</strong> gehalten.<br />
Gehäuse aus Kunststoff. Der Motor <strong>und</strong> die<br />
Heißelemente sind von einer Schale aus Nylon<br />
6 <strong>und</strong> 30% Glasfaser geschützt.<br />
Hintere Halterung mit einem Sicherheitshaken.<br />
Données techniques:<br />
Art. OB 101* - OB 102* - OB 105<br />
Puissance absorbée: 800W<br />
Tension d'alimentation: 230V ~ 50/60 Hz<br />
Démarrage: automatique<br />
Temporisateur électronique:<br />
pour les modèles OB 102 et OB 105<br />
Prise pour rasoir: mod. OB 105<br />
Couleur: blanche<br />
Poids: 1,15 kg<br />
*<br />
510<br />
OB 102 - OB 105<br />
Dimensions<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
90<br />
*<br />
135<br />
Technische Daten:<br />
Art. OB 101* - OB 102* - OB 105<br />
Leistungsaufnahme: 1500W<br />
Spannung: 230V ~ 50/60 Hz<br />
Einschaltung: automatisch<br />
Elektronischer Zeitschalter:<br />
für Modelle OB 102 <strong>und</strong> OB 105<br />
Steckdose für elektrische Rasierapparate:<br />
Mod. OB 105<br />
Farbe: weiß<br />
Gewicht: 1,15 Kg<br />
*<br />
103
Manual hair dryer<br />
Sèche-cheveux manuel<br />
Manueller Haartrockner<br />
OB 100<br />
Soap dispenser<br />
(battery operation)<br />
Distributeur automatique<br />
de savon<br />
(fonctionnement par batterie)<br />
Automatischer<br />
Seifenspender<br />
OB 111<br />
Technical data: Art. OB 111<br />
Battery: 3 x 1,5V units for DC running<br />
Battery life: 10000 doses<br />
Container capacity: 950cc soap<br />
Colour: white<br />
Weight: 800g<br />
104<br />
Mod. OB 100<br />
Wall mounting.<br />
Reduced dimensions. A push safety button is fitted in<br />
the upper part of the h<strong>and</strong>le. ABS casing.<br />
Motor <strong>and</strong> heating elements are protected by a shell<br />
of nylon 6 <strong>and</strong> 30% fibreglass.<br />
Easy hanging.<br />
Mod. OB 100<br />
Installation à mur. Encombrement réduit.<br />
Démarrage par une touche de sécurité placée sur<br />
la poignée de l'appareil. Carcasse en ABS.<br />
Le moteur et les résistances sont protégés par une<br />
carcasse en nylon 6 et 30% fibre de verre.<br />
Accrochement facile.<br />
Mod. OB 100<br />
W<strong>and</strong>montage. Reduzierte Abmessungen. Einschalten<br />
durch Knopfdruck. Gehäuse aus ABS Kunststoff.<br />
Der Motor <strong>und</strong> die Heißelemente sind von einer Schale<br />
aus Nylon 6 <strong>und</strong> 30% Glasfaser geschützt.<br />
Ergonomischer H<strong>and</strong>griff.<br />
Technical data: Art. OB 100<br />
Power absorbed: 1000W<br />
Voltage: 230V ~ 50/60Hz<br />
Colour: white<br />
Weight: 0,65kg<br />
Art. OB 111<br />
Wall mounting.<br />
Infrared automatic switching on.<br />
Adjustable sensing distance from 4 to 10cm.<br />
For all types of liquid soap.<br />
Made of resistant plastic material.<br />
Art. OB 111<br />
Données techniques: Art. OB 111<br />
Alimentation: 3 batteries 1,5V pour chaque pile<br />
Durée des batteries: 10000 doses de savon<br />
Capacité: 950cc de savon<br />
Couleur: blanc<br />
Poids: 800g<br />
Electrical appliance for bathrooms<br />
Sanitäre Elektrogeräte<br />
Appareils électriques pour salles de bain<br />
Données techniques: Art. OB 100<br />
Puissance absorbée: 1000W<br />
Tension d'alimentation: 230V ~ 50/60Hz<br />
Couleur: blanche<br />
Poids: 0,65kg<br />
Installation au mur.<br />
Dispositif automatique à rayons infra-rouges<br />
Distance réglable des capteurs de 4 à 10cm.<br />
Pour tous les types de savon liquides.<br />
Construit en matériaux plastiques résistants aux chocs.<br />
Mod. OB 111<br />
W<strong>and</strong>montage.<br />
Berührungslose Einschaltung durch Infrarot-Sensor.<br />
Einstellbereich (Sensor): von 4 bis 10cm<br />
Für flüssige Seife.<br />
Aus schlagfestem Kunststoff.<br />
260<br />
200<br />
Dimensions<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
115 105<br />
Technische Daten: Art. OB 100<br />
Leistungsaufnahme: 1000W<br />
Spannung: 230V ~ 50/60 Hz<br />
Farbe: weiß<br />
Gewicht: 0,65Kg<br />
Dimensions<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
105 110<br />
Technische Daten: Art. OB 111<br />
Versorgung: 3 x 1,5V Batterie für DC Betrieb<br />
Batteriedauer: ca. 10000 Dosierungen<br />
Tankinhalt: 950cc Seife<br />
Farbe: weiß<br />
Gewicht: 800g
V<strong>and</strong>al resistant automatic h<strong>and</strong> dryer<br />
Sèche-main automatique<br />
résistant aux actes de v<strong>and</strong>alisme<br />
Automatischer Händetrockner<br />
schlagfestes Aluminium-Druckguß-Gehäuse<br />
OB 110 - white/blanc/weiß<br />
OB 110 CR - chromium plated<br />
chromé/verchromt<br />
Technical data: Art. OB 110 – OB 110 CR<br />
Drying time: about 20 sec.<br />
Power absorbed: 2200W<br />
Voltage: 230V ~ 50Hz<br />
Colour: white (OB 110), chromium plated (OB 110 CR)<br />
Weight: 5,4 kg<br />
Automatic h<strong>and</strong> dryer<br />
Sèche-main automatique<br />
Automatischer Händetrockner<br />
OB 114<br />
Technical data: Art. OB 114<br />
Drying time: 15 sec.<br />
Power absorbed: 2000W<br />
Voltage: 240V ~ 50Hz<br />
Colour: white<br />
Weight: 2,6 kg<br />
Données techniques: Art. OB 110 – OB 110 CR<br />
Temps de sèchement: 20 sec. environ<br />
Puissance absorbée: 2200W<br />
Tension d'alimentation: 230V ~ 50Hz<br />
Couleur: blanc (OB 110), chromé (OB 110 CR)<br />
Poids: 5,4 kg<br />
Données techniques: Art. OB 114<br />
Démarrage automatique: 15 sec.<br />
Puissance absorbée: 2000W<br />
Tension d'alimentation: 240V ~ 50Hz<br />
Couleur: blanc<br />
Poids: 2,6 kg<br />
Electrical appliance for bathrooms<br />
Sanitäre Elektrogeräte<br />
Appareils électriques pour salles de bain<br />
Mod. OB 110 – white<br />
Mod. OB 110 CR – chromium plated<br />
Wall mounting.<br />
V<strong>and</strong>al resistant automatic touch free h<strong>and</strong><br />
dryer.<br />
Made of die cast aluminium.<br />
For public sites.<br />
Infrared automatic switching on.<br />
Mod. OB 110 – blanc<br />
Mod. OB 110 CR - chromé<br />
Installation au mur.<br />
Construit en aluminium moulé sous pression,<br />
résistants aux actes de v<strong>and</strong>alisme.<br />
Applications: locaux publiques, surtout<br />
restoroutes.<br />
Dispositif de démarrage ò rayons infrarouges.<br />
Mod. OB 110 – weiß<br />
Mod. OB 110 CR – verchromt<br />
W<strong>and</strong>montage.<br />
Aus druckgegossenem Aluminium.<br />
Für Einsätze unter harten Betriebsbedingungen,<br />
z.B. in öffentlichen Toiletten.<br />
Berührungsloses Ein- <strong>und</strong> Ausschalten durch<br />
Infrarot-Sensor.<br />
Mod. OB 114<br />
Wall mounting.<br />
Made of shock resistant ABS.<br />
Automatic touch free switching on.<br />
Mod. OB 114<br />
Installation au mur.<br />
Construit en ABS, résistant aux chocs.<br />
Dispositif automatique de démarrage<br />
Mod. OB 114<br />
W<strong>and</strong>montage.<br />
Aus schlagfestem ABS Kunststoff.<br />
Automatisch Ein- <strong>und</strong> Ausschaltenr.<br />
220<br />
274<br />
Dimensions<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
240 170<br />
Technische Daten: Art. OB 110 – OB 110 CR<br />
Automatische Einschaltdauer:<br />
etwa 10 Sek<strong>und</strong>en<br />
Leistungsaufnahme: 2200W<br />
Spannung: 230V ~ 50Hz<br />
Farbe: weiß (OB 110) – verchromt (OB 110 CR)<br />
Gewicht: 5,4 Kg<br />
Dimensions<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
262<br />
196<br />
Technical data: Art. OB 114<br />
Automatische Einschaltdauer:15 Sek<strong>und</strong>en<br />
Leistungsaufnahme: 2000W<br />
Spannung: 240V ~ 50Hz<br />
Farbe: weiß<br />
Gewicht: 2,6 Kg<br />
105
Automatic h<strong>and</strong> dryer<br />
Sèche-main automatique<br />
Automatischer Händetrockner<br />
OB 103 - white/blanc/weiß<br />
OB 104 - chromium plated<br />
chromé/verchromt<br />
Technical data: Art. OB 103 – OB 104<br />
Automatic switch on: 10 sec. or 1 minute<br />
Power absorbed: 1500W<br />
Voltage: 230V ~ 50/60Hz<br />
Colour: white (OB 103), chromium plated (OB 104)<br />
Weight: 0,80 kg<br />
106<br />
Electrical appliance for bathrooms<br />
Sanitäre Elektrogeräte<br />
Appareils électriques pour salles de bain<br />
Mod. OB 103 – white<br />
Mod. OB 104 – chromium plated<br />
Wall mounting.<br />
Innovative design.<br />
Can be used as a wall mounted hair dryer<br />
Infrared automatic switching on.<br />
Adjustable drying time: from 10 seconds<br />
to 1 minute.<br />
Made of shock resistant ABS.<br />
Mod. OB 103 – blanc<br />
Mod. OB 104 - chromé<br />
Installation au mur.<br />
Design innovatif. Possibilité d'utilisation comme<br />
sèche-cheveux installable au mur.<br />
Dispositif de démarrage ò rayons infrarouges.<br />
Temps de sèchement réglable:<br />
10 secondes à 1 minute,<br />
Construit en ABS, résistant aux chocs.<br />
Mod. OB 103 – weiß<br />
Mod. OB 104 – verchromt<br />
W<strong>and</strong>montage.<br />
Innovatives Design. Auch als w<strong>and</strong>montierter<br />
Haartrockner verwendbar.<br />
Berührungsloses Ein- <strong>und</strong> Ausschalten durch<br />
Infrarot-Sensor.<br />
Einstellbare Betriebszeit: von 10 Sek<strong>und</strong>en<br />
bis 1 Minute.<br />
Aus schlagfestem ABS.<br />
Données techniques: Art. OB 103 – OB 104<br />
Démarrage automatique: 10 secondes ou 1 minute<br />
Puissance absorbée: 1500W<br />
Tension d'alimentation: 230V ~ 50/60Hz<br />
Couleur: blanc (OB 103), chromé (OB 104)<br />
Poids: 0,80 kg<br />
Dimensions<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
90 195<br />
Technische Daten: Art. OB 103 – OB 104<br />
Automatische Einschaltdauer:<br />
10 Sek<strong>und</strong>en oder 1 Minute<br />
Leistungsaufnahme: 1500W<br />
Spannung: 230V ~ 50/60Hz<br />
Farbe: weiß (OB 103) – verchromt (OB 104)<br />
Gewicht: 0,80 Kg<br />
200
The Data contained in this catalogue are<br />
subject to change without notice.<br />
Der Lieferant behält sich das Recht vor,<br />
aufgr<strong>und</strong> technischer<br />
Notwendigkeit-Weiterentwicklung oder<br />
Verbesserung, die Produkte, ohne vorherige<br />
Benachrichtigung zu ändern.<br />
Les caractéristiques sont données à titre<br />
indicatif et peuvent être modifiées sans<br />
préavis. 0001/N/05/UE
®<br />
ORIEME ITALIA s.p.a. Viale Sarca, 45 · 20125 Milano<br />
Tel. +39-026441161 • Fax +39-026436990 - 0266103728 • e-mail: orieme@orieme.com