26.02.2013 Views

pilotes automatiques autohelm - Yachtech AG

pilotes automatiques autohelm - Yachtech AG

pilotes automatiques autohelm - Yachtech AG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

É L E C T R O N I Q U E D E M A R I N E 2 0 1<br />

LA NAVIGATION • SONDEURS • INSTRUMENTS • PILOTES AUTOMATIQUES • IM<strong>AG</strong>ERIE THERMIQUE • COMMUNICATIONS • TV PAR SATELLITE • LOGICIEL • L


SOMMAIRE<br />

02 Suggestions de systèmes<br />

06 Écrans multifonctions<br />

32 Caméras thermiques de vision nocturne<br />

42 Caméras marines<br />

44 Sondeurs<br />

50 Antennes radar<br />

58 TV par satellite<br />

60 AIS<br />

62 LifeTag<br />

64 Communications<br />

68 Instruments<br />

80 Pilotes <strong>automatiques</strong><br />

101 Logiciel de navigation<br />

102 Câbles et accessoires<br />

106 Garantie<br />

S O M M A I R E<br />

109 Marques déposées et sécurité<br />

PHOTOS: JOE MCCARTHY


PHOTOS: JOE MCCARTHY<br />

B I E N V E N U E D A N S L E M O N D E D E R A Y M A R I N E 1<br />

BIENVENUE<br />

Bienvenue chez Raymarine – nous espérons que vous apprécierez notre gamme<br />

d'équipements de navigation, conçue spécifiquement pour faire de la navigation un<br />

plaisir permanent.<br />

Raymarine, le spécialiste de l'instrumentation marine, est fier de vous présenter son<br />

électronique de marine, une spécialisation alliant le fleuron de la technologie et des<br />

qualités de robustesse et d'esthétique inégalées. Cette alliance est idéalement conçue<br />

pour résister à l'environnement marin, source d'une multitude d'ennuis sur une<br />

électronique de qualité inférieure. Les installations de test de renommée mondiale<br />

Raymarine mettent à l'épreuve, en votre nom, les produits et leurs composants :<br />

vibrations, chauffage, congélation, immersion, autant d'épreuves extrêmes qui poussent<br />

les instruments à leurs limites. Notre bateau test "Raymariner" et notre équipe<br />

dédiée de testeurs passent, dans le monde entier, des heures et des heures en mer<br />

pour s'assurer que les produits Raymarine satisfont aux plus hautes normes de qualité<br />

développées pour vous et selon vos exigences.<br />

La base de données de connaissance interactive Raymarine est disponible en ligne<br />

24 heures sur 24, 7 jours sur 7 sur notre site Raymarine.com. Nous enregistrons<br />

toutes les questions et réponses dans la base de données de solutions Raymarine.<br />

Une gestion dynamique de l'information permet de mettre en avant les questions les<br />

plus fréquentes et les sujets récurrents – mais vous pouvez également effectuer une<br />

recherche par produit, catégorie, mot clé ou phrases. Si malgré tout, vous ne trouvez<br />

toujours pas de réponse à votre question, cliquez sur l'onglet Ask Raymarine pour<br />

contacter directement nos experts.<br />

Une tranquillité d'esprit absolue : l'engagement Raymarine du service après-vente<br />

par une garantie hors pair et un support technique absolu. Transformez votre garantie<br />

limitée standard en garantie limitée étendue en enregistrant simplement votre nouveau<br />

produit en ligne et prolongez GRATUITEMENT votre garantie de deux à trois ans. Et si<br />

un agent agréé Raymarine vous a vendu et installé votre équipement Raymarine, vous<br />

pouvez bénéficier de la Garantie Limitée à Bord – reportez-vous en page 106 de notre<br />

catalogue pour plus de détails ou connectez-vous à notre site www.raymarine.com/<br />

warranty pour plus d'informations.<br />

Circumnavigateurs, pêcheurs occasionnels, croiseurs côtiers, rally moteur, appel du large<br />

ou course au large, le réseau mondial Raymarine fournit une tranquillité d'esprit absolue<br />

où que pointe votre étrave.<br />

A très bientôt sur l'eau !


PHOTO: FRAUCSHER<br />

SUGGESTIONS DE SYSTÈMES<br />

Que vous équipiez un bateau de pêche de 5 m ou un croiseur de 30 m,<br />

Raymarine vous propose l'équipement dont vous avez besoin : solutions<br />

monopostes ou systèmes réseaux dotés de toutes les performances et de la<br />

facilité d'utilisation que vous attendez de Raymarine.<br />

Les huit pages qui suivent contiennent des exemples d'installations réelles<br />

sur voiliers et bateaux à moteur de différentes tailles. Bien sûr, chaque<br />

propriétaire de bateau a ses propres exigences et chaque bateau présente des<br />

caractéristiques et des besoins spécifiques. Nous espérons cependant que cette<br />

présentation vous donnera une idée de ce qu'il est possible de faire et qu'elle<br />

servira de point de départ à l'élaboration de votre propre système Raymarine.<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

TRACEUR DE CARTES/<br />

SONDEUR SÉRIE A<br />

2 S U G G E S T I O N S D E S Y S T È M E S<br />

Identification du diagramme système<br />

Installation sur arceau radar<br />

Installation au flybridge<br />

Installation au poste de barre principal<br />

Sous le pont<br />

BATEAUX À MOTEUR JUSQU’À 8,60 M (28')<br />

PILOTE<br />

AUTOMATIQUE :<br />

SPX5-R DRIVE<br />

INSTRUMENTS :<br />

ST40 BIDATA<br />

SÉCURITÉ :<br />

SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong><br />

(JUSQU'À 16<br />

MODULES)<br />

COMMUNICATIONS :<br />

RAY49E VHF<br />

PHOTO: JEANNEAU (BENETEAU GROUP)<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY


RADAR :<br />

RADÔME DIGITAL 4 KW 18"<br />

RADAR:<br />

RADÔME HD DIGITAL<br />

4 KW 24"<br />

INSTRUMENTS :<br />

ST70<br />

DIVERTISSEMENT :<br />

SYSTÈME D’ANTENNE TV<br />

PAR SATELLITE 60STV<br />

PUPITRE DE COMMANDE<br />

DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

ÉCRAN ST70+ ET CLAVIER<br />

DIVERTISSEMENT :<br />

ANTENNE TV PAR SATELLITE 33STV<br />

INSTRUMENTS :<br />

ÉCRANS ST70+<br />

DIVERTISSEMENT :<br />

ANTENNE TV PAR SATELLITE 37STV<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />

RADAR :<br />

ANTENNE POUTRE<br />

NUMÉRIQUE SUPER HD<br />

DIGITAL<br />

VISION NOCTURNE :<br />

CAMÉRA THERMIQUE<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

GLASS BRIDGE<br />

INSTRUMENTS :<br />

TRIDATA ET GIROUETTE-<br />

ANÉMOMÈTRE ST60+<br />

CLAVIER :<br />

CLAVIER COMPACT<br />

VISION NOCTURNE :<br />

CAMÉRA THERMIQUE<br />

VISION NOCTURNE :<br />

CAMÉRA THERMIQUE<br />

CLAVIER :<br />

CENTRE DE COMMANDE<br />

SÉRIE G<br />

PUPITRE DE COMMANDE<br />

DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

PUPITRE DE COMMANDE<br />

ST6002<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />

SÉCURITÉ :<br />

SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À<br />

16 MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />

DIVERTISSEMENT :<br />

UNITÉ DE COMMANDE TV PAR<br />

SATELLITE<br />

VIDÉO :<br />

CAM100<br />

VIDÉO :<br />

CAM100<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />

TÉLÉCOMMANDE :<br />

SMARTCONTROLLER SANS FIL<br />

LOGICIEL :<br />

RAYTECH<br />

COMMUNICATION :<br />

VHF RAY218E<br />

SÉCURITÉ :<br />

SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À<br />

16 MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />

COMMUNICATIONS :<br />

VHF RAY240E<br />

COMMUNICATIONS :<br />

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF<br />

RAY240E<br />

DIVERTISSEMENT :<br />

UNITÉ DE CONTRÔLE TV PAR<br />

SATELLITE<br />

TÉLÉCOMMANDE :<br />

SMARTCONTROLLER<br />

SANS FIL<br />

DIVERTISSEMENT :<br />

HUB VIDÉO VM400 SÉRIE G<br />

S U G G E S T I O N S D E S Y S T È M E S 3<br />

SÉCURITÉ :<br />

SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À 16<br />

MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />

COMMUNICATIONS :<br />

VHF RAY240E<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

ÉCRANS SÉRIE G<br />

PROCESSEUR :<br />

PROCESSEUR (X 2) SÉRIE G<br />

GPM400<br />

BATEAUX À MOTEUR JUSQU’À 10,80 M (35')<br />

TÉLÉCOMMANDE DE<br />

PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

TÉLÉCOMMANDE SANS<br />

FIL S100<br />

SONDEUR :<br />

MODULE SONDEUR<br />

NUMÉRIQUE HD<br />

DSM300<br />

CLAVIER :<br />

CENTRE DE COMMANDE<br />

SÉRIE G<br />

SONDEUR :<br />

MODULE SONDEUR<br />

NUMÉRIQUE HD<br />

DSM300<br />

BATEAUX À MOTEUR DE 10,8 M À 15,4 M (35' – 50')<br />

COMMUNICATIONS :<br />

VHF RAY240E<br />

VIDÉO :<br />

CAM100<br />

BATEAUX À MOTEUR DE PLUS DE 15,40 M (50')<br />

PILOTE<br />

AUTOMATIQUE :<br />

CALCULATEUR DE<br />

ROUTE SPX<br />

PUPITRE DE COMMANDE<br />

DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

ÉCRAN ST70+ ET CLAVIER<br />

SONDEUR :<br />

MODULE SONDEUR<br />

NUMÉRIQUE HD<br />

DSM400<br />

PILOTE<br />

AUTOMATIQUE :<br />

CALCULATEUR DE<br />

ROUTE SPX<br />

PILOTE<br />

AUTOMATIQUE :<br />

CALCULATEUR DE<br />

ROUTE SPX<br />

VIDÉO :<br />

CAM100<br />

SÉCURITÉ :<br />

RÉCEPTEUR AIS250<br />

INSTRUMENTS :<br />

ST70<br />

SÉCURITÉ :<br />

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR<br />

AIS500<br />

INSTRUMENTS :<br />

ÉCRANS ST70+<br />

SÉCURITÉ :<br />

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR<br />

AIS500


Identification du diagramme Installation sous le pont Installation dans le cockpit Sous le pont / à la table à cartes<br />

système<br />

PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

PILOTE DE BARRE FRANCHE<br />

ST2000<br />

RADAR:<br />

RADÔME NUMÉRIQUE<br />

4 KW 18"<br />

RADAR :<br />

RADÔME HD DIGITAL<br />

4 KW 24"<br />

INSTRUMENTS :<br />

ST70<br />

4 S U G G E S T I O N S D E S Y S T È M E S<br />

SYSTÈMES VOILIER<br />

VOILIERS JUSQU’À 8,6 M (28')<br />

TÉLÉCOMMANDE DE PILOTE<br />

AUTOMATIQUE:<br />

TÉLÉCOMMANDE SANS FIL S100<br />

(REQUIERT LE RÉSEAU SEATALK)<br />

VOILIERS JUSQU’À 10,80 M (35')<br />

SÉCURITÉ :<br />

SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong><br />

(JUSQU'À 16<br />

MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />

GPS :<br />

ANTENNE GPS RAYSTAR 125<br />

INSTRUMENTS :<br />

TRIDATA ST60+<br />

VOILIERS JUSQU’À 15,40 M (50')<br />

PUPITRE DE COMMANDE<br />

DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

ST70<br />

INSTRUMENTS :<br />

TRIDATA ST60+<br />

PUPITRE DE COMMANDE INSTRUMENTS :<br />

DE PILOTE AUTOMATIQUE : GIROUETTE-<br />

PUPITRE DE COMMANDE<br />

ST6002<br />

ANÉMOMÈTRE ST60+<br />

DIVERTISSEMENT :<br />

SYSTÈME D’ANTENNE TV PAR<br />

SATELLITE 33STV<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />

INSTRUMENTS :<br />

GIROUETTE-ANÉMOMÈTRE<br />

ST60+<br />

VISION NOCTURNE :<br />

CAMÉRA THERMIQUE<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />

SÉCURITÉ :<br />

SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À<br />

16 MODULES)<br />

TÉLÉCOMMANDE :<br />

SMARTCONTROLLER SANS FIL<br />

SÉCURITÉ :<br />

SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À<br />

16 MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />

DIVERTISSEMENT :<br />

UNITÉ DE COMMANDE TV PAR<br />

SATELLITE<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

ÉCRAN SÉRIE A<br />

COMMUNICATIONS :<br />

STATION SECONDAIRE VHF<br />

RAYMIC<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />

TÉLÉCOMMANDE :<br />

SMARTCONTROLLER SANS FIL<br />

COMMUNICATIONS :<br />

VHF RAY218E<br />

COMMUNICATIONS :<br />

VHF RAY55E<br />

COMMUNICATIONS :<br />

VHF RAY49E<br />

SÉCURITÉ :<br />

RÉCEPTEUR AIS250<br />

INSTRUMENTS :<br />

ST70<br />

PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

CALCULATEUR DE ROUTE SPX<br />

PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

CALCULATEUR DE ROUTE SPX<br />

PUPITRE DE COMMANDE<br />

DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

ST70<br />

SÉCURITÉ :<br />

RÉCEPTEUR AIS250<br />

INSTRUMENTS :<br />

ST60+ GRAPHIQUE<br />

COMMUNICATIONS :<br />

STATION SECONDAIRE VHF<br />

RAYMIC<br />

SÉCURITÉ :<br />

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR<br />

AIS500


RADAR :<br />

RADÔME HD DIGITAL 4<br />

KW 24"<br />

INSTRUMENTS :<br />

ÉCRANS ST70+<br />

GPS :<br />

ANTENNE GPS ACTIVE<br />

RAYSTAR 125<br />

PUPITRE DE COMMANDE<br />

DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

ÉCRAN ST70+<br />

DIVERTISSEMENT :<br />

ANTENNE TV PAR SATELLITE<br />

45STV<br />

VIDÉO :<br />

CAM100<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

ÉCRANS SÉRIE G<br />

INSTRUMENTS :<br />

ÉCRANS ST70+<br />

CLAVIER :<br />

CENTRE DE COMMANDE<br />

SÉRIE G<br />

VISION NOCTURNE :<br />

CAMÉRA THERMIQUE<br />

LOGICIEL :<br />

RAYTECH<br />

PHOTO: ETAP<br />

SÉCURITÉ :<br />

SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À<br />

16 MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />

COMMUNICATIONS :<br />

VHF RAY240E<br />

ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />

ÉCRANS SÉRIE G<br />

DIVERTISSEMENT :<br />

UNITÉ DE COMMANDE TV<br />

PAR SATELLITE<br />

PHOTO: SUNBEAM YACHTS<br />

CLAVIER :<br />

CLAVIER COMPACT SÉRIE G<br />

DIVERTISSEMENT :<br />

HUB VIDÉO VM400<br />

SÉRIE G<br />

S U G G E S T I O N S D E S Y S T È M E S 5<br />

TÉLÉCOMMANDE :<br />

SMARTCONTROLLER SANS FIL<br />

VIDÉO :<br />

CAM100<br />

VOILIERS DE PLUS DE 15,40 M (50')<br />

COMMUNICATIONS :<br />

VHF RAY240E<br />

PROCESSEUR :<br />

PROCESSEUR (X 2)<br />

SÉRIE G GPM400<br />

PUPITRE DE COMMANDE<br />

DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

ÉCRAN ET CLAVIER ST70+<br />

PILOTE AUTOMATIQUE :<br />

CALCULATEUR DE ROUTE SPX<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

INSTRUMENTS :<br />

ÉCRAN ET CLAVIER ST70+<br />

SÉCURITÉ :<br />

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR<br />

AIS500


6 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

ÉCRANS<br />

MULTIFONCTIONS<br />

Système de navigation réseau haut de gamme Série G. La Série G est un système<br />

multifonctions complet d'instruments de navigation offrant une polyvalence et des capacités<br />

d'affichage inégalées. Combinaison souple et puissante d'écran ultra-lumineux, de traitement en<br />

réseau et de capteurs de haut de gamme, la Série G crée la solution individuelle spécifiquement<br />

adaptée à vos besoins personnels.<br />

Moniteurs réseau HybridTouch TM Écrans larges Série E. Raymarine ouvre un nouveau<br />

chapitre en matière de technologie de navigation avec les écrans larges de la Série E, les écrans<br />

multifonctions les plus avancés et les plus conviviaux. Sous le nouveau design se cache une toute<br />

nouvelle interface, incroyablement facile à utiliser, conçue avec la technologie HybridTouch TM .<br />

Écrans Larges simple ou doubles stations Série C. Les écrans larges Série C décuplent la<br />

puissance de la navigation multifonctions avec de grands écrans brillants, des performances hors<br />

normes, une mise en réseau étendue et une intégration vidéo.<br />

Écrans simple ou doubles fonctions Traceur / Sondeur Série A. Associez la puissance de<br />

l'ingénierie avancée et de la technologie exclusive Raymarine et les écrans doubles fonctions Série A.<br />

La navigation avec les écrans Série A est quasiment professionnelle, grâce à la résolution en 2D ou 3D<br />

et aux photographies aériennes. Ciblez le poisson avec une précision inégalée grâce à la technologie<br />

de sonde inégalée HD Digital Raymarine.<br />

Cartographie résidente. Les écrans Séries G et A et les écrans larges Séries E et C sont dotés de la<br />

cartographie intégrée Navionics, prête à l'emploi.<br />

PHOTO : © JOE MCCARTHY PHOTO : SUNSEEKER INTERNATIONAL


CARACTÉRISTIQUES DES ÉCRANS MULTIFONCTIONS<br />

Écran<br />

SÉRIE A ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 7<br />

ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />

HYBRIDTOUCH<br />

Taille d'écran en pouces 5, 5,7 et 6,4 9, 12,1 et 14,1 9, 12,1 et 14,1 12, 15, 17 et 19<br />

Écran LCD couleur<br />

Résolution d'écran (pixels) 640 x 480 1280 x 800 et 800 x 480 1280 x 800 et 800 x 480 1024 x 768 et 1280 x 1024<br />

Écran tactile<br />

Touches de fonction dédiées et fonctionnalité intuitive des touches de fonction à l'écran<br />

Écrans personnalisables pour affi cher l'information de votre choix<br />

Traceur de cartes<br />

Compatible avec la cartographie Navionics (disponible sur cartouches mémoire Compact Flash).<br />

Cartographie résidente prête à l'emploi<br />

Macro Région Cartographie Platinum Navionics intégrée.<br />

Antenne GPS Intégrée Intégrée Externe requise Externe requise<br />

Radar<br />

Compatible avec les antennes radômes Raymarine 4 kW Digital et HD Digital et les antennes poutres 4 kW et 12 kW HD<br />

et Super HD Digital<br />

Mode Bird (Oiseaux)*<br />

48 t/min*<br />

Sondeur<br />

Affi chage de l'information Sondeur avec les modules sondeurs numériques externes en option DSM HD Digital Raymarine<br />

Généralités<br />

Capacités de mise en réseau de deux ou plusieurs écrans Double Multiple Multiple<br />

Compatible suivi de cible AIS par connexion à un récepteur AIS ou un émetteur-récepteur AIS Classe B en option<br />

Affi chage de la vidéo des caméras de surveillance ou des systèmes de télévision/vidéo<br />

Intégration facile aux instruments SeaTalk et aux <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> Via connecteur NMEA 0183<br />

Plage de tension de fonctionnement (Volts CC) 10,7 – 18 10,7 – 32 10,7 – 32 10,7 – 32<br />

Compatibilité NavTex<br />

PHOTO: BUSTER<br />

SÉRIE G<br />

*Avec antenne radar radôme HD Digital et antenne poutre SHD uniquement


8 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

HYBRIDTOUCH TM SÉRIE E – UNE TOUCHE DE GÉNIE !<br />

Applications : les icônes de commande de l'écran d'accueil simplifi ent à l'extrême la sélection des applications.<br />

Le meilleur des deux mondes !<br />

Les tout nouveaux écrans larges de la série E redéfi nissent les standards des écrans de<br />

navigation multifonctions : design innovant, stylé et profondeur de gamme inégalée.<br />

Les écrans HybridTouch Série E offrent le meilleur des deux mondes – un fonctionnement<br />

avec des touches matérielles ou des fonctionnalités rapides par écran tactile.<br />

Du bout de vos doigts, vous disposez réellement des fonctions de défi lement,<br />

panoramique, sélection des fonctions et navigation quotidienne. Utilisez l'écran tactile<br />

pour gagner en vitesse et facilité d'utilisation par temps calme ou optez plutôt pour les<br />

touches matérielles lorsque la pluie commence à tomber ou que la mer commence à se<br />

former.<br />

Fonctions clés<br />

• Quelles que soient les conditions météorologiques, l'écran tactile HybridTouch TM et les<br />

commandes du clavier permettent une manipulation rapide.<br />

• Écran d'accueil. Sélection d'une application simple et personnalisation de page.<br />

• Interface raffi née avec fonctions faciles à mémoriser, graphiques dynamiques et menus intuitifs.<br />

• Prêt à naviguer avec la cartographie Navionics résidente.<br />

• Alarme anti-collision.<br />

• Alarmes personnalisables de hauts-fonds et des risques cartographiés.<br />

• Grand écran brillant pour une visibilité supérieure et une taille d'écran maximale avec un<br />

encombrement minimal.<br />

• Didacticiels intégrés permettant d'accéder au guide de référence rapide et aux outils<br />

de formation.<br />

• Verrouillage des touches pour prévenir toute manipulation inopinée par conditions<br />

extrêmes.


PHOTO : SESSA MARINE<br />

PHOTO : JEANNEAU (GROUPE BÉNÉTEAU)<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 9<br />

Fonctions clés (suite...)<br />

• Icônes conviviales et bien visibles pour faciliter l'apprentissage et l'exploration.<br />

• Possibilité de personnalisation de l'écran d'accueil avec vos applications et<br />

combinaisons d'écrans favorites.<br />

• Jusqu'à 4 entrées vidéo et 1 sortie avec le câble accessoire optionnel.<br />

• Compatible avec le balayage radar haute vitesse : déclenchement<br />

automatique pour un suivi optimal des cibles haute vitesse à courte portée.<br />

• Compatible mode oiseaux, antenne radôme numérique HD Digital ou<br />

antenne poutre numérique Super HD Digital (non compatible avec<br />

l'antenne poutre numérique HD Digital) permet de trouver plus de poissons<br />

par détection et suivi des oiseaux grâce à l'antenne radar numérique HD Digital.<br />

* Nouvelles caractéristiques<br />

• Imagerie thermique. L'écran large Série E est maintenant compatible avec notre<br />

nouvelle gamme de caméras à imagerie thermique pour une parfaite vision nocturne.<br />

• Mise en réseau jusqu'à 2 écrans HybridTouch Série E sur un système Série G.<br />

• Sauvegarde et rappel des réglages.<br />

• Graphiques animés de courants et de marées.<br />

• Affi chage des aides à la navigation AIS et des stations de base/à terre.<br />

• Capacité mémoire : jusqu'à 10 000 points de trace.<br />

• Affi chage de grandes icônes de point de route dans le menu de sélection.<br />

• Affi chage des sorties S-vidéo.<br />

* Nécessite une mise à jour logicielle. Connectez-vous à notre site Internet www.raymarine.com pour plus de détails.


Barre de menu : accès facile aux fonctions courantes.<br />

Panoramique de carte<br />

Le panoramique de cartes<br />

est un jeu d'enfant avec<br />

HybridTouch Série E -<br />

appuyez sur l'écran puis<br />

faites glisser la carte dans la<br />

direction de votre choix.<br />

Utilisation des touches de<br />

fonction<br />

Les menus intuitifs des touches<br />

de fonction permettent d'accéder<br />

rapidement aux fonctions de<br />

navigation essentielles.<br />

Touches matérielles<br />

Les touches matérielles offrent un<br />

contrôle total des fonctions par mer<br />

formée.<br />

Cartographie et navigation<br />

HybridTouch Série E est doté de la cartographie résidente, prête à<br />

l'emploi, Navionics. Passez aux cartouches cartographiques Navionics<br />

Gold ou Platinum+ pour bénéfi cier des dernières mises à jour<br />

cartographiques, y compris les données en 3D, les superpositions de<br />

photos aériennes et les informations portuaires détaillées.<br />

La combinaison de l'écran tactile et d'une cartographie étendue facilite<br />

résolument la navigation.<br />

• Transitions cartographiques 2D à 3D sans couture<br />

• Panoramique et zoom en continu<br />

• Rotation et inclinaison<br />

• Superposition de photos de haut en bas<br />

• Superposition en temps réel des données de navigation sur coupes de<br />

terrain en 3D<br />

• Ombrage des profondeurs et altitudes<br />

• Attribution rapide et facile d'un nom à un point de route<br />

• Élaboration manuelle de routes en posant simplement les points de route<br />

côte à côte<br />

Cartographie Navionics<br />

• Compatible avec la cartographie Navionics Gold et Platinum+<br />

• Moteur cartographique TurboView


Didacticiels. Les écrans larges Série E sont dotés de didacticiels<br />

intégrés.<br />

Sondeur. Affichez les données Sondeur HD Digital en mode plein<br />

écran ou en fenêtres partagées avec les doubles fréquences.<br />

Données cartographiques et données de navigation.<br />

Affichez les objets cartographiques et les données de navigation par<br />

simple pression sur une touche.<br />

Cartographie intégrée. Les écrans larges Série E sont dotés de<br />

la cartographie résidente, prête à l'emploi, Navionics.<br />

Radar numérique HD Digital. Affichez les images radar<br />

numériques HD ou Super HD.<br />

Clavier tactile. Modifiez facilement les données de point de route<br />

et de route à l'aide du clavier tactile.<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 11<br />

Mises à jour cartographiques. Passez aux cartouches<br />

cartographiques Navionics Gold, Platinum ou Platinum+ pour<br />

bénéficier de plus de détails et de fonctions.<br />

Données moteur. Affichez les données moteur : compte-tours,<br />

huile, carburant et pression d'admission.<br />

Imagerie thermique. L'écran large Série E est maintenant compatible<br />

avec notre nouvelle gamme de caméras à imagerie thermique pour une<br />

parfaite vision nocturne.


12 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

Mise en réseau de plusieurs écrans<br />

SeaTalk HS<br />

En confi guration réseau de base, il est possible de créer un<br />

réseau SeaTalk HS comprenant jusqu'à cinq écrans HybridTouch<br />

Série E. Pour les systèmes plus grands, le réseau peut être<br />

étendu jusqu'à 8 nœuds comprenant 5 écrans HybridTouch<br />

Série E et 3 capteurs réseau SeaTalk, par exemple sondeur et<br />

antennes radar.<br />

SeaTalk NG<br />

Le réseau SeaTalk NG permet l'interconnexion simple de<br />

plusieurs instruments ST70 ou ST70+, de sondes, capteurs et<br />

de périphériques compatibles NMEA 2000.<br />

GPS Radar LifeTag Écran large Série E Contrôle Instruments Instruments VHF Contrôle TV par satellite AIS Modules Sondeur<br />

Caméra<br />

thermique<br />

Les capteurs réseau SeaTalk HS compatibles avec les écrans<br />

larges Série E comprennent :<br />

• Les antennes radar poutres HD et<br />

Super HD Digital pages 50 à 57.<br />

• Les antennes radar radôme HD et<br />

Super HD Digital pages 50 à 57.<br />

• Modules sondeurs HD Digital pages 44 à 49.<br />

TV par satellite Clavier Pilote<br />

automatique<br />

PHOTO : MALO YACHTS


PHOTO : JEANNEAU (GROUPE BÉNÉTEAU)<br />

PHOTO : CRANCHI<br />

PHOTO : SEALINE<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 13<br />

CARACTÉRISTIQUES ÉCRANS LARGES SÉRIE E<br />

Tension nominale systèmes 12 V CC et 24 V CC<br />

Plage de tension absolue 10,7 à 32V CC<br />

Consommation E 90 W : 23 W; E120W : 35 W et E140W : 37 W<br />

(avec éclairage total)<br />

Poids avec étrier<br />

optionnel kg (lbs)<br />

B<br />

A E<br />

E90W : 3,85 (8,5) ; E120W : 4,76 (10,5) ;<br />

E140W : 5,58 (12,3)<br />

Type d'écran écran tactile LCD couleur<br />

Résolution d'écran E90W : 800 x 480 pixels (VGA)<br />

E120W et E140W : 1280 x 800 pixels (XGA)<br />

Taille d'écran LCD E90W : 229 mm (9") E120W : 307 mm (12,1")<br />

E140W : 358 mm (14,1")<br />

Éclairage E90W : CCFL /800 Nits<br />

E120W/E140W : CCFL /1000 Nits<br />

Connexions SeaTalk HS (x1); SeaTalk (x1)<br />

SeaTalk NG / NMEA 2000 (x1)<br />

4 entrées vidéo composite (Pal/ntsc) - câble optionnel requis pour 3<br />

des entrées vidéo.<br />

1 sortie vidéo (VGA) - câble optionnel requis<br />

3 entrées NMEA 0183 2 sorties NMEA 0183<br />

1 sortie alarme<br />

Sortie ligne d'alarme - câble optionnel requis<br />

POUR COMMANDER<br />

E62220-EU écran multifonctions E90W (version Europe)<br />

E62220-RW écran multifonctions E90W (version Reste du monde)<br />

E62220-US écran multifonctions E90W (version USA)<br />

E62223-EU écran multifonctions E120W (version Europe)<br />

E62223-RW écran multifonctions E120W (version Reste du monde)<br />

E62223-US écran multifonctions E120W (version USA)<br />

E62226-EU écran multifonctions E140W (version Europe)<br />

E62226-RW écran multifonctions E140W (version Reste du monde)<br />

E62226-US écran multifonctions E140W (version USA)<br />

A62132 kit de fixation sur étrier E90W<br />

A62133 kit de fixation sur étrier E120W<br />

A62134 kit de fixation sur étrier E140W<br />

A62158 Câble vidéo Entrée / Sortie Série E<br />

C<br />

D<br />

Dimensions (mm)<br />

E90 A : 317 B : 197 C : 113 D : 211 E : 156<br />

E120 A : 380 B : 245 C : 113 D : 260 E : 156<br />

E140 A : 424 B : 277 C : 113 D : 291 E : 156


14 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

SÉRIE G – LE SYSTÈME<br />

DE NAVIGATION LE PLUS<br />

POLYVALENT DU MONDE<br />

La série G est un système de navigation et de divertissement multifonctions<br />

complet offrant le plus haut niveau de polyvalence et de possibilités<br />

d'affi chage des données. Combinez les écrans ultra lumineux, le traitement<br />

des données en réseau et des capteurs haut de gamme pour créer une<br />

solution personnalisée correspondant exactement à vos besoins.<br />

Plus qu'un simple système de navigation, la série G est un système de<br />

contrôle et d'information embarqué doté de possibilités d'entrées inégalées.<br />

Les nouvelles caractéristiques<br />

pour 2011...<br />

• Mise à jour de l'interface utilisateur et NOUVEAU LOGICIEL<br />

des graphiques.<br />

Connectez-vous sur<br />

• Compatibilité caméra thermique.<br />

www.raymarine.com pour les<br />

• Nouvel écran d'accueil pour la sélection mises à jour et téléchargements<br />

supplémentaires.<br />

de fonctions.<br />

• Sélection de la source de données GPS de votre choix.<br />

• Alarme anti-collision.<br />

• Améliorations radar du mode oiseau et 48 t/min selon le type<br />

d'antenne sélectionné.<br />

• Graphiques animés de courants et de marées.<br />

• Possibilité d'intégrer jusqu'à deux écrans HybridTouch Série E dans<br />

un système Série G.<br />

Connectez-vous à notre site Internet www.raymarine.com pour la liste<br />

complète des nouvelles caractéristiques.<br />

Fonctions réseau ultra hautes performances Série G, le système de<br />

navigation haut de gamme Raymarine.<br />

• Performances<br />

Au coeur de chaque système Série G le puissant processeur GPM400<br />

atteint une vitesse de traitement des données 10 fois supérieure à<br />

la vitesse des systèmes conventionnels d'électronique de marine.<br />

L'interconnexion en réseau de plusieurs modules processeurs allie une<br />

extrême polyvalence à une vitesse comparable à celle d'un PC et à la<br />

fi abilité d'un système de navigation intégré.<br />

Le GPM400 est livré avec les régions géographiques entières Navionics<br />

Platinum pré installées sur le disque dur interne, vous permettant<br />

d'exploiter au maximum la cartographie 3D, les superpositions de<br />

photos aériennes, les services portuaires améliorés, les photos portuaires<br />

panoramiques et les données animées de courants et de marées.<br />

PHOTO: OYSTER MARINE LTD (UK)<br />

• Réseau<br />

Le réseau SeaTalk HS ultra rapide à 100 mégabits permet l'intégration ‘plug<br />

& play’ de plusieurs modules processeurs, écrans marine et postes de<br />

navigation. Le robuste bus de données de nouvelle génération SeaTalk NG<br />

type CAN intègre les instruments Raymarine SeaTalk NG et les systèmes de<br />

moteurs, de groupes électrogènes et d'instruments compatibles NMEA 2000.<br />

• Écrans<br />

Écrans Marine Série G couleurs ultra<br />

lumineux lisibles en plein soleil pour<br />

des données et une imagerie à haute<br />

résolution. Affi chage des cartes, du<br />

radar, du sondeur et des images vidéo<br />

avec une clarté absolue. Résolutions<br />

jusqu'à 1280 × 1024 pixels (SXGA).<br />

• Clavier Command Centre et<br />

Clavier Compact<br />

Tous les appareils de la Série G<br />

fonctionnent intelligemment en réseau. Le clavier de commande Série G<br />

permet de contrôler très facilement l'ensemble du système. Connecté par<br />

liaison sans fi l ou par câble, le clavier permet de contrôler une ou plusieurs<br />

stations de navigation Série G. Le nouveau Clavier Compact est la solution<br />

idéale pour les systèmes Série G dans les espaces restreints.<br />

• Antennes Radars Numériques HD Digital et super HD Digital<br />

La Série G est compatible avec la nouvelle technologie Raymarine HD et<br />

Super HD Digital. Le traitement Numérique HD du signal (DSP) atteint<br />

effi cacement les performances d'une bien plus grande antenne radar de<br />

plus grande puissance. pages 50 à 57.<br />

PHOTO: SESSA MARINE


É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 15<br />

• Sondeurs numériques HD Digital<br />

Les écrans Série G bénéfi cient de la puissance supérieure de la technologie sondeur numérique grâce au<br />

Module Sondeur Numérique ultra hautes performances DSM400. pages 44 à 49.<br />

Équipé de 4 sondes indépendantes d'une puissance maximale de 3 kW, le DSM400 est le sondeur de<br />

référence des pêcheurs les plus exigeants. Pour les applications nécessitant moins de puissance, le même<br />

niveau de technologie est disponible via le module sondeur numérique DSM300 (12/24 V).<br />

• Caméras de surveillance<br />

Le module caméra GVM400 permet de disposer sur tout système d'écran de 4 fl ux vidéo simultanés. Le<br />

réseau SeaTalk HS Raymarine permet l'accès simultané à chaque source vidéo du bord depuis plusieurs<br />

postes de navigation Série G. page 18.<br />

• Récepteur AIS250 et Émetteur-récepteur AIS500<br />

Le système AIS, qui fonctionne sur la bande VHF marine, permet l'échange des données de navigation entre<br />

les navires et les centres de gestion de trafi c maritime basés à terre. Les navires de commerce, les navires<br />

hauturiers et tous les autres bateaux équipés d'émetteurs AIS transmettent des messages AIS comprenant<br />

le nom du bateau, son cap, sa vitesse et ses données de navigation actuelles. L'AIS250 reçoit les données<br />

tandis que l'AIS500 reçoit et émet les données. pages 60 à 61.


G120 Série G<br />

16 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

Moniteurs Série G<br />

Montés sur la base d'un robuste châssis en aluminium pour une résistance et<br />

une durée de vie accrues, les moniteurs extra plats Série G sont un concentré<br />

de qualité. La gamme se décline en quatre tailles d'écrans LCD ultra lumineux :<br />

G120 12", G150 15", G170 17" et G190 19".<br />

Moniteurs Glass Bridge<br />

Les moniteurs 15" et 17" Glass Bridge Raymarine sont conçus pour les<br />

propriétaires de luxueux navires à voile ou à moteur de 40 à 80', requérant le<br />

haut de gamme en matière d'électronique de marine.<br />

COMPARAISON FONCTIONS SÉRIE G<br />

12" 1024 x 768 pixels (XGA)<br />

15" 1024 x 768 pixels (XGA)<br />

17" 1280 x 1024 pixels (SXGA)<br />

19" 1280 x 1024 pixels (SXGA)<br />

Rétroéclairage réglable pour s'adapter à toutes les conditions de luminosité<br />

Visibilité extraordinaire par faible luminosité<br />

Mode Nuit avec atténuation vers le rouge<br />

Contraste élevé avec écran lisible en plein soleil<br />

Verre collé pour prévenir toute formation de condensation<br />

Filtre antirefl et<br />

Entrées vidéo : 3 VGA, 2 DVI, 3 vidéo composite et 1 S-Vidéo<br />

Accès aux sources d'entrée vidéo via les touches situées sur l'enjoliveur<br />

Télécommande à l'aide des claviers Série G<br />

Raccourci vers les fonctions de luminosité, de mode nuit et d'incrustation d'image (PIP)<br />

Redimensionnement et repositionnement de l'incrustation d'image à tout endroit de l'écran<br />

Menus affi chés à l'écran pour une gestion avancée de l'écran.<br />

GLASS<br />

BRIDGE<br />

PHOTO: SUNSEEKER INTERNATIONAL LTD<br />

G150 Série G G170 Série G G190 Série G Glass Bridge 17" Glass Bridge 15"


Vue d'ensemble du système de la Série G<br />

Ce schéma de principe fournit un aperçu des possibilités du système Série G. Les combinaisons de systèmes sont virtuellement infi nies. Pour<br />

des informations détaillées et pour tout conseil sur la création d'un système à la mesure de vos besoins, contactez le distributeur Raymarine<br />

le plus proche. Liste des revendeurs agréés sur www.raymarine.eu ou sur www.raymarine.com<br />

Émetteur-récepteur<br />

AIS<br />

Commutateur<br />

SeaTalk HS<br />

SeaTalk HS<br />

Antenne radar NavTex<br />

numérique HD ou<br />

Super HD<br />

DVI<br />

NMEA<br />

SeaTalk HS<br />

SeaTalk HS<br />

SeaTalk HS<br />

Module Sondeur<br />

numérique HD Digital<br />

DSM400<br />

Sondes ultra performantes<br />

Processeur GPM400<br />

SeaTalk HS<br />

Module Vidéo<br />

GVM400<br />

Vidéo, Caméras de surveillance<br />

Processeur GPM400<br />

SeaTalk HS<br />

Caméra thermique<br />

série T<br />

SeaTalk NG<br />

SEATALK<br />

DVI<br />

SeaTalk NG<br />

NMEA<br />

NavTex<br />

Pilotes <strong>automatiques</strong> SeaTalk,<br />

Instruments, GPS, LifeTag, ASN<br />

Clavier Série G ou<br />

Clavier Série G<br />

Compact<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 17<br />

Processeur GPM 400<br />

Parmi les caractéristiques majeures du processeur GPM400 :<br />

• Processeur haute vitesse.<br />

• Fonds cartographique mondial complet Navionics Gold chargé sur<br />

le disque dur interne du GPM400.<br />

• Trois modèles exclusifs GPM400 préchargés avec les cartes<br />

Navionics Platinum USA, Europe ou Reste du Monde.<br />

• Cartes Navionics sur cartouches Compact Flash pour les zones hors<br />

de la région cartographique préchargée.<br />

• Les fonctions de la cartographie Platinum comprennent :<br />

cartographie 3D, superposition de photographies aériennes,<br />

services portuaires améliorés, photos portuaires panoramiques et<br />

données animées de courants et de marées.<br />

• 2 sorties DVI haute résolution (jusqu'à 1280 x 1024 pixels) pour la<br />

connexion de moniteurs/d'écrans haute résolution.<br />

• Port Ethernet réseau 100 Mo SeaTalk HS .<br />

• Port SeaTalk de connexion d'instruments, <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> et<br />

GPS Raymarine.<br />

• Port SeaTalk NG /NMEA 2000.<br />

• 2 ports entrée et sortie NMEA 0183 pour la connexion<br />

d'instruments de marine au format NMEA tels qu'émetteursrécepteurs<br />

NavTex et AIS.


18 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

Module sondeur Numérique HD Digital DSM400<br />

La technologie numérique HD Digital Haute Défi nition affi che des<br />

détails sous-marins avec une clarté inégalée. Observation et ciblage<br />

individuel des poissons. Observation de la structure sous-marine en<br />

détails inimaginables avec une technologie sondeur traditionnelle.<br />

Le DSM400 est le processeur de sondeur numérique Raymarine le<br />

plus avancé de dernière génération HD Digital.<br />

Claviers Série G<br />

Câblés ou sans fi l, le clavier intuitif Command Centre de la Série<br />

G offre une interface de commande élégante en tous points du<br />

réseau. Par ailleurs, le clavier Compact convient particulièrement aux<br />

installations en espace restreint.<br />

Clavier Command Centre<br />

• Contrôle d'un ou plusieurs écrans Série G. Identifi cation<br />

automatique de l'écran actif sur l'affi cheur LCD intégré au clavier.<br />

• Possibilité d'interfaçage avec plusieurs processeurs GPM400.<br />

• Clavier alphanumérique pour la modifi cation ou la saisie de<br />

données, comme les noms de point de route.<br />

• Touches de fonction intuitives avec codage couleurs pour<br />

sélectionner les fonctions correspondantes identifi ées par des<br />

étiquettes à l'écran.<br />

• Touches dédiées de contrôle de pilote automatique.<br />

• Touches dédiées de contrôle pour un accès instantané aux<br />

fonctions fréquemment utilisées.<br />

• Commande Twist ‘n’ click de modifi cation de valeurs<br />

alphanumériques et de défi lement rapide des listes et de menus.<br />

• Trackpad de contrôle du curseur et de défi lement des menus à<br />

l'écran.<br />

• Touche d'échelle pour les zooms avant ou arrière sur les écrans<br />

cartographiques et radars et pour affi cher plus de détails et<br />

d'informations.<br />

• Clavier fi laire en standard. Kit sans fi l en option.<br />

• Le clavier Command Centre permet également de piloter les<br />

caméras thermiques de la nouvelle gamme Raymarine Série T.<br />

Module Vidéo GVM400<br />

Le module vidéo GVM400 permet de distribuer les vidéos composites<br />

via le réseau SeaTalk HS Raymarine.<br />

• Affi chage vidéo composite dans une fenêtre d'application Série G.<br />

• Regroupement de plusieurs entrées vidéo, telles que caméras de<br />

surveillance et de sécurité, en une seule source.<br />

• Ajoutez un second module vidéo GVM400 et connectez jusqu'à<br />

8 caméras.<br />

• Permet l'affi chage des images vidéos produites par les caméras<br />

thermiques Série T, sur les écrans Série G et Glass Bridge.<br />

Clavier Compact Série G<br />

Petit mais puissant, le clavier Compact Série G permet un contrôle<br />

total des instruments Série G tout en minimisant l'espace occupé<br />

sur le tableau de bord. Le nouveau clavier Compact dispose de<br />

toutes les fonctionnalités essentielles de la Série G sous un design<br />

particulièrement compact et discret.<br />

• Contrôle jusqu'à quatre processeurs GPM400 et quatre écrans<br />

Série G.<br />

• Témoins LED identifi ant l'écran utilisé et l'état du radar.<br />

• Interface de touche de fonction intuitive codée par couleurs.<br />

• Association et adaptation sans problème avec le clavier Command<br />

Centre dans tout système Série G.<br />

• Le clavier Command Centre permet de piloter les caméras<br />

thermiques de la nouvelle gamme Raymarine Série T.


PHOTO: © JOE MCCARTHY PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 19<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY


G120<br />

A: 307mm<br />

B: 330mm<br />

C: 284mm<br />

D: 118mm<br />

E: 257mm<br />

G150<br />

A: 357mm<br />

B: 380mm<br />

C: 315mm<br />

D: 118mm<br />

E: 292mm<br />

G170<br />

A: 394mm<br />

B: 415mm<br />

C: 358mm<br />

D: 118mm<br />

E: 335mm<br />

G190<br />

A: 432mm<br />

B: 454mm<br />

C: 388mm<br />

D: 118mm<br />

E: 366mm<br />

20 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

Antennes radar numériques HD Digital et Super HD Digital<br />

Idéales pour les Séries G et E, les antennes radar numériques Raymarine HD Digital<br />

et Super HD Digital offrent une facilité d'utilisation et un niveau de performances<br />

inégalés. En optimisant les capacités du récepteur radar numérique, la technologie<br />

HD Digital atteint un niveau de discrimination de cible qui rivalise avec la plupart des<br />

systèmes radar plus grands et plus puissants.<br />

Dimensions Série G et Glass Bridge<br />

A<br />

B<br />

Écrans Série G Écrans Glass Bridge<br />

GPM400 GVM400<br />

C<br />

E<br />

D A<br />

15”<br />

A: 356mm<br />

B: 280mm<br />

C: 89mm<br />

D: 264mm<br />

17”<br />

A: 390.5mm<br />

B: 323mm<br />

C: 101mm<br />

D: 308mm<br />

B<br />

C<br />

163mm<br />

24mm<br />

Claviers


PHOTO: SEALINE INTERNATIONAL LTD<br />

CARACTÉRISTIQUES SÉRIE G<br />

ÉCRANS<br />

GPM400<br />

GVM400<br />

CLAVIERS<br />

Alimentation Systèmes 12 V et 24 V<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 21<br />

Consommation (Amp.) G120/G150 4 A sous 12 V CC et 2 A sous 24 V CC<br />

G170/G190 7,6 A sous 12 V CC et 3,5 A sous 24 V CC<br />

Taille d'écran G120 : 12", G150 : 15", G170 : 17" et G190 : 19"<br />

Rétroéclairage 100 niveaux<br />

Poids kg (lbs) G120 : 4,6 (10), G150 : 5,8 (12) G170 : 6,4 (14) G190 : 7,3 (16)<br />

Méthode de fixation En applique uniquement<br />

Résolution d'écran (pixels) G120/G150 : 1024 x 768, G170/G190 : 1280 x 1024 (compatible avec les<br />

résolutions jusqu'à 1600 x 1200 avec convertisseur de résolution intégré)<br />

Entrées 3 VGA, 2 DVI, 3 vidéo composite et 1 S-Vidéo<br />

Alimentation Systèmes 12 V et 24 V<br />

Tension de fonctionnement 10,7 - 32 V CC<br />

Consommation (Amp.) 3 A sous 12 V, 1,5 A sous 24 V (sans charge externe)<br />

5 A sous 12 V, 2,5 A sous 24 V (charges externes)<br />

Poids kg (lb) 6,5 (14,3)<br />

Connexions Données : 2 NMEA 0183, SeaTalk, SeaTalk NG , SeaTalk HS Compact Flash, USB<br />

(mise à jour locielle uniquement).<br />

Vidéo : 2 DVI (adaptateur VGA disponible en option)<br />

Audio : sortie ligne stéréo (1 V RMS nominal)<br />

Alimentation Systèmes 12 V et 24 V<br />

Consommation (Amp.) 650 mA sous 12 V, 330 mA sous 24 V<br />

Poids kg (lb) 0,8 (1,76)<br />

Connexions Données : SeaTalk HS , Vidéo : entrées 1-3 : vidéo composite (PAL 626 liges,<br />

NTSC 525 lignes). Entrée 4 : S-Vidéo ou vidéo composite<br />

Audio : entrée ligne audio stéréo (1 V RMS nominal) associée à entrée 4<br />

(S-vidéo ou composite)<br />

Alimentation Systèmes 12 V (depuis bus SeaTalk NG )<br />

Consommation électrique Command Centre : 1,5 W, Compact : 150 mA<br />

Connexions Command Centre : SeaTalk NG , Seatalk RF (requiert kit de mise à jour sans fil).<br />

Compact : SeaTalk NG<br />

POUR COMMANDER<br />

E62247 Écran marine 12" G120<br />

E62248 Écran marine 15" G150<br />

E02036 Écran marine 17" G170<br />

E02037 Écran marine 19" G190<br />

E62286 Moniteur Glass Bridge 15"<br />

E62287 Moniteur Glass Bridge 17"<br />

E02042 Processeur GPM400 (USA)<br />

E02047 Processeur GPM400 (Europe)<br />

E02048 Processeur GPM400 (Reste du Monde)<br />

E02043 Module Vidéo GVM400<br />

E02044 Clavier Command Centre (filaire)<br />

E02045 Station de base Clavier Command Centre<br />

E02046 Kit de mise à jour sans fil pour clavier Command Centre<br />

E62154 Clavier Compact


22 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

ÉCRANS LARGES<br />

MULTIFONCTIONS SÉRIE C<br />

Les écrans larges Série C redéfi nissent les standards de la navigation<br />

multifonctions avec de grands écrans brillants, des performances hors normes,<br />

une mise en réseau étendue et une intégration vidéo. Gérez dès à présent<br />

plusieurs sources d'information. Choisissez la navigation plein écran ou optez<br />

pour des combinaisons de plusieurs fenêtres Carte, radar, sondeur, vidéo.<br />

Les écrans larges Série C donnent la souplesse et l'aisance de l'espace visuel<br />

pour créer la confi guration idéale à tout type de navigation.<br />

Les écrans Série C sont disponibles en tailles d'écran 9", 12" ou 14".<br />

PHOTO: ATLANTIS<br />

Caractéristiques<br />

• Commandez plusieurs sources de navigation sur un seul écran large.<br />

• L'écran lisible en plein soleil bénéfi cie de la technologie de collage optique, qui élargit<br />

l'angle de vision et améliore les couleurs et le contraste dans toutes les conditions<br />

d'éclairage.<br />

• Super haute résolution :<br />

C90W WVGA résolution 800 x 480 pixels.<br />

C120W WXGA résolution 1280 x 800 pixels.<br />

C140W WXGA résolution 1280 x 800 pixels.<br />

• Antenne GPS interne haute sensibilité.<br />

• Cartographie Navionics résidente.<br />

• Cartes photographiques par satellite et 3D à l'aide des cartes Navionics Platinum<br />

en option.<br />

• Trackpad intuitif UniControl TM pour un traitement continu des activités et de la<br />

navigation dans les menus.<br />

• Affi chage double écran via le réseau SeaTalk HS .<br />

• Entrée vidéo composite pour les caméras embarquées ou le divertissement.<br />

• Compatible Radar numérique Digital, HD Digital et Super HD Digital.<br />

• Double portée radar avec antenns HD ou Super HD Digital.<br />

• Connexion aux modules sondeur numériques.<br />

• Connectivité SeaTalk, SeaTalk NG , NMEA 2000 et NMEA 0183.<br />

• Intégration avancée pilote automatique SPX - activation directe du pilote automatique<br />

depuis le traceur de cartes.<br />

• Poursuite de cibles AIS à la fois en modes radar et carte.<br />

PHOTO: SPIRIT YACHT © JOE MCCARTHY


PHOTO: JEANNEAU (BENETEAU GROUP)<br />

Navigation et Contrôle Complets<br />

Création de fenêtres personnalisées comprenant les données<br />

de votre choix.<br />

Intuitif<br />

• L'interface intuitive vous met aux commandes.<br />

Parcourez simplement les pages de vos écrans préférés.<br />

• Créez des fenêtres personnalisées combinant les<br />

images traceur, radar ou sondeur selon la mise en page<br />

de votre choix.<br />

• Sauvegardez vos traversées favorites – la commande<br />

UniControl permet d'enregistrer facilement les<br />

points de route en leur attribuant un identifi ant<br />

alphanumérique.<br />

• Zoom x 2, x 3 ou x 4 et échelles de zoom<br />

personnalisées défi nies directement par l'utilisateur.<br />

Simple station ou double écran<br />

• Confi gurez votre écran large Série C comme traceur de<br />

cartes autonome, sondeur numérique ou radar simple<br />

fonction ou créez un réseau double écran.<br />

• Utilisez l'interface NMEA 2000 pour affi cher les<br />

données virtuelles d'instrument provenant des<br />

instruments moteur électroniques et équilibrer les<br />

volets de trims.<br />

• Compatibilité entrée de données AIS et Navtex.<br />

Technologie d'affi chage avancée<br />

• Écran lisible dans toutes les conditions.<br />

• Écran 16 millions de couleurs, lisible en plein soleil.<br />

• Technologie de collage optique pour un contraste<br />

amélioré, couleurs vives, grand angle de vision et<br />

élimination de la buée.<br />

• Renforcement prismatique de la luminosité avec fi ltres<br />

antirefl et intégrés.<br />

• Palette de vision nocturne.<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 23<br />

Radar plein écran<br />

Traceur de cartes plein écran<br />

Sondeur plein écran<br />

Écrans partagés, personnalisables par l'utilisateur


Instruments<br />

et Pilotes<br />

<strong>automatiques</strong><br />

SeaTalk<br />

24 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

Antennes Radar<br />

Digital, HD<br />

Digital et Super<br />

HD Digital<br />

Intégration des<br />

Communications<br />

ASN<br />

Système d'Homme<br />

à la Mer LifeTag<br />

Caméra thermique<br />

et joystick (et<br />

injecteur Power<br />

Over Ethernet)<br />

2<br />

Entrée<br />

Vidéo (vidéo<br />

composite)<br />

Module sondeur<br />

numérique HD<br />

Instruments et<br />

Pilotes<br />

Automatiques<br />

SeaTalk NG<br />

1<br />

Écran large<br />

supplémentaire<br />

Série C<br />

4<br />

5<br />

3<br />

5<br />

6<br />

Navtex et AIS<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

1. Lecteur de cartes. Installez vos cartes Navionics<br />

Gold, Platinum ou Platinum Plus dans le lecteur de<br />

cartouches Compact Flash.<br />

2. Touches de fonction. Sélectionnez les fonctions<br />

correspondantes identifi ées par des étiquettes à l'écran.<br />

3. UniControl. Contrôle du curseur à l'écran et<br />

déplacement dans les menus.<br />

4. Antenne GPS active. Antenne GPS active interne à<br />

haute sensibilité.<br />

5. Touches dédiées. Six touches aux fonctions dédiées.<br />

6. Touche Range. Zoom avant et arrière sur les<br />

écrans Carte, Radar et Sondeur et réglage de l'échelle<br />

d'affi chage en modes Sondeur et Carte.


PHOTO: NORD WEST<br />

PHOTO: NORTHSHORE YACHTS LTD<br />

PHOTO: RIVA<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 25<br />

Modules sondeur numérique HD<br />

Faites l'expérience de la technologie numérique brevetée HD<br />

Digital en ajoutant un module Sondeur Numérique à votre<br />

réseau écran large Série C. La technologie de sondeur numérique<br />

Raymarine HD Digital permet une utilisation mains libres grâce<br />

à un émetteur-récepteur adaptatif qui règle automatiquement jusqu'à 220 paramètres<br />

par seconde. Reportez-vous en pages 44 à 49, pour une information plus détaillée sur<br />

notre gamme de sondeurs numériques HD.


26 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

Antennes radar Digital, HD Digital et<br />

Super HD Digital<br />

Augmentez les performances de l'écran large Série<br />

C avec la technologie radar numérique inégalée<br />

Raymarine. Reportez-vous en pages 50 à 57 pour<br />

plus d'information.<br />

Graphiques de<br />

Courants<br />

Superposition des fl èches<br />

de courant sur la carte.<br />

Graphiques de<br />

Marées<br />

Superposition des<br />

indicateurs de marée sur<br />

la carte.<br />

Données AIS<br />

Affi chage des informations<br />

de prévention des<br />

collisions si utilisé avec un<br />

récepteur AIS compatible.<br />

GPS et Cartes Nautiques : Paré à<br />

Naviguer !<br />

Chaque écran large Série C est équipé d'une<br />

antenne GPS active interne à haute sensibilité.<br />

Cette antenne GPS haute performance permet de<br />

s'affranchir de l'installation d'une antenne GPS<br />

externe dans la plupart des cas. La cartographie<br />

résidente préchargée Navionics permet<br />

l'affi chage de cartes de haute qualité directement<br />

exploitables renforcé au besoin par les cartes 3D<br />

et les photographies satellites disponibles sur<br />

cartouches cartographiques Navionics Platinum,<br />

disponibles en option sur cartouche Compact<br />

Flash. Un coprocesseur graphique intégré effectue<br />

la mise à jour ultra rapide de l'écran et des<br />

graphiques en 3D d'une incroyable clarté.<br />

L'écran large Série C est compatible avec les<br />

cartes Navionics enregistrées sur cartouche<br />

Compact Flash.


Intégration Vidéo<br />

Chaque écran de la série<br />

C comprend une entrée<br />

vidéo pour connecter une<br />

caméra embarquée.<br />

Les caméras marines<br />

Raymarine sont plugand-play<br />

et procurent<br />

une qualité vidéo<br />

exceptionnelle et pérenne<br />

en environnement<br />

marin. Reportez-vous en<br />

pages 42 à 43 pour plus<br />

d'information.<br />

Élaborez votre propre système Écran large Série C<br />

Élaborez le système qui vous convient, un seul écran large ou interconnectez deux<br />

écrans larges Série C pour créer un réseau doubles postes – Connectez des capteurs<br />

réseau numériques SeaTalk HS pour disposer des données et images radar et sondeur.<br />

Il est également possible d'utiliser un réseau SeaTalk HS 8 ports pour faciliter<br />

l'installation de tous les capteurs SeaTalk HS . La présence d'un port de bus de<br />

données SeaTalk NG (voir page 102) sur les écrans larges Série C permet la connexion<br />

des instruments et <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> compatibles SeaTalk NG et NMEA2000.<br />

L'interface NMEA2000 permet d'afficher les données d'instruments virtuels<br />

intégrant aussi bien que l'affichage du niveau de Trim que des informations des<br />

instruments moteur. Deux ports entrée/sortie NMEA0183 sont disponibles pour<br />

connecter un AIS et des périphériques d'autres fabricants. Un port SeaTalk de<br />

première génération est également disponible pour la connexion au réseau de<br />

divers capteurs : antenne GPS externe, système d'homme à la mer LifeTag ainsi<br />

que tous les instruments et <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> compatibles SeaTalk de<br />

première génération.<br />

Pilotes Automatiques SPX<br />

Allez au-delà de la communication classique Traceur de cartes/<br />

Pilote automatique en choisissant l'écran large Série C SeaTalk NG<br />

et les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> SPX. Les écrans larges Série C peuvent être utilisés pour<br />

contrôler les fonctions du pilote automatique depuis l'interface du traceur de cartes.<br />

Une boîte de dialogue de pilote automatique permet d'embrayer ou de débrayer<br />

le pilote automatique directement depuis l'écran large Série C, si utilisé avec des<br />

<strong>pilotes</strong> SPX5 Raymarine, pour le suivi de routes et de points de route.<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 27<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />

Tension nominale Systèmes 12 V CC et 24 V CC<br />

Plage de tension absolue 10,7 à 32V CC<br />

Consommation C90 : 19W ; C120 : 22 W et C140 : 32 W (avec<br />

éclairage total)<br />

Poids avec étrier optionnel<br />

kg (lbs)<br />

C90 : 3,85 (8,5)<br />

C120 : 4,76 (10,5)<br />

C140 : 5,58 (12,3)<br />

Type d'écran Écran LCD couleur<br />

Résolution d'écran C90 : 800 x 480 pixels (WVGA)<br />

C120 : 1280 x 800 pixels (WXGA)<br />

C140 : 1280 x 800 pixels (WXGA)<br />

Taille d'écran C90 : 229 mm (9")<br />

C120 : 307 mm (12,1")<br />

C140 : 358 mm (14,1")<br />

Éclairage Lisible en plein soleil / mode nuit<br />

Connexions SeaTalk HS (x2) ;<br />

SeaTalk (x1)<br />

SeaTalk NG / NMEA 2000 (x 1)<br />

Entrée vidéo composite (PAL/NTSC) (x1)<br />

Entrée NMEA 0183 (x3)<br />

Sortie NMEA 0183 (x2)<br />

Sortie alarme (x 1)<br />

POUR COMMANDER<br />

E62111-US Écran multifonctions C90W (version USA)<br />

E62111-EU Écran multifonctions C90W (version Europe)<br />

E62111-RW Écran multifonctions C90W (version Reste du monde)<br />

E62113-US Écran multifonctions C120W (version USA)<br />

E62113-EU Écran multifonctions C120W (version Europe)<br />

E62113-RW Écran multifonctions C120W (version Reste du monde)<br />

E62115-US Écran multifonctions C140W (version USA)<br />

E62115-EU Écran multifonctions C140W (version Europe)<br />

E62115-RW Écran multifonctions C140W (version Reste du monde)<br />

A62132 Kit de fi xation sur étrier C90W<br />

A62133 Kit de fi xation sur étrier C120W<br />

A62134 Kit de fi xation sur étrier C140W<br />

B<br />

C<br />

A E<br />

D<br />

Dimensions (mm)<br />

C90 A: 317 B: 197 C: 113 D:211 E: 136<br />

C120 A: 380 B: 245 C: 113 D: 260 E: 136<br />

C140 A: 424 B: 277 C: 113 D: 291 E: 136


ÉCRANS TRACEUR &<br />

TRACEUR/SONDEUR SÉRIE A<br />

Découvrez la puissance des innovations exclusives et des technologies avancées<br />

de Raymarine avec les nouveaux écrans Série A. Les écrans Série A permettent<br />

une navigation digne d'un professionnel : photographies aériennes, cartographie<br />

2D et 3D* haute résolution, sondeur graphique Raymarine HD Digital d'une<br />

clarté et d'une précision inégalées.<br />

• Antenne GPS intégrée.<br />

• Cartographie Navionics intégrée.<br />

• Module Sondeur Numérique HD Digital intégré*.<br />

• Système de gestion de câbles intégré.<br />

• Gestion moteur.<br />

28 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

* Module sondeur intégré dans les produits suivants A50D, A57D et A70D.<br />

PHOTO: BUSTER


Puissant Traceur de Cartes<br />

Les traceurs de cartes Série A sont dotés des cartes<br />

Navionics résidentes couvrant des régions entières<br />

d'Europe, des États-Unis ou du reste du Monde **.<br />

Ces cartes bénéficient d'une présentation claire et<br />

facile à lire à tous les niveaux de zoom, similaire à<br />

celles des cartes papier familières aux navigateurs.<br />

Elles permettent en outre le tracé de zones de<br />

sécurité par l'utilisateur et affichent les données<br />

des objets cartographiques.<br />

PHOTO: BENETEAU (BENETEAU GROUP)<br />

Pour obtenir des cartes encore plus étendues et<br />

encore plus précises, passez aux cartes Navionics<br />

Gold ou Platinium disponibles en option.<br />

Module Sondeur Numérique HD Digital TM<br />

Les traceurs de cartes/sondeurs Série A garantissent<br />

une détection supérieure du poisson et une<br />

discrimination précise du fond grâce à la technologie<br />

de sonde inégalée HD Digital de Raymarine. Le<br />

sondeur HD Digital intégré aux écrans A50D, A57D<br />

et A70D s'adapte instantanément aux variations<br />

de la nature du fond et d'état de la masse d'eau<br />

pour un fonctionnement “mains libres” totalement<br />

automatique.<br />

Poursuite des Cibles AIS<br />

Transformez tout traceur de cartes Série A en écran<br />

AIS (Système d'Identification Automatique) par<br />

connexion du récepteur AIS250 ou de l'émetteurrécepteur<br />

AIS500 en option.<br />

Gestion Moteur<br />

Connectez la nouvelle série A aux moteurs et<br />

aux flaps compatibles NMEA2000 via le bus<br />

de données de nouvelle génération Raymarine<br />

SeaTalk NG .<br />

** La cartographie Navionics préinstallée ne comprend pas le<br />

Groenland et l'Islande, les lacs finlandais et russes, les voies<br />

navigables intérieures de l'Union Européenne et de la Russie.<br />

La cartographie du reste du Monde ne comprend pas les côtes<br />

chinoises.<br />

Trisonde P58<br />

Les écrans Série A version sondeur sont<br />

livrés avec une trisonde plastique P58.<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 29<br />

Puissant traceur de cartes<br />

Sondeurs Numériques HD Digital<br />

Poursuite de cibles AIS<br />

Gestion moteur


30 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />

Faisceau orienté vers l'avant et l'arrière<br />

Faisceau orienté vers bâbord et tribord<br />

Option de sonde à faisceau de balayage<br />

ultra-large P48<br />

Conçue pour la pêche en eaux côtières peu<br />

profondes, en lac et rivière, la sonde à balayage<br />

large FanBeam offre une image ultra large du<br />

fond. En plus d'un très large faisceau, la sonde à<br />

faisceau de balayage est orientable latéralement<br />

et longitudinalement à l'aide d'une commande<br />

d'orientation, facile d'emploi, située sur le dessus<br />

du boîtier de la sonde. La sonde FanBeam se fi xe<br />

sur le tableau arrière ou sur l'embase d'un moteur<br />

hors-bord électrique pour tableau arrière et intègre<br />

une sonde de température.<br />

Caractéristiques de la sonde FanBeam<br />

• 3 fois la largeur du faisceau des sondes 200 kHz<br />

conventionnelles.<br />

• Commande exclusive d'orientation du faisceau,<br />

intégrée au boîtier de sonde.<br />

• Fréquence 200 kHz pour la pèche jusqu'à 100 m<br />

(300') de profondeur.<br />

• Large faisceau elliptique 38° x 12° à -3 dB (puissance<br />

mesurée maximale).<br />

• La sonde à faisceau de balayage ultra large est<br />

disponible en option pour tous les écrans séries A<br />

Traceur/Sondeur.<br />

A50 A50D A57 A57D A70 A70D<br />

Taille de l'écran LCD – mm (") 127 (5) 127 (5) 144 (5.7) 144 (5.7) 162 (6.4) 162 (6.4)<br />

GPS/Traceur de cartes • • • • • •<br />

Sondeur Numérique HD Digital • • •<br />

FOTO: GENMAR


Couverture de la cartographie 93S Cartographie européenne préinstallée. 94S Cartographie du reste du monde<br />

préinstallée.<br />

Système de Câblage<br />

Le système de gestion des câbles permet d'avoir un câblage net, propre et<br />

invisible. Fixation simple de l'étrier pivotant à débrayage rapide pour une<br />

installation et une dépose simplifi ées du traceur de cartes Série A.<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

Alimentation 13,8 V CC nominal, masse fl ottante / totalement isolée<br />

Consommation électrique 6 à 8 W 18 W en crête avec sondeur<br />

233mm 98mm<br />

43mm<br />

171mm<br />

16mm<br />

É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 31<br />

Poids avec support kg (lb) A50/A50D 1,36 (3,0), A57D 1,46 (3,2) , A70/A70D 1,50 (3,3)<br />

Type d'écran Écran LCD TFT couleur<br />

Résolution écran 640 × 480 Pixels (VGA)<br />

Taille d'écran A50/A50D 127mm (5"), A57D 144mm (5,7"), A70/A70D 162mm (6,4")<br />

Éclairage Écran et clavier<br />

Connexions Entrée NMEA 0183 (x2), Sortie NMEA 0183 (x2),Réglable à 4800 bauds, 4800 Navtex, 9600 Navtex<br />

ou 38400 AIS, SeaTalk NG , sondeur / capteur (connecteur 7 voies), lecteur Compact Flash<br />

POUR COMMANDER<br />

Traceur de cartes – sans cartographie ni sonde<br />

E62184 Traceur de cartes A50<br />

E62342 Traceur de cartes A57<br />

E62190 Traceur de cartes A70<br />

Traceur de cartes – cartographie EU sans sonde<br />

E62184-EU Traceur de cartes A50 (EU)<br />

E62342-EU Traceur de cartes A57 (EU)<br />

E62190-EU Traceur de cartes A70 (EU)<br />

Traceur de cartes – cartographie Reste du monde sans sonde<br />

E62184-RW Traceur de cartes A50 (Reste du monde)<br />

E62342-RW Traceur de cartes A57 (Reste du monde)<br />

E62190-RW Traceur de cartes A70 (Reste du monde)<br />

Traceur de cartes – cartographie USA sans sonde<br />

E62184-US Traceur de cartes A50 (USA)<br />

E62342-US Traceur de cartes A57 (USA)<br />

E62190-US Traceur de cartes A70 (USA)<br />

Traceur de cartes – voies navigables intérieures USA –<br />

sans sonde<br />

E62342-IN Traceur de cartes A57<br />

Traceur de cartes avec trisonde P58 – sans cartographie<br />

E62186 Traceur de cartes/sondeur A50D<br />

E62188 Traceur de cartes/sondeur A57D<br />

E62192 Traceur de cartes/sondeur A70D<br />

233mm 98mm<br />

225mm 43mm 98mm<br />

43mm<br />

171mm<br />

159mm<br />

16mm<br />

Traceur de cartes avec trisonde P58 – cartographie EU<br />

E62186-EU Traceur de cartes/sondeur A50D (EU)<br />

E62188-EU Traceur de cartes/sondeur A57D (EU)<br />

E62192-EU Traceur de cartes/sondeur A70D (EU)<br />

Traceur de cartes avec trisonde P58 – cartographie<br />

Reste du monde<br />

E62186-RW Traceur de cartes/sondeur A50D (Reste du monde)<br />

E62188-RW Traceur de cartes/sondeur A57D (Reste du monde)<br />

E62192-RW Traceur de cartes/sondeur A70D (Reste du monde)<br />

Traceur de cartes avec trisonde P58 – cartographie USA<br />

E62186-US Traceur de cartes/sondeur A50D (USA)<br />

E62188-US Traceur de cartes/sondeur A57D (USA)<br />

E62192-US Traceur de cartes/sondeur A70D (USA)<br />

Traceur de cartes avec sonde Fanbeam P48 –<br />

voies navigables intérieures USA<br />

E62186-IN Traceur de cartes/sondeur A50D<br />

E62188-IN Traceur de cartes/sondeur A57D<br />

Sondes<br />

A10238 Trisonde P58<br />

A62154 Kit d'encastrement Série A<br />

A102140 Sonde Fanbeam P48<br />

22mm<br />

225mm 98mm<br />

200mm 43mm 98mm<br />

43mm<br />

159mm<br />

22mm<br />

142mm<br />

30mm<br />

200mm 98mm<br />

43mm<br />

142mm<br />

30mm


32 C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E<br />

COMMENT LES CAMÉRAS THERMIQUES DE VISION<br />

NOCTURNE RENFORCENT VOTRE SÉCURITÉ<br />

Que peuvent faire pour vous, les caméras thermiques de<br />

vision nocturne Raymarine…<br />

� Navigation plus sûre<br />

� Augmentation des chances de sauvetage dans une situation<br />

d'homme à la mer<br />

� Visibilité et appréciation plus précise de la situation de nuit<br />

� Accostage facilité par faible luminosité<br />

� Détection et contournement des icebergs<br />

� Sécurité et surveillance du bateau<br />

Prévention des collisions et sécurité de la navigation.<br />

Grâce à une image vidéo claire, les caméras thermiques de vision<br />

nocturne améliorent la sécurité de la navigation en facilitant le<br />

repérage des dangers tels que les bouées, débris fl ottants, rochers,<br />

côtes et ponts, ainsi que les autres navires, de jour comme de nuit.<br />

Homme à la mer. Les caméras thermiques de vision nocturne<br />

facilitent la recherche et le repérage d'une personne tombée à l'eau<br />

beaucoup plus rapidement que n'importe quelle autre technologie<br />

de vision nocturne. Les caméras thermiques sont utilisées par les<br />

garde-côtes, les forces de police, les organismes de recherche et de<br />

sauvetage et les forces armées du monde entier.<br />

Vidéo nyctalope Rouge vif Fusion Arc-en-ciel Mode thermique noir Mode thermique blanc<br />

PHOTO: JOE MCCARTHY<br />

Utilisation facile. Les caméras thermiques de vision nocturne<br />

Raymarine sont simples d'emploi et ne requièrent aucune formation.<br />

Les images élaborées sont intuitives et faciles à interpréter<br />

instantanément. Une caméra thermique de vision nocturne est aussi<br />

facile à utiliser qu'un téléviseur.<br />

Compléments des équipements électroniques<br />

embarqués. Les caméras thermiques de vision nocturne complètent<br />

votre équipement électronique comme jamais vous ne l'auriez imaginé :<br />

Les GPS et les traceurs de cartes indiquent votre position et votre<br />

point de destination, les radars montrent les navires sur zone, mais<br />

aucun instrument n'égale les caméras thermiques de vision nocturne<br />

Raymarine pour voir réellement ce qui vous entoure.<br />

Les icônes affi chées à l'écran<br />

comprennent : mode nuit, mode<br />

jour, accostage de nuit et homme<br />

à la mer


Caractéristiques communes aux caméras thermiques<br />

de vision nocturne<br />

• Robuste construction marinisée pour résister aux conditions les<br />

plus extrêmes<br />

• Dégivrage intégré pour une meilleure vision par temps de neige ou<br />

de grand froid<br />

• Algorithmes propriétaires d'amélioration de l'image, amélioration<br />

numérique des détails (DDE) pour renforcer ceux diffi cilement<br />

perceptibles par une autre technologie<br />

• Sorties vidéos NTSC standard pour l'affi chage sur tous les<br />

moniteurs dotés d'une entrée vidéo NTSC<br />

• Réglages prédéfi nis du gain pour une qualité d'image optimale<br />

dans diverses conditions<br />

• Icônes à l'écran montrant l'action et l'orientation de la caméra<br />

PHOTO: JOE MCCARTHY<br />

Caméras Série T Raymarine<br />

• Courte à moyenne portée<br />

• Panoramique sur 360º et réglage<br />

d'inclinaison à ± 90º<br />

• Confi gurations multicapteurs thermiques<br />

uniquement (T300 et T350) ou thermique/<br />

nyctalope (T400 et T450)<br />

• Options résolution standard et haute<br />

résolution pour les caméras thermiques à<br />

vison nocturne<br />

• Compatibles réseau<br />

Les caméras thermiques de vision nocturne sont un avantage décisif<br />

à bord de tous les voiliers, bateaux à moteur et navires de commerce.<br />

C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E 33


34 C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

PHOTO: TARGA<br />

Puissante, polyvalente et pérenne, la Série T représente<br />

le haut de gamme des caméras thermiques de vision<br />

nocturne Raymarine.<br />

Dotées de plusieurs capteurs et offrant plusieurs résolutions<br />

pour maîtriser un large éventail de situations de navigation :<br />

prévention des collisions, sécurité, recherche et sauvetage,<br />

les caméras thermiques de vision nocturne Série T sont<br />

faciles à installer, faciles à intégrer et faciles à utiliser.<br />

La connectabilité Ethernet de dernière génération des caméras<br />

thermiques de vision nocturne facilite l'installation, le contrôle et<br />

l'interfaçage avec l'électronique embarquée. Le robuste boîtier<br />

étanche monté sur cardan permet d'effectuer un balayage<br />

panoramique continu sur 360° avec une inclinaison variable sur un<br />

secteur de ±90°.


PHOTO: WINDY BOATS AS<br />

Les caméras thermiques de vision nocturne Raymarine se<br />

déclinent en plusieurs options de performance et de résolution :<br />

• Les caméras thermiques de vision nocturne sont disponibles en<br />

résolution standard 320 × 240 ou en haute résolution 640 × 480.<br />

La haute résolution améliore la qualité d'affi chage des détails tout<br />

en augmentant la portée de la caméra.<br />

• Toutes les caméras thermiques de vision nocturne Série T sont<br />

équipées d'un zoom ×2 qui augmente la portée visuelle de nuit.<br />

L'option haute résolution fournit un zoom supplémentaire ×4 pour<br />

une portée encore plus longue.<br />

• Les modèles de la Série T peuvent être installés à l'endroit sur une<br />

embase ou suspendus tête en bas.<br />

• Les versions T400 et T450 comprennent une caméra TV microlux<br />

nyctalope adaptée à la très faible luminosité, améliorant ainsi la<br />

qualité de l'image au crépuscule et dans les zones parasitées par<br />

l'éclairage artifi ciel, en navigation côtière ou dans les entrées de<br />

ports, par exemple.<br />

Ce que vous voyez<br />

Vision nocturne<br />

thermique Raymarine<br />

Ce que vous voyez<br />

Vision nocturne<br />

thermique Raymarine<br />

C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E 35<br />

Capacité nyctalope des<br />

caméras thermiques de vision<br />

nocturne 7400 et 7450.


36 C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E<br />

PERFORMANCES DE PORTÉE DES CAMÉRAS THERMIQUES<br />

DE VISION NOCTURNE<br />

T450-T350: ~1.4 miles (2.2km)<br />

Portée et détection<br />

La portée de détection des caméras thermiques<br />

de vision nocturne est illustrée dans le graphique<br />

ci-dessus. Cependant la portée réelle de détection peut<br />

varier selon le paramétrage de la caméra, les conditions<br />

environnementales, l'expérience de l'utilisateur et le type<br />

d'écran utilisé.<br />

T400-T300: ~4,200ft. (1,280m)<br />

T450-T350: ~2,700ft. (820m)<br />

Les caméras thermiques de vision nocturne Série T créent des images<br />

en détectant et en affi chant les variations thermiques même les plus<br />

légères et non les variations de luminosité.<br />

La simple empreinte thermique d'une main humaine appliquée contre<br />

un mur, est suffi sante pour apparaître clairement sur une caméra<br />

thermique de vision nocturne Raymarine.<br />

T400-T300: ~ 1,500ft. (450m)<br />

PHOTO: COURTESY TURBINE TRANSFERS<br />

Tout crée de la chaleur, même la glace ! Et bien que cette énergie<br />

soit invisible à l'œil nu, les caméras thermiques de vision nocturne<br />

Raymarine la détectent et la convertissent en image vidéo facile à<br />

interpréter, vous permettant ainsi de mieux voir et regarder plus loin<br />

qu'avec vos propres yeux.


PHOTO: © JOE MCCARTHY PHOTO: COURTESY SUNSEEKER INT.<br />

Vidéo thermique<br />

Vidéo nyctalope<br />

C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E 37<br />

SÉRIE T300 SÉRIE T400<br />

T300 T350 T400 T450<br />

Résolution vidéo 320 x 240 (QVGA) 640 x 480 (VGA) 320 x 240 (QVGA) 640 x 480 (VGA)<br />

Vitesse rafraîchissement 9 Hz 9 Hz 9 Hz 9 Hz<br />

Cadre fi xe, vue arrière<br />

Champ de vision 24º 25º 24º 25º<br />

Zoom numérique × 2 × 2 et × 4 × 2 × 2 et × 4<br />

Longueur de focale 19 mm 25 mm 19 mm 25 mm<br />

Référence E32125 E32126 E32127 E32129


38 C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E<br />

CONTRÔLE DE LA CAMÉRA PAR ÉCRAN TACTILE<br />

SÉRIE E ET CLAVIERS SÉRIE G<br />

Les caméras thermiques de vision nocturne Série T<br />

sont conçues pour s'intégrer en toute transparence<br />

aux écrans larges multifonctions Série EWide (MFD)<br />

et systèmes de navigation Command Centre Série<br />

G. Via le réseau SeaTalk HS , il est possible d'activer<br />

les commandes de panoramique, d'inclinaison et de zoom via l'écran<br />

tactile (écran large Série E) ou par le clavier MFD et les boutons de<br />

commande de l'écran large multifonctions (Série EWide ou Série<br />

G). Une application pratique de caméra thermique est disponible<br />

directement depuis la page d'accueil de l'écran multifonctions. Cette<br />

application peut être affi chée en mode plein écran ou dans une<br />

fenêtre parallèlement à d'autres données de navigation telles que<br />

Écran tactile Série EWide :<br />

1. Touche de réglage de portée 2. Trackpad multifonctions<br />

2<br />

1<br />

Clavier Command Centre :<br />

3. Bouton de commande 4. Trackpad<br />

5. Touche de réglage de portée<br />

cartes électroniques ou radar. Et surtout, les commandes de la caméra<br />

sont disponibles via tout écran Série EWide ou G du bord, permettant<br />

aux skippers de naviguer avec l'imagerie thermique affi chée au<br />

poste de barre principal ou à un autre poste de navigation. Les<br />

commandes de panoramiques, d'inclinaison et de zoom des caméras<br />

thermiques Série T sont également compatibles avec l'interface<br />

utilisateur Hybridtouch Série E. Profi tez au maximum du confort de<br />

l'écran tactile en faisant un panoramique ou en inclinant la caméra<br />

par simple pression sur une touche de l'écran. Grâce à la technologie<br />

Hybridtouch, les navigateurs peuvent également contrôler la caméra à<br />

l'aide des boutons de commande même par mer forte.<br />

3<br />

4<br />

5<br />

PHOTO: WINDY BOATS AS<br />

G Series<br />

Commandes par clavier<br />

Command Centre et<br />

clavier compact<br />

INCLINAISON<br />

± 90º<br />

PANORAMIQUE SUR 360º<br />

Écran Glass Bridge<br />

avec clavier Command Centre Série G


MONITEUR VIDÉO, ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />

OU SÉRIE E CLASSIC (VIA ENTRÉE<br />

VIDÉO COMPOSITE)<br />

3<br />

2<br />

4<br />

6<br />

5<br />

1<br />

1 Commande par Joystick<br />

2 Caméra Série T<br />

3 Alimentation<br />

4 Sortie Vidéo<br />

5 SeaTalk HS<br />

6 Moniteur ou écran<br />

multifonctions<br />

3<br />

2 8<br />

1<br />

6<br />

11<br />

9<br />

4<br />

10<br />

5<br />

C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E 39<br />

PHOTO: ALUMINIUM MARINE PHOTO: GALEON<br />

SÉRIE G/GLASS BRIDGE<br />

Option<br />

5 5<br />

5<br />

1 Switch réseau SeaTalk HS<br />

2 Caméra Série T<br />

3 Alimentation<br />

4 Sortie vidéo<br />

5 SeaTalk HS<br />

6 Série G/Glass Bridge<br />

7 GVM400<br />

8 Joystick<br />

9 Injecteur Power Over Ethernet<br />

10 Processeur GPM400<br />

11 Clavier Command Centre<br />

7<br />

ÉCRAN TACTILE HYBRIDTOUCH SÉRIE E<br />

2<br />

3 4 5<br />

6<br />

5<br />

1<br />

1 Switch réseau<br />

SeaTalk HS<br />

2 Caméra Série T<br />

3 Alimentation<br />

4 Sortie vidéo<br />

5 SeaTalk HS<br />

6 Écran série EWide


40 C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E<br />

BOÎTIER DE CONTRÔLE<br />

RAYMARINE SÉRIE T<br />

Le contrôleur ergonomique offre un accès direct à toutes les fonctions<br />

essentielles du système en douceur et sans effort, même par mer<br />

formée.<br />

Écran LCD. Affi chage instantané de l'état du système.<br />

Touche programmable par l'utilisateur. Accès direct aux<br />

fonctions fréquemment utilisées.<br />

Home. Fonction programmable pour défi nir une position d'origine<br />

comme point de référence à utiliser lors des longues navigations.<br />

Couleur. Sélection des<br />

réglages parmi deux modèles<br />

en noir et blanc et un modèle<br />

en trois couleurs, agréables à<br />

l'œil et offrant une meilleure<br />

discrimination.<br />

Scène. Palettes de réglage<br />

de niveaux et de sensibilité<br />

prédéfi nis afi n d'obtenir la<br />

meilleure qualité d'image<br />

possible selon un large<br />

éventail de conditions.<br />

Joystick. Le bouton de<br />

commande étanche à 8<br />

directions permet un contrôle<br />

précis même par mer formée.<br />

Connectabilité Ethernet.<br />

Installation facile de plusieurs<br />

stations de commande à<br />

bord de sorte à contrôler les<br />

caméras thermiques de vision<br />

nocturne Série T depuis tout<br />

endroit du bord.<br />

CAMÉRAS THERMIQUES DE<br />

VISION NOCTURNE ET RADAR<br />

Peut-être vous demandez-vous si une caméra thermique de vision<br />

nocturne peut ou non remplacer un radar à bord ?<br />

Le réponse est que, plutôt que de se substituer à celles-ci, une<br />

caméra thermique de vision nocturne complète avantageusement les<br />

fonctions du radar.<br />

Le radar et la caméra thermique de vision nocturne renforcent<br />

signifi cativement l'effi cacité des systèmes de navigation en plus de<br />

l'AIS, de la cartographie appropriée et des autres sources de données<br />

de navigation.<br />

Radar<br />

• Avertissement avancé ; jusqu'à 12 Nm (milles nautiques) et au-delà.<br />

• Représentation de la situation à 360º dans le plan horizontal et<br />

poursuite simultanée de plusieurs cibles, essentiellement pour la<br />

prévention des collisions.<br />

• Suivi et évitement d'orages - fonctions de réglage et de<br />

syntonisation permettant de "voir" au travers du bruit.<br />

• Fonctions souvent disponibles de superposition de la carte pour<br />

fournir des repères de navigation.<br />

• Détails limités, nécessitant une interprétation de l'image.<br />

Caméras thermiques<br />

• Avertissement à courte distance : basé sur une portée pouvant<br />

atteindre 1 Nm (modèles T350/T450).<br />

• Idéales pour les situations d'homme à la mer (MOB) et les<br />

opérations de recherche et sauvetage (SAR).<br />

• Champ de vision limité, semblable à celui de l'œil humain, utilisation<br />

intuitive comme une caméra vidéo.<br />

• Performances sensibles aux conditions météo telles que le brouillard<br />

ou la pluie.<br />

• Aucune nécessité de disposer de données de navigation.<br />

• Détails visuels plus nombreux - pas de nécessité d'interprétation.<br />

Image typique d'une caméra thermique de<br />

vision nocturne<br />

Image typique d'un radar numérique


CARACTÉRISTIQUES<br />

177.38mm<br />

POUR COMMANDER<br />

E32125 Pack caméra thermique T300<br />

E32126 Pack caméra thermique T350<br />

E32127 Pack caméra thermique T400<br />

E32129 Pack caméra thermique T450<br />

T32147 Caméra thermique T300 avec kit joystick<br />

T32149 Caméra thermique T350 avec kit joystick<br />

T32150 Caméra thermique T400 avec kit joystick<br />

T32152 Caméra thermique T450 avec kit joystick<br />

T32130 Kit joystick pour caméra thermique<br />

�Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. Visitez<br />

le site www.raymarine.com pour les mises à jour les plus<br />

récentes des spécifications.<br />

† La portée réelle de détection peut varier selon le paramétrage<br />

de la caméra, les conditions environnementales, l'expérience<br />

de l'utilisateur et le type d'écran utilisé.<br />

283.8mm<br />

141.9mm<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IM<strong>AG</strong>ERIE THERMIQUE<br />

C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E 41<br />

T300 T350 T400 T450<br />

Type de capteur 320 x 240 (QVGA) 640 x 480 (VGA) 320 x 240 (QVGA) 640 x 480 (VGA)<br />

Zoom numérique × 2 × 2 et × 4 × 2 × 2 et × 4<br />

Champ de vision 24º 25º 24º 25º<br />

Longueur de focale 19 mm 25 mm 19 mm 25 mm<br />

Traitement de l'image FLIR DDE FLIR DDE FLIR DDE FLIR DDE<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IM<strong>AG</strong>ERIE DIURNE<br />

Type de détecteur Circuit CCD nyctalope de transfert avec interligne 1/2"<br />

Lignes de résolution 768 (H) x 494 (V)<br />

Éclairage minimum 100µlx (@ f/1.4)<br />

Champ de vision Idem IR<br />

CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME<br />

Dimensions 177,8 mm (dia.) x 284,48 mm (ht.)<br />

Poids ~ 4,08 kg (9 lb)<br />

Secteur panoramique/inclinaison Panoramique en continu sur 360º, inclinaison ± 90º<br />

Sortie vidéo NTSC<br />

Types de connecteurs Connecteur Type F avec adaptateur F-BNC inclus pour sortie vidéo<br />

Alimentation électrique 12 à 24 V CC (-10% / +30%)<br />

Consommation électrique Nominale : 25 W, maximum : 50 W<br />

ENVIRONNEMENT<br />

Température de fonctionnement -25 ºC à +55 ºC<br />

Température de stockage -40 ºC à +85 ºC<br />

Dégivrage automatique du capteur • • • •<br />

Étanchéité sable/poussière MIL-STD-810E<br />

Étanchéité eau IPX6<br />

Résistance aux chocs 15 g en vertical, 9 g en horizontal<br />

Résistance aux vibrations IEC 60945 ; MIL-STD-810E<br />

Protection contre la foudre • • • •<br />

Brouillard salin IEC60945<br />

Vent 100 nd (185 km/h)<br />

Immunité électromagnétique IEC 60945<br />

ACCESSOIRES Dual-station JCU; Low Smoke, Zero Halogen Ethernet Cables; Standard cat 5e Ethernet Cables; Top-down mounting riser<br />

PERFORMANCES DE PORTÉE †<br />

Détection humaine (1,80 × 0,50 m) ~ 1,500' (450 m) ~ 2,700' (820 m) ~ 1,500' (450 m) ~ 2,700' (820 m)<br />

Détection petit navire (2,30 × 2,30 m) ~ 4,200' (1,280 m) 1,4 mille (2,2 km) ~ 4,200' (1,280 m) 1,4 mille (2,2 km)


42 C A M É R A S M A R I N E S<br />

CAMÉRAS VIDÉO MARINES<br />

CAM100<br />

La CAM100 est une caméra jour et nuit qui transforme les écrans larges<br />

Série C, Série E ainsi que les écrans Série E Classic et Série G Raymarine, en<br />

puissants systèmes embarqués de surveillance vidéo, particulièrement bien<br />

adaptés aux applications extérieures.<br />

Améliorez la sécurité de l'accostage en permettant la surveillance des<br />

secteurs aveugles ou la surveillance du compartiment moteur et de<br />

l'équipage depuis la barre. Surveillez toute activité depuis le fl ybridge ou<br />

le carré, ou utilisez plusieurs caméras pour une surveillance complète des<br />

alentours du bateau. La caméra utilise un capteur infrarouge très sensible<br />

pour passer du mode couleur au mode vision nocturne en noir et blanc.<br />

Caméras avec image inversée<br />

Choisissez une caméra CAM100 avec image effet miroir pour l'installation<br />

sur le pont arrière ou dans le compartiment moteur.<br />

Caractéristiques :<br />

• Plug and play avec écrans Raymarine Série E, Série E Classic, écrans<br />

larges Série G et écrans larges Série C.<br />

• Basculement automatique entre les modes couleurs réelles (jour) et noir<br />

et blanc (nuit).<br />

• Marche/arrêt automatique par LED infrarouge avec capteur optique.<br />

• Excellente reproduction des couleurs.<br />

• Visibilité jusqu’à 15 m (49') dans l’obscurité totale en mode nuit (noir<br />

et blanc).<br />

• Mise au point claire de nuit grâce à la technologie anti-distorsion.<br />

• 14 LED's infrarouges.<br />

CAM50<br />

Caméra idéale pour les installations intérieures. Forme de<br />

voûte idéale pour l'installation dans le carré, la timonerie ou<br />

la chambre des machines.<br />

Caractéristiques :<br />

• Disponible aussi avec image effet miroir.<br />

• Plug and play avec écrans Série EWide, Série E, Série G et<br />

Série C larges Raymarine.<br />

• Pose en plafond ou contre une cloison.<br />

• Champ de prise de vue réglable.<br />

• Imagerie de qualité supérieure.<br />

• Reproduction très fi dèle des couleurs.<br />

PHOTO: RIVIERA<br />

COMPARAISON DE BASE DES CAMÉRAS CAM50 CAM100<br />

Utilisation en intérieur<br />

Utilisation en extérieur<br />

Compatible avec écrans Série G, écrans larges Séries E et C et écrans Classic Série E<br />

Capteur infrarouge<br />

Image (pixels) 500 x 582 752 x 582<br />

PHOTO: SUNSEEKER INTERNATIONAL


PHOTO: BENETEAU GROUP<br />

PHOTO: NB MARINE<br />

C A M É R A S M A R I N E S 43<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

Tension de fonctionnement 12 V CC (+30 %, -10 %)<br />

Consommation CAM100 : 130 mA jour, 280 mA IR<br />

nuit activé,sous 12 V CC,<br />

CAM50 : 80 mA sous 12 V CC<br />

Poids kg (lbs) CAM50 : 0,28 (0,63)<br />

CAM100 : 0,31 (0,68)<br />

Connexions Alimentation électrique : conducteur<br />

étamé 12 V,<br />

Connexion vidéo : BNC mâle<br />

Format d'image CAM100 : PAL 752 x 582 pixels;<br />

CAM50 : PAL 500 x 582 pixels<br />

Résolution horizontale CAM100 : 550 TVL<br />

CAM50 : 380 TVL<br />

Format / système de balayage PAL 625 lignes, NTSC 525 lignes 2/1<br />

entrelacé<br />

Sortie vidéo Composite 75 ohms<br />

POUR COMMANDER<br />

E03007 CAM100 (NTSC) Caméra USA et Canada<br />

E03006 CAM100 (PAL) Caméra Europe et Reste du monde<br />

E03021 CAM100 (NTSC) image inversée<br />

E03020 CAM100 (PAL) image inversée<br />

E03016 CAM50 (NTSC) Caméra USA et Canada<br />

E03017 CAM50 (PAL) Caméra Europe et Reste du monde<br />

E03018 CAM50 (NTSC) image inversée<br />

E03019 CAM50 (PAL) image inversée<br />

E06017 Câble prolongateur caméra 5 m<br />

E06018 Câble prolongateur caméra 15 m<br />

105mm<br />

89mm dia<br />

148.6mm<br />

CAM100<br />

104.25mm<br />

86mm<br />

80mm<br />

18mm<br />

68mm


44 S O N D E U R<br />

IM<strong>AG</strong>ERIE SONDEUR NUMÉRIQUE HD – APPRÉCIEZ LA DIFFÉRENCE<br />

Les modules sondeurs numériques Raymarine<br />

procurent aux écrans Séries C et E Classique,<br />

aux écrans larges Série C et E et aux écrans<br />

multifonctions Série G, tous les avantages de<br />

la célèbre technologie numérique HD Digital<br />

Raymarine, lauréate de nombreux prix.<br />

• La technologie HD digital supprime les parasites<br />

de surface, le bruit de la colonne d'eau et affiche<br />

plus de poissons.<br />

• Le traitement HD Digital représente de manière<br />

réaliste la structure du fond sans nécessité d’un<br />

accord ou de réglages supplémentaires. Son<br />

fonctionnement est réellement "mains-libres".<br />

• Le traitement HD Digital Raymarine signale les<br />

poissons individuels et les poissons de grande<br />

taille, même lorsqu'ils sont regroupés ou empilés<br />

verticalement.<br />

• HD Digital sépare visuellement de la structure du<br />

fond les poissons vivant à proximité de celui-ci.<br />

Caractéristiques sondeur<br />

• Technologie brevetée Raymarine de sondeur<br />

numérique HD Digital par connexion à un<br />

Module Sondeur Numérique déporté.<br />

• Technologie mains libres HD Digital avec réglage<br />

automatique de plus de 220 paramètres sondeur<br />

par seconde pour une élimination sans faille de<br />

la plupart des parasites.<br />

• Technologie de réception souple HD Digital pour<br />

une détection précise des cibles poissons et de la<br />

structure du fond avec une clarté étonnante.<br />

• Modes Verrouillage du fond, A-Scope et Zoom<br />

• Réglage de sensibilité, taux d'impulsions et<br />

puissance d'émission auto adaptatifs.<br />

• Quatre préréglages Sondeur pour accéder<br />

aux affichages préférés d'écran partagé, de<br />

fréquence, de zoom, de verrouillage sur le fond<br />

et bien plus encore, par simple pression sur une<br />

touche.<br />

• Affichage de la structure du fond et des détails<br />

des cibles en résolutions natives pouvant<br />

atteindre 1280 x 1024 pixels.<br />

• Fonctionnement "mains-libres" entièrement<br />

automatique pour une image incroyablement<br />

plus nette.<br />

• Gamme complète de sondes hautes et ultrahautes<br />

performances.<br />

Cible Poissons<br />

Grâce à la technologie numérique HD Digital les<br />

pêcheurs expérimentés peuvent d'un coup d'œil<br />

identifier les espèces de poissons et leur habitat.<br />

Le récepteur numérique adaptatif du module<br />

numérique permet aux pêcheurs de distinguer<br />

facilement les appâts des espèces de plus grande<br />

taille.<br />

Doubles fréquences DSM30/300 ou<br />

multifréquences DSM400.<br />

Pour des performances supérieures à faible et<br />

grande profondeurs, les puissantes sondes double<br />

ou multifréquences vous donnent le choix entre<br />

la sélection automatique et le réglage manuel<br />

de la fréquence. Vous pouvez afficher une image<br />

plein écran d’une fréquence à lecture facile ou voir<br />

simultanément jusqu'à 4 fréquences.<br />

A-Scope et couverture du fond<br />

Affichez les échos de poissons et les retours du<br />

fond en temps réel. La technologie A-Scope affiche<br />

instantanément les échos capturés dans le faisceau<br />

acoustique de la sonde. A l’aide de la fonction<br />

brevetée de couverture du fond, vous pouvez<br />

facilement voir la taille de la zone du fond couverte<br />

par le cône de la sonde.<br />

Verrouillage du fond<br />

La fonction bottom lock (verrouillage du fond) a la<br />

particularité exclusive de lisser la représentation du<br />

fond et s’avère précieuse pour la traque des<br />

poissons vivant à proximité du fond. Elle agrandit<br />

davantage les retours d’échos des poissons proches<br />

du fond, facilitant ainsi la discrimination entre la<br />

structure et les poissons.<br />

Zoom<br />

Utilisez le zoom automatique pour débusquer plus<br />

facilement le poisson et rechercher son habitat à<br />

proximité du fond, ou sélectionnez le zoom<br />

manuel pour une vue plus détaillée du poisson<br />

à proximité de la surface. Ciblez les échos de<br />

poissons avec la fonction zoom x 2, x 3 et x 4.<br />

PHOTO: HAINES GROUP PHOTO: JEANNEAU BENETEAU GROUP


PHOTO: GENMAR<br />

PHOTO: TIARA<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

S O N D E U R 45


46 S O N D E U R<br />

1<br />

Cibles individuelles. Identifi cation individuelle<br />

des cibles : vous distinguez clairement les gros<br />

poissons des appâts.<br />

3<br />

Affi chage du fond. La technologie HD Digital<br />

permet d'affi cher le fond clairement et distinctement.<br />

Zoom. Zoom x2, x4 ou x6 pour un affi chage<br />

optimisé des cibles.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

Suppression des parasites. La technologie<br />

HD Digital élimine les parasites de surface pour des<br />

performances supérieures.<br />

A-Scope. Observez en temps réel les échos de<br />

poissons et les retours du fond grâce à la fonction<br />

A-Scope.<br />

Verrouillage du fond. Aplatit l'image du fond<br />

pour faciliter l'observation des échos détectés juste<br />

au-dessus.<br />

4<br />

4


Module sondeur numérique DSM30<br />

Le DSM30 est le choix idéal pour la pêche côtière et<br />

intérieure. Le module sondeur numérique DSM30 ajoute<br />

la technologie HD Digital aux écrans Séries C et E Classic,<br />

aux écrans larges Séries C et E et aux écrans multifonctions<br />

Série G. Le DSM30 est doté de la technologie Sondeur HD<br />

Digital Raymarine double fréquence (50/200 kHz) et peut<br />

atteindre une puissance d'émission de 600 watts.<br />

Module sondeur numérique DSM300<br />

Le DSM300 est le choix idéal pour les pêcheurs au<br />

large. En portant la puissance d'émission jusqu'à 1 kW<br />

(suivant le type de sonde), le module sondeur numérique<br />

DSM300 ajoute la technologie HD Digital aux écrans<br />

Séries C et E Classic, aux écrans larges Séries C et E et<br />

aux écrans multifonctions Série G. Le DSM300 est doté<br />

de la technologie Sondeur HD Digital Raymarine double<br />

fréquence (50/200 kHz).<br />

Module sondeur numérique DSM400<br />

Le DSM400 offre la puissance et les performances<br />

qu'exigent les pêcheurs professionnels. Avec une<br />

puissance d'émission de 1, 2 ou 3 kW, le DSM400 porte<br />

à un nouveau niveau la technologie HD Digital brevetée<br />

Raymarine. Le DSM400 est compatible avec les sondes<br />

doubles fréquences et les fréquences 28, 38, 50, 185 et<br />

200 kHz. Ce module sondeur numérique haut de gamme<br />

est compatible avec les écrans Série E Classic, Série C<br />

larges, Série E larges et Série G.<br />

Écran Serie A Sonde<br />

S O N D E U R 47<br />

SONDEURS NUMÉRIQUES HD DIGITAL<br />

CARACTÉRISTIQUES SÉRIE A DSM30 DSM300 DSM400<br />

Puissance d'émission (selon sonde utilisée) 500 watts 600 watts 600 ou 1 kW 1, 2 ou 3 kW<br />

Double fréquence 200/50kHz.<br />

Multifréquences - 28, 38, 50, 185 et 200 kHz<br />

Les écrans Série A<br />

sont fournis avec<br />

module Sondeur<br />

HD digital et une<br />

antenne GPS active.<br />

4 modules émission-réception indépendants permettant à deux sondes double fréquence de produire 4 images sondeur différentes (2 simultanément)<br />

Tension de fonctionnement 12 V 12 V 12 ou 24 V 12 ou 24 V<br />

Nombre infi ni de bandes passantes <strong>automatiques</strong> de réception pour une adaptation à toutes les conditions d'état de la mer et à toutes les natures de fonds<br />

Technologie de réception HD Digital pour un contrôle auto-adaptatif de la sensibilité, du taux d'impulsions et de la puissance d'émission<br />

Compatible avec les sondes ultra hautes performances, y compris les sondes à bande passante et à faisceau large<br />

Compatible avec les écrans multifonctions simple station Classic Série C<br />

Compatible avec les écrans réseau multifonctions larges Série C<br />

Compatible avec les écrans réseau multifonctions Classic Série E<br />

Compatible avec les écrans larges réseau multifonctions Série E<br />

Compatible avec le système de navigation haut de gamme Série G<br />

Radôme Antenne GPS Écran multifonctions DSM30 Sonde<br />

Radôme Antenne GPS Écran multifonctions Écran multifonctions<br />

Commutateur SeaTalk<br />

DSM300 Sonde<br />

Antenne poutre HD Digital ou Super HD Antenne GPS Écran Série G Écran Série G Clavier Série G Processeur GPM400 DSM400 Sonde<br />

Combinez le module<br />

Sondeur Numérique<br />

avec un écran<br />

multifonctions pour<br />

créer un écran ‘tout<br />

en- un’ sondeur/<br />

radar/traceur de<br />

cartes.<br />

Le Module Sondeur<br />

numérique ajoute<br />

la technologie<br />

numérique de sonde<br />

HD Digital à tout<br />

écran du réseau de<br />

navigation.<br />

Le Module Sondeur<br />

numérique ajoute<br />

la technologie<br />

numérique de sonde<br />

HD Digital à tout<br />

écran du réseau de<br />

navigation.


48 S O N D E U R<br />

Sondes<br />

La sélection de la sonde appropriée est basée sur plusieurs paramètres. Une sonde<br />

traversante avec sabot profi lé offre les meilleures performances particulièrement à<br />

grande vitesse. Les sondes traversantes encastrées sont recommandées sur les bateaux<br />

transportables, quand de bonnes performances sont nécessaires et quand rien ne doit<br />

dépasser de la coque. Ces sondes sont disponibles avec un angle d'inclinaison de 0°,<br />

12° et 20° pour correspondre à diverses formes de coque. Les sonde intérieures ne<br />

traversent pas la coque mais au prix d'une certaine perte de performances. Les autres<br />

paramètres à prendre en compte, comprennent la concordance entre la puissance<br />

maximale de la sonde et la puissance maximale d'émission du sondeur. Un sondeur<br />

délivrant une puissance de 1 kW doit être connecté à une sonde 1 kW, tandis qu'un<br />

sondeur de moindre puissance peut être connecté à une sonde compatible avec une<br />

puissance supérieure pour obtenir un surcroît de puissance.En fait, les sondes puissantes<br />

offrent des performances supérieures, quelle que soit la puissance du sondeur lui-même.<br />

P66 P79 B60/B164 SS555 R99 R199/M260 B260/B258/<br />

B744V/B744VL<br />

RÉFÉRENCE<br />

Sondes de tableau arrière<br />

MODÈLE MATÉRIAU<br />

PROFONDEUR<br />

FONCTION<br />

VITESSE<br />

TEMP.<br />

PERFORMANCES<br />

PUISSANCE<br />

MAXI<br />

E66054 P66 Plastique • • • Bonne 600 W •<br />

E66019 ST69 Plastique • • – – •<br />

Sondes intérieures<br />

APPLICATIONS<br />

E66008 P79 Plastique • Bonne 600 W • • •<br />

A66089 M260 Plastique • Excellente 1000 W • • •<br />

E66076 R199 Plastique • Idéale 2000 W • • •<br />

Sondes traversantes<br />

A66091 B744V Bronze • • • Bonne 600 W • •<br />

A66092 B744VL Bronze • • • Bonne 600 W • •<br />

E66013 P319 Plastique • Bonne 600 W • • •<br />

E66014 B117 Bronze • Bonne 600 W • • •<br />

E66015 SS555 Acier inox • Bonne 600 W • • •<br />

E66082 B258 Bronze • • Meilleure 1000 W • •<br />

A102121 SS270 Faisceau large Acier inox • • Excellente 1000 W • • •<br />

E66079 B260 Bronze • • Excellente 1000 W • •<br />

E66075 R99 Plastique • • Idéale 2000 W • •<br />

E66071 P120-ST800 Plastique • • – – • • •<br />

E66072 B120-ST800 Bronze • • – – • • •<br />

Sondes traversantes à éléments inclinés<br />

SS270 Wide/<br />

B260/B258/<br />

B744V/B744VL<br />

E66085 B60-20° Bronze • • Bonne 600 W • • •<br />

E66086 B60-12° Bronze • • Bonne 600 W • • •<br />

A102137 B164-0° Bronze • • Meilleure 1000 W • • •<br />

A102112 B164-12° Bronze • • Meilleure 1000 W • • •<br />

A102113 B164-20° Bronze • • Meilleure 1000 W • • •<br />

MOTEUR HB<br />

MOTEUR IB<br />

VOILE<br />

Sondes hautes performances<br />

Pour des performances optimales, une large gamme de sondes de niveau professionnel<br />

garantissent le niveau de performances au module DSM400. Sélectionnez les sondes<br />

à installation externe ou les sondes intérieures hautes performances. Les sondes<br />

traversantes permettent de supprimer la cavitation et les turbulences pour des<br />

performances supérieures à haute vitesse. Sont également disponibles en option des<br />

capteurs de température de l'eau haute précision ultrasoniques.<br />

RÉFÉRENCE MODÈLE MATÉRIAU<br />

Sondes intérieures<br />

PROFONDEUR<br />

FONCTION<br />

VITESSE<br />

TEMP.<br />

FRÉQUENCE<br />

(KHz)<br />

PUISSANCE<br />

MAXI<br />

APPLICATIONS<br />

A102115 R299 Plastique • 38/50/185/200 3000 W • • •<br />

A102117 R399 Plastique • 28/38/185/200 3000 W • • •<br />

Sondes traversantes<br />

A102114 R209 Plastique • • 38/50/185/200 3000 W • •<br />

A102116 R309 Plastique • • 28/38/185/200 3000 W • •<br />

A102118 SS270 Faisceau large Acier inox • • 50/200 1000 W • • •<br />

Capteurs<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY PHOTO: HAINES GROUP<br />

R299/R399 R209/R309 CS4500<br />

A102119 CS4500 Plastique • • – – • • •<br />

A102120 T42 Plastique • – – • • •<br />

MOTEUR HB<br />

MOTEUR IB<br />

VOILE<br />

PHOTO: RIVIERA<br />

PHOTO: STEBER INTERNATIONAL


Des parcours de pêche sont disponibles en utilisant un pupitre de commande<br />

ST70 combiné à un pilote automatique SPX Raymarine.<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

C<br />

B<br />

S O N D E U R 49<br />

Tension nominale DSM30 Systèmes 12 V<br />

DSM300 & DSM400 Systèmes12/24V<br />

Plage de tension absolue DSM30 10,7 – 18 V CC ;<br />

DSM300 & DSM400 10,7 – 32 V CC<br />

Consommation électrique 0,5 A (8 A en crête)<br />

Fréquence DSM30 200 kHz / 50 kHz<br />

DSM300 Double 200kHz / 50 kHz<br />

DSM400 28 / 38 / 50 / 185 / 200 kHz<br />

Puissance d'émission nominale DSM30 : 600W<br />

DSM300 : 1000 ou 600W<br />

DSM400 1 / 2 / 3 KW (selon sonde)<br />

Plage de température Fonctionnement de -10ºC à +50ºC<br />

Stockage de -20°C à +70°C<br />

Humidité relative Jusqu'à 95%<br />

Norme d'étanchéité CFR46 et IPX6 (DSM400 : CFR46)<br />

Poids DSM30 / DSM300 1 kg (2,2lbs)<br />

DSM400 12,25 kg (27 lbs)<br />

POUR COMMANDER<br />

E63074 Module Sondeur numérique 600 watts DSM30<br />

E63069G Module sondeur numérique 1 kW DSM300<br />

E63072 Module sondeur numérique 3 kW DSM400<br />

Pour la série A, reportez-vous en pages 28 à 31<br />

A<br />

A<br />

DSM400 DSM30 / DSM300<br />

Dimensions<br />

DSM30 A: 273,3mm B: 61,7mm C: 187,2mm<br />

DSM300 A: 273,3mm B: 61,7mm C: 187,2mm<br />

DSM400 A: 415mm B: 125mm C: 305mm<br />

B C


50 A N T E N N E S R A D A R<br />

Pourquoi un radar ?<br />

Où suis-je par rapport à mon environnement ? Y a t-il quelque chose alentour qui puisse représenter un<br />

danger pour moi ou inversement ? Le radar est un instrument de navigation particulièrement précieux,<br />

qui permet de :<br />

• "Voir" les autres navires, le balisage et la côte par visibilité zéro.<br />

• Poursuivre des cibles car toutes n'émettent pas des données AIS.<br />

• Contrôler votre vitesse et votre position relative.<br />

• Éviter les dangers et les obstacles.<br />

• Surveiller les phénomènes météo.<br />

• Repérer le poisson !<br />

Chaque système radar Raymarine est composé d'un écran multifonctions Raymarine (sauf les écrans<br />

Série A) et de l'antenne radôme ou de l'antenne poutre de votre choix.<br />

PHOTO: VIKSUND BAT AS<br />

LES RADARS MARINE RAYMARINE<br />

OFFRENT UN NIVEAU INÉGALÉ DE<br />

PERFORMANCES ET DE FACILITÉ D'EMPLOI.<br />

Équipement - Antenne radôme ou poutre ?<br />

Radômes. Les radômes numériques Digital ou HD Digital constituent le meilleur choix quand la puissance<br />

est l'exigence essentielle et quand l'espace disponible est limité ou restreint par le gréement. Parfaits pour<br />

les voiliers, pneumatiques semi-rigides et petits bateaux à moteur, les radômes atteignent des niveaux de<br />

performances exceptionnels même dans les conditions d'utilisation les plus extrêmes - Les nouveaux radômes<br />

numériques HD Digital offrent de nouvelles fonctions alliées à une résolution supérieure.<br />

Antennes poutres. Sélectionnez une antenne poutre numérique HD Digital ou Super HD Digital pour une<br />

portée et des performances supérieures. Ces antennes plus grandes, avec un radiateur plus effi cace (gain<br />

renforcé) et des faisceaux d'émission plus étroits, améliorent signifi cativement la portée et la précision des<br />

relèvements pour des performances haut de gamme et une meilleure discrimination des cibles.<br />

Technologie et logiciel - Où est la différence ?<br />

Raymarine propose trois différents types d'antennes radar (1) Numérique, (2) Numérique haute défi nition<br />

(HD), (3) Numérique super haute défi nition (SHD).


PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

PHOTO: BUSTER<br />

Image radar numérique<br />

Image radar numérique HD Digital<br />

Comparaison entre radar numérique et radar HD Digital<br />

Comparaison entre radar HD Digital et radar Super HD Digital<br />

A N T E N N E S R A D A R 51<br />

Radar numérique. Performances supérieures grâce à une puissance<br />

d'émission jusqu'à 4 Kw et meilleure définition des cibles grâce au traitement<br />

numérique du signal. La technologie numérique permet d'utiliser des câbles de<br />

moindre section que celle des radars analogiques et facilite l'interfaçage avec<br />

des systèmes étendus. Consommation et coût inférieurs à ceux des systèmes<br />

HD Digital.<br />

Radar numérique HD Digital. Le radar numérique Raymarine HD Digital<br />

bénéficie d'une puissante technologie de traitement du signal qui permet de<br />

distinguer les différents types de cibles, de détecter automatiquement les échos<br />

éloignés et faibles tout en éliminant virtuellement les parasites et le bruit.<br />

L'émetteur-récepteur réellement adaptatif, ajuste automatiquement ses réglages<br />

en fonction des variations des conditions atmosphériques et de l'état de la mer.<br />

Le radar HD Digital crée une image radar incroyablement plus claire avec des<br />

échos de cibles nets et bien définis et une représentation réaliste des cibles.<br />

Radar numérique Super HD Digital. Le radar numérique SHD est un<br />

pas de géant dans la technologie des radars pour la navigation de plaisance.<br />

L'emploi d'un système d'avant-garde de traitement du signal, confère au<br />

radar Super HD Digital, une portée dynamique nettement supérieure à celle<br />

des radars conventionnels en permettant au récepteur numérique d'acquérir<br />

et de traiter une énorme quantité de données d'échos normalement ignorés<br />

par les radars analogiques. La technologie Super HD Digital isole et définit<br />

parfaitement les cibles radars réelles tout en éliminant les parasites indésirables.<br />

L'extrême étroitesse du faisceau détecte parfaitement les cibles avec une clarté<br />

stupéfiante. Il en résulte une image radar extraordinairement claire.<br />

COMPARAISON D'IM<strong>AG</strong>ES<br />

Image Numérique et Image HD Digital. Les cibles HD Digital sont<br />

clairement définies par rapport à une image numérique standard.<br />

Comparaison entre HD Digital et Super HD Digital. La technologie<br />

Super HD révèle encore plus de détails que la technologie HD Digital. L'image<br />

Super HD détecte nettement la présence de deux cibles distinctes dans la zone<br />

cerclée, tandis que les mêmes deux cibles n'en font qu'une dans l'image HD.


52 A N T E N N E S R A D A R<br />

Comparaison entre Super HD<br />

Digital et radar professionnel<br />

25 kW. La distance de discrimination<br />

des cibles est largement améliorée<br />

sur les échelles éloignées (6 nm).<br />

Le traitement Super HD Digital<br />

détecte et discrimine des cibles<br />

non détectées par des radars<br />

professionnels plus puissants.<br />

Une antenne radar professionnelle 25 kW 8,5'<br />

fusionne les cibles.<br />

Le radar Super HD Digital affi che clairement les<br />

navires de ligne, les remorqueurs et les voiliers.<br />

Avantage météo<br />

Les antennes Raymarine HD Digital offrent des performances tous temps<br />

exceptionnelles permettant de maintenir l'affi chage des cibles sous la<br />

pluie et les orages. Utilisez le radar pour suivre également la météo.<br />

Sous cette pluie anormalement dense (voir illustration ci-contre à gauche), le mode pluie est<br />

utilisé pour éliminer les échos parasites et révéler les cibles réelles (voir illustration ci-contre<br />

à droite).<br />

Réduction des parasites<br />

Détection des cibles à très courte distance du navire ou à très grande<br />

distance pour affi cher les navires éloignés, les structures côtières et<br />

même les fronts météo. Détection des cibles même à travers les pluies<br />

les plus denses.<br />

Utilisez le radar pour anticiper les changements du temps, puis utilisez la fonction de<br />

superposition pour affi cher les conditions météos sur la carte.


Divers modes d'utilisation avancés sont disponibles via l'affi chage de menus et à l'aide de touches de fonctions contextuelles.<br />

Poursuite des cibles<br />

Les cibles n'émettent pas toutes une information AIS ! L'emploi de la fonction MARPA (mini aide automatique à la détection de cibles) permet de<br />

détecter les navires, leur vitesse ainsi que le point de rapprochement maximum (CPA) et le délai d'arrivée au point de rapprochement maximum<br />

(TCPA), déclenche des alarmes de cible dangereuse ou proche, superpose les données AIS sur l'image pour une clarifi cation supérieure des cibles.<br />

Le radar poursuit la cible (1) (entourée d'un cercle rouge) acquise à l'aide de la fonction<br />

MARPA. L'écran affi che la vitesse et le relèvement de la cible dont le cap est représenté par<br />

une fi ne ligne rouge à 65° (2).<br />

1<br />

Racon et Transpondeur<br />

SART<br />

Les antennes radar Raymarine<br />

déclenchent également les<br />

radiobalises RACON et captent les<br />

signaux des transpondeurs SART.<br />

Superposition<br />

cartographique<br />

Afi n de faciliter l'identifi cation<br />

des cibles, il est possible de<br />

superposer une image radar<br />

sur un écran cartographique,<br />

comme illustré ci-contre. Notez<br />

l'extrême clarté et la qualité de<br />

discrimination des cibles audessus<br />

de la barrière sous-marine<br />

sur les deux écrans.<br />

2<br />

La cible poursuivie a maintenant pénétré dans la zone de garde préalablement programmée<br />

autour du navire et a déclenché une alarme sonore et visuelle de cible dangereuse.<br />

Information Importante<br />

Émissions sûres. Assez puissants pour se frayer un chemin<br />

dans des conditions atmosphériques extrêmes, les radars<br />

Raymarine sont encore largement conformes aux normes de<br />

limitations d'absorption d'énergie. En fait l'énergie absorbée à<br />

partir des émissions d'un simple téléphone cellulaire peut être<br />

plusieurs fois supérieure à celle reçue d'un radar Raymarine<br />

correctement installé.<br />

Installation. Tous les radars fonctionnent sur le principe de<br />

la portée optique. Il est donc préférable, bien que n'importe<br />

quel emplacement puisse convenir théoriquement, d'installer<br />

l'antenne à un emplacement sans obstruction et parallèlement<br />

à la ligne de fl ottaison.<br />

Résistance aux interférences. Les radars Raymarine<br />

utilisent la technologie de rejet des interférences pour éliminer<br />

les parasites produits par les émissions d'autres navires ainsi<br />

que ceux générés par les objets proches à bord du bateau.<br />

A N T E N N E S R A D A R 53<br />

L'alarme a été validée et l'écran affi che la distance (0,376 nm) (3) ainsi que le délai d'arrivée<br />

(4'20") (2) au point de rapprochement maximum (CPA) de la cible (1) maintenant recouverte<br />

d'un triangle rouge pour signaler qu'elle représente un danger potentiel.<br />

Magnétron en régime pulsé contre technologie<br />

radar à large bande (FMCW). Les radars à large bande<br />

émettent (FMC) un faible niveau d'énergie, ce qui limite la<br />

capacité de détection des cibles à grande distance et provoque<br />

un affaiblissement des performances par temps de brume, pluie ou<br />

neige et en présence d'une forte densité d'embruns.<br />

Les radars à magnétron en régime pulsé combinent une<br />

faible consommation d'énergie et des pics de puissance très<br />

élevés qui permettent la détection de cibles très éloignées et<br />

la pénétration dans le mauvais temps de sorte à ne perdre<br />

aucune cible réelle.<br />

RACON et Transpondeurs SART. Les antennes radar<br />

Raymarine déclenchent également les radiobalises RACON et<br />

les signaux de ralliement des transpondeurs de recherche et<br />

de secours (SART).<br />

* Pour améliorer la superposition de l'image radar et les performances MARPA Raymarine recommande de connecter un capteur de cap actif ou un pilote automatique SPX au système Calculateur de route.<br />

1<br />

2<br />

3


Radar numérique<br />

54 A N T E N N E S R A D A R<br />

HD Digital et Super HD Digital<br />

COMPATIBILITÉ RADAR ET ÉCRANS MULTIFONCTIONS*<br />

SÉRIE C LARGE SÉRIE E LARGE SÉRIE G<br />

Double portée avec radar HD/SHD uniquement Avec radar HD/Super uniquement Avec radar HD/Super uniquement Avec radar HD/Super uniquement<br />

Mode oiseaux (Bird) et balayage radar haute vitesse<br />

(48 t/min)<br />

Avec antenne radar radôme HD Digital et<br />

antenne poutre Super uniquement<br />

Avec antenne radar radôme HD Digital et<br />

antenne poutre Super uniquement<br />

Avec antenne radar radôme HD Digital et<br />

antenne poutre Super uniquement<br />

Installation antennes radar jumelées. Uniquement l'une ou l'autre à la fois Les deux antennes radars sont accessibles en même temps<br />

* Consultez le site www.raymarine.com pour la compatibilité avec les modèles précédents d'écrans multifonctions.


PHOTO COURTESY OF REDBAY RIBS<br />

Puissance de sortie en<br />

crête (kW)<br />

Échelle de portée maximale<br />

Vitesse de rotation<br />

A N T E N N E S R A D A R 55<br />

COMPARAISON FONCTIONS ANTENNES POUTRES ET ANTENNES RADÔMES<br />

Traitement du signal<br />

Largeur du faisceau<br />

horizontal -3 dB<br />

Largeur du faisceau<br />

vertical -3 dB<br />

Mode double portée,<br />

rapprochée et lointaine<br />

Mode Bird (Oiseaux)<br />

PHOTO COURTESY OF AZIMUT<br />

18" RD418D 4 48 24 Digital 4.9º 25º 8 9.5<br />

24" RD424D 4 48 24 Digital 3.9º 25º 8 10<br />

18" RD418HD 4 48 24/48 HD Digital 4.9º 25º 8 9.5<br />

24" RD424HD 4 48 24/48 HD Digital 3.9º 25º 8 10<br />

48" RA1048D 4 72 24 HD Digital 1.9º 25º 8 25.6<br />

48" RA1048SHD 4 72 24/48 Super HD


1 2 3 4<br />

1 2 3<br />

4<br />

Barre sous-marine<br />

correspondante<br />

7<br />

Navire émetteur AIS<br />

correspondant, au mouillage<br />

56 A N T E N N E S R A D A R<br />

Quelques exemples des éléments qui peuvent s'affi cher sur votre radar Raymarine :<br />

Cap et relèvement<br />

6<br />

Position du navire<br />

Superposition<br />

radar<br />

correspondante<br />

Petit navire de<br />

pêche correspondant<br />

5<br />

Marque cardinale<br />

correspondante<br />

Écho clair de la barre<br />

sous-marine<br />

Affi chage de la carte avec superposition radar correspondante Affi chage radar<br />

8<br />

Cercles de distance espacés<br />

de 0,5 nm, indiquant le port<br />

à 4,5 nm<br />

Cap et relèvement Écho radar<br />

7<br />

Navire émetteur AIS<br />

au mouillage<br />

6<br />

Position du<br />

navire<br />

Écho clair d'un petit<br />

navire de pêche<br />

5<br />

Retour clair d'une<br />

marque cardinale<br />

PHOTO: NORTHSHORE YACHTS LTD


PHOTO: RUPERT MARINE<br />

PHOTO: NORD WEST<br />

CARACTÉRISTIQUES RADAR<br />

Tension d'alimentation 12+24 V CC<br />

Plage de tension absolue 10,8 à 32 V CC<br />

Consommation<br />

Radôme numérique (sous 24 V)<br />

Radôme HD Digital (sous 24 V)<br />

Antenne poutre 4 kW (sous 24 V)<br />

Antenne poutre 12 kW (sous 24 V)<br />

POUR COMMANDER<br />

346mm<br />

652mm<br />

A N T E N N E S R A D A R 57<br />

E92130 radôme numérique 18" 4 kW RD418D (voir câbles en page 103)<br />

E92132 radôme numérique 24" 4 kW RD424D (voir câbles en page 103)<br />

E92142 radôme numérique HD Digital 18" 4 kW RD418HD (voir câbles en page 103)<br />

E92143 radôme numérique HD Digital 24" 4 kW RD424HD (voir câbles en page 103)<br />

T52071 antenne poutre numérique HD Digital 48" 4 kW RA1048HD (câble 15 m)<br />

T52074 antenne poutre numérique HD Digital 72" 4 kW RA1072HD (câble 15 m)<br />

T52085 antenne poutre numérique Super HD Digital 48" 4 kW RA1048SHD (câble 15 m)<br />

T52087 antenne poutre numérique Super HD Digital 72" 4 kW RA1072SHD (câble 15 m)<br />

T92168 antenne poutre numérique HD Digital 48" 12 kW RA3048HD (câble 15 m)<br />

T92169 antenne poutre numérique HD Digital 72" 12 kW RA3072HD (câble 15 m)<br />

T52086 antenne poutre numérique Super HD Digital 48" 12 kW RA3048SHD (câble 15 m)<br />

T52088 antenne poutre numérique Super HD Digital 72" 12 kW RA3072SHD (câble 15 m)<br />

E52069E Embase numérique HD Digital 4 kW (avec VCM100)<br />

E52081E Embase numérique Super HD Digital 4 kW (avec VCM100)*<br />

E92160E Embase numérique HD Digital 12 kW (avec VCM100)<br />

E52082E Embase numérique Super HD Digital 12 kW (avec VCM100)<br />

E52083 Radiateur antenne poutre HD Digital 48" seul<br />

E52084 Radiateur antenne poutre HD Digital 72" seul<br />

E52092 Radiateur antenne poutre Super HD Digital 48" seul<br />

E52093 Radiateur antenne poutre Super HD Digital 72" seul<br />

Radôme 24" Radôme 18"<br />

Standard<br />

40 W (à 24 t/min)<br />

45 W (à 48 t/min)<br />

70 W (à 48 t/min)*<br />

100 W (à 48 t/min)*<br />

346mm<br />

521mm<br />

247mm<br />

Veille<br />

25 W<br />

25 W<br />

30 W<br />

30 W<br />

Consommation (veille) antennes poutres : 9,2 W, radômes : 20 W<br />

Fréquence d'émission produits 12 kW 9420 ± 20 MHz<br />

tous les autres produits 9405 ± 20 MHz<br />

48" 1306mm / 72" 1918mm<br />

412mm<br />

Veille prolongée<br />

1,2 W sous 24 V<br />

1,2 W sous 24 V<br />

1,2 W sous 24 V<br />

1,2 W sous 24 V<br />

Plage de température fonctionnement de -10 à +55 ºC, hors utilisation de -20<br />

à +70 ºC<br />

Humidité relative jusqu'à 95 %<br />

Norme d’étanchéité IPX6<br />

* Avec 48 t/min et mode Oiseaux.<br />

Antennes poutres<br />

324mm<br />

402mm


PHOTO: SESSA MARINE<br />

58 T É L É V I S I O N P A R S A T E L L I T E<br />

ANTENNES TV PAR<br />

SATELLITE<br />

Les antennes TV par Satellite Raymarine apportent au système de<br />

divertissement à bord les mêmes qualités de performance et de<br />

facilité d'utilisation que les systèmes domestiques. Protégés par un<br />

boîtier compact, nos systèmes d'antennes poursuivent et reçoivent<br />

automatiquement les signaux des satellites de télévision dans presque<br />

toutes les conditions garantissant un accès rapide, clair et fi able à des<br />

centaines de chaînes numériques.<br />

Faciles à installer, à raccorder et à utiliser grâce à leur pupitre de<br />

commande intuitif, ils bénéfi cient du réseau mondial Raymarine de<br />

service après-vente et d'assistance.<br />

Meilleure technologie – meilleure réception<br />

La technologie exclusive WRS (Wide Range Search) permet aux<br />

antennes Raymarine d'identifi er et d'acquérir les signaux satellite<br />

à une vitesse inégalée. Après acquisition du signal recherché, nos<br />

algorithmes de poursuite des satellites favorisent une exceptionnelle<br />

stabilité de réception. Ces antennes sont conçues pour s'adapter aux<br />

conditions les plus extrêmes. La technologie DBT (Dynamic Beam<br />

Tilting) mesure et compense en permanence les variations de cap et<br />

les mouvements de tangage et de roulis – Cette technologie garantit<br />

un verrouillage sans faille sur le satellite pour une image claire, quelles<br />

que soient les conditions de navigation.<br />

33STV : Ultra compacte pour petits bateaux<br />

L’antenne idéale à bord des petites unités de 6 m à 7,60 m (20 à 25') pour<br />

les navigateurs désireux de profi ter du meilleur divertissement à bord.<br />

37STV : Compacte et légère<br />

Le système 37STV à faible encombrement est conçu pour les navires<br />

de 7,60 m à 10,70 m (25 à 35'). Avec un diamètre d'à peine 37cm<br />

(14,5"), cette antenne est idéale pour les installations où l'espace est<br />

compté.<br />

45STV : Fonctionnalités de réception de plusieurs satellites<br />

Des performances haut de gamme sous un boîtier compact, l'antenne<br />

45STV met effectivement la télévision à la portée des propriétaires de<br />

bateaux de 10,70 à 15 m (3' à 50').


CARACTÉRISTIQUES TV PAR SATELLITE<br />

33STV 37STV 45STV 60STV<br />

Double ou quadruple LNB pour récepteurs multiples Double Double Quadruple Quadruple<br />

Compatible DVB (Télédiffusion Numérique)<br />

Diamètre de la parabole (cm) 33 37 45 60<br />

Algorithme de Recherche Étendu pour une recherche et une acquisition rapide des satellites<br />

Technologie d’Inclinaison Dynamique du Faisceau (DBT) pour la poursuite du signal par conditions météorologiques<br />

extrêmes quel que soit l’état de la mer<br />

Compatible Haute Défi nition (HD)<br />

Réception du signal et sensibilité d’antenne améliorées pour des performances supérieures par mauvais temps<br />

Compatible entrée de position GPS au format NMEA 0183 GPS pour une réduction du délai d’acquisition<br />

Balayage conique détectant les signaux satellite les plus puissants pour une meilleure stabilisation<br />

Grands angles d’élévation pour l’entretien du point satellite<br />

Correction automatique de polarisation<br />

Réfl ecteur secondaire rotatif pour une réduction des mouvements de la parabole et un fonctionnement plus souple<br />

Taille de navire suggérée 20 à 25' 25 à 35' 35 à 50' Plus de 50'<br />

GPS intégré<br />

PHOTO: GALEON<br />

60 STV : Le choix hautes performances<br />

L'antenne par satellite 60STV étend encore plus sa couverture satellite<br />

avec une poursuite de signaux améliorée dans les régions, où les<br />

signaux satellite sont plus faibles. Le système d'antenne par satellite<br />

60STV est conçu pour les navires à partir de 15 m (50') et plus. Il offre<br />

tous les avantages de l'antenne STV45 plus quelques autres fonctions.<br />

Le réglage d'inclinaison automatisé sélectionne le signal le plus fort en<br />

optimisant l'angle d'inclinaison du LNB.<br />

Double ou quadruple LNB<br />

Connectez plusieurs récepteurs de télévision et procédez à un accord<br />

différent sur chaque télévision – Les systèmes doubles (33 et 37STV)<br />

permettent de connecter deux téléviseurs et les systèmes quadruples<br />

(45 et 60STV) permettent d'en connecter quatre.<br />

Pupitre de commande de l'antenne<br />

• Alimentation de l'antenne.<br />

• Affi chage de l'état de l'antenne.<br />

• Affi chage d'indicateurs de diagnostic.<br />

• Sélection manuelle des satellites.<br />

• Connexion au PC pour des mises à jour<br />

plus faciles.<br />

T É L É V I S I O N P A R S A T E L L I T E 59<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

Tension de fonctionnement 37STV 9 à 30 V CC, 60STV : 9 à 30 V CC;<br />

33STV 9 à 30 V CC, 45STV : 9 à 30 V CC<br />

Poids kg (lbs) 60STV : 19 kg (41,8 lb), 45STV: 11,6 kg (25,6 lb);<br />

37STV : 9 kg (19,8 lb), 33STV : 4,5 kg (9,9 lb)<br />

Fréquence Bande Ku<br />

Échelle Azimut 680º<br />

Gain d'antenne 33STV : 31 dBi ; 37STV : 32 dBi ;<br />

45STV : 33 dBi ; 60STV : 36 dBi<br />

Puissance isotropée rayonnée<br />

équivalente minimale<br />

A<br />

C<br />

B<br />

33STV : 51dBW ; 37STV : 50 dBW;<br />

45STV : 49 dBW ; 60STV : 47 dBW<br />

Echelle élévation 33STV et 37STV : +10º à 80º ;<br />

45STV : 0º à +90º; 60STV : +5º à +90º<br />

Plage Tangage et roulis tangage ±15° / roulis ±25°<br />

Taux de poursuite 33STV et 37STV : 60°/sec :<br />

45 STV : 50º / sec; 60STV 45º / sec<br />

POUR COMMANDER<br />

E93008-2 60STV Système d’antenne Gen 2 Europe, Sky-Amérique du Sud, Moyen-Orient<br />

E93009-2 60STV Système d’antenne Gen 2 TV numérique Amérique Latine<br />

E93011-2 60STV Système d’antenne Gen 2 Chine et Nouvelle-Zélande<br />

E93014-2 60STV Système d’antenne Gen 2 Haute défi nition Amérique du Nord<br />

E42194-2 60STV Système d’antenne Gen 2 Australie<br />

E93003-2 45STV Système d’antenne Gen 2 Europe, Amérique du Nord,<br />

Sky-Amérique du Sud, Russie et Moyen-Orient<br />

E93004-2 45STV Système d’antenne Gen 2 Chine et Nouvelle-Zélande<br />

E93013-2 45STV Système d’antenne Gen 2 Haute défi nition Amérique du Nord<br />

E42219-2 45STV Système d’antenne Gen 2 TV numérique Amérique Latine<br />

E42193-2 45STV Système d’antenne Gen 2 TV numérique Australie<br />

E93017-2 37STV Système d’antenne Gen 2 Haute défi nition Amérique du Nord et Russie<br />

E93018-2 37STV Système d’antenne Gen 2 Europe<br />

E42128-2 37STV Système d’antenne Gen 2 Chine et Nouvelle-Zélande<br />

E42192-2 37STV Système d’antenne Gen 2 Australie<br />

E42171 33STV Version Europe<br />

E42170 33STV Amérique du Nord et Russie<br />

E42220 33STV Nouvelle-Zélande<br />

D<br />

E F<br />

Antenne<br />

60STV A: 698mm B: 710mm C: 303mm<br />

45STV A: 500mm B: 530mm C: 324mm<br />

37STV A: 430mm B: 440mm C: 141x233mm<br />

33STV A: 370mm B: 380mm C: 144mm<br />

Unité de contrôle<br />

60STV D: 177mm E: 50mm F: 217mm<br />

45STV D: 177mm E: 50mm F: 217mm<br />

37STV D: 177mm E: 50mm F: 217mm<br />

33STV D: 177mm E: 50mm F: 217mm


60 A I S<br />

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR<br />

AIS500 ET RÉCEPTEUR<br />

AIS250<br />

Système D'identifi cation Automatique<br />

Fonctionnant sur la bande marine VHF, le système AIS permet l'échange<br />

radio des données de navigation entre les bateaux et les centres de<br />

surveillance de trafi c côtier. Les navires de commerce, hauturiers et<br />

d'autres bateaux équipés d'AIS émettent les messages AIS comprenant<br />

le nom du bateau, son cap, sa vitesse et l'état actuel de la navigation.<br />

Module Récepteur AIS250<br />

Le module Récepteur Raymarine AIS250 est un récepteur AIS deux<br />

canaux qui s'intègre facilement dans les systèmes multifonctions<br />

Raymarine.<br />

• Système multiplex commuté à deux canaux – un récepteur unique<br />

utilise un logiciel complexe pour surveiller les émissions AIS des<br />

classes A et B sur les deux fréquences VHF standard.<br />

• Superposition des cibles AIS sur les écrans multifonctions Raymarine<br />

en mode radar et en mode traceur de cartes.<br />

• La poursuite de cibles AIS facilite l'évaluation de la situation en<br />

surveillant le nom, le cap et la vitesse d'une cible, ainsi que l'état de<br />

la navigation.<br />

• Rapprochement des cibles AIS et des cibles radar pour une sécurité<br />

renforcée.<br />

• Répartiteur antenne VHF/FM intégré. Aucun besoin d'une antenne<br />

supplémentaire.<br />

• Deux entrées et deux sorties NMEA 0183 avec multiplexeur intégré.<br />

Confi guration Minimale Requise<br />

• Antenne VHF.<br />

• Traceur de cartes, écran multifonctions ou application PC avec<br />

entrée NMEA 0183 et compatibilité AIS.<br />

• Confi guration des écrans multifonctions Raymarine :<br />

– Logiciel Série C version 4.29.<br />

– Logiciel Série E version 4.29 ou supérieure.<br />

Émetteur-Récepteur AIS500<br />

L'AIS500 est un émetteur-récepteur AIS Classe B permettant de<br />

recevoir et d'émettre les données AIS d'état de la navigation entre<br />

navires et stations côtières de surveillance du trafi c.<br />

• Récepteurs deux canaux - surveillance des émissions AIS classe A et B.<br />

• Multiplexeur NMEA intégré permettant des connexions NMEA 0183<br />

multiples via les ports uniques d'entrée et de sortie des écrans<br />

Raymarine.<br />

• Diviseur VHF permettant le partage d'une antenne unique entre la<br />

VHF et le module AIS.<br />

• Fourni avec antenne GPS externe.<br />

• Mise en réseau SeaTalk NG - compatible avec les écrans Série E<br />

Classiques et Série G et les Écrans large Série C et Série E en 2010.<br />

• Compatibilité NMEA 0183 avec écrans Raymarine Série A, Série C<br />

Classique, Écrans Larges Série C, Série E Classique, Écrans Larges<br />

Série E et Série G, ainsi qu'avec les écrans d'autres fabricants<br />

permettant l'affi chage des cibles AIS.<br />

• Poursuite sélective - repérage parmi les autres cibles, des cibles<br />

favorites (n° MMSI) enregistrées dans la liste des favoris (non<br />

disponible sur Série C Classique).<br />

• Mode silencieux avec désactivation de la fonction émission (AIS500<br />

uniquement) - évite d'être repéré en course ou sur le lieu de pêche<br />

favori. (Non disponible avec Série C Classique)<br />

• Installation et confi guration rapides et faciles.<br />

COMPARAISON AIS DE BASE<br />

Uniquement récepteur AIS<br />

Émetteur-récepteur AIS Classe B<br />

Diviseur VHF intégré<br />

Multiplexeur NMEA intégré<br />

Antenne GPS externe 16 canaux fournie<br />

AIS250 AIS500<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

2<br />

6<br />

7<br />

8<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

9<br />

10<br />

11


ÉCRANS DE LISTE DE CIBLES AIS ET DE DONNÉES DES<br />

CIBLES AIS (À GAUCHE)<br />

1 Liste des cibles AIS<br />

2 Données détaillées des navires sélectionnés<br />

3 Position du navire<br />

4 Cap et taux de virage du navire<br />

5 Cap et vitesse sur le fond<br />

6 Cap et taux de virage du navire<br />

7 Données d'identifi cation de la cible<br />

8 Dimensions de la cible<br />

9 Cap et vitesse sur le fond<br />

10 Cap et relèvement<br />

11 Destination, heure estimée d'arrivée, état et type du navire<br />

Affi chage basique des données de cibles<br />

En modes radar et carte, affi chage des données de base des cibles telles que cap, distance<br />

et heure estimée d'arrivée, ainsi que fl èche de cible.<br />

CARACTÉRISTIQUES AIS<br />

Tension de fonctionnement 10,8 à 32 V CC<br />

237mm<br />

56mm<br />

170mm<br />

187mm<br />

A I S 61<br />

Consommation électrique 200mA (AIS250) 620mA (AIS500)<br />

Dimensions (LxHxP) AIS250 : 237 x 170 x 55 mm<br />

AIS500 : 237 x 187 x 62 mm<br />

Poids 0,54 kg (16,5 lbs)<br />

Mode de fi xation sur cloison<br />

Entrée NMEA (0183) 1x 38400 / 1x 4800 bauds<br />

Sortie NMEA (0183) 1x 38400 / 1x 4800 bauds<br />

Fréquences de trafi c 161,975 et 162,025 MHz<br />

Espacement des canaux 25kHz<br />

(multiplexées)<br />

Sensibilité < 109dBm (récepteur uniquement)<br />

Débit 38400/4800 bauds<br />

Format NMEA 0183<br />

Trame NMEA VDM<br />

POUR COMMANDER<br />

E03015 Module récepteur AIS250<br />

E62235 Module émetteur-récepteur AIS500<br />

R08278 Câble d'interconnexion AIS250 / VHF (3m)<br />

R08277 Câble d'alimentation AIS250 (1,50 m)<br />

AIS250<br />

187.2mm<br />

252.9mm<br />

273mm<br />

AIS500<br />

61.7mm<br />

88mm 41.8mm


6 2 L I F E T A G<br />

SYSTÈME D'ALARME D'HOMME<br />

À LA MER LIFET<strong>AG</strong><br />

LifeTag est un système personnel d'Alarme d'Homme à la Mer (MOB) composé<br />

d'une station de base et de modules sans fi l portés par les membres d'équipage,<br />

la famille ou les animaux domestiques. LifeTag est utilisable comme système<br />

autonome ou intégré au réseau SeaTalk Raymarine.<br />

Fonctionnement du système LifeTag en mode autonome<br />

Quand le contact avec la base est rompu, une alarme retentit dès qu'un membre<br />

de l'équipage tombe à la mer ou s'éloigne de plus de 9 m (30').<br />

Fonctionnement du système LifeTag dans le réseau SeaTalk<br />

IUne alarme d'homme à la mer s'active sur les écrans multifonctions et les<br />

instruments si le système comprend un réseau SeaTalk Raymarine avec écrans<br />

multifonctions Raymarine ou instruments ST60+ Graphique, ST70 ou ST70+.<br />

De plus, l'écran multifonctions affi che un point de route d'urgence (MOB)<br />

automatiquement créé lors de l'activation de l'alarme et indique également<br />

les coordonnées et le relèvement de ce point de route d'urgence. Si le réseau<br />

SeaTalk comprend un ST60+ Graphique, celui-ci affi che également<br />

les coordonnées et le relèvement du point de route d'urgence. Cette<br />

information facilite le retour vers la position où l'alarme MOB a été<br />

déclenchée.<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

Caractéristiques Générales<br />

• Le système standard comprend 2 LifeTags et une station de base.<br />

• Il est possible d'élargir le système (des LifeTags supplémentaires sont disponibles<br />

séparément) et de contrôler jusqu'à 16 LifeTags. Sur les grandes unités, il est possible<br />

d'étendre la couverture en ajoutant une deuxième station de base (2 au maximum).<br />

• Les bandes Velcro fournies d'origine permettent d'accrocher les LifeTags au bras d'un<br />

adulte ou d'un enfant, à un vêtement, à un passant de ceinture ou au collier d'un<br />

animal de compagnie.<br />

• LED témoin d'état.<br />

• Piles remplaçables CR2 au Lithium fournies, l'autonomie standard de la pile est de 1 an<br />

(avec plus de 2000 heures d'activation du Life Tag).<br />

Station de Base LifeTag<br />

• Gère les communications avec chaque module LifeTag.<br />

• Commande le déclenchement d'une sirène alarme externe.<br />

• Sortie secondaire pour l'activation d'autres systèmes.<br />

• Alimentation sous 12 V CC ou via le réseau SeaTalk.<br />

Alarme LifeTag<br />

• Sonorité d'alarme extrêmement<br />

puissante.<br />

• Connexion simple à la station de<br />

base par 2 fi ls.


PHOTO: RIVIERA<br />

Avertissement au sujet du Système LifeTag.<br />

Le système Raymarine LifeTag est uniquement un dispositif de renforcement<br />

de la sécurité de l'équipage et ne peut être considéré que comme une<br />

amélioration du système principal de sécurité de l'équipage du navire. Il<br />

est de la responsabilité du capitaine et de tous les membres de l'équipage<br />

de veiller à ce que toutes les consignes et procédures de sécurité soient<br />

opérationnelles et respectées en conformité avec la réglementation locale.<br />

Le non-respect des consignes d'utilisation du système peut altérer son<br />

fonctionnement et réduire signifi cativement sa fi abilité.<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

LIFET<strong>AG</strong><br />

Alimentation Par pile au lithium CR2 non rechargeable 3 V<br />

Puissance d'émission 1mW<br />

Dimensions 49 x 56,8 x 24,4 mm (L x H x P)<br />

Nb maxi de Life Tags 16 par système<br />

STATION DE BASE<br />

Alimentation externe 8 à 16 V CC<br />

Rayon de réception<br />

standard<br />

49mm<br />

56.8mm<br />

De la station de base 9 m (30')<br />

Dimensions 66 x 118 x 36 mm (L x H x P)<br />

POUR COMMANDER<br />

E12185 Système LifeTag: 2 LifeTags, station de base et alarme<br />

E15026 LifeTag supplémentaire<br />

E18030 Station de base LifeTag<br />

L I F E T A G 6 3<br />

Pour plus d'information, visitez notre site Internet www.raymarine.co.uk<br />

66mm 36mm<br />

118mm


64 C O M M U N I C A T I O N S<br />

COMMUNICATIONS VHF<br />

Les systèmes de communication Raymarine combinent une<br />

technologie innovante haut de gamme et une robuste construction<br />

étanche, conçue pour résister aux conditions d'utilisation en mer.<br />

Trouvez la VHF adaptée à votre bateau : VHF simple poste ou multistations,<br />

l'Appel Sélectif Numérique classe D, la connectivité SeaTalk<br />

et NMEA. Adaptés tant à la croisière hauturière qu'à la pêche côtière,<br />

les systèmes Raymarine offrent tout ce dont vous avez besoin pour la<br />

sécurité des communications en mer.<br />

Qu’est-ce que l’ASN ?<br />

L’Appel Sélectif Numérique (ASN) est un protocole mondial utilisant le canal<br />

70 (156,525 MHz) pour émettre et recevoir des messages numériques. Il<br />

fonctionne sur les VHF équipées ASN et s'utilise pour les appels de détresse,<br />

les appels à tous les bateaux et les appels individuels. En utilisant les numéros<br />

MMSI (Identifi cation du Service Mobile Maritime) comme pour un appel<br />

téléphonique, l'ASN permet également d'alerter de manière sélective un ou<br />

plusieurs bateaux de l'entrée d'appels VHF.<br />

Vous pouvez également envoyer une demande de position GPS à un autre<br />

navire, et affi cher celle-ci sur un écran multifonctions Raymarine.<br />

Appel de détresse numérique ASN.<br />

En cas de fortune de mer, si vous devez lancer un appel de détresse "Mayday",<br />

la dernière chose dont vous ayez besoin c’est de complications ! Les VHF<br />

ASN Raymarine vous permettent d’émettre un appel de détresse ASN le plus<br />

simplement du monde. Il suffi t d’appuyer sur la touche dédiée au dos du<br />

combiné, pour transmettre l’heure, votre position, ainsi que votre indicatif<br />

MMSI (Identifi cation du Service Mobile Maritime) sous forme de paquet<br />

numérique. Les autres navires ainsi que les stations à terre savent exactement<br />

où vous êtes et sont<br />

avertis que vous vous<br />

trouvez en détresse.<br />

Comparativement au<br />

système traditionnel<br />

Mayday d’appel de<br />

détresse en phonie, cette<br />

procédure très<br />

simple augmente<br />

spectaculairement vos<br />

chances d’être secouru.


Options VHF...<br />

C O M M U N I C A T I O N S 65<br />

Modulaire : VHF ASN Classe D Ray240E<br />

La VHF modulaire Ray240E est constituée d'un module émetteurrécepteur,<br />

d'un combiné similaire d'aspect à un téléphone cellulaire<br />

étanche et d'un haut-parleur séparé. Un porte-voix corne de brume<br />

optionnel avec signaux de brume manuels et <strong>automatiques</strong> pour<br />

les navires faisant route, au mouillage et plus encore, complète le<br />

système auquel peuvent encore s'ajouter un combiné et un hautparleur<br />

supplémentaires.<br />

Montage fixe : VHF haute performance Ray218E<br />

La VHF fixe Raymarine Ray218E offre de nombreuses fonctions.<br />

Elle permet également la connexion du combiné déporté optionnel<br />

Raymic pour un contrôle à distance de toutes les fonctions radio et les<br />

fonctionnalités d'interphone.<br />

VHF fixe : VHF compacte toutes fonctions Ray55E<br />

Puissante et compacte, la VHF Ray55E se distingue par ses<br />

performances et son design. Augmentez les performances de la<br />

Ray55E en ajoutant le puissant combiné déporté Raymic.<br />

VHF fixe : VHF ultra-compacte Ray49E<br />

La VHF Ray49E est notre VHF ASN fixe la plus compacte. Idéale pour<br />

les petites unités, la Ray49E se distingue par un son d'une pureté<br />

absolue et par les commandes de microphone distant.<br />

Portable : VHF portable Ray101E<br />

La Ray101E est une VHF portable, multifonctions, alimentée par piles<br />

NiMh à longue autonomie.


CARACTÉRISTIQUES<br />

66 C O M M U N I C A T I O N S<br />

Émetteur-récepteur ASN (Appel Sélectif Numérique) Classe D<br />

Trame NMEA 'DSE' pour une précision de position à 3 décimales<br />

Touche de détresse ASN pour l’émission de la position GPS et d’un appel de détresse numérique<br />

Double et Triple veille<br />

Mégaphone intégré avec capacité retour “Listen Back” et corne de brume automatique 22 Watts 30 Watts<br />

Entrée NMEA 0183 avec affi chage de la position GPS et des données COG et SOG Pas de SOG ou COG<br />

RAY240E RAY218E RAY55E RAY49E<br />

Transfert de la position sur traceur de cartes via la sortie NMEA 0183<br />

Boutons de réglage rotatifs ergonomiques pour la sélection des canaux et des options de menu<br />

et pour le réglage du volume et du squelch<br />

Grand écran LCD à matrices de points avec affi chage segmenté Écran LCD à segments<br />

Haut-parleur microphone avec touches de commande et option d’installation déportée<br />

Double affi chage (Mode 2UP) du canal de trafi c et du canal de veille<br />

Touches programmables de sélection des canaux favoris (Mode 1UP)<br />

Touche d’accès direct 16/Plus<br />

4 modes de balayage : général, mémoire, prioritaire et mémoire prioritaire<br />

Balayage programmable<br />

Étanche à l’immersion (norme IPX7)<br />

Récepteur haute qualité avec excellent niveau de rejet d’intermodulation<br />

Boîtier robuste avec enjoliveur profi lé pour la pose avec le kit d’encastrement<br />

Combiné Raymic optionnel pour la création d’une seconde station toutes fonctions<br />

Sortie haut-parleur externe<br />

Entrée NMEA 0183<br />

Haut-parleur alimenté avec commutateur On/Off<br />

Combiné style téléphone avec clavier alphanumérique<br />

Option seconde station RayMic RayMic<br />

ATIS (en option)<br />

Garantie VHF standard<br />

RayMic<br />

Combiné optionnel pour les<br />

VHF Ray218E et Ray55E<br />

permettant la création d'une<br />

seconde station portative<br />

toutes fonctions ou d'un<br />

interphone.<br />

Ray430<br />

Ohé du navire! Une puissance en sortie de 30 watts est<br />

la garantie de bien vous faire entendre ! Le porte-voix<br />

Ray430 comprend également huit signaux de corne<br />

de brume, y compris une corne de brume automatique<br />

lorsque vous naviguez. Connectez-le au système de<br />

sécurité du bateau pour obtenir une sirène d’alarme<br />

surpuissante commandée par le déclenchement d’un<br />

capteur. Ou ajoutez jusqu’à quatre stations intercom pour<br />

un système complet de communications embarqué.<br />

PHOTO © JOE MCCARTHY


VHF portable Ray101E<br />

Fiable et robuste, la VHF Ray101E utilise<br />

des piles rechargeables NiMH (Nickel<br />

Metal Hybride) à longue durée de vie<br />

d'une capacité de 1300 mA. Conviviale,<br />

la Ray101E, facilement utilisable de la<br />

main droite ou de la main gauche, est<br />

dotée de touches rétroéclairées et d'un<br />

grand écran LCD. Disponible avec 6 piles<br />

rechargeables NiMH, un chargeur rapide,<br />

une base de chargeur, une dragonne et un<br />

clip de ceinture.<br />

Caractéristiques<br />

• Grand écran LCD très contrasté.<br />

• Écran LCD et clavier rétroéclairés.<br />

• Chargeur rapide et piles au Nickel Métal<br />

Hybride pour une disponibilité permanente.<br />

• Logement de piles adapté tant aux piles AA<br />

NiMH qu’aux piles Alcalines.<br />

• Livré avec adaptateur prise allume-cigare<br />

12 V.<br />

• Utilise des batteries ou piles standard.<br />

• Dragonne et clip de ceinture type téléphone<br />

portable livrés d’origine.<br />

• 6 piles rechargeables AA NiMH livrées avec<br />

chargeur.<br />

• Triple veille.<br />

• Bouton rotatif pour le réglage du silencieux<br />

et du volume.<br />

• Garantie 3 ans.<br />

• Norme d’étanchéité IPX7 : immersion à 1<br />

mètre pendant au moins 30 minutes.<br />

Caractéristiques VHF<br />

Connectez-vous à notre site Internet<br />

www.raymarine.com pour obtenir les<br />

caractéristiques détaillées des systèmes<br />

de communication et toutes informations<br />

complémentaires sur nos produits.<br />

C O M M U N I C A T I O N S 67<br />

POUR COMMANDER<br />

E42001 VHF Ray240E (USA)<br />

E42002 VHF Ray240E (Europe – Reste du monde)<br />

E42002-UK VHF Ray240 (Royaume-Uni)<br />

E42002-DE VHF Ray240 (Allemagne)<br />

E42002-DK VHF Ray240 (Danemark)<br />

E45002 VHF Ray240E (Europe) station secondaire<br />

E45003 VHF Ray240E haut-parleur actif<br />

E43032 VHF Ray218 (USA)<br />

E43033 VHF Ray218E (Europe – Reste du monde)<br />

E43033-UK VHF Ray218 (Royaume-Uni)<br />

E43033-DE VHF Ray218 (Allemagne)<br />

E43033-DK VHF Ray218 (Danemark)<br />

E43034 VHF Ray49 (USA)<br />

E43035 VHF Ray49 (Europe/Reste du monde)<br />

E43035-UK VHF Ray49 (Royaume-Uni)<br />

E43035-DE VHF Ray49 (Allemagne)<br />

E43035-DK VHF Ray49 (Danemark)<br />

E43036 VHF Ray55 (USA)<br />

E43037 VHF Ray55E (Europe – Reste du monde)<br />

E43037-UK VHF Ray55E (Royaume-Uni)<br />

E43037-DE VHF Ray55E (Allemagne)<br />

E43037-DK VHF Ray55E (Danemark)<br />

E43026 VHF Ray101 (USA)<br />

E43028 VHF portable Ray101E<br />

(Europe – Reste du monde)<br />

E43028-UK VHF portable Ray101E (Royaume-Uni)<br />

E43028-DE VHF portable Ray101E (Allemagne)<br />

E43028-DK VHF portable Ray101E (Danemark)<br />

T43029 VHF portable Ray101E (Royaume-Uni) avec<br />

adaptateur d'alimentation<br />

T43030 VHF portable Ray101E (Australie/Nouvelle-<br />

Zélandei) avec adaptateur d'alimentation<br />

T43031 VHF portable Ray101E (Europe – Reste du<br />

monde) avec adaptateur d'alimentation<br />

A46052 Raymic station secondaire (câble 10 m)<br />

M95997A Pote-voix Ray430 - pas de corne de brume<br />

M95435 Haut-parleur Porte-voix/ Corne de brume.<br />

M95998 Haut-parleur interphone<br />

B<br />

A<br />

C<br />

D<br />

Dimensions VHF fixe (mm)<br />

Ray218E A : 198 B : 225,5 C : 97,5 D : 112,5 E : 179,3<br />

Ray49E A : 167 B : 179,0 C : 73,0 D : 90,3 E : 175,0<br />

Ray55E A : 172,3 B : 191,0 C : 80,0 D : 93,8 E : 174,0<br />

E<br />

100mm<br />

59mm<br />

61mm<br />

60.5mm<br />

RAYMIC<br />

170mm<br />

Combiné Ray240E<br />

Ray101E<br />

RayMic<br />

141mm<br />

282mm<br />

152.4mm


68 I N S T R U M E N T S<br />

PLÉBISCITÉS PAR<br />

LES PLAISANCIERS<br />

DANS LE MONDE<br />

ENTIER<br />

Quel que soit votre type de navigation, Raymarine<br />

peut fournir les instruments dont vous avez<br />

besoin, de la série ST40 aussi puissante que<br />

compacte jusqu’aux écrans larges haut de gamme<br />

de la Série ST70+ avec claviers dédiés.<br />

Écrans multifonctions ST70+<br />

Complément idéal des systèmes d'écrans<br />

multifonctions Raymarine, l'écran ST70 + a été<br />

conçu en premier lieu pour les voiliers et bateaux<br />

à moteur de plus de 12 m (40'). Les grands écrans<br />

LCD 6,5" (165 mm) très visibles sont idéaux pour<br />

consulter les données à distance ou simplement<br />

pour un affichage grand format.<br />

Écrans multifonctions ST70<br />

La Série ST70 offre un nouveau mode de<br />

visualisation des instruments et des commandes<br />

de pilote automatique. Polyvalence et facilité<br />

d'emploi renforcées par des écrans couleur haute<br />

résolution.<br />

Écrans dédiés ST60+<br />

Des écrans plus grands à affi chage unique qui<br />

garantissent un angle de vision élargi de jour<br />

comme de nuit. Des commandes presse-bouton<br />

pour une utilisation simplissime des instruments<br />

ST60+.<br />

Écrans dédiés ST40<br />

Ces écrans compacts à affi chage unique sont<br />

idéaux pour les dinghies, les petites vedettes à<br />

moteurs ou les semi-rigides.<br />

PHOTO: © JEANNEAU (BENETEAU GROUP)<br />

PHOTO: JOE MCCARTHY PHOTO: SESSA MARINE


COMPARAISON DES INSTRUMENTS DE BASE ST40 ST60+ ST70 ST70+<br />

Écran<br />

Écran LCD monochrome à segments (dimensions en mm) 88 92<br />

Écran LCD monochrome à matrice de points (graphique) 92<br />

Affi cheur analogique rond avec affi chage LCD à segments<br />

Écran LCD couleur (dimensions en mm) 89 165<br />

Écran dédié ou multifonctions Dédié Dédié Multifonctions Multifonctions<br />

Touches de fonction sur l'écran<br />

Écrans commandés par claviers dédiés<br />

Options pose en applique ou encastrée<br />

Option fi xation sur étrier<br />

Instrument ST40<br />

Instrument ST60+<br />

Type de réseau SeaTalk 1 SeaTalk 1 SeaTalk 1 /SeaTalk NG SeaTalk 1 /SeaTalk NG<br />

Éclairage 3 niveaux + éteint 3 niveaux + éteint Multiple Multiple<br />

Dimensions boîtier (Lx H) en mm 126 x 70 110 x 115 110 x 115 189 x 152<br />

Instrument ST70<br />

I N S T R U M E N T S 69<br />

COMPARAISON DES FONCTIONS DE BASE ST40 ST60+ ST70 ST70+<br />

Fonctions<br />

Vitesse<br />

Profondeur<br />

Vent<br />

Moteur/Carburant<br />

Navigation<br />

Distance et Heure<br />

Cap<br />

Température<br />

Environnement<br />

Batterie<br />

GPS<br />

Mode pilote<br />

Écran ST70+ en mode Instrument<br />

PHOTO: NORD WEST


70 I N S T R U M E N T S<br />

ST70 PLUS. LA NAVIGATION GRAND FORMAT<br />

Complément idéal des systèmes d'écrans<br />

multifonctions Raymarine, ST70 + a été conçu en<br />

premier lieu pour les voiliers et bateaux à moteur<br />

de plus de 12 m (40'). Les grands écrans LCD 6,5"<br />

(165 mm) très visibles sont idéaux pour consulter<br />

les données à distance ou simplement pour un<br />

affichage grand format.<br />

A l'instar de son petit frère, le ST70, le ST70 Plus<br />

est totalement personnalisable, il affiche les<br />

données que vous voulez quand vous le voulez<br />

et où vous le voulez, au format analogique ou<br />

numérique, en mode plein écran ou en fenêtres<br />

sélectionnées par l'utilisateur, parmi 17<br />

configurations possibles.<br />

Ces écrans sans touche sont pilotés par des claviers<br />

dédiés, un clavier de pilote à touche pour les<br />

voiliers, une commande rotative de pilote pour les<br />

bateaux à moteur et une combinaison de touches<br />

et de rotacteurs pour le contrôle intégral de toutes<br />

les fonctions de l'instrument.<br />

Caractéristiques Générales<br />

• Grand écran LCD VGA couleur 6,5" (165 mm).<br />

• Grand angle de vision pour une lisibilité supérieure.<br />

• Écran lisible en plein soleil.<br />

• Écran format 4:3 (640 x 480 pixels).<br />

• Connectivité SeaTalk NG et SeaTalk 1 .<br />

• Les options d'installation comprennent la pose<br />

en applique ou encastrée ou sur panneau arrière.<br />

• Cinq palettes de couleurs au choix, comprenant<br />

rouge sur noir pour la vision nocturne et<br />

inversion blanc sur noir pour une clarté renforcée<br />

par forte luminosité ambiante.<br />

• Totalement étanche selon la norme IPX6.<br />

• Traitement graphique de haute qualité.<br />

• Pages de données d'instruments défi nies par<br />

l'utilisateur.<br />

• 17 options de gabarits ou de mises en page de<br />

l'affi chage.<br />

• Chaque page peut être personnalisée et activée<br />

ou désactivée à la demande.<br />

• Options de langue : anglais (RU), anglais<br />

(USA), français, allemand, danois, néerlandais,<br />

espagnol, italien, norvégien, fi nnois, suisse,<br />

suédois, portugais, russe, chinois, japonais,<br />

coréen et grec.<br />

• Écran confi gurable comme pupitre d'instrument<br />

de navigation ou de pilote automatique (lors du<br />

paramétrage).<br />

• Menu d'utilisation intuitif avec grandes icônes<br />

clairement visibles.<br />

PHOTO: JOE MCCARTHY


PHOTO: DELTA POWERBOATS<br />

Vitesse<br />

• Vitesse corrigée d'approche du point de route.<br />

• Vitesse et vitesse sur le fond.<br />

• Vitesse maximale et Vitesse moyenne.<br />

• VMG de remontée au vent.<br />

• Vitesse de pêche à la traîne.<br />

• Graphique de vitesse.<br />

Vent<br />

• Vitesse et angle du vent apparent.<br />

• Vitesse et angle du vent vrai.<br />

• GWD (Direction du vent au sol).<br />

• Direction cardinale du vent.<br />

• Échelle Beaufort.<br />

• Graphique de vitesse et direction du vent.<br />

• Vitesse minimum/maximum du vent apparent.<br />

• Vitesse minimum/maximum du vent vrai.<br />

• Angle minimum/maximum du vent apparent<br />

• Angle minimum/maximum du vent vrai.<br />

• Loupe de près.<br />

Carburant – via NMEA 2000.<br />

• Niveau de carburant.<br />

• Consommation de carburant – instantanée.<br />

• Consommation de carburant – moyenne.<br />

• Autonomie restante (distance).<br />

• Volume de carburant restant.<br />

Batterie<br />

• Tension de la batterie via NMEA 2000.<br />

• Consommation électrique.<br />

• Tension (de l'appareil).<br />

• Température de la batterie via NMEA 2000.<br />

Moteur – via NMEA 2000<br />

• Régime moteur.<br />

• Consommation de carburant.<br />

• Consommation électrique.<br />

• Horamètre moteur.<br />

• Position du trim.<br />

• Pression et température d'huile.<br />

• Température du liquide de refroidissement.<br />

• Pression d'admission.<br />

• Pression du circuit de refroidissement.<br />

• Affichage et étalonnage pour flaps Bennet et<br />

volets de trim.<br />

Environnement<br />

• Température de l'eau via NMEA 2000.<br />

• Pression barométrique.<br />

• Lever et coucher du soleil.<br />

• Température de l'eau (mini et maxi).<br />

• Température de l'air via NMEA 2000.<br />

• Température de l'air (mini et maxi).<br />

• Courant et dérive.<br />

• Point de rosée.<br />

• Température ressentie (vraie et apparente).<br />

• Humidité relative.<br />

GPS<br />

• Route sur le fond (COG).<br />

• Vitesse sur le fond (SOG).<br />

• Latitude et Longitude (Lat/Lon).<br />

• Satellites.<br />

• Satellites et dilution horizontale de précision<br />

(HDOP).<br />

I N S T R U M E N T S 71<br />

Distance et Heure<br />

• Loch totalisateur et journalier.<br />

• Heure locale.<br />

• Heure locale et date.<br />

• Chronomètres régate.<br />

Profondeur<br />

• Profondeur (en pieds, brasses ou mètres).<br />

• Journal de mesures de profondeur.<br />

• Profondeur minimum.<br />

• Profondeur maximum.<br />

Navigation<br />

• Vitesse Corrigée (VMG).<br />

• Distance Corrigée (DMG).<br />

• Relèvement et distance du point de route (BTW<br />

et DTW).<br />

• Écart traversier (XTE).<br />

• Heure estimée d'arrivée et temps de ralliement<br />

(ETA et TTG).<br />

Mode Pilote<br />

• Angle de barre.<br />

• Cap à barrer.<br />

• Cap du pilote automatique.<br />

Cap<br />

• Cap.<br />

• Cap verrouillé.<br />

• Cap sur bord opposé.


72 I N S T R U M E N T S<br />

Clavier<br />

L'instrument clavier commande toutes les fonctions<br />

de l'instrument à l'aide de diverses touches et<br />

d'une interface multifonctions ‘Unicontrol’.<br />

Clavier de pilote automatique Moteur<br />

Le clavier de pilote automatique moteur a été<br />

spécifi quement conçu pour les bateaux à moteur.<br />

• Embrayage et débrayage du pilote par touches<br />

dédiées.<br />

• Changement de cap par commande Unicontrol.<br />

• Fonction évitement d'obstacle, également<br />

disponible via le clavier Voilier (nécessite un<br />

pilote automatique SPX).<br />

Clavier de pilote automatique Voilier<br />

Spécialement conçu pour les voiliers.<br />

• Touches dédiées d'embrayage, débrayage du<br />

pilote automatique, évitement d'obstacles, et<br />

ralliement d'un point de route.<br />

• Ajustement de cap à l'aide des touches bâbord<br />

et tribord -1, +1, -10 et +10.<br />

Clavier Clavier de pilote automatique Moteur Clavier de pilote automatique Voilier<br />

Système de connexion<br />

Connecteurs compacts SeaTalk NG pour<br />

une mise en réseau rapide et sûre.<br />

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ST70+<br />

Plage de tension 10 à 16 V CC<br />

Consommation électrique 700 mA (maxi)<br />

Dimensions clavier 136 x 92 x 56 (alimentation et<br />

instrument)<br />

136 x 92 x 42 (voilier) (L x H x P)<br />

Poids kg (lb) écran 0,9 (1,98), claviers 0,3 (0,66)<br />

Pose encastrée ou en applique<br />

(totalement étanche en face arrière)<br />

Commande par clavier dédié<br />

Écran 165 mm (6,5") lisible en plein soleil.<br />

VGA (640 x 480 pixels)<br />

Palettes de couleurs 5, comprenant vidéo inverse (texte<br />

blanc sur fond noir) et mode nuit<br />

(texte rouge sur fond noir)<br />

Rétroéclairage d'écran par LED blanche, réglable par curseur<br />

Connecteurs SeaTalk NG 2, alimentation : 1<br />

Interfaces SeaTalk NG , SeaTalk 1 , NMEA 2000<br />

Langues 18 (voir page 70)<br />

Options de pages d’instrument 8<br />

Options de mise en page 17<br />

POUR COMMANDER<br />

E22115 Écran multifonctions ST70+<br />

E22116 Clavier ST70+<br />

E22117 Clavier voilier ST70+<br />

E22118 Clavier pilote moteur ST70+<br />

152mm<br />

189mm 6.5mm 42.3mm<br />

136mm<br />

92mm 22.5mm 35mm


PHOTO: JOE MCCARTHY<br />

PHOTO: GALEON<br />

PHOTO: BENETEAU GROUP<br />

ST70. ÉCRANS COULEUR<br />

MULTI-TALENTS<br />

Grands chiffres sur une seule page, palettes de couleur polyvalentes et<br />

grande visibilité par toutes les conditions d'éclairage, le ST70 répond à<br />

toutes les exigences de base.<br />

Conçue pour un paramétrage simple et une personnalisation très<br />

poussée, la gamme ST70 offre un large choix d’options intuitives<br />

d’affichage analogique, graphique et historique. Les systèmes ST70<br />

sont basés sur l'architecture réseau SeaTalk NG Raymarine permettant<br />

l'interconnexion simple de plusieurs instruments ST70, sondes et<br />

périphériques compatibles NMEA2000.<br />

Le ST70 s'intègre également aux systèmes Raymarine SeaTalk et<br />

SeaTalk 2 existants.<br />

NOUVEAU LOGICIEL<br />

Connectez-vous sur www.raymarine.com pour les<br />

mises à jour et téléchargements supplémentaires.<br />

Système de connexion<br />

Connecteurs compacts SeaTalk NG pour<br />

une mise en réseau rapide et sûre.<br />

PHOTO: SUNSEEKER INTERNATIONAL LTD<br />

I N S T R U M E N T S 73<br />

Nouvelles caractéristiques<br />

• Grands chiffres de 36 mm de haut sur une seule page<br />

• Palettes de couleur Blanc sur fond noir et Noir sur fond rouge pour<br />

l'affi chage nocturne<br />

• 3 nouvelles palettes de couleur d'affi chage diurne<br />

• Écran autoroute / Indicateur d'écart de route<br />

• Eclairage d'une seule touche avec atténuation par pas de 10 %<br />

avec maintenant réglage système complet et réglage de groupe<br />

d'instruments<br />

• Sélection automatique de la graduation d'affi chage analogique des<br />

données, par exemple de la très petite à la très grande vitesse.<br />

• Pages Tridata (3 données), Homme à la mer et indicateur d'angle de<br />

barre.<br />

Caractéristiques Générales<br />

• Écran couleur TFT lisible en plein soleil 89 mm (3.5") résolution 320<br />

x 240 pixels (QVGA).<br />

• Palettes de couleurs spécifi ques affi chage diurne et affi chage<br />

nocturne.<br />

• 13 langues<br />

• Robuste boîtier,totalement étanche (CFR46).<br />

• Pose encastrée ou en applique.<br />

• Compatible SeaTalk NG , SeaTalk, SeaTalk 2 et NMEA2000.<br />

• Capot pare-soleil enclipsable<br />

• Compatible sondes DST800 et capteurs analogiques (via les pods<br />

capteurs ST70) et composants de mise en réseau SeaTalk NG (vendus<br />

séparément).


74 I N S T R U M E N T S<br />

Vitesse<br />

• VMG d'approche du point de<br />

route.<br />

• Loch VMG d'approche du point<br />

de route.<br />

• Loch-speedomètre.<br />

• Vitesse maximum.<br />

• Vitesse moyenne.<br />

• VMG de remontée a u vent.<br />

• Loch totalisateur et loch<br />

journalier.<br />

• Heure locale.<br />

• Date locale.<br />

Profondeur<br />

• Profondeur (pieds, brasses ou<br />

mètres).<br />

• Journal de sonde.<br />

• Profondeur minimale.<br />

• Profondeur maximale.<br />

Vent<br />

• Vitesse du vent apparent.<br />

• Angle du vent apparent.<br />

• Vitesse du vent vrai.<br />

• Angle du vent vrai.<br />

• Loupe de près.<br />

• GWD (direction du vent au sol).<br />

• Échelle Beaufort.<br />

• Direction cardinale.<br />

• Journal de vitesse du vent et<br />

journal de direction du vent.<br />

• Vitesse minimum/maximum du<br />

vent apparent.<br />

• Vitesse minimum/maximum du<br />

vent vrai.<br />

Compas<br />

• Cap et journal de cap.<br />

• Cap verrouillé et cap sur le<br />

bord opposé.<br />

• CMG (route corrigée).<br />

• DMG (Distance corrigée).<br />

• Écart de cap moyen.<br />

• Cap moyen.<br />

Données moteur (NMEA 2000)<br />

• Régime moteur.<br />

• Débit et niveau de carburant.<br />

• Tension de la batterie.<br />

• Journal de tension de la batterie.<br />

• Courant et température de la<br />

batterie.<br />

• Horamètre moteur.<br />

• Position du trim.<br />

• Pression d'huile.<br />

• Température d'huile.<br />

• Température et pression du<br />

liquide de refroidissement.<br />

• Pression d'admission.<br />

SmartController<br />

Affi chez les informations de vos<br />

instruments SeaTalk Raymarine à<br />

l'aide de la télécommande sans fi l<br />

SmartController. Une télécommande<br />

sans fi l, c'est la liberté de gérer les<br />

informations vitales partout sur le<br />

pont ou quand vos instruments sont<br />

hors de vue.<br />

Données<br />

Environnementales<br />

• Température de l’eau.<br />

• Pression atmosphérique<br />

et journal de pression<br />

atmosphérique (NMEA2000).<br />

• Heures de lever et de coucher<br />

du soleil.<br />

• Minima et maxima de<br />

température de l’eau.<br />

• Température et journal<br />

de température de l’air<br />

(NMEA2000).<br />

• Minima et maxima de<br />

température de l’air.<br />

Autres données<br />

• Navigation<br />

• Carburant<br />

• GPS<br />

• Heure<br />

• Distance<br />

• Homme à la mer (MOB)<br />

• Page Tridata<br />

• Indicateur d'angle de barre<br />

• Page Autoroute<br />

PHOTO: NIMBUS BOATS<br />

PHOTO: AZIMUT-BENETTI S.P.A


Répétiteurs analogiques<br />

Répétiteurs analogiques (Girouette anémomètre, Compas<br />

et Angle de barre), disponibles pour instruments ST70<br />

et ST70 Plus. Pour plus d'information, visitez notre site<br />

Internet www.raymarine.com<br />

Sondes<br />

Le ST70 peut utiliser les mêmes sondes et capteurs que<br />

notre gamme d’instruments ST60+. Il est cependant<br />

nécessaire d’utiliser des boîtiers de connexion de capteur<br />

SeaTalk NG pour raccorder les capteurs au réseau ST70. Les<br />

capteurs et les sondes sont vendus séparément.<br />

Compatibles avec les sondes et capteurs existants ST60+<br />

(si utilisés avec un boîtier de connexion de capteur ST70)<br />

et les nouvelles sondes SmartTransducers.<br />

Capteurs Smart<br />

Les capteurs DST800 et DT800 se connectent directement<br />

au bus central SeaTalk NG pour une installation simple<br />

sans pod. La trisonde DST800 rassemble les capteurs de<br />

vitesse, de température et de profondeur sous un boîtier<br />

unique de 50 mm. Le capteur DT800 fournit les données<br />

de profondeur et de température. Le disque céramique de<br />

la sonde est réglé sur 12°.<br />

NOUVEAU LOGICIEL<br />

pages d'écran<br />

Réglage de la luminosité via une seule touche<br />

Palette Blanc sur fond bleu<br />

Palette Noir sur fond blanc<br />

Sélection automatique de la graduation<br />

d'affi chage analogique des données<br />

Page Homme à la mer<br />

Palette Blanc sur fond noir<br />

Palette Rouge sur fond noir<br />

Indicateur d'angle de barre<br />

Page Tridata<br />

Page Autoroute<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

Plage de tension absolue 9 à 16 V CC<br />

Consommation électrique 220 mA (standard)<br />

Poids kg (lb) 0,27 (0,6)<br />

POUR COMMANDER<br />

E22105 Écran couleur ST70<br />

E12196 Écran pilote automatique couleur ST70<br />

A25062 Kit d'interconnexion bus central SeaTalk NG<br />

E22106 Pod sonde de profondeur ST70<br />

E22107 Pod capteur de vitesse ST70<br />

E22108 Pod capteur girouette-anémomètre ST70<br />

A06043 Câble branche dénudé – 1m<br />

A06044 Câble branche dénudé – 3m<br />

A06048 Câble adaptateur SeaTalk 2 – 5 broches<br />

A06061 Câble SeaTalk NG vers prise SeaTalk 2 Série E<br />

A06062 Câble adaptateur SeaTalk 2 – femelle<br />

A06031 Terminateur SeaTalk NG<br />

A22123 Adaptateur support ST60+ pour ST70<br />

110mm<br />

115mm<br />

24mm<br />

68 mm<br />

I N S T R U M E N T S 75<br />

Pose encastrée ou en applique<br />

Interface de commande 4 touches plus Trackpad multidirectionnel<br />

Écran TFT transfl ectif couleur 89 mm lisible en plein soleil<br />

(320 x 240 pixels)<br />

Palettes de couleurs modes jour et nuit<br />

Rétroéclairage d'écran par LED blanche réglable par curseur<br />

Connecteurs 2 SeaTalk NG<br />

Interfaces SeaTalk NG , NMEA 2000, SeaTalk, SeaTalk 2<br />

Langues d'interface allemand, anglais RU, anglais USA, danois, espagnol,<br />

français, italien, néerlandais, norvégien, suédois,<br />

portugais, polonais et fi nnois.<br />

Options de pages instrument<br />

utilisateur<br />

instruments de navigation : 8, pilote automatique :<br />

3<br />

Options de mise en page Instrument : 16 pilote automatique : affi chage/rose<br />

compas/isométrique<br />

A22111 Capteur actif sondeur/loch et température DST800-0<br />

A22112 Capteur actif sondeur et température DT800-12<br />

E22078 Capteur girouette anémomètre perche courte avec 30 m de câble<br />

E22079 Capteur girouette anémomètre perche longue avec 50 m de câble<br />

803.5 mm<br />

272 mm<br />

38 mm<br />

345.5 mm<br />

68 mm<br />

538.5 mm<br />

272 mm<br />

38 mm<br />

248 mm


76 I N S T R U M E N T S<br />

ST60+ PLÉBISCITÉS PAR LES<br />

PLAISANCIERS – DANS LE<br />

MONDE ENTIER<br />

La gamme ST60+ permet toutes les combinaisons, de l’écran autonome au réseau<br />

intégré le plus sophistiqué. Des écrans significativement plus grands qui garantissent<br />

un angle de vision élargi de jour comme de nuit. Commandes par boutons poussoir<br />

pour une utilisation extrêmement simple des instruments ST60+.<br />

• Données de vitesse sur le fond (SOG) maintenant disponibles sur les afficheurs<br />

Speed et Tridata.<br />

• Élimination des interférences par commutation automatique des sondes de<br />

profondeur lors de l’utilisation avec modules sondeurs.<br />

• Extinction par fonction logicielle.<br />

Loch-Speedomètre ST60+<br />

• Affichage vitesse en surface, vitesse<br />

sur le fond (avec GPS).<br />

• Données de température de l'eau<br />

en surface, loch journalier et loch<br />

totalisateur.<br />

Tridata ST60+<br />

• Combinaison des données de<br />

profondeur et de vitesse sur un<br />

écran 3 lignes à lecture facile.<br />

• Écrans dédiés vitesse et profondeur<br />

avec loch totalisateur/journalier,<br />

température de l'eau et vitesse sur<br />

le fond (SOG).<br />

Compas ST60+<br />

• Écran dédié analogique/numérique<br />

facile à lire.<br />

• Capteur de cap fluxgate breveté.<br />

• Fonction Cap verrouillé/cap à suivre.<br />

Sondeur ST60+<br />

• Affichage numérique grand format<br />

plus indicateur de tendance de la<br />

profondeur.<br />

• Profondeur mini/maxi.<br />

• Alarmes sonores de haut-fonds et<br />

de profondeur.<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

PHOTO: NB MARINE


Girouette-anémomètre ST60+<br />

• Combinaison des mesures<br />

analogiques et numériques.<br />

• Calcul de la vitesse et de la<br />

direction du vent apparent (relatif)<br />

et du vent réel (le vent réel<br />

nécessite la réception des données<br />

de vitesse en surface via SeaTalk).<br />

Indicateur d'angle de barre ST60+<br />

• Affichage analogique d'angle<br />

de barre ST60+ disponible avec<br />

capteur d'angle barre.<br />

• Ou utilisation comme répétiteur<br />

de pilote automatique SeaTalk<br />

Raymarine.<br />

Loupe de près ST60+<br />

• Écran loupe avec secteur 20° à<br />

60° pour creuser l’écart quand un<br />

simple petit degré peut faire toute<br />

la différence.<br />

Écran graphique ST60+<br />

• Affichage de toutes les données<br />

ST60+ via SeaTalk avec graphiques<br />

à lecture facile et format<br />

multilignes.<br />

I N S T R U M E N T S 77<br />

Capteurs girouette-anémomètre<br />

Ces capteurs de girouette-anémomètre<br />

innovants se distinguent par une vitesse de<br />

démarrrage plus basse, une utilisation plus<br />

souple et une précision encore améliorée.<br />

Deux modèles sont disponibles : avec<br />

perche courte en aluminium ou perche<br />

longue en fibre de carbone.<br />

PHOTO: GALEON


INFO PLUS<br />

SmartController<br />

78 I N S T R U M E N T S<br />

Affi chez les informations de vos instruments SeaTalk Raymarine<br />

à l'aide de la télécommande sans fi l SmartController. Une<br />

télécommande sans fi l c'est la liberté de gérer les informations<br />

vitales partout sur le pont ou quand vos instruments sont hors<br />

de vue.<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

GÉNÉRALES ST60+<br />

Tension nominale 12 V CC<br />

Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />

Consommation Loch, Sondeur, Angle de barre et Tridata 45 mA, Compas,<br />

Girouette-anémomètre et Loupe de près 65 mA,<br />

Graphique 50 mA<br />

Mode d’installation encastré/en applique/sur étrier<br />

Type(s) de Commandes 4 touches rétroéclairées<br />

Taille d'affi chage Loch, Sondeur et Tridata 92 mm segmenté<br />

Graphique LCD 92 mm à matrice de points Compas ,<br />

Girouette-anémomètre et Loupe de près LCD segmenté<br />

34 mm et aiguille<br />

Rétroéclairage d'écran 3 niveaux plus éteint<br />

Entrée et Sortie NMEA (0183) option via E85001 (ST60+ Graphique)<br />

SeaTalk 2 connexions<br />

Option interface PC (RS232) et<br />

RayTech (via E85001)<br />

90mm<br />

115mm<br />

110mm 39mm 24mm<br />

Oui<br />

Sortie alarme Écran Graphique ST60+<br />

POUR COMMANDER<br />

A22004-P Écran tridata ST60+ – numérique<br />

A22013-P Système tridata ST60+ – numérique<br />

A22017-P Répétiteur tridata ST60+ – numérique<br />

A22002-P Écran loch-speedo ST60+ – numérique<br />

A22010-P Système sondeur ST60+ avec sonde – numérique<br />

A22001-P Écran loch-speedo ST60+ – numérique<br />

A22009-P Système loch-speedo ST60+ avec capteur – numérique<br />

A22005-P Écran anémomètre ST60+ – analogique<br />

A22011-P Capteur rotavector analogique pour anémomètre ST60+ – bateaux à moteur<br />

A22012-P Girouette analogique pour anémomètre ST60+ – bateaux à moteur et voiliers<br />

E22075-P Écran graphique ST60+<br />

A22006-P Répétiteur clubhouse/VMG ST60+ – analogique<br />

A22007-P Écran compas ST60+ – analogique<br />

A22014-P Système compas ST60+ – analogique<br />

A22008-P Écran indicateur d’angle de barre ST60+ – analogique<br />

A22015-P Système indicateur d’angle de barre S60+ – analogique<br />

E22078 Capteur girouette anémomètre perche courte avec 30 m de câble<br />

E22079 Capteur girouette anémomètre perche longue avec 50 m de câble<br />

123mm 6mm 35mm<br />

90mm<br />

123mm<br />

PHOTO: SUNSEEKER INTERNATIONAL<br />

PHOTO: BENETEAU GROUP


PHOTO: HAINES GROUP<br />

ST40. PETITS MAIS<br />

PUISSANTS!<br />

Grands écrans, pour petits bateaux à moteur, voiliers<br />

et semi-rigides, ces puissants instruments SeaTalk sont<br />

totalement intégrables aux <strong>pilotes</strong> Raymarine et aux<br />

instruments de navigation et peuvent être posés sur étrier<br />

ou en applique.<br />

Écran LCD ultra net doté de chiffres grand format (28 mm<br />

maximum) – les instruments ST40, extrêmement faciles à<br />

utiliser, sont très lisibles quelles que soient les conditions<br />

d’éclairage.<br />

Loch-Speedomètre ST40<br />

Affi chage de la vitesse actuelle, maximale et moyenne, du<br />

loch totalisateur, du loch journalier et de la température<br />

de l’eau en surface.<br />

Bidata ST40<br />

Affi chage des données de vitesse et de profondeur, du<br />

loch totalisateur et de la température de l’eau en surface.<br />

Deux jeux de données peuvent être affi chés<br />

simultanément sous forme de chiffres grand ou petit<br />

format.<br />

Compas ST40<br />

Affi chage du cap compas actuel, du cap verrouillé et des<br />

alarmes d’écart de route. Agit comme répétiteur de la<br />

fonction ‘Homme à la mer’.<br />

Sondeur ST40<br />

Affi chage extrêmement net de la profondeur. Alarmes de<br />

hauts-fonds et de profondeur minimale et affi chage de la<br />

profondeur minimale.<br />

Girouette-anémomètre ST40<br />

Affi chage de la vitesse et de la direction du vent apparent<br />

et du vent vrai. Communication au pilote automatique<br />

des données d'angle de vent apparent pour la fonction<br />

régulateur d'allure.<br />

Capteur Girouette-Anémomètre<br />

Capteur girouette-anamomètre Rotavector pour<br />

système ST40 avec 20 m de câble.<br />

I N S T R U M E N T S 79<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

GÉNÉRALES ST40<br />

Tension nominale<br />

Plage de tension absolue<br />

Consommation (mA)<br />

Mode d’installation<br />

Type(s) de Commandes<br />

Taille et type d'écran<br />

Taille maxi des caractères<br />

Rétroéclairage d'écran<br />

Entrée et Sortie NMEA (0183)<br />

Connexion SeaTalk<br />

Indicateur de batterie faible<br />

Temps de réponse écran<br />

réglable<br />

Option système fournie avec<br />

capteur<br />

POUR COMMANDER<br />

12 V CC<br />

10 à 16 V CC<br />

D<br />

D<br />

A B C<br />

Loch et Girouette-anémomètre<br />

25, Compas 20, Sondeur 30 ;<br />

Bidata 35 (standard)<br />

en applique/sur étrier<br />

3 touches rétroéclairées<br />

LCD segmenté 88 mm<br />

Loch, Sondeur Bidata 28 mm,<br />

Girouette-anémomètre et<br />

Compas 17 mm<br />

3 niveaux plus éteint<br />

option via E85001<br />

Oui<br />

Oui<br />

Oui<br />

Oui<br />

E22043 Loch speedo avec capteur traversant ST40<br />

E22044 Sondeur avec sonde traversante ST40<br />

E22045 Bidata ST40<br />

E22047 Girouette anémomètre ST40<br />

E22048 Compas ST40<br />

E22052 Speedomètre capteur tableau arrière ST40<br />

E22053 Sondeur sonde tableau arrière ST40<br />

E22054 Bidata capteur tableau arrière ST40<br />

E22037 Loch speedo (écran seul) ST40<br />

E22038 Sondeur (écran seul) ST40<br />

E22039 Bidata (écran seul) ST40<br />

E22041 Girouette-anémomètre (écran seul) ST40<br />

E22042 Compas (écran seul) ST40<br />

Z195 Capteur Rotavecta avec 20 m de câble<br />

A:126mm<br />

B: 21mm<br />

C: 17mm<br />

D: 55mm<br />

E: 70mm


80 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />

PILOTES AUTOMATIQUES AUTOHELM – VOTRE<br />

ÉQUIPIER SUPPLÉMENTAIRE<br />

C'est une belle journée, le soleil darde ses rayons<br />

et vous décidez de faire un break. Laissez le pilote<br />

automatique prendre le relais pendant que vous<br />

vous relaxez. Le vent monte, appuyez sur un bouton<br />

pendant que vous descendez dans la cabine pour<br />

vérifier que tout est attaché. La tempête souffle,<br />

les vagues atteignent 9 m et vous naviguez à des<br />

centaines de milles de la terre ferme...<br />

Du simple pilote de barre franche au plus puissant<br />

des systèmes inboard, chaque pilote automatique<br />

Raymarine est livré avec un clavier de commande<br />

simple et intuitif et un écran LCD clair et<br />

fonctionnel.<br />

Qu'est-ce qu'un pilote automatique ?<br />

Un pilote automatique se connecte au système de<br />

barre de votre bateau et corrige en permanence le<br />

cap en fonction des informations délivrées par le<br />

compas, le capteur de girouette anémomètre ou<br />

le GPS.<br />

BARRE FRANCHE<br />

Les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> sont conçus pour<br />

conserver un cap précis quelles que soient les<br />

conditions de navigation et avec des mouvements<br />

de barre minimaux. Ils agissent comme une paire<br />

de mains ou un équipier supplémentaire vous<br />

permettant de régler les voiles ou de mettre les<br />

pare-battage à poste. Grâce à son étonnante<br />

précision de barre, votre pilote automatique<br />

favorise les économies de carburant et vous mène<br />

plus rapidement à destination, spécialement quand<br />

il est connecté à un traceur de cartes.<br />

Quels sont les éléments d'un pilote<br />

automatique ?<br />

Un pilote automatique se compose de trois<br />

éléments principaux : un capteur de cap<br />

(généralement un compas), un calculateur avec<br />

commande d'unité de puissance (le cerveau), et<br />

une unité de puissance (les muscles du système).<br />

Types de Pilotes Automatiques<br />

Les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> se répartissent en deux<br />

catégories majeures, les <strong>pilotes</strong> de cockpit et les<br />

<strong>pilotes</strong> in-board (installés à l'intérieur).<br />

1. Cockpit<br />

Les <strong>pilotes</strong> de cockpit sont simples à installer et<br />

restent dans le cockpit par tous les types de temps.<br />

2. In-board<br />

Beaucoup plus puissants et plus fi ables, les <strong>pilotes</strong><br />

in-board sont installés sous le pont. Combinés<br />

à une large gamme de pupitres de commande,<br />

ils barrent votre bateau avec une très grande<br />

précision.<br />

Voir ci-dessous une sélection de <strong>pilotes</strong><br />

<strong>automatiques</strong> Raymarine. Voir les pages qui suivent<br />

pour plus de détails sur chacun des <strong>pilotes</strong>.<br />

PILOTES AUTOMATIQUES DE COCKPIT PILOTES AUTOMATIQUES IN-BOARD<br />

BARRE À ROUE - VOILIERS<br />

BARRE À ROUE - MOTEUR<br />

HYDRAULIQUE SEASTAR<br />

SYSTÈMES À UNITÉ DE<br />

PUISSANCE HYDRAULIQUE<br />

SYSTÈMES À UNITÉ DE<br />

PUISSANCE MÉCANIQUE<br />

INFO PLUS<br />

Les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> Raymarine sont si<br />

effi caces qu'il est parfois facile d’oublier qu'ils<br />

n'évitent pas automatiquement les obstacles ou<br />

les autres navires. Maintenez en permanence<br />

une veille vigilante.<br />

Attention, prenez toujours en compte le<br />

déplacement total du bateau en pleine charge.<br />

Ce poids est souvent 20% plus élevé que le<br />

déplacement du bateau lège. Veillez donc à<br />

ne pas sélectionner un pilote qui travaillera en<br />

permanence à la limite de ses possibilités. Si<br />

vous sélectionnez votre pilote en tenant compte<br />

des impératifs de sécurité, il restera opérationnel<br />

par mauvais temps.<br />

IPS VOLVO PENTA<br />

UNITÉS DE PUISSANCE POD ZF


PHOTO: SUNBEAM YACHTS PHOTO: BENETEAU GROUP<br />

PILOTES DE BARRE FRANCHE<br />

ST1000 & ST2000: PILOTES<br />

AUTOMATIQUES AMOVIBLES<br />

DE COCKPIT POUR BATEAUX À<br />

BARRE FRANCHE<br />

ST1000/ST2000<br />

Inventés par Autohelm en 1973, les <strong>pilotes</strong> de barre franche occupent<br />

le tout premier rang des systèmes de pilotage automatique. Ils<br />

restent la référence en matière de performances, fi abilité et facilité<br />

d'emploi. Ils sont dotés d'origine de fonctions<br />

avancées. Le virement de bord automatique<br />

vous permet de régler les écoutes tandis<br />

que le pilote effectue le virement de bord<br />

et la fonction AutoSeastate maintient<br />

intelligemment le bateau sur son cap tout en<br />

économisant les dépenses d'énergie.<br />

Appareil autonome ou connecté à un GPS<br />

SeaTalk/NMEA, votre pilote automatique<br />

Raymarine reste sûr et facile à utiliser grâce<br />

à son grand écran LCD rétroéclairé et à son<br />

clavier ergonomique à 6 touches.<br />

P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 81<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

Alimentation électrique Systèmes 12 V<br />

Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />

Consommation électrique ST 1000/ST2000 : 40 mA<br />

(mode veille)<br />

Poids kg (lb) 1,53 (3,4)<br />

Méthodes d'installation réversible à bâbord ou tribord<br />

Taille d'écran LCD à segments 45 mm<br />

Rétroéclairage d'écran 3 niveaux plus éteint<br />

Interconnexions Entrée NMEA 0183<br />

Poussée ST1000 : 57 kg (125 lb)<br />

ST2000 : 77 kg (169 lb)<br />

Course 236 mm (9,3")<br />

POUR COMMANDER<br />

A12004 Pilote de barre franche ST1000<br />

A12005 Pilote de barre franche ST2000<br />

95mm<br />

73mm<br />

450mm<br />

589mm<br />

*Information importante sur le déplacement<br />

Attention, prenez toujours en compte le déplacement total<br />

du bateau en pleine charge. Ce poids est souvent 20% plus<br />

élevé que le déplacement du bateau lège. Veillez donc à ne pas<br />

sélectionner un pilote qui travaillera en permanence à la limite<br />

de ses possibilités. Si vous sélectionnez votre pilote en tenant<br />

compte des impératifs de sécurité, il restera opérationnel par<br />

mauvais temps.<br />

460mm<br />

Déplacement Maximal*<br />

ST1000 3000 kg<br />

ST2000 4500 kg


82 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />

PILOTES AUTOMATIQUES DE BARRE FRANCHE<br />

AMOVIBLES SPX-5/SPX-5GP<br />

Les robustes <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> de barre franche SPX-5<br />

et SPX-5 GP barrent à la perfection les grands voiliers à<br />

barre franche jusqu'à respectivement 6000 kg (13 200 lb)<br />

et 7500 kg (16 000 lb) de déplacement.<br />

Vous pouvez barrer directement vers un point de route,<br />

régler votre allure sur un angle de vent donné ou tout<br />

simplement programmer et suivre un cap en utilisant<br />

tous les avantages de la compatibilité SeaTalk et NMEA.<br />

Le compas fl uxgate est séparé de l'unité de puissance<br />

pour une plus grande précision. Vous pouvez installer le<br />

pupitre de commande à l'emplacement de votre choix, là<br />

où il est le plus facile à atteindre. Utilisé par les meilleurs<br />

navigateurs en solitaire au monde, les <strong>pilotes</strong> de barre<br />

franche Raymarine satisfont aux plus hautes exigences.<br />

Le pilote de barre franche SPX-5 est recommandé dans la<br />

plupart des cas en croisière comme en course.<br />

Préférez cependant le pilote de barre franche SPX-5<br />

GP pour les longues traversées ou en régate quand les<br />

conditions sont particulièrement éprouvantes.<br />

Caractéristiques<br />

• Système de pilote de barre franche exclusif avec pupitre<br />

de commande toutes fonctions ST6002 et compas<br />

fl uxgate déporté.<br />

• Le pilote de barre franche SPX-5 est livré avec le pupitre<br />

de commande ST6002. Il est cependant possible<br />

d'ajouter des pupitres supplémentaires (ST7002 et<br />

ST8002) comme stations secondaires ainsi que des<br />

télécommandes sans fi l.<br />

• L'unité de puissance de barre franche est compacte et<br />

peu volumineuse.<br />

• Fonction de mesure de position de barre Smart Rudder<br />

Sense TM (SRS) activée - capteur d'angle de barre<br />

facultatif.<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

Alimentation électrique Systèmes 12 V<br />

Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />

Consommation électrique Pilote automatique SPX-5 pour barre<br />

franche 250 mA (mode veille)<br />

Poussée 84 kg (185 lbs)<br />

Course 254 mm (10")<br />

Connexions Connexions entrée/sortie<br />

NMEA 0183 (x1) ; SeaTalk (x2) ;<br />

SeaTalk NG (x1)<br />

POUR COMMANDER<br />

E12203 Unité de puissance pour barre franche SPX-5<br />

E12204 Pilote de barre franche SPX-5 GP<br />

E12137 Pilote de barre franche SPX-5 – sans pupitre de<br />

commande<br />

E12138 Pilote de barre franche SPX-5 GP– sans pupitre de<br />

commande<br />

44mm<br />

83mm<br />

468mm<br />

626mm<br />

Déplacement maximal<br />

recommandé*<br />

Pilote automatique de barre franche SPX-5 6000 kg<br />

Pilote automatique de barre franche SPX-5 GP 7500 kg<br />

Installation. Nous recommandons de consulter un distributeur agréé Raymarine qui est la<br />

personne la plus qualifi ée pour sélectionner, installer et valider le système Raymarine le mieux<br />

adapté à votre bateau. De plus, une installation homologuée, vous permet de bénéfi cier de notre<br />

garantie mondiale de deux ans.<br />

460mm


PHOTO: MALO YACHTS PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

PILOTE DE BARRE À ROUE FIXE SPX-5<br />

POUR VOILIERS<br />

Le pilote automatique de barre à roue SPX-5<br />

comprend une unité de puissance compacte pour<br />

barre à roue pour une installation simple et des<br />

performances de pilotage supérieures. Installez le<br />

pupitre de commande séparé à un emplacement<br />

bien visible et facile d'accès. Le calculateur<br />

de route et le compas fl uxgate sont installés<br />

séparément pour des performances optimales.<br />

La robuste unité de puissance pour barre à<br />

roue est disponible comme mise à jour pour les<br />

systèmes existants ST4000 et S1 Wheel.<br />

Options de pupitre de commande<br />

Le pilote de barre à roue SPX-5 est livré avec le<br />

pupitre de commande ST6002. Il est cependant<br />

possible d'ajouter des pupitres supplémentaires<br />

(ST7002 et ST8002) comme stations secondaires<br />

ainsi que des télécommandes sans fi l. Choisissez<br />

le pupitre de commande couleur<br />

pour pilote automatique ST70.<br />

Installation<br />

Nous recommandons de consulter un distributeur<br />

agréé Raymarine, qui est la personne la plus<br />

qualifi ée pour sélectionner, installer et valider<br />

le système Raymarine le mieux adapté à votre<br />

bateau.<br />

De plus, une installation homologuée vous<br />

permet de bénéfi cier de notre garantie mondiale<br />

de deux ans.<br />

Caractéristiques<br />

• Installation simple et rapide.<br />

• S'adapte à la majorité des barres à roue.<br />

• Écran indépendant pour une position optimale.<br />

• Mécanisme d'embrayage simple.<br />

• Design net.<br />

• Fonction de détection de barre Smart Rudder<br />

Sense TM (SRS) activée - capteur d'angle de<br />

barre facultatif.<br />

Pupitre de commande<br />

ST70 disponible en<br />

option pour pilote<br />

automatique de barre<br />

à roue SPX-5.<br />

P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 83<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

Alimentation électrique Systèmes 12 V<br />

Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />

Consommation électrique 250 mA (mode veille)<br />

Déplacement maximal<br />

recommandé en charge<br />

Nombre de tours/minute<br />

(t/min)<br />

Poussée 30 Nm<br />

361mm<br />

7500 kg (16,500 lbs)<br />

Connexions 2 x SeaTalk ; 1 x SeaTalk NG<br />

1 x entrée/sortie NMEA 0183<br />

POUR COMMANDER<br />

E12201 Pilote de barre à roue SmartPilot SPX-5<br />

E12133 Pilote de barre à roue SmartPilot SPX-5 – sans<br />

pupitre de commande (core pack)<br />

A18081 Unité de puissance<br />

Pilote automatique de barre<br />

à roue SPX-5<br />

9<br />

28mm<br />

Déplacement maximal<br />

recommandé*<br />

7500 kg<br />

* Information importante sur le déplacement<br />

Attention, prenez toujours en compte le déplacement total du<br />

bateau à pleine charge. Ce poids est souvent 20% plus élevé<br />

que le déplacement du bateau lège. Veillez donc à ne pas<br />

sélectionner un pilote qui travaillera en permanence à la limite<br />

de ses possibilités. Si vous sélectionnez votre pilote en tenant<br />

compte des impératifs de sécurité, il restera opérationnel par<br />

mauvais temps.


Pneumatiques semi-rigides<br />

(barre mécanique)<br />

Pneumatiques semi-rigides<br />

(barre hydraulique)<br />

84 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />

NOUVEAU<br />

Jusqu'à 2,2 t (4400 lb) de<br />

déplacement<br />

Tableau de sélection d'un pilote SPX-5R<br />

Jusqu'à 3,5 t (7000 lb) de<br />

déplacement<br />

Longueur HT Standard<br />

Jusqu'à 7,70 m (25')<br />

Jusqu'à 9 m (30')<br />

Hors-bord (barre mécanique) Jusqu'à 7,70 m (25')<br />

Hors-bord (barre hydraulique) Jusqu'à 9 m (30')<br />

Barre motorisée Jusqu'à 10,70 m (35')<br />

PILOTE AUTOMATIQUE FIXE<br />

POUR BARRE A ROUE SPX-5R<br />

Le SPX5 est un pilote automatique fi xé sur la barre des petits bateaux à moteur<br />

et bateaux de pêche jusqu’à 9,20 m de longueur hors-tout. Utilisable sur les<br />

systèmes de barre aussi bien fi xes que relevables, le pilote est composé d’une<br />

unité de puissance qui se fi xe directement sur l’arbre de la barre à roue, d’un<br />

calculateur de route avec mini gyro pour une conservation précise du cap et d’un<br />

pupitre de commande équipé d’un grand écran LCD.<br />

L’utilisation est on ne peut plus simple… prenez le cap désiré, appuyez sur le<br />

gros bouton rouge AUTO (noir sur le pupitre de commande optionnel ST70) et<br />

lâchez la barre ! Rien de plus simple. Pour débrayer le pilote et reprendre le<br />

contrôle manuel du bateau, prenez la barre en main et appuyez sur le bouton<br />

STANDBY et vous avez la main. Quand il est intégré à un système de navigation,<br />

le SPX-5 peut rallier individuellement des points de route enregistrés en mémoire<br />

ou suivre une route programmée constituée d’une succession de points de route.<br />

Déplacement<br />

• Bateaux à barre mécanique : jusqu'à 2,2 T (2000kg).<br />

• Bateaux à barre hydraulique : jusqu'à 3,5 T (3181kg).<br />

Caractéristiques<br />

• Installez l'unité de puissance sur le cône de l'axe de barre puis insérez la roue<br />

sur le cône de l'unité de puissance.<br />

• Fonction de détection de barre Smart Rudder SenseTM (SRS) activée - capteur<br />

d'angle de barre facultatif.<br />

• Paramétrage et installation faciles grâce à la fonction intelligente d'autoapprentissage<br />

Autolearn qui intègre automatiquement les caractéristiques de<br />

barre de votre bateau.<br />

• Minigyro intégré au calculateur de route pour un suivi de cap précis.<br />

• Idéal pour la pêche à la traîne.<br />

Note: Il est possible d'ajouter un capteur d'angle de barre pour obtenir cette donnée en<br />

modes auto et veille.<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

Alimentation électrique Systèmes 12 V<br />

Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />

Consommation électrique 250 mA (mode veille)<br />

Poussée 30 Nm<br />

Connexions 2 x SeaTalk ; 1 x SeaTalk NG<br />

1 x entrée/sortie NMEA 0183<br />

Couple maximum 15 Nm<br />

Déplacement maximal<br />

recommandé en charge<br />

POUR COMMANDER<br />

E12220 SPX-5R Pilote automatique<br />

130mm<br />

51mm<br />

210mm<br />

barre mécanique : 2000 kg<br />

(4400 lbs)<br />

barre hydraulique : 3181 kg<br />

(7000 lbs)<br />

E12222 SPX-5R Pilot automatique sans pupitre de commande<br />

Pupitre de commande<br />

optionnel ST70, disponible<br />

en option pour <strong>pilotes</strong><br />

<strong>automatiques</strong> de barre à<br />

roue et pour SPX-5R<br />

Contraintes Mécaniques<br />

Limites Mécaniques<br />

Dimensions du Cône de Barre 19 mm (3/4") 25 mm (1")<br />

Ø Maxi. de la Roue 460 mm (18")<br />

Poids Maxi. de la Roue Masse 1,8 kg (3,96 lb) sans manette de manoeuvre d'une seule main<br />

Couple de Barre Maxi. 15Nm (11Ft lbs)<br />

Butée à butée 2,5 à 5 tours


PILOTE AUTOMATIQUE<br />

IN-BOARD AVEC<br />

TÉLÉCOMMANDE SANS FIL S1000<br />

Le kit complet de pilote automatique S1000 peut être monté sur les bateaux à<br />

moteur avec système de barre hydraulique Seastar ou autres système équilibrés<br />

de barre hydraulique. (Connectez-vous à notre site www.raymarine.eu pour<br />

la compatibilité des systèmes de barre). Livré complet avec tout le nécessaire<br />

d'installation, le S1000 est aussi rapide à poser que facile à utiliser. Aucun<br />

capteur compas électronique ni émetteur d'angle de barre, le S1000 n'en a pas<br />

besoin.<br />

Contrôlez le pilote automatique S1000 avec la télécommande sans fi l S100 ;<br />

alignez-vous sur le cap à suivre, appuyez sur PILOT pour embrayer le pilote et<br />

vous êtes parti... Pour régler le cap à tout moment, affi chez simplement le cap<br />

recherché à l'aide des fl èches bâbord/tribord. Pour débrayer le pilote, appuyez<br />

sur STANDBY – c'est tout !<br />

Caractéristiques du S1000<br />

• Pilote automatique ‘aligner – barrer’, le retour aux fondamentaux.<br />

• Conçu pour les systèmes hydrauliques équilibrés.<br />

• Aucun besoin de compas électronique ni de capteur d'angle de barre.<br />

• Entrée NMEA depuis un GPS, un traceur de cartes ou un positionneur fi xe ou<br />

portable.<br />

• Fonctions routes de pêche intégrées y compris route en feuille de trèfl e et zigzag.<br />

• Pêche à la traîne jusqu'à une vitesse aussi basse que 1 noeud (sujet aux<br />

conditions environnementales).<br />

• Peut être relié à un moteur hors-bord.<br />

• Compatible GPS ou Traceur SeaTalk.<br />

Fonctions pêche<br />

Le S1000 comprend toute une gamme<br />

de fonctions pêche y compris route en<br />

feuille de trèfle, zigzag et cercle.<br />

Liste de colisage…<br />

• Vidéo d'installation – regardez-la avant d'entreprendre la pose.<br />

• Télécommande portable sans fi l S100 avec dragonne, clip de ceinture et 2<br />

étriers de rangement.<br />

• Calculateur de route S1000 facile à poser<br />

• Pompe hydraulique fournie pré-assemblée avec fl exibles hydrauliques sertis.<br />

• Kit de purge : huile, récipient, gants, clés et connecteurs.<br />

Télécommande<br />

sans fi l S100<br />

Antenne GPS<br />

RayStar125<br />

Pompe<br />

hydraulique<br />

(connectée à un<br />

système de barre<br />

hydraulique)<br />

Connexion au<br />

réseau<br />

SeaTalk<br />

Raymarine<br />

Connexion<br />

NMEA<br />

Alimentation<br />

électrique<br />

P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 85<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

TECHNIQUES<br />

Alimentation électrique 12 V<br />

Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />

Méthode de fi xation en applique<br />

Poids kg (lbs) 0,4 (0,88)<br />

Entrées NMEA 0183 1<br />

Sorties NMEA 0183 1<br />

Connexions SeaTalk 1<br />

Émetteur-Récepteur RF Oui<br />

Unité de puissance pompe S1000<br />

GUIDE D'INSTALLATION S1000<br />

(STANDARD)<br />

Type et taille de navire jusqu'à 25'<br />

Type de système de barre<br />

(Seastar)<br />

165mm 44mm<br />

hydraulique<br />

équilibré<br />

Capacité du vérin de barre 80 – 200 cc<br />

Débit en crête 800 cc/min<br />

POUR COMMANDER<br />

E12169 Système Pilote automatique sans fi l<br />

Smartpilot S1000<br />

170mm<br />

182mm 100mm<br />

90mm


86 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />

SYSTÈME DE PILOTE AUTOMATIQUE<br />

IN-BOARD SMARTPILOT<br />

Juste après le choix du bateau lui-même,<br />

la sélection du bon pilote automatique<br />

est souvent la décision la plus importante<br />

à prendre. Face à l'étendue de la gamme<br />

de modèles et de confi gurations de<br />

<strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> disponibles, le<br />

choix du système le mieux approprié peut<br />

rapidement prendre l'apparence d'un<br />

casse-tête insoluble. Les pages qui suivent<br />

ont été conçues dans le but de vous aider<br />

à sélectionner le système Raymarine<br />

SmartPilot le mieux adapté à votre bateau.<br />

Un pilote automatique in-board comprend<br />

trois éléments :<br />

Pupitre de Commande<br />

Il s'agit de l'écran vous permettant de contrôler le<br />

pilote automatique. Raymarine offre différentes<br />

options, comprenant plusieurs pupitres de<br />

commande ainsi que des télécommandes toutes<br />

fonctions et des commandes joysticks.<br />

Calculateur de route<br />

Le calculateur de route est le cerveau du système de<br />

pilote automatique, il assure le lien entre le pupitre<br />

de commande et l'unité de puissance.<br />

Chaque système SPX, du plus grand modèle<br />

SPX-30 au modèle d'entrée de gamme SPX-5, est<br />

équipé d'un minigyro pour réaliser les meilleures<br />

performances possibles.<br />

Le système SPX utilise la technologie de barre<br />

avancée (Advanced Steering technology -AST)<br />

qui surveille intelligemment les lacets et adapte<br />

les changements de route pour des performances<br />

optimales tout en assurant un maintien ultra précis<br />

du cap.<br />

SPX bénéficie de la fonction d'apprentissage,<br />

largement éprouvée, Autolearn de Raymarine<br />

qui lui permet d'acquérir automatiquement les<br />

caractéristiques de barre du bateau, simplifiant ainsi<br />

l'étalonnage du pilote et permettant au bateau<br />

de s'adapter en permanence aux variations des<br />

conditions de navigation.<br />

Smart Rudder Sense<br />

SPX est doté de la technologie Smart Rudder<br />

Sense TM permettant des commandes de barre<br />

précises sans nécessité d'un capteur d'angle de<br />

barre. Cette fonction innovante est idéale pour<br />

les moteurs horsbords et les installations dans<br />

lesquelles la pose d'un capteur d'angle de barre est<br />

impossible.<br />

Unité de Puissance<br />

L'unité de puissance constitue l'interface avec le<br />

système de barre du bateau vous permettant ainsi<br />

de rester sur le même cap. Raymarine propose une<br />

large gamme d'unités de puissance adaptées à la<br />

quasi-totalité des systèmes de barre.<br />

Dans les pages qui suivent, nous<br />

expliquons les facteurs à prendre en<br />

compte pour le choix de chacun des<br />

éléments du système.<br />

PHOTO: SPIRIT YACHTS © SPIRIT YACHTS LTD. ALL RIGHTS RESERVED


Étape 1.0 Étape 1.1<br />

Choix de l'Unité de Puisance<br />

Votre bateau et son système de barre<br />

La première étape dans la sélection d'un pilote automatique<br />

Raymarine est le choix de l'unité de puissance appropriée à votre<br />

bateau. Raymarine propose une large gamme de tailles et de<br />

confi gurations d'unités de puissance permettant l'adaptation des<br />

<strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> à un large éventail de systèmes de barre et<br />

de déplacements de navires.<br />

Quel est le système de barre de mon bateau ?<br />

Pour sélectionner correctement un pilote automatique, il faut<br />

en premier lieu déterminer le type de système de barre installé<br />

sur votre bateau. Cette opération peut nécessiter l'ouverture de<br />

quelques panneaux et une observation rapide du système. Il est<br />

parfois plus simple de consulter le concessionnaire du chantier de<br />

construction du bateau.<br />

Les systèmes SmartPilot Raymarine sont compatibles avec les<br />

systèmes de barre hydrauliques, mécaniques et les systèmes<br />

Sterndrive assistés. Si vous avez des doutes sur le système<br />

de barre installé sur votre bateau, consultez un distributeur<br />

agréé Raymarine. Les revendeurs Raymarine disposent d'une<br />

connaissance approfondie du système, entretenue par une<br />

expérience étendue. Ils ont été formés pour analyser les<br />

caractéristiques de votre bateau afi n de vous aider à sélectionner<br />

le pilote le mieux approprié.<br />

Systèmes de barre Hydraulique<br />

La connexion d'un SmartPilot Raymarine au système de barre<br />

hydraulique s'effectue à l'aide d'une robuste pompe hydraulique<br />

dont la puissance correspond à la capacité du système de barre.<br />

Pour une parfaite adéquation de la pompe hydraulique d'un<br />

SmartPilot Raymarine à votre bateau, vous devez connaître la<br />

capacité (en cm3) du ou des vérin(s) hydraulique(s) installés sur<br />

la barre des bateaux à moteurs in-board ou du vérin installé sur<br />

le système de barre des moteurs hors-bord. Ces informations sont<br />

contenues dans la documentation de votre système de barre. Vous<br />

pouvez également obtenir ces données à partir de la marque et<br />

du modèle du ou des vérins hydrauliques. Après avoir obtenu ces<br />

données, connectez-vous à notre site (www.raymarine.eu ou<br />

www.sdmarine.com) et consultez notre liste de références<br />

pour savoir laquelle de nos pompes hydrauliques de pilote<br />

automatique est compatible avec le système de barre hydraulique<br />

de votre bateau.<br />

Les pompes hydrauliques de pilote automatique Raymarine<br />

sont disponibles en différentes tailles pour convenir à une large<br />

gamme de capacités de cylindres de barre. Le tableau ci-dessous<br />

indique la capacité de chaque pompe hydraulique de pilote<br />

automatique Raymarine utilisée avec les calculateurs de route<br />

SmartPilot correspondant.<br />

SYSTÈMES DE BARRE HYDRAULIQUE<br />

TYPE D'UNITÉ DE PUISSANCE TYPE 0.5 TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3<br />

Déplacement du bateau Ne convient pas aux systèmes de barre hydraulique car l'unité de puissance est assortie à la capacité du vérin du système de barre<br />

Capacité du vérin 50–110cc 80–230cc 230–350cc 350–500cc<br />

Pression maximale sous 12 V 50 bar 50 bar 100 bar 80 bar<br />

Débit en crête (à vide) 650 cc/min 1000cc/min 2000cc/min 2900cc/min<br />

Tension 12V 12/24V 12/24V 12/24V<br />

Calculateur de route utilisé SPX-10 SPX-10 SPX-30 SPX-30<br />

� Sur certains systèmes avec deux vérins de barre installés en parallèle, la capacité du cylindre à prendre en compte est le cumul des deux vérins. Pour les vérins installés en série,<br />

une vanne à simple capacité suffi t. Les systèmes de barre hydraulique dont la capacité des vérins est supérieure à 500 cc nécessitent l'installation de notre puissante pompe<br />

hydraulique à rotation permanente combinée aux calculateurs de route SPX et SPX-SOL - contactez Raymarine pour plus de détails.<br />

� Pour un système performant et sans soucis, confi ez la pose de votre pilote automatique hydraulique à un installateur agréé Raymarine.<br />

� Type 0,5 adaptable aux applications Sterndrive Volvo D4/D6.<br />

P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 87<br />

Installation<br />

Nous recommandons de prendre conseil auprès<br />

d'un distributeur agréé Raymarine qui est la<br />

personne la plus qualifi ée pour sélectionner,<br />

installer et valider le système Raymarine le<br />

mieux adapté à votre bateau. De plus, une<br />

installation homologuée, permet de bénéfi cier<br />

de notre garantie mondiale de deux ans.<br />

Pompe à rotation constante<br />

Pour plus d'informations sur l'utilisation d'une<br />

pompe à rotation constante, veuillez contacter<br />

le service assistance produit Raymarine.<br />

POUR COMMANDER<br />

M81120 Type 1 (12 V)<br />

M81119 Type 1 (24 V)<br />

M81121 Type 2 (12 V)<br />

M81123 Type 2 (24 V)<br />

M81122 Type 3 (12 V)<br />

M81124 Type 3 (24 V)<br />

E12139 Pompe 0,5 l (12V)<br />

E12171 Pompe à rotation constante (12 V)<br />

E12172 Pompe à rotation constante (24 V)


88 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />

Étape 1.2…<br />

Systèmes de Barre Mécanique<br />

Le déplacement du navire est le facteur déterminant de sélection de l'unité de puissance d'un pilote automatique pour un système de<br />

barre mécanique. Lors du calcul du déplacement du navire, ajoutez toujours 20% au poids du bateau lège pour tenir<br />

compte du poids supplémentaire constitué par le carburant, les vivres et l'équipage. Sélectionnez ensuite l'unité de<br />

puissance appropriée au système de barre mécanique du bateau. Les SmartPilot Raymarine pour systèmes de barre mécanique peuvent être<br />

équipés d'unités de puissance linéaires, linéaires hydrauliques et rotatives.<br />

Unités de puissance linéaires hydrauliques<br />

Conçues pour les grands bateaux (déplacement > 20 t)<br />

à barre mécanique, nos unités de puissance linéaires<br />

hydrauliques sont des systèmes de barre hydraulique<br />

autonomes composés d'une pompe réversible, d'un<br />

réservoir et d'un vérin hydraulique.<br />

UNITÉS DE PUISSANCE LINÉAIRES HYDRAULIQUES<br />

Type D'unité De Puissance TYPE 2 TYPE 3<br />

Déplacement maximal du bateau 22 000 kg 35 000 kg<br />

Poussée en crête 585 kg 1,200 kg<br />

Course maximale 254 mm 300 mm<br />

Temps de butée à butée (+/- 35°, à vide) 10 secondes 10 secondes<br />

Couple de barre maximal 1270 mm 3200 mm<br />

Corepack utilisé SPX-30 SPX-30<br />

Sterndrive universel<br />

Le système sterndrive universel est destiné au montage<br />

sur les bateaux à moteur sterndrive avec barre<br />

motorisée.<br />

STERNDRIVE UNIVERSEL<br />

Déplacement maximal du bateau Sans objet<br />

Type d'unité de puissance Electromécanique<br />

Poussée maximale 50 kg<br />

Temps de butée à butée recommandé 8,8 secondes<br />

Course maximale 214 mm<br />

Corepack utilisé SPX-10<br />

• Les unités de puissance linéaires hydrauliques sont<br />

connectées à la mèche de gouvernail à l'aide d'un bras de<br />

mèche indépendant. Il peut être nécessaire de commander<br />

des accessoires de fi xation spécifi ques auprès du fabricant<br />

du système de barre.<br />

• Un distributeur agréé Raymarine est la personne la mieux<br />

qualifi ée pour l'installation d'un système avec unité de<br />

puissance linéaire.<br />

• Doit pouvoir fonctionner en traction.<br />

• Consultez toujours un distributeur agréé Raymarine<br />

ou le service assistance client de Raymarine pour<br />

vérifi er la compatibilité avant d'installer une unité<br />

de puissance avec le système de barre.<br />

• L'unité de puissance est compatible avec les systèmes de barre<br />

assistée Mercruiser et Volvo Penta à partir de 1997 et au-delà.<br />

• Navires avec système 12 V uniquement.<br />

• Un distributeur agréé Raymarine est la personne la mieux<br />

qualifiée pour l'installation d'un système avec unité de puissance<br />

linéaire.<br />

• Compatible avec unités de puissance pour embases sterndrive<br />

Mercruiser et Volvo Penta - contactez notre distributeur pour les<br />

options d'étrier avec unités de puissance standards I/0.


Unités de puissance linéaires mécaniques<br />

Ce sont les unités de puissance les plus couramment montées<br />

sur les voiliers. Les unités de puissance linéaires Raymarine se<br />

caractérisent par un couple très puissant, une grande vitesse de<br />

butée à butée et un fonctionnement silencieux. Installées sous<br />

le pont, les unités de puissance linéaires manoeuvrent la barre<br />

directement en agissant sur le bras de mèche ou le secteur de<br />

barre.<br />

UNITÉS DE PUISSANCE LINÉAIRES MÉCANIQUES<br />

TYPE D'UNITÉ DE PUISSANCE TYPE 1 TYPE 2 COURT TYPE 2 LONG<br />

Déplacement maximal du bateau 11 000 kg 15 000 kg 20 000 kg<br />

Poussée en crête 295 kg 480 kg 480 kg<br />

Course maximale 300 mm 300 mm 400 mm<br />

Temps de butée à butée (+/- 35°, à vide) 11 secondes 11 secondes 14 secondes<br />

Couple de barre maximal 735 nm 1190 nm 1660 nm<br />

Consommation électrique 18 à 36 W 48 à 72 W 48 à 772<br />

2 W<br />

Corepack utilisé SPX-10 SPX-30 SPX-30<br />

• Les unités de puissance linéaires hydrauliques sont connectées à la mèche de gouvernail à l'aide d'un bras de mèche indépendant. Il peut<br />

être nécessaire de commander des accessoires de fixation spécifiques auprès du fabricant du système de barre.<br />

• Un distributeur agréé Raymarine est la personne la mieux qualifiée pour l'installation d'un système avec unité de puissance linéaire.<br />

• La barre doit être sensible aux mouvements du safran.<br />

Unités de puissance rotatives mécaniques<br />

L'unité de puissance rotative est conçue pour les systèmes de barre<br />

des bateaux à moteurs et voiliers manoeuvrables depuis le poste<br />

de barre à l'aide d'un système à chaîne et pignon (par exemple :<br />

systèmes de barre à câble et à bielle). La conception avancée<br />

de l'unité de puissance rotative Raymarine permet un contrôle<br />

de barre puissant et silencieux. Utilisez le tableau ci-dessous<br />

pour sélectionner l'unité de puissance rotative appropriée au<br />

déplacement de votre bateau.<br />

UNITÉS DE PUISSANCE ROTATIVES MÉCANIQUES<br />

TYPE D'UNITÉ DE PUISSANCE ROTATIVE TYPE 1 TYPE 2<br />

Déplacement maximal du bateau 11 000 kg 20 000 kg<br />

Couple maximal en crête 20 nm 34 nm<br />

Vitesse maximale de l'arbre 33 rpm 33 rpm<br />

Temps de butée à butée recommandé (à vide) 10 secondes 10 secondes<br />

Consommation électrique 24 à 48 W 60 à 84 W<br />

Corepack utilisé SPX-10 SPX-30<br />

• Des pignons de transmission optionnels et des modifications de la chaîne de barre peuvent être nécessaires.<br />

• Un distributeur agréé Raymarine est la personne la mieux qualifiée pour l'installation d'un système avec unité de puissance rotative.<br />

P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 89<br />

POUR COMMANDER<br />

E12207 Unité de puissance linéaire hydraulique Type 2 (12 V)<br />

E12208 Unité de puissance linéaire hydraulique Type 2 (24 V)<br />

M81202 Unité de puissance linéaire hydraulique Type 3 (12 V)<br />

M81203 Unité de puissance linéaire hydraulique Type 3 (24 V)<br />

M81138 Sterndrive Standard<br />

E12026 Sterndrive Universel<br />

M81130 Unité de puissance linéaire Type 1 12 V<br />

M81131 Unité de puissance linéaire Type 2S (courte) 12 V<br />

M81132 Unité de puissance linéaire Type 2L (longue) 12 V<br />

M81133 Unité de puissance linéaire Type 2S (courte) 24 V<br />

M81134 Unité de puissance linéaire Type 2L (longue) 24 V<br />

M81135 Unité de puissance rotative type 1 12 V<br />

M81136 Unité de puissance rotative type 2 12 V<br />

M81137 Unité de puissance rotative type 2 24 V<br />

62mm 103mm<br />

195mm<br />

101mm<br />

Unité de puissance<br />

linéaire hydraulique<br />

540mm (T2) 690mm (T3)<br />

274mm<br />

184mm<br />

= =<br />

256mm<br />

60mm<br />

180mm (T2)<br />

267mm (T3)<br />

911mm 1115mm 354 – 568mm<br />

Sterndrive universel<br />

103mm<br />

63mm<br />

Sterndrive standard<br />

Unités de puissance rotatives<br />

197mm<br />

114mm<br />

220mm 240mm<br />

460mm mid-stroke<br />

777mm (T1/T2S) 930mm (T2L)<br />

250mm (T1/T2S)<br />

350mm (T2l)<br />

Unités de puissance linéaires Type 1 et Type 2


90 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />

Étape 2.0…<br />

Après avoir sélectionné l'unité de puissance<br />

appropriée, choisissez le corepack, incluant le<br />

calculateur de route adapté à votre bateau. Les<br />

calculateurs de route SmartPilot bénéfi cient de la<br />

technologie de barre avancée (AST) Raymarine.<br />

Choix du Calculateur de Route<br />

SPX COURSE COMPUTERS<br />

COREPACKS SPX-5 SPX-10 SPX-30 SPX-SOL SPX-CAN SPX-40 SPX-D10<br />

Unités de puissance compatibles Sp/Br/Bf 1 1/2/3 Électrovanne IPS Volvo Penta POD ZF Moteur ZF SailDrive<br />

Tension d'alimentation - volts 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24<br />

Plage de tension absolue (V CC) 10,5 – 16 10,5 – 32 10,5 – 32 10,5 – 32 10,5 – 32 10,5 – 32 10,5 – 32<br />

Consommation du moteur (maxi en continu) - Ampères 5 (10) 10 (25) 30 (50) (5) 30 (50)<br />

Poids kg (lbs) 2,2 (4,85) 2.2 (4,85) 2,2 (4,85) 2,2 (4,85) 2,2 (4,85) 2,2 (4,85) 2,2 (4,85)<br />

Mode de fi xation Sur cloison Sur cloison Sur cloison Sur cloison Sur cloison Sur cloison Sur cloison<br />

Consommation de l'embrayage (Ampères) 1,2 3 3 3<br />

Consommation réseau SeaTalk 2 2 3 3 3 3 3<br />

NMEA 0183/2000 SeaTalk NG uniquement<br />

Parcours de pêche (avec pupitre de pilote automatique ST70/ST70+)<br />

Mini Gyro intégré<br />

Technologie de Barre Avancée (AST) avec fonction d'auto-apprentissage AutoLearn<br />

Sans capteur d'angle de barre* * Non<br />

Émission rapide des données de cap : NMEA 0183 – 5 Kz, SeaTalk NG – 5/10 Hz 5/10 Hz 5/10 Hz 5/10 Hz 5/10 Hz 5/10 Hz SeaTalk NG 10Hz<br />

Compas externe standard dans corepack<br />

Entrées compas fl uxgate, capteur d'angle de barre<br />

Port numérique Entrée/Sortie<br />

Entrées commutables NMEA 0183, SeaTalk, SeaTalk NG et veille<br />

Entrée accusé de réception commande CAN<br />

Sorties NMEA 0183, SeaTalk et SeaTalk NG<br />

Sortie moteur d'unité de puissance<br />

Sortie commande d'embrayage ou de Bypass<br />

Sorties électrovannes et vanne by-pass<br />

Option télécommande<br />

Écrans à commandes multiples<br />

Alarme externe via E85001<br />

Référence R18151 E12198 E12199 E12205 E12200 E12118 E12195<br />

Sp = Sportdrive Br = Barre à roue Bf = Barre franche * Fourni avec capteur d'angle de barre pour des performances accrues et l'affi chage de l'angle de barre en mode veille.<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

284mm<br />

208mm<br />

62.5mm<br />

Plus puissants et<br />

robustes que jamais, les<br />

calculateurs de route<br />

SmartPilot constituent<br />

le cerveau et le noeud<br />

de communication<br />

central de nos systèmes<br />

de <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong><br />

inboard.


PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

SmartPilots avec technologie de barre avancée (AST)<br />

Les <strong>pilotes</strong> SPX avec minigyro intégré élèvent les performances des <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> à un niveau<br />

supérieur. Le Minigyro permet au logiciel Raymarine de Technologie de Barre Avancée (AST) de contrôler<br />

intelligemment le tangage et le roulis du navire et d'anticiper réellement les variations du cap. Un<br />

algorithme de commande de cap spécialement développé assure une tenue de cap ultra précise sans<br />

instabilité ni hyperactivité du pilote. Ce gyrocompas améliore de manière spectaculaire les performances<br />

du pilote automatique. Le logiciel avancé est particulièrement appréciable dans les situations de barre<br />

délicates comme au portant ou par mer formée de l'arrière. Grâce au logiciel Raymarine AST les <strong>pilotes</strong><br />

<strong>automatiques</strong> SmartPilots équipés d'un Minigyro sont également dotés de la fonction ‘AutoLearn’<br />

d'auto-apprentissage des caractéristiques de barre du bateau, qui simplifi e la procédure d'étalonnage<br />

du pilote automatique et permet l'adaptation constante de celui-ci aux variations des conditions de<br />

navigation.<br />

Caractéristiques du calculateur de route<br />

• Fonction évitement d'obstacle avec pupitre de commande<br />

de pilote automatique ST70 - voir vos choix avec ST70.<br />

• Mise en réseau SeaTalk - SeaTalk et SeaTalk NG .<br />

• Connecteurs rapides pour câblage.<br />

• Installation simple - fi xation par deux vis.<br />

• Connexions multiples : pupitres de commande<br />

ST6000/ST7002/ST8002, télécommande sans fi l ST70,<br />

pupitre de commande de pilote automatique ST70 et<br />

ST70+ avec clavier.<br />

• Boîtier facile d'accès.<br />

• Protection par limite de courant.<br />

• Alimentation commutable NMEA2000 et embrayage.<br />

• Modèles de pêche de type professionnel.<br />

Liste de colisage…<br />

• Calculateur de route SmartPilot<br />

SPX.<br />

• Compas fl uxgate.<br />

• Câblage.<br />

• Les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong><br />

SPX-30, SPX-SOL et SPX-D10<br />

comprennent un capteur d'angle<br />

de barre.<br />

P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 91<br />

Superposer les données MARPA et les<br />

données Radar ou Carte* Les calculateurs de<br />

route SPX fournissent également des données de<br />

cap précises et stables pour les fonctions MARPA<br />

et les fonctions de superposition sur la carte sur les<br />

écrans multifonctions Raymarine.<br />

Régler, grâce à la fonction AST de réponse<br />

sensible, le mode d'action du pilote sur<br />

la barre. Pour une croisière aussi confortable que<br />

possible ou pour conserver la puissance maximale<br />

pendant toute la durée d'une longue traversée<br />

sous voiles.<br />

Paramétrer votre pilote pour des<br />

performances optimales. À l'aide de la<br />

fonction intelligente d'auto-apprentissage AutoLearn<br />

avec les nouveaux pupitres de commande, le logiciel<br />

AST* et AutoLearn* qui assurent un apprentissage<br />

automatique des caractéristiques de barre et du<br />

comportement du bateau.<br />

Fonction évitement d'obstacle. Utilisez la<br />

fonction évitement d'obstacle pour revenir sur un<br />

cap ou une route après une manoeuvre d'évitement.<br />

Reléguer l'écart traversier au rang des<br />

souvenirs. Utilisez votre pilote in-board avec un<br />

GPS Raymarine pour rallier le prochain point de<br />

route en ligne droite.<br />

Conserver sa route dans toutes<br />

les conditions. La fonction AST corrige<br />

automatiquement les erreurs de contre barre<br />

dues aux conditions météorologiques ou au<br />

dysfonctionnement d'un moteur.<br />

Parcours de pêche. Les parcours de pêche<br />

suivants sont disponibles avec un pupitre de<br />

commande ST70 (voir en page 94).<br />

Mode régulateur d'allure. Maintien de l'allure<br />

programmée sur la base des données de direction<br />

du vent transmises par le capteur de girouetteanémomètre.<br />

Pilotes <strong>automatiques</strong> SPX. Faciles à installer<br />

et à entretenir, faible consommation, meilleure<br />

économie de carburant, commandes de barre et<br />

suivi de route précis.


92 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />

Étape 3.0…<br />

Choix du Pupitre de Commande<br />

L'étape finale dans l'élaboration d'un système SmartPilot Raymarine consiste à sélectionner un pupitre de commande de pilote<br />

automatique. La décision est ici une affaire de choix individuel, étant donné que tous les pupitres de commande SmartPilot offrent le même<br />

niveau de performances de pilote automatique. La compatibilité avec le réseau SeaTalk simplifie à l'extrême la connexion de pupitres de<br />

commande supplémentaires.<br />

Commande par touches<br />

Touche et commande rotative<br />

PUPITRES DE COMMANDE<br />

ST6002 ST7002 ST8002 ST70 S100*<br />

SMARTCONTROLLER<br />

Taille de l'écran LCD (mm) 81 98 98 95 36 43<br />

Taille des caractères (mm) 18 30 30 Variable 8 16<br />

Pages de données SeaTalk personnalisables 15 15 15 3 boîtes 8<br />

Mode barre motorisée<br />

AST et AutoLearn AST uniquement<br />

Pupitres de commandes multistations ou deuxième pupitre en option<br />

Options pose en applique ou encastrée<br />

Fixation sur support ou sur clip ceinture<br />

Étalonnage complet<br />

Tension nominale (système) 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V<br />

SANS FIL*<br />

Plage de tension absolue 10 – 16 V 10 – 16 V 10 – 16 V 9 – 16 V 10 – 16 V 10 – 16 V<br />

Consommation (avec éclairage maxi) 200 mA 120 mA 120 mA 220 mA<br />

Consommation en mode veille (éclairage éteint) 60 mA 50 mA 50 mA<br />

Niveaux de rétroéclairage 3 + éteint 3 + éteint 3 + éteint variable on/off<br />

Poids kg (lbs) 0,36 (0,8) 0,45 (1,0) 0,45 (1,0) 0,27 (0,6) 0,06 (0,13) 0,16 (0,35)<br />

Connexions entrée/sortie NMEA 0183 Station de base via E85001<br />

Connectivité SeaTalk 1 via station de base<br />

Connectivité SeaTalk NG , SeaTalk 2 et NMEA 2000<br />

* Doit disposer d'un pupitre de commande fixe pour l'étalonnage.


Pupitre de commande ST7002<br />

Grand pupitre de commande puissant et polyvalent, le ST7002<br />

est réellement simple à utiliser. Son grand écran d'information et<br />

son clavier intuitif offrent un accès rapide et simple à toutes les<br />

données du pilote automatique et permettent d'affi cher jusqu'à<br />

15 pages d'instruments et données de navigation au choix de<br />

l'utilisateur. Idéal pour les longues traversées, la fonction réponse<br />

règle le mode de pilotage du bateau, garantissant une croisière<br />

confortable en permanence sans négliger une tenue de cap<br />

rigoureuse.<br />

PHOTO: © NICOLAS CLARIS<br />

• Répétiteur de données polyvalent avec 15 pages d'instrument<br />

ou données de navigation confi gurables.<br />

• Fonction de télécommande d'instrument ST60+ permettant la<br />

commande des écrans des instruments ST60+ via le clavier du<br />

ST7002.<br />

• Clavier intuitif et commande presse-bouton Autohelm<br />

éprouvée.<br />

• Commande programmable de virement de bord automatique.<br />

• Pose en applique (standard) ou enjoliveur d'encastrement en<br />

option.<br />

• Compatible avec tous les corepacks et unités de puissance<br />

SmartPilot.<br />

• Commandes dédiées de réglage de réponse, de reprise et de<br />

réglage du cap.<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 93<br />

Pupitre de commande ST6002<br />

La nouvelle version du pupitre de commande ST6002 est parfaitement adaptée<br />

aux espaces limités, son écran LCD très lisible, peut affi cher jusqu'à 15 pages de<br />

données SeaTalk, vous permettant aussi bien de surveiller les données de<br />

navigation importantes que de commander les fonctions du pilote automatique.<br />

• Les élégants et compacts pupitres de commande s'harmonisent avec les<br />

écrans multifonctions ST60+ et des séries E et C.<br />

• Écran à haut-contraste facile à lire.<br />

• Paramétrage et étalonnage simples grâce à la fonction AutoLearn.<br />

• Répétiteur de données polyvalent avec 15 pages paramétrables Instrument/<br />

données de navigation.<br />

• Commandes intuitives de pilote Autohelm.<br />

• Indicateur d'angle de barre.<br />

• Commande programmable de virement de bord automatique.<br />

• Pose en applique (standard) ou enjoliveur d'encastrement en option.<br />

• Compatible avec tous les corepacks et unités de puissance SmartPilot.<br />

• Disponibles en packages préconfi gurés de systèmes SmartPilot (avec corepack<br />

et unité de puissance) pour voiliers et bateaux à moteur.


94 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />

Pupitre de Commande ST8002<br />

Saisissez simplement votre destination et appuyez sur<br />

AUTO. Le ST8002 vous donne un contrôle total de la barre<br />

du bout des doigts à l'aide d'un rotacteur simple d'emploi<br />

pour des changements précis de cap et des commandes<br />

de barre motorisée simplifi ées. Le grand écran LCD affi che<br />

l'état du pilote, le cap compas et les pages défi nies<br />

par l'utilisateur, en grands caractères très contrastés,<br />

transformant ainsi le ST8002 en un puissant répétiteur<br />

polyvalent d'instruments de navigation.<br />

• Grand écran LCD très net avec indicateur d'angle de<br />

barre facile à lire.<br />

• Paramétrage et étalonnage simples avec AutoLearn.<br />

• Répétiteur de données polyvalent avec 15 pages<br />

instrument ou données de navigation confi gurables.<br />

• Compatible avec tous les corepacks et unités de<br />

puissance SmartPilot.<br />

• Mode Barre motorisée.<br />

• Réalignement de la barre d'ans l'axe du navire par<br />

simple pression sur le bouton de commande rotatif.<br />

Pupitre de commande ST70<br />

Le ST70 offre une toute nouvelle manière d’affi cher<br />

l’information et de contrôler le pilote automatique via un<br />

simple écran couleur haute résolution.<br />

• Assistant de démarrage simple permettant la<br />

confi guration rapide du pilote automatique.<br />

• Compatible avec les Calculateurs de Route SPX.<br />

• Choisissez un écran numérique, une rose compas ou des<br />

écrans isométriques en 3D.<br />

• Possibilité d'affi cher 3 boîtes de données d'instrument<br />

supplémentaires.<br />

• Multilingue.<br />

• Nouvelle confi guration simplifi ée pour le paramétrage et<br />

l'étalonnage.<br />

• Installation en applique ou encastrée.<br />

• Interrupteur marche/arrêt.<br />

• Utilisable comme écran maître ou comme répétiteur<br />

couleur intégré à un système existant.<br />

• Fonction évitement d’obstacles intuitive – si connecté à<br />

un calculateur de route de la gamme SPX.<br />

• Fonction intuitive d'évitement d'obstacle par connexion<br />

à un calculateur de route SPX.<br />

• Plusieurs parcours de pêche.<br />

Parcours de pêche ST70<br />

PHOTO: TARGA<br />

PHOTO: © NICOLAS CLARIS


Remarque : le ST70+ doit être paramétré comme pilote automatique pour clavier.<br />

ST70+ et claviers de pilote<br />

L'écran du ST70+ a été spécifi quement conçu pour les voiliers et les<br />

bateaux à moteur de plus de 12 m (40'). Il est l'associé parfait des<br />

écrans multifonctions Raymarine.<br />

Le ST70+ est totalement personnalisable, vous permettant d'affi cher<br />

l'information lorsque vous le souhaitez, là où vous le souhaitez, au<br />

format analogique ou numérique, en mode plein écran ou dans des<br />

fenêtres personnalisées.<br />

Les écrans sans touche sont pilotés par des claviers dédiés – Le clavier<br />

pour voiliers ne comprend qu'un seul bouton poussoir. Le clavier pour<br />

bateaux à moteur comprend une commande rotative.<br />

• L’Assistant de démarrage ultra simple permet de paramétrer<br />

rapidement le pilote automatique.<br />

• Compatible avec les calculateurs de route SPX.<br />

• Affi chage au choix d’un écran numérique, d’une rose compas ou<br />

d’écrans isométriques en 3D.<br />

• Possibilité d’affi cher 3 cases supplémentaires de données<br />

d’instrument.<br />

• Multilingue.<br />

• Nouveau paramétrage et confi guration de l’étalonnage simplifi és.<br />

• Pose en applique ou encastrée.<br />

• Utilisable comme écran maître ou comme répétiteur couleur d’un<br />

système existant.<br />

• Fonction évitement d’obstacles intuitive – si connecté à un calculateur<br />

de route de la gamme sPX et multiples modèles de pêches.<br />

P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 95<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

Reportez-vous au tableau de sélection en page 92 pour les<br />

caractéristiques techniques du pupitre de commande.<br />

POUR COMMANDER<br />

E12098-P Pupitre de commande ST6002 (montage en<br />

applique)<br />

E12100-P Pupitre de commande ST6002 (montage encastré)<br />

E12099-P Pupitre de commande ST7002<br />

(montage en applique)<br />

E12182 Pupitre de commande ST7002 (montage encastré)<br />

E12119-P Pupitre de commande rotatif ST8002<br />

(montage en applique)<br />

E12183 Pupitre de commande rotatif ST8002<br />

(montage encastré)<br />

E12196 Pupitre de commande couleur ST 70<br />

E22115 Écran multifonctions ST 70+<br />

E22117 Clavier de pilote Voilier ST 70+<br />

E22118 Clavier de pilote Moteur ST 70+<br />

E12136 Joystick SeaTalk<br />

ST6002 ST70<br />

110mm 41mm<br />

91mm<br />

170mm 41mm<br />

175mm<br />

ST7002<br />

ST8002<br />

ST70+<br />

152mm<br />

115mm<br />

91mm<br />

115mm<br />

24mm 17mm<br />

37mm<br />

189mm 6.5mm 42.3mm<br />

90mm<br />

115mm<br />

110mm<br />

115mm<br />

136mm<br />

24mm<br />

92mm 22.5mm 35mm


96 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />

CONTRÔLE<br />

SUPPLÉMENTAIRE<br />

Joystick<br />

Compatible avec tous<br />

les systèmes de pilote<br />

automatique in-board<br />

SmartPilot Raymarine, le<br />

joystick de pilote automatique<br />

SmartPilot offre une aide au<br />

contrôle de barre efficace à<br />

tout endroit du bateau en<br />

utilisant le système d'unité<br />

de puissance du pilote<br />

automatique. Il est possible<br />

d'installer plusieurs contrôleurs de joystick à l'emplacement de votre<br />

choix. Installez-les aux postes de commande de part et d'autre de la<br />

passerelle, sur les ponts arrière ou même sur les accoudoirs du siège de<br />

barre. L'intégration réseau SeaTalk simplifie l'installation. Le contrôleur<br />

de Joystick SmartPilot Raymarine accepte à la fois les fonctionnements<br />

proportionnels et tout ou rien. Combinez le contrôleur de joystick avec<br />

un capteur d'angle de barre en option dessous pour un contrôle de barre<br />

toutes fonctions à tout endroit du bord.<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY


PILOTE IN-BOARD<br />

SPX-SOL À ÉLECTROVANNE<br />

Le pilote automatique Raymarine SPX-SOL est compatible avec toutes les unités de puissance à électrovanne<br />

et comme les autres <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> SPX, offre tous les avantages des logiciels AST (Technologie de<br />

Barre Avancée) et AutoLearn.<br />

Avec un pupitre de commande de Pilote automatique ST70, le pilote automatique SPX-SOL comprend<br />

une large gamme de fonctions pêche.<br />

Caractéristiques<br />

Compatible avec :<br />

• Systèmes électrovannes.<br />

• Pompes hydrauliques<br />

Raymarine à fonctionnement<br />

continu (12 V de 3 à 4,5 l et 24<br />

V de 3 à 4,5 l).<br />

• Unités de puissance à vanne<br />

by-pass 12 V ou 24 V jusqu'à 2<br />

A de consommation électrique.<br />

• Unités de puissance à<br />

électrovannes 12 V ou 24 V<br />

jusqu'à 5A de consommation<br />

électrique.<br />

• Compatible avec les unités de<br />

puissance sterndrives Volvo<br />

Penta contrôlées par joystick.<br />

Volvo Penta IPS System<br />

P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 97<br />

PILOTE AUTOMATIQUE SPX-CAN POUR<br />

SYSTÈMES DE PROPULSION VOLVO PENTA<br />

Conçu pour s'intégrer dans le système innovant de barre électrique "steer-by-wire" IPS, le système Raymarine<br />

SPX-CAN marque une étape décisive dans la convergence entre les technologies de pilotage automatique et de<br />

propulsion. En utilisant la technologie de barre éprouvée AST (Advanced Steering Technology), le SPX CAN suit<br />

une route tracée au cordeau en effectuant les changements de cap en douceur, en harmonie avec le système de<br />

propulsion et le système de barre électrique IPS. Le protocole de communication du bus CAN fournit au SPX-CAN,<br />

une interface à câble unique avec le système de barre électrique. La technologie éprouvée SeaTalk de Raymarine,<br />

permet aux propriétaires de bateaux de choisir parmi plusieurs pupitres de commande SmartPilot et fournit une<br />

intégration "sans couture" avec les écrans multifonctions et systèmes d'instruments Raymarine.<br />

• Technologie Steer-By-Wire (Pilotage par réseau).<br />

• Interface Bus CAN - Pilote automatique simplifi ée.<br />

• Technologie de Barre Avancée (SmartPilot AST).<br />

• Compatible avec systèmes de barre motorisée pour embase<br />

Sterndrives Volvo Penta contrôlée par joystick.<br />

Remarque : Interface Volvo Penta requise.


98 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />

PILOTE AUTOMATIQUE SPX-D10 POUR SYSTÈMES SAILDRIVE ZF<br />

Le SPX-D10 est un pilote automatique<br />

exclusif dédié au système d'unité de<br />

puissance Saildrive ZF. Le système<br />

SailDrive s'installe sur les voiliers<br />

et, une fois couplé à un propulseur<br />

d'étrave, offre des capacités<br />

révolutionnaires de manoeuvre et de<br />

propulsion pour l'accostage, via une<br />

interface dédiée de connexion à un<br />

joystick.<br />

Le pilote SPX-D10 centre et maintient automatiquement le safran quand le<br />

SailDrive est embrayé, de sorte à créer une plate-forme de manoeuvre stable<br />

sur 360°. Cette fonction s'ajoute bien sûr aux performances haut de gamme<br />

communes à tous les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> de la gamme SPX.<br />

REMARQUE : NMEA 0183 - NON DISPONIBLE. SPX-D10 vendu comme core pack (avec compas fl uxgate et capteur d'angle de barrre).<br />

Actuellement le système ZF SailDrive est uniquement disponible sur une<br />

sélection de voiliers Bénéteau et Jeanneau.<br />

Caractéristiques<br />

Les caractéristiques et les fonctions sont identiques à celles du SPX-30 (voir<br />

tableau en page 90), à l'exception des modifi cations suivantes :<br />

PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />

• Compatible avec le système ZF Saildrive.<br />

• SPX-D10 vendu complet avec compas fl uxgate et capteur d'angle de barre<br />

• Nécessité de connexion permanente d'un capteur d'angle de barre.<br />

360˚ 6 0˚ 0˚˚


PHOTO: AZIMUT<br />

P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 99<br />

PILOTE AUTOMATIQUE SPX-40 POUR<br />

SYSTÈME DE BARRE PAR CÂBLE<br />

Conçu pour s'intégrer dans tous les systèmes de barre électrique steer-by-wire NMEA 2000 avec bus CAN, le pilote<br />

automatique SPX-40 Raymarine est l'illustration de la convergence des technologies de pilotage automatique et de<br />

propulsion. En utilisant la technologie de barre éprouvée AST (Advanced Steering Technology) de Raymarine, le SPX-40<br />

suit une route tracée au cordeau en effectuant les changements de cap en douceur, en harmonie avec les systèmes de<br />

propulsion compatibles "steer-by-wire".<br />

En s'appuyant sur la technologie innovante du pilote automatique SPX CAN, le SPX-40 intègre la technologie de barre<br />

éprouvée AST (Advanced Steering<br />

Technology) dans le nouveau système<br />

de commande de barre ZF-Marine pour<br />

les applications POD et sterndrive.<br />

La connexion est la simplicité même<br />

grâce à la liaison directe du SPX-<br />

40 avec le module de gestion de<br />

commandes de barre (VMU) par bus<br />

CAN, sans nécessité d'un boîtier<br />

interface séparé.<br />

La technologie éprouvée SeaTalk<br />

permet la connexion aux instruments<br />

et aux écrans multifonctions haut de<br />

gamme Raymarine.


100 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />

TÉLÉCOMMANDES SANS FIL<br />

S100<br />

La S100 est une télécommande embarquée<br />

compacte sans fil qui permet de prendre le contrôle<br />

de base de n'importe quel pilote automatique<br />

Raymarine SeaTalk, même sous le pont ou quand le<br />

pilote automatique est hors de vue.<br />

Fonctionnement simple et structure de menu<br />

intuitive pour un accès facile à toutes les fonctions.<br />

La S100 est alimentée par deux piles alcalines.<br />

Pages configurables par l'utilisateur – 1, 2 ou 4 lignes de texte et graphiques<br />

Deux lignes de texte<br />

INFO PLUS<br />

S100 SMARTCONTROLLER<br />

Écran LCD à matrice de points (pixels) 24 x 127 64 x 127<br />

Indicateur de force de signal et de batterie Signal Batterie et signal<br />

Verrouillage de sécurité<br />

Touches rétroéclairées<br />

Affichage des alarmes locales et des alarmes de l'ensemble du système<br />

Avertissement hors de portée de la station de base<br />

Touche Standby surélevée pour une identification facile de nuit<br />

Répétiteur sans fil d'instrument<br />

Boîtier de commande de pilote automatique, toutes fonctions, sans fil*<br />

Plug and Play – installation facile en quelques minutes<br />

Communication sans fil jusqu'à 10 m (32') de la station de base<br />

Technologie sans fil (IE 802.15.4)<br />

Ajout de combinés pour les utilisateurs supplémentaires<br />

Personnalisation des combinés supplémentaires<br />

Ajout de stations de base supplémentaires pour une plus longue portée<br />

* sauf étalonnage du pilote automatique.<br />

SmartController<br />

Restez maître de votre pilote automatique<br />

Raymarine SeaTalk partout à bord avec la<br />

télécommande sans fil SmartController. Une<br />

télécommande sans fil c'est la liberté de gérer les<br />

informations vitales partout sur le pont ou quand<br />

vos instruments sont hors de vue.<br />

Léger et compact pour un maniement facile, le<br />

SmartController est un jeu d'enfant grâce à son<br />

interface intuitive.<br />

Les télécommandes S100 et le<br />

SmartController sont toutes deux<br />

compatibles avec tous les <strong>pilotes</strong><br />

<strong>automatiques</strong> Raymarine SeaTalk.<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

Alimentation Systèmes 12 V<br />

Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />

Batterie S100 : 2 x AAA<br />

Smartcontroller : NIMH<br />

rechargeables<br />

Poids kg (lbs) S100 : 0,06 (0,13)<br />

SmartController : 0,16<br />

(0.35)<br />

Méthode de fixation Support clip de<br />

ceinture<br />

Taille d'écran (mm) S100 : 9 x 35<br />

SmartController : 25<br />

x 35<br />

SeaTalk par liaison radio<br />

Émetteur-Récepteur RF Oui<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES STATION DE BASE<br />

Alimentation Systèmes 12 V<br />

Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />

Poids kg (lb) 0,1 (0,22)<br />

Entrée/sortie NMEA 0183 via E85001<br />

Connexion SeaTalk 1<br />

Émetteur-Récepteur RF Oui<br />

POUR COMMANDER<br />

E15024 Télécommande Sans Fil pour Pilote Automatique<br />

60mm<br />

35mm<br />

avec station de base S100<br />

E15023 Télécommande Sans Fil SmartController avec<br />

station de base<br />

100mm<br />

59mm<br />

148mm<br />

39mm 66mm<br />

117mm<br />

36mm


LOGICIEL DE<br />

NAVIGATION RAYTECH<br />

Raytech RNS Raymarine est un puissant pack logiciel permettant la<br />

planifi cation de route, l'analyse de performances, la cartographie de lieux de<br />

pêche, les prévisions météorologiques, la navigation tactique... une multitude<br />

d'applications.<br />

Facile à installer, simple d'emploi, pour la planifi cation rapide de routes, la<br />

création de points de route dans votre PC à la maison, et le transfert des<br />

données dans les écrans Raymarine du bord. Une fois que vous êtes familiarisé<br />

avec le système, profi tez de tous ses avantages et adoptez la version complète<br />

de RNS Raytech.<br />

PHOTO TOUGHBOOK AVEC L'AIMABLE AUTORISATION DE PANASONIC<br />

Affi chage de cartes 3D<br />

Poursuite de cibles AIS Lay-lines<br />

Caractéristiques<br />

• Embarquez votre PC et accédez instantanément aux<br />

données de navigation ainsi qu'aux données radar<br />

et sondeur numérique avec les écrans multifonctions<br />

compatibles Raymarine.<br />

• Compatible cartographie vectorisée, matricielle,<br />

bathymétrique 3D et photographie aérienne.<br />

• Compatible avec tous les formats de cartes Navionics ® sur<br />

cartouches Compact Flash (sauf Navionics Classique).<br />

• Compatible avec les cartes matricielles Maptech ® BSB<br />

v2.0-v4.0, Softchart, NDI et les cartes matricielles de<br />

navigation NOAA (RNC).<br />

• Programmez des points de routes et des routes et<br />

transférez-les entre PC et les traceurs de cartes et écrans<br />

multifonctions Raymarine.<br />

• Mise en réseau SeaTalk HS via le port Ethernet de votre PC.<br />

• Base de données mondiale intégrée de tables de marées<br />

et de courants.<br />

• Compatible radar analogique Raymarine et numérique<br />

HD Digital.<br />

• Compatible module sondeur Numérique HD Raymarine.<br />

• Poursuite de cibles AIS.<br />

L O G I C I E L D E N A V I G A T I O N 101<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

Connectabilité du système MS Windows XP ; MS Windows 7<br />

Confi guration Minimale Requise<br />

Processeur Pentium IV (équivalent) ou plus rapide<br />

Mémoire RAM 512 Mo minimum<br />

Lecteur de CD -ROM Oui<br />

Ports USB, Série et Ethernet<br />

Confi guration Recommandée<br />

Processeur Processeur Intel Core 2 Duo (ou<br />

équivalent) ou plus rapide<br />

Vidéo Carte vidéo NVidia GeForce 4 ou<br />

supé-rieure (ou équivalent)<br />

Mémoire RAM 2 Go<br />

Interfaces<br />

Entrée/sortie NMEA 0183 Via câble de données série RS232 9<br />

broches<br />

SeaTalk Via câble de données série RS232<br />

et interface PC/SeaTalk E85001<br />

optionnelle<br />

SeaTalk HS Pour réseau 10 / 100 requis<br />

Lecteur USB de cartouche Navionics<br />

multiformats<br />

Cartographie compatible<br />

USB (optionnel-compris dans<br />

l'emballage)<br />

Navionics Gold/Platinum Via lecteur de cartouche compact fl ash<br />

Navionics ou via SeaTalk HS<br />

POUR COMMANDER<br />

E112111 Logiciel de navigation RNS RayTech<br />

E112112 Mise à jour logiciel de navigation RNS RayTech<br />

E86001 Câble série PC<br />

E86026 Lecteur de cartouches Navionics<br />

E85001 Boîtier interface PC / SeaTalk / NMEA<br />

Également compatible avec les cartes<br />

matricielles Maptech ® BSB v2.0-v4.0,<br />

Softchart, NDI et les cartes matricielles<br />

de navigation NOAA (RNC).<br />

MISE À JOUR GRATUITE !<br />

Bénéficiez gratuitement de la mise à jour du logiciel Raytech<br />

version 6.0 ou 6.1 à la RayTech version 6.2. Connectez-vous<br />

au site www.raymarine.com pour plus d'informations.


102 C Â B L E S E T A C C E S S O I R E S<br />

SEATALK NG<br />

Introduction<br />

SeaTalk NG est un bus d'interconnexion entre produits Raymarine qui<br />

comprend un bus central permettant l'interconnexion des produits<br />

Raymarine à l'aide de câbles branches.<br />

Le protocole SeaTalk NG transfère les données numériques entre les<br />

produits connectés au bus central SeaTalk NG .<br />

Connectivité<br />

Les produits Raymarine spécifiques (par exemple, les instruments<br />

ST70) sont dotés d'une fonction de pontage permettant la connexion<br />

de SeaTalk NG aux produits SeaTalk 1 à l'aide de câbles adaptateurs<br />

appropriés. Des câbles adaptateurs sont également disponibles pour<br />

la connexion d'appareils NMEA2000.<br />

Matériel<br />

SeaTalk NG est composé à partir d'un simple bus central terminé<br />

par deux terminateurs, un à chaque extrémité. Les câbles branches<br />

raccordent individuellement le bus central à chaque produit SeaTalk NG .<br />

Des connecteurs de câble de petit diamètre sont utilisés dans tout le<br />

système pour en faciliter l'installation. Les câbles et les connecteurs<br />

sont repérés par un code de couleurs pour minimiser les risques<br />

d'erreur de connexion.<br />

• Le bus central est bleu.<br />

• Les câbles branches sont blancs.<br />

• Le convertisseur SeaTalk/SeaTalk NG est jaune.<br />

• Câble d'alimentation avec bande rouge.<br />

Une large gamme de longueurs de câbles offre une grande flexibilité<br />

et élimine les coupures et épissures de câbles.<br />

Des connecteurs trois voies, cinq voies et en ligne sont disponibles<br />

pour faciliter la connexion et le paramétrage du réseau SeaTalk NG .<br />

Système de base standard SeaTalk NG .<br />

Système de base standard SeaTalk NG Important :<br />

Pour garantir la transmission<br />

correcte des données via un<br />

système SeaTalk NG , il faut<br />

connecter un Terminateur à<br />

Terminateur SeaTalk NG<br />

Pod de capteur<br />

SeaTalk NG<br />

Terminateur SeaTalk NG<br />

Pupitre de<br />

commande de pilote<br />

automatique<br />

Connecteur en T<br />

SeaTalk NG<br />

Capteurs Intelligents<br />

Smart<br />

SeaTalk<br />

Connecteur 5 Woies<br />

Câble de connexion<br />

SeaTalk NG<br />

Bus central SeaTalk NG<br />

GPS ou ST60+<br />

Entrée de données vers<br />

écran multifonctions<br />

Calculateur de<br />

Route SPX<br />

Instruments ST70<br />

Câble<br />

branche<br />

SeaTalk NG<br />

Alimentation 12 V<br />

chaque extrémité du câble de<br />

bus central. Des terminateurs<br />

dédiés sont disponibles.<br />

N'essayez PAS d'utiliser un<br />

système sans Terminateurs<br />

correctement installés.


CÂBLES ET ACCESSOIRES<br />

SÉRIE A<br />

A102138 SONDE DE TABLEAU ARRIÈRE P58 POUR SÉRIE A<br />

A62154 KIT D'ENCASTREMENT A50/A57/A70<br />

A62311 ADAPTATEUR CARTOUCHE CF-USB<br />

E32119 RAYSTAR 125+<br />

E66066 CÂBLE ADAPTATEUR DSM30/DSM300 – SÉRIE A<br />

E66073 SONDE INTÉRIEURE OU POUR MOTEUR HORS-BORD ÉLECTRIQUE P74<br />

A66090 B TRIDUCER SÉRIE A 744V<br />

A66092 TRISONDE B774VL (NÉCESSITE UN ADAPTATEUR E66066)<br />

E66074 PROLONGATEUR CÂBLE DE SONDE 3 M – SÉRIE A<br />

E66087 XDUCER PROFONDEUR B60 AVEC ÉLÉMENT INCLINÉ 20°, CONNEXION SÉRIE A<br />

E66088 XDUCER PROFONDEUR B60 AVEC ÉLÉMENT INCLINÉ 12°, CONNEXION SÉRIE A<br />

A102140 SONDE ÉVENTAIL DE TABLEAU ARRIÈRE DT 200 KHZ P48<br />

R62157 CÂBLE ALIMENTATION/NMEA A50/A57/A70<br />

R62158 CAPOT PARE-SOLEIL A50<br />

R62159 CAPOT PARE-SOLEIL A57<br />

R62160 CAPOT PARE-SOLEIL A70<br />

ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />

E55049 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 1,5M<br />

E55050 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 5M<br />

E55051 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 10M<br />

E55052 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 20M<br />

E55053 CÂBLE RÉSEAU SEATALK 2 /NMEA2000 CABLE 1,5M<br />

E55054 CÂBLE RÉSEAU SEATALK/SORTIE ALARME 1,5M<br />

E55062 CÂBLE S-VIDÉO 1,5 M<br />

A62245 CÂBLE RÉSEAU ÉTANCHE DOUBLE EXTRÉMITÉ SEATALK HS 1,5M<br />

A62246 CÂBLE RÉSEAU ÉTANCHE DOUBLE EXTRÉMITÉ SEATALK HS 15M<br />

E55058 COMMUTATEUR RÉSEAU SEATALK HS<br />

E55060 COUPLEUR RELAIS SEATALK HS<br />

E55061 CLAVIER DE NAVIGATION SEATALK 2<br />

A62132 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C90W/E90W<br />

A62133 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C120W/E120W<br />

A62134 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C140W/E140W<br />

R62122 CAPOT PARE-SOLEIL C90W/E90W<br />

R62123 CAPOT PARE-SOLEIL C120W/E120W<br />

R62124 CAPOT PARE-SOLEIL C140W/E140W<br />

R62125 KIT D'ENCASTREMENT C90W/E90W<br />

R62126 KIT D'ENCASTREMENT C120W/E120W<br />

R62127 KIT D'ENCASTREMENT C140W/E140W<br />

R62227 CÂBLE ALIMENTATION/DONNÉES COUDÉ 90° ÉCRAN LARGE SÉRIE C ET HYBRIDTOUCH SÉRIE E<br />

E22158 BOÎTIER INTERFACE EN-LIGNE SEATALK 1 VERS SEATALK NG<br />

E85001 BOÎTIER INTERFACE PC/SEATALK/NMEA<br />

R62131 CÂBLE ALIMENTATION/VIDÉO DROIT<br />

ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />

E55049 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 1,5M<br />

E55050 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 5M<br />

C Â B L E S E T A C C E S S O I R E S 103<br />

E55051 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 10M<br />

E55052 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 20M<br />

A62158 CÂBLE E/S VIDÉO ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />

A62245 CÂBLE RÉSEAU ÉTANCHE DOUBLE EXTRÉMITÉ SEATALK HS 1,5M<br />

A62246 CÂBLE RÉSEAU ÉTANCHE DOUBLE EXTRÉMITÉ SEATALK HS 15M<br />

E55058 COMMUTATEUR RÉSEAU SEATALK HS<br />

E55060 COUPLEUR RELAIS SEATALK HS<br />

E55061 CLAVIER DE NAVIGATION SEATALK 2<br />

R62131 CÂBLE ALIMENTATION/DONNÉES DROIT C ÉCRAN LARGE SÉRIE C ET HYBRIDTOUCH SÉRIE E<br />

A62132 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C90W/E90W<br />

A62133 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C120W/E120W<br />

A62134 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C140W/E140W<br />

R62122 CAPOT PARE-SOLEIL C90W/E90W<br />

R62123 CAPOT PARE-SOLEIL C120W/E120W<br />

R62124 CAPOT PARE-SOLEIL C140W/E140W<br />

R62125 KIT D'ENCASTREMENT C90W/E90W<br />

R62126 KIT D'ENCASTREMENT C120W/E120W<br />

R62127 KIT D'ENCASTREMENT C140W/E140W<br />

R62227 CÂBLE ALIMENTATION/DONNÉES COUDÉ 90° ÉCRAN LARGE SÉRIE C ET HYBRIDTOUCH SÉRIE E<br />

SÉRIE G<br />

R08003 CÂBLE D’ALIMENTATION<br />

R08181 CAPOT PARE-SOLEIL G120<br />

R08182 CAPOT PARE-SOLEIL G150<br />

R08183 CAPOT PARE-SOLEIL G170<br />

E06054 CÂBLE SEATALK HS PATCH 1,5M<br />

E06055 CÂBLE SEATALK HS PATCH 5M<br />

E06056 CÂBLE SEATALK HS PATCH 10M<br />

A62136 CÂBLE SEATALK HS PATCH 15M<br />

E06057 CÂBLE SEATALK HS PATCH 20M<br />

E06021 CÂBLE DVI-DVI (NUMÉRIQUE) (5 M)<br />

E06022 CÂBLE DVI-DVI (NUMÉRIQUE) (10 M)<br />

E06053 CÂBLE DVI-VGA (ANALOGIQUE) (0,5 M)<br />

R08130 CÂBLE VGA-VGA (1,5 M)<br />

R08174 CÂBLE VGA-VGA (5 M)<br />

R08296 CÂBLE VGA-VGA (10 M)<br />

R08297 CÂBLE VGA-VGA (20 M)<br />

R08274 CÂBLE S-VIDÉO GVM400 (1,5 M)<br />

R08275 CÂBLE AUDIO GVM400 (1,5 M)<br />

R08266 CÂBLE SORTIE AUDIO SÉRIE G (3 M)<br />

R08298 CÂBLE SORTIE AUDIO SÉRIE G (15 M)<br />

E22158 BOÎTIER INTERFACE EN-LIGNE SEATALK 1 VERS SEATALK NG<br />

E55058 COMMUTATEUR RÉSEAU SEATALK HS<br />

E55060 COUPLEUR RELAIS SEATALK HS<br />

E85001 BOÎTIER INTERFACE PC/SEATALK/NMEA<br />

E55059 MULTIPLEXEUR NMEA


104 C Â B L E S E T A C C E S S O I R E S<br />

AIS<br />

R08277 CÂBLE D’ALIMENTATION AIS250<br />

R08278 CÂBLE AIS250 - VHF<br />

R62241 ANTENNE GPS AIS500<br />

ANTENNES RADAR<br />

M92722 SUPPORT DE MÂT RADÔME 18"<br />

M92698 SUPPORT DE MÂT RADÔME 24"<br />

A55076D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (5 M)<br />

A55077D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (10 M)<br />

A55078D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (15 M)<br />

A55079D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (25 M)<br />

A92141D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (2,5 M)<br />

A55080D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (5 M)<br />

A55081D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (10 M)<br />

ANTENNES POUTRES<br />

A55076D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (5 M)<br />

A55077D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (10 M)<br />

A55078D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (15 M)<br />

A55079D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (25 M)<br />

A92141D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (2,5 M)<br />

A55080D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (5 M)<br />

A55081D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (10 M)<br />

E52091 VCM100<br />

TV PAR SATELLITE<br />

E42172 RADÔME VIDE ET SUPPORT 33STV<br />

E96016 RADÔME VIDE ET SUPPORT 37STV<br />

E96009-V PACK RADÔME VIDE/BASE 45STV<br />

E96013 PACK RADÔME VIDE/BASE 60STV<br />

E96006 CÂBLE ALIMENTATION BOÎTIER DE CONTRÔLE 45STV 30 M<br />

E96007 CÂBLE BOÎTIER DE CONTRÔLE - ANTENNE 45STV (30 M)<br />

E96008 CÂBLE ANTENNE RÉCEPTEUR SATELLITE RX RF 45STV RF (30 M)<br />

COMMUNICATIONS<br />

E46026 KIT DÉPORT HS (RAY215)<br />

M95435 PORTE-VOIX-CORNE DE BRUME<br />

M95997A HAUT-PARLEUR RAY-430 (ÉCRAN SEULEMENT)<br />

M95998 HAUT-PARLEUR INTERPHONE RAY430<br />

M95997 HAUT-PARLEUR RAY-430<br />

E46038 ADAPTATEUR D'ALIMENTATION TYPE D - RU (RAY101E)<br />

E46039 ADAPTATEUR D'ALIMENTATION TYPE C - AUS/NZ (RAY101E)<br />

E46041 ADAPTATEUR D'ALIMENTATION TYPE B - UE (RAY101E)<br />

A46051 COMBINÉ SUPPLÉMENTAIRE RAYMIC AVEC CÂBLE 10 M - RAY 218/55<br />

A46052 COMBINÉ SUPPLÉMENTAIRE RAYMIC AVEC CÂBLE 10 M - RAY 218/55E<br />

A46054 KIT DÉPORT MIC 5M 218/55/E<br />

A46055 CÂBLE PROLONGATEUR RAYMIC 5 M/218/55/E<br />

A46056 CÂBLE PROLONGATEUR RAYMIC 10 M/218/55/E<br />

A46060 KIT D'ENCASTREMENT (MONT<strong>AG</strong>E AVANT) 218/E<br />

A46053 KIT D'ENCASTREMENT (MONT<strong>AG</strong>E ARRIÈRE) 218/49E<br />

A42119 KIT D'ENCASTREMENT, RAY55 - TYPE MONT<strong>AG</strong>E AVANT<br />

E45001 KIT STATION SECONDAIRE RAY240 US - COMBINÉ, SUPPORT, HAUT-PARLEUR, CÂBLE 5 M<br />

E45002 KIT STATION SECONDAIRE RAY240 UE - COMBINÉ, SUPPORT, HAUT-PARLEUR, CÂBLE 5 M<br />

E45003 HAUT-PARLEUR AVEC RÉGL<strong>AG</strong>E VOLUME RAY240<br />

E45009 COMBINÉ RAY240 US<br />

E45009 COMBINÉ RAY240 UE<br />

E45011 PROLONGATEUR CÂBLE RAY240 3 M<br />

E45012 PROLONGATEUR CÂBLE RAY240 5 M<br />

E45013 PROLONGATEUR CÂBLE RAY240 10 M<br />

E45014 KIT DE MONT<strong>AG</strong>E SUR CLOISON RAY240<br />

R42124 CÂBLE ADAPTATEUR RAYMIC (10 M)<br />

SONDEUR<br />

E65009 CÂBLE DSM SÉRIE C, 3 M<br />

E66009 PROLONGATEUR DE CÂBLE 3 M<br />

E66010 PROLONGATEUR DE CÂBLE 5M<br />

E66022 ADAPTATEUR 2 VOIES CÂBLE VITESSE/TEMPÉRATURE<br />

E66066 CÂBLE ADAPTATEUR DSM30/DSM300 – SÉRIE A<br />

ST40<br />

D131 CÂBLE SEATALK ET BOÎTIER DE CONNEXION<br />

D284 PROLONGATEUR SEATALK, 1 M<br />

D285 PROLONGATEUR SEATALK, 3 M<br />

D286 PROLONGATEUR SEATALK, 5 M<br />

D287 PROLONGATEUR SEATALK, 9 M<br />

E25051 PROLONGATEUR SEATALK, 12 M<br />

D288 PROLONGATEUR SEATALK, 20 M<br />

E25028 KIT D'INTERCONNEXION ST40<br />

R08050 CÂBLE SEATALK<br />

E22158 BOÎTIER INTERFACE EN-LIGNE SEATALK 1 VERS SEATALK NG<br />

ST60+<br />

A25003-P KIT D'ENCASTREMENT ST60+<br />

A28162 CÂBLE ET BLOC GIROUETTE-ANÉMOMÈTRE 30<br />

A28167 KIT MAINTENANCE CAPTEUR DE TÊTE DE MÂT NOUVEAU MODÈLE (GIROUETTE-ANÉMOMÈTRE)<br />

D131 CÂBLE SEATALK ET BOÎTIER DE CONNEXION<br />

D187 CÂBLE MÂLE SEATALK DE CONVERSION ST50-ST60<br />

D188 CÂBLE FEMELLE SEATALK DE CONVERSION ST50-ST60<br />

D244 CONNECTEUR 3 VOIES ST 60+<br />

D284 PROLONGATEUR SEATALK, 1 M<br />

D285 PROLONGATEUR SEATALK, 3 M<br />

D286 PROLONGATEUR SEATALK, 5 M<br />

D287 PROLONGATEUR SEATALK, 9 M<br />

E25049 BLOC 5 VOIES<br />

E25051 PROLONGATEUR SEATALK, 12 M<br />

D288 PROLONGATEUR SEATALK, 20 M<br />

E25009 ÉTRIER DE FIXATION UNITÉ DE COMMANDE ST 60+<br />

D147 ÉTRIER ESCAMOTABLE TABLEAU ARRIÈRE<br />

A28163 CÂBLE ET BLOC TÊTE DE MÂT 50 M POUR GIROUETTE-ANÉMOMÈTRE<br />

D240 KIT COUPELLES ROTAVECTA ET VIS<br />

E26033 ALARME AUXILIAIRE 15511<br />

E28081 PALE ET GODETS POUR TÊTE DE MAT ANCIEN MODÈLE<br />

R08050 CÂBLE SEATALK<br />

E22158 BOÎTIER INTERFACE EN-LIGNE SEATALK 1 VERS SEATALK NG<br />

Q018 CÂBLE SEA TALK 2M COM


ST70<br />

E22106 POD DE SONDE DE PROFONDEUR ST 70<br />

E22107 POD DE CAPTEUR DE VITESSE ST 70<br />

E22108 POD DE CAPTEUR GIROUETTE-ANÉMOMÈTRE ST 70<br />

A25062 KIT BUS CENTRAL SEATALK NG<br />

A06028 CONNECTEUR EN T SEATALK NG<br />

A06030 PROLONGATEUR SEATALK NG<br />

A06031 TERMINATEUR BUS CENTRAL SEATALK NG<br />

A62232 CAPUCHON CÂBLE BRANCHE SEATALK NG<br />

A06033 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 400MM<br />

A06034 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 1M<br />

A06035 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 3M<br />

A06036 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 5M<br />

A06068 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 9M<br />

A06037 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 20M<br />

A06038 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG 400MM<br />

A06039 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG 1M<br />

A06040 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG 3M<br />

A06041 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG 5M<br />

A06042 CÂBLE BRANCHE PRISE COUDÉE SEATALK NG 400MM<br />

A06045 CÂBLE ADAPTATEUR (FEMELLE) SEATALK NG VERS NMEA2000<br />

A06046 CÂBLE ADAPTATEUR (MÂLE) SEATALK NG TO NMEA2000<br />

A06047 CÂBLE ADAPTATEUR (FEMELLE) 3 BROCHES SEATALK NG VERS SEATALK<br />

A06048 CÂBLE ADAPTATEUR (FEMELLE) 5 BROCHES SEATALK NG VERS SEATALK 2<br />

A06049 CÂBLE D'ALIMENTATION SEATALK NG<br />

A06064 CONNECTEUR 5 VOIES SEATALK NG<br />

A06032 BOUCHON D'OBTURATION SEATALK NG<br />

A06043 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG DÉNUDÉ (1M)<br />

A06044 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG DÉNUDÉ (3M)<br />

A22113 KIT ADAPTATEUR ST60 VERS ST70<br />

E22059 ÉCRAN ANGLE DU VENT (ANALOGIQUE)<br />

E22060 ÉCRAN COMPAS (ANALOGIQUE)<br />

E22061 ÉCRAN LOUPE DE PRÈS CH/VMG (ANALOGIQUE)<br />

E22059 ÉCRAN INDICATEUR D'ANGLE DE BARRE (ANALOGIQUE)<br />

PILOTES AUTOMATIQUES<br />

A18097-P CAPOT PARE-SOLEIL ST8002<br />

A18136 CAPOT PARE-SOLEIL POUR POSE ENCASTRÉE ST8002<br />

A18096 BOITIER INTERFACE POUR JOYSTICK SEATALK<br />

A18106 SMARTCONTROLLER ET BASE S100<br />

E12101 GYROPLUS 2<br />

D001 ROTULE POUR BARRE FRANCHE (PAR 5)<br />

D003 RALLONGE DE VÉRIN 25 MM (1")<br />

D004 RALLONGE DE VÉRIN 51 MM (2")<br />

D005 RALLONGE DE VÉRIN 76 MM (3")<br />

D006 RALLONGE DE VÉRIN 102 MM (4")<br />

D007 RALLONGE DE VÉRIN 127 MM (5")<br />

D008 RALLONGE DE VÉRIN 153 MM (6")<br />

D009 COUDE 25 MM (1")<br />

D010 COUDE 51 MM (2")<br />

D011 COUDE 76 MM (3")<br />

C Â B L E S E T A C C E S S O I R E S 105<br />

D159 COUDE 102 MM (4")<br />

D160 COUDE 127 MM (5")<br />

D014 ROTULE FILETÉE COURTE (PAR 5)<br />

D021 ROTULE FILETÉE LONGUE (PAR 5)<br />

D044 SUPPORT COLONNE DE BARRE<br />

D045 PIVOT (PAR 5)<br />

D046 AXE SUPPORT MOTEUR (PAR 5)<br />

D047 SUPPORT DE FIXATION SUR CLOISON<br />

D098 SUPPORT DE FIXATION POUR BOÎTIERS DE COMMANDE MICRO (PAR 2)<br />

D100 KIT LEVIER EXCENTRIQUE MICRO<br />

D337 PRISE MÂLE PILOTE BARRE FRANCHE<br />

D338 PRISE FEMELLE PILOTE BARRE<br />

D339 KIT PRISE MÂLE/FEMELLE PILOTE BARRE FRANCHE<br />

A15001-P CAPOT PARE-SOLEIL ST 7002 UNIQUEMENT<br />

D143 KIT ROTULE<br />

D174 KIT PROLONGATEUR CÂBLE FLUXGATE<br />

D209 FUSIBLE CALCULATEUR 5 A (PAR 5)<br />

D228 PACK FIXATION CAPTEUR LINÉAIRE D'ANGLE DE BARRE<br />

D250 ROTULE INOX POUR CAPTEUR ANGLE DE BARRE<br />

E15022 CAPTEUR ANGLE DE BARRE (POTE D) AVEC ÉTRIER TROPICA<br />

D309 SUPPORT UNITÉ DE PUISSANCE MERCRUISER V8<br />

M81105 CAPTEUR ANGLE DE BARRE ROTATIF RAYPILOT<br />

M81105A CAPTEUR ANGLE DE BARRE<br />

M81190 COMPAS FLUXGATE RAYPILOT<br />

E15017 FIXATION CLOISON ST 4000 MK2 WD KIT<br />

E15018 KIT FIXATION BARRE GOIOT POUR ST 4000 MK2 WD<br />

A06043 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG DÉNUDÉ (1M)<br />

A06044 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG DÉNUDÉ (3M)<br />

E85001 BOÎTIER INTERFACE PC/SEATALK/NMEA<br />

D236 PRISE DE PONT SEATALK<br />

A18116 DR<strong>AG</strong>ONNE POUR CONTRÔLEURS SANS FIL<br />

M81182 ROUE DENTÉE 13 DENTS<br />

M81183 ROUE DENTÉE 15 DENTS<br />

M81185 ROUE DENTÉE 19 DENTS<br />

M81186 ROUE DENTÉE 25 DENTS<br />

M81188 CAPTEUR LINÉAIRE D’ANGLE DE BARRE<br />

M81190 CAPTEUR COMPAS FLUXGATE<br />

ACCESSOIRES CAMÉRA<br />

E06017 PROLONGATEUR CÂBLE CAMÉRA 5 M<br />

E06018 PROLONGATEUR CÂBLE CAMÉRA 15 M<br />

R08200 PARE SOLEIL CAMÉRA CCTV<br />

R08201 SUPPORT CAMÉRA CCTV<br />

RO8202 CÂBLE ADAPTATEUR CAMÉRA CCTV<br />

E32130 KIT CONTRÔLE JOYSTICK POUR CAMÉRAS THERMIQUES (CAMÉRAS THERMIQUES)<br />

E32132 KIT D’INSTALLATION TÈTE EN BAS (CAMÉRAS THERMIQUES)<br />

R32142 COUPLEUR ETHERNET (CAMÉRAS THERMIQUES)<br />

R32139 CAPOT PARE-SOLEIL KIT CONTRÔLE JOYSTICK (CAMÉRAS THERMIQUES)<br />

R32141 INJECTEUR POWER OVER ETHERNET (CAMÉRAS THERMIQUES)<br />

R32143 KIT D’INSTALLATION ET JOINTS TORIQUES (CAMÉRAS THERMIQUES)


106 G A R A N T I E<br />

GARANTIE MONDIALE RESTREINTE RAYMARINE<br />

Applicable aux produits qualifiés achetés à partir du 1er janvier 2011<br />

Raymarine UK Ltd. et ses filiales (“RAYMARINE”) proposent deux options de<br />

garantie : la garantie restreinte standard RAYMARINE de deux ans ou la garantie<br />

restreinte RAYMARINE prolongée à trois ans. Tous les produits RAYMARINE<br />

sont garantis contre les défauts pièces et main d’œuvre pendant la période<br />

de garantie applicable, qui commence à la date de l’achat du produit par le<br />

premier consommateur ou, si le produit a été installé sur un nouveau navire par<br />

un fabricant initial d’équipement, à la date de livraison du navire au premier<br />

consommateur.<br />

Dans certains pays et pour la plupart des produits, RAYMARINE propose<br />

également un service de garantie restreinte à bord, un programme d’entretien<br />

de garantie ainsi qu’un service étendu de remplacement sous garantie. Ces<br />

programmes et services, lorsqu’ils sont disponibles, sont conçus pour aider à<br />

minimiser le temps d’indisponibilité des produits qui peuvent nécessiter une<br />

réparation sous garantier.<br />

Pour connaître tous les détails des termes importants, des conditions,<br />

des restrictions et des exclusions de la garantie ou pour obtenir des<br />

informations sur les réparations hors garantie, veuillez consulter RAYMARINE en<br />

ligne sur http://www.raymarine.fr/customer-support/product-repair-warranty/<br />

ou appeler RAYMARINE au :<br />

Royaume-Uni :<br />

Téléphone : +44 (0) 239271 4713<br />

États-Unis :<br />

Téléphone : +1 800 539 5539<br />

Australie :<br />

Téléphone : +61 (02) 9479 4800<br />

Danemark :<br />

Téléphone : +45 4371 6464<br />

Finlande :<br />

Téléphone : +358 19 33201<br />

France :<br />

Téléphone : +33 (0) 1 39 14 6833<br />

Allemagne :<br />

Téléphone : +49 4921 8008 0<br />

Italie :<br />

Téléphone : +39 02 52539439<br />

LES GARANTIES LIMITÉES ET RECOURS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE<br />

RESTREINTE MONDIALE DE RAYMARINE SONT EXCLUSIFS ET SE SUBSTITUENT<br />

À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, IMPLICITES OU STATUTAIRES,<br />

NOTAMMENT TOUTE RESPONSABILITÉ DU FAIT DE TOUTE GARANTIE DE<br />

QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE PRÉCISE, STATUTAIRE OU AUTRE.<br />

LA GARANTIE RESTREINTE MONDIALE DONNE AU CONSOMMATEUR DES<br />

DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, QUI PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À<br />

UNE AUTRE.<br />

RAYMARINE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES<br />

PERTES ACCESSOIRES, INDIRECTES OU CONSÉQUENTIELLES, QU’ELLES<br />

RÉSULTENT DE L’US<strong>AG</strong>E, DU MAUVAIS US<strong>AG</strong>E, DE L’INCAPACITÉ À UTILISER,<br />

D’UNE DÉPENDANCE EXCESSIVE OU DE TOUT DÉFAUT DU PRODUIT. CERTAINES<br />

JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES PERTES ACCESSOIRES<br />

OU INDIRECTES ET LA RESTRICTION CI-DESSUS PEUT AINSI NE PAS ÊTRE<br />

APPLICABLE.<br />

LA GARANTIE RESTREINTE MONDIALE DE RAYMARINE N’AFFECTE PAS LES<br />

DROITS D’UN CLIENT À L’ÉGARD D’UN DÉTAILLANT DANS LE CADRE D’UN<br />

CONTRAT D’ACHAT OU DE VENTE.<br />

RAYMARINE, À SA SEULE DISCRÉTION, SE RÉSERVE LE DROIT DE RÉPARER<br />

OU REMPLACER LE PRODUIT QUI, EN L’ABSENCE DE TOUTE LOI APPLICABLE<br />

SPÉCIFIANT LE CONTRAIRE, SERA LE SEUL RECOURS ACCESSIBLE AU CLIENT EN<br />

CAS DE VIOLATION DE GARANTIE.<br />

L’usage des produits RAYMARINE ne doit pas se substituer à la possession et<br />

à l’exercice du jugement indépendant et de la compétence nécessaire pour<br />

naviguer en sécurité ou s’engager dans une activité marine.


G A R A N T I E 107


108 N O T E S<br />

NOTES


www.raymarine.eu et<br />

www.sdmarine.com<br />

Informations Produits...<br />

Connectez-vous dès maintenant au site www.raymarine.eu pour découvrir<br />

l'équipement Raymarine idéal pour votre navigation:<br />

• les informations les plus récentes<br />

• l'information produits<br />

• mises à jour des logiciels<br />

• manuels produits<br />

• liste mondiale des distributeurs<br />

Marques commerciales<br />

Apelco, Autohelm, hsb 2 , Pathfinder, Raymarine, RayTech Navigator, RayTalk, Sail Pilot, Seahawk,<br />

SeaTalk, SeaTalk NG , SeaTalk hs , Smartpilot et Sportpilot sont des marques déposées de Raymarine<br />

UK Limited.<br />

Sécurité<br />

Les produits Raymarine ont été exclusivement conçus comme des aides à la navigation et ne<br />

se substituent en aucun cas à l'expérience et au sens marin du navigateur. Leur précision peut<br />

être affectée par de nombreux facteurs, y compris les conditions environnementales, des pannes<br />

ou des défauts de l'appareil ou/et une manipulation ou une utilisation incorrecte. Seuls les avis<br />

aux navigateurs et les cartes marines officielles contiennent l'information mise à jour nécessaire<br />

à la sécurité de la navigation et le capitaine est responsable de leur utilisation dans le strict<br />

respect des règles élémentaires de prudence. Il est de la responsabilité exclusive de l'utilisateur<br />

de consulter les cartes marines officielles et de prendre en compte les avis aux navigateurs, ainsi<br />

que de disposer d'une maîtrise suffisante des techniques de navigation lors de l'utilisation d'un<br />

produit Raymarine.<br />

Les informations graphiques et techniques contenues dans ce catalogue, étaient, à notre connaissance,<br />

correctes au moment de la mise sous presse. Cependant, dans le cadre de sa politique<br />

permanente d’amélioration et de mise à jour de ses produits, Raymarine se réserve le droit d’en<br />

modifier les caractéristiques sans préavis. Des différences, inévitables, peuvent parfois apparaître<br />

entre le produit et ce catalogue. Raymarine décline toute responsabilité pour de telles différences.<br />

PHOTOGRAPHIES<br />

Photographies en situation<br />

Les photographies en situation sont utilisées dans cette brochure uniquement à des fi ns<br />

d'illustration - les produits illustrés ne sont pas nécessairement installés ou utilisés sur les<br />

bateaux.<br />

La réglementation du droit d'auteur interdit de copier, numériser, reproduire, extraire de cette<br />

brochure ou de ses variantes électroniques, les photographies en situation, sous quelque forme<br />

que ce soit, ou de les utiliser dans un autre but, y compris publicité, articles, sites internet ou<br />

poster sans autorisation expresse de Raymarine.<br />

Photographie des produits<br />

Les images des produits utilisées dans cette brochure sont disponibles directement auprès<br />

de Raymarine.


910001-1<br />

Distribué par<br />

Afrique du Sud : MDM Services Pty Ltd<br />

(+27) 21 671 6751<br />

info@mdmservices.co.za<br />

www.mdmservices.co.za<br />

Algérie : Genelma-sarl<br />

(+213) 51 941150<br />

chabani_nour@hotmail.com<br />

Antigua : The Signal Locker<br />

(+1 268) 4601528<br />

lockers@candw.ag<br />

Antilles Néerlandaises : Budget Marine<br />

(+599) 544 3134<br />

Arabie Saoudite : Samaco Marine Division<br />

(+966) 2 699 0064<br />

s.marine@samaco.com.sa<br />

www.samaco.com.sa<br />

Argentine : Baron, S.R.L.<br />

(+54) 114 580 5556<br />

rosito@baron.com.ar<br />

www.baron.com.ar<br />

Autriche : Werner Ober GmbH & Co KG,<br />

Yachtelektronik<br />

(+43) 5577 824190<br />

(+43) 5577 86061 fax<br />

www.yachtelektronik.at<br />

werner.ober@yachtelektronik.at<br />

Azerbaijan : Baku Marine Service Ltd<br />

(+994) 12 490 6797<br />

bakumarineservice@gmail.com<br />

Bahreïn : A.J.M Kooheji & Sons<br />

(+973) 17 700 007<br />

(+973) 17 700 762<br />

marine@ajmkooheji.com<br />

www.koohejigroup.com<br />

Belgique/Luxembourg : Radio Holland<br />

Belgium N.V.<br />

(+32) 50 559855 (Zeebrugge)<br />

(+32) 3 320 1882 (Anvers)<br />

(+32) 3 320 9961 fax<br />

yachting@radioholland.be<br />

www.radioholland.be<br />

Brésil : Marine Express Importadora Nautica<br />

(+55) 115 035 7165<br />

Bulgarie : Shiptechnics<br />

(+359) 52 306 434<br />

shiptechnics@triada.bg<br />

Cap Vert : BoatCV<br />

(+238) 9 915878<br />

kai@boatcv.com<br />

www.boatcv.com<br />

Chili : Mera Vennik Ltd<br />

(+56) 4 154 1752<br />

Nauticentro LTDA<br />

(+56) 2 201 4966<br />

Chine : Sunshine Marine Electronics Co. Ltd<br />

(+86) 592 261 9898<br />

sales@sunshine-marine.com<br />

www.sunshine-marine.com<br />

Chypre : Damianou Marine Electronics Ltd<br />

(+357) 246 68668<br />

salesdept@damarine.com.cy<br />

www.damarine.com.cy<br />

Colombie : Todomar – Cartagena<br />

(+57) 5-665-4177<br />

flondono@todomarchl.com<br />

www.todomarchl.com<br />

Corée : Hae Jeon Commerce Ltd<br />

(+82) 51 9445517<br />

mjhan@hje.co.kr<br />

www.haejeon-c.co.kr<br />

Costa Rica : Costa Rica Yacht Sales<br />

(+506) 637 7181<br />

ALCA Soluciones Marinas<br />

(+506) 2667 1015<br />

acalvow@yahoo.com<br />

Borbon Marine – San Jose<br />

(+506) 2222-3737<br />

juan@borbonmarino.com<br />

www.borbonmarino.com<br />

Croatie : Belcon d.o.o.<br />

(+385) 51 645400<br />

belcon1@ri.htnet.hr<br />

Curaçao : Radio Holland<br />

599-9-462-6866<br />

curacao@serviceradioholland.com<br />

www.rhcuracao.net<br />

Égypte : Eastern Electronics<br />

(+20) 66 3221950<br />

sabronic@link.net<br />

www.ee-eg.com<br />

Émirats Arabes Unis : Gulf Development<br />

Systems<br />

(+971) 4 324 3131<br />

sales@gdsuae.ae<br />

www.gdsuae.com<br />

Espagne : Azimutel S.A<br />

(+34) 962 965 206<br />

comercial@azimut.es<br />

www.azimutmarine.es<br />

Estonie : Contactez Raymarine Finlande<br />

Ghana : Hanvil Maritime Ventures Ltd<br />

(+233) 30 330 7466<br />

info@hanvilmaritime.com<br />

www.hanvilmaritime.com<br />

Gibraltar : M Sheppard and Co. Ltd<br />

(+350) 20075148<br />

(Appels téléphoniques depuis l’Espagne,<br />

composez le préfixe 9567 au lieu de +350)<br />

admin@sheppard.gi<br />

www.sheppard.gi<br />

Grèce : Contactez Raymarine Italie, Italie.<br />

(+39) 02 5695906<br />

Guadeloupe/Martinique : Waypoint<br />

(+590) 590-325-695<br />

jerome@waypoint.gp<br />

www.waypoint.gp<br />

Les produits Raymarine sont distribués dans le monde entier par notre réseau de distributeurs<br />

Guatemala :<br />

Representaciones Marinas de Guatemala<br />

(+502) 2379 8200<br />

emoll@marinas.com<br />

Hong Kong : Elekon Company<br />

(+852) 2770 6161<br />

elekon@elekon.com.hk<br />

www.elekonmarine.com<br />

Iles Caïman : Harbor House Marina<br />

(+1 345) 947 1307<br />

Kirk Marine<br />

(+1 345) 946 3575<br />

Iles Canaries : voir Espagne<br />

Ile Maurice : D.A.Y Marine & Services Ltd<br />

(+230) 483 80 11<br />

daymarin@intnet.mu<br />

www.day-marine.com<br />

Iles turques et caïques :<br />

S. Walkin and Sons<br />

(+1 649) 946 4411<br />

walkinmarine@tciway.tc<br />

Iles Vierges Américaines Saint-Thomas :<br />

Cay Electronics Tortola<br />

(+1 284) 494 2400<br />

Iles Vierges Britanniques : Cay Electronics<br />

(+284) 494 2400<br />

caybvi@candwbvi.net<br />

Inde : Marine Drive Nautical Equipment Pvt<br />

(+91) 22 234 51952<br />

sales@marinedrive.co.in<br />

www.marinedrive.co.in<br />

Indonésie : voir Singapour<br />

Islande : Sonar ehf<br />

(+354) 512 8500<br />

gb@sonar.is<br />

www.sonar.is<br />

Israël : Atlantis Marine Ltd<br />

(+972) 3522 7978<br />

atlantis@inter.net.il<br />

www.atlantis-marine.co.il<br />

Japon : Cruisetech Co Ltd<br />

(+81) 46 889 1846<br />

Akiya@cruisetech.jp<br />

Koweït : Super Marine<br />

(+965) 182 2288<br />

sales@supermarinekw.com<br />

www.supermarinekw.com<br />

Lettonie : SIA “USP”<br />

(+371) 7705199<br />

usp@parks.lv<br />

www.laivucentrs.lv<br />

Liban : Elio Marine Electronics S.A.R.L<br />

(+961) 3 626 181<br />

elio-marine@idm.net.lb<br />

Lituanie : Laivo Sandelis Ltd<br />

(+370) 46 411421<br />

s.pigarev@garant.lt<br />

www.garant.lt<br />

Raymarine France<br />

10-12 rue d’Estienne d’Orves,<br />

BP 37 78501, Sartrouville Cedex, France.<br />

T: (+33) 01 39 14 68 33<br />

Malaisie : voir Raymarine Asie<br />

Maldives : Marine Equipments (Pvt) Ltd<br />

(+960) 778 1130<br />

azumeel@marineequipments.co.mv<br />

Malte : Ripard, Larvan and Ripard<br />

(+356) 21 335591, 21 331192<br />

raymarine@rlryachting.com<br />

www.rlryachting.com<br />

Maroc : Societe Isfoma sarl<br />

(+212) 022 270660<br />

info_isfoma@menara.ma<br />

Martinique : Caraibe Greement<br />

(+596) 596 74 8033<br />

cgmar@wanadoo.fr<br />

www.caraibe-greement.fr<br />

Mexique : Ferreteria Zaragoza<br />

(+52) 322 222 1436<br />

zaragoza@pvnet.com.mx<br />

www.zaragoza.com.mx<br />

Performance Boats<br />

(+52) 55 5293 0563<br />

areyes@performance.com.mx<br />

www.performance.com.mx<br />

Nicaragua : Maspor Marine<br />

(+505) 8677 4450<br />

sales@maspor-marine.com<br />

Norvège : Belamarin A/S<br />

(+47) 69 26 46 00<br />

post@belamarin.no<br />

www.belamarin.no<br />

Nouvelle-Calédonie : Marine Corail Noumea<br />

(+687) 275 848<br />

(+687) 276 843<br />

info@marine-corail.nc<br />

www.marinecorail.com<br />

Nouvelle-Zélande : Lusty and Blundell Ltd<br />

(+64) 9 415 8303<br />

raymarine@lusty-blundell.co.nz<br />

www.lusty-blundell.co.nz<br />

Panama : Protecsa<br />

(+507) 227 3533<br />

rs@protecsa.com.pa<br />

www.protecsa.com.pa<br />

Papouasie Nouvelle-Guinée :<br />

voir Raymarine Asie<br />

Pays-Bas : Holland Nautic Apeldoorn BV<br />

(+31) 55 541 2122<br />

info@hollandnautic.nl<br />

www.hollandnautic.nl<br />

Perou : Electronica<br />

(+511) 5502 172<br />

jonas@electronicaperu.com<br />

www.electronicaperu.com<br />

Philippines : voir Singapour<br />

Pologne : Eljacht<br />

(+48) 58 340 3688<br />

eljacht@eljacht.pl<br />

www.eljacht.pl<br />

Porto Rico : Nazario Communication Services<br />

(+1 787) 793 5103<br />

Schafer & Brown Electronics<br />

(+1 787) 255 2351<br />

bbrown@schaferandbrown.com<br />

www. schaferandbrown.com<br />

Industrial and Marine Services<br />

(+1 787) 655 1076<br />

stanley@industrialmarinepr.net<br />

www.industrialmarinepr.net<br />

Portugal : Nautiradar<br />

(+351) 21 3005050<br />

comercial@nautiradar.pt<br />

www.nautiradar.pt<br />

Qatar : Alfardan Marine Services Co. LLC<br />

(+974) 443 5626<br />

afn@alfardanmarine.com<br />

www.alfardanmarine.com<br />

République Dominicaine : B&R Marine<br />

(+809) 562 1661<br />

pcarias@navierasbr.com<br />

www.navierasbr.com<br />

Roumanie : Nautic Life SRL<br />

(+40) 752 11 66 66<br />

ofiru@nauticlife.ro<br />

www.nauticlife.ro<br />

Russie : Mikstmarine<br />

(+7) 495 788 0508<br />

info@mikstmarine.ru<br />

www.mikstmarine.ru<br />

Sainte-Croix : Gold Coast Yachts<br />

(+1 340) 778 1004<br />

jeff@goldcoastyachts.com<br />

www.goldcoastyachts.com<br />

Sainte-Lucie : Regis Electronics Ltd<br />

(+1 758) 452 0205<br />

stlucia@regiselectronics.com<br />

www.regiselectronics.com<br />

Saint-Martin : Budget Marine<br />

(+599) 544 3134<br />

derek.hodge@budgetmarine.com<br />

www.budgetmarine.com<br />

Saint-Thomas : Tropicomm Associates<br />

(+1 340) 775 4107<br />

tropicomm@yahoo.com<br />

Saint-Vincent : Barefoot Yacht Charters<br />

(+1 784) 456 9334<br />

barefootyachtsales@barefootyachts.com<br />

Salvador : Maspor Marine<br />

(+503) 7886 3275<br />

jsaca@maspor-marine.com<br />

www.maspor-marine.com<br />

Singapour : Raymarine Asia Pty Ltd<br />

(+65) 6275 3585<br />

(+61) (0) 2 9479 4800<br />

asia.sales@raymarine.com<br />

www.raymarine.com.au<br />

Slovénie : Belcon & Sys d.o.o.<br />

(+386) 5 6770119<br />

belcon@sys.si<br />

Sri Lanka : Contactez Raymarine UK<br />

Suède : Belamarin AB<br />

(+46) 317 633676<br />

post@belamarin.se<br />

www.belamarin.se<br />

Suisse : YachTech <strong>AG</strong><br />

(+41) 44 680 41 41<br />

info@yachtech.ch<br />

www.yachtech.ch<br />

Sultanat d’Oman : Iftec Marine Services IIc<br />

(+968) 245 97 577<br />

sales@iftecmarineservices.com<br />

www.iftecmarineservices.com<br />

Tahit/Polynésie Française : Tahitisport S.A.<br />

Nautisport<br />

(+689) 50 59 59<br />

nautipro@nautisport.pf<br />

Taïwan : Marine Centre Asia<br />

(+886) 07 5362583<br />

sales@marinecentre.net<br />

www.marinecentre.net<br />

Thaïlande : voir Raymarine Asie<br />

Trinidad et Tobago :<br />

Goodwood Marine<br />

Budget Marine<br />

(+1 868) 634 2006<br />

Wazim.martinez@budgetmarine.com<br />

(+1 868) 634 2203<br />

goodwood@tstt.net.tt<br />

Tunisie : Mediterranee Services<br />

(+216) 71 73 68 24<br />

zn@medi-services.com<br />

Turquie : Turimpeks Turizm ve Limited Sti<br />

(+90) 252 413 3040<br />

Info@turimpeks.com.tr<br />

Ukraine : Sailing Academy Ltd<br />

(+380) 44 536 96 67 / 60<br />

sa@sailing.com.ua<br />

www.sailing.com.ua<br />

Uruguay : Aeromarine S.A.<br />

(+598) 2400 3962<br />

sales@aeromarine.com.uy<br />

Venezuela : Maritime Electronics<br />

Technologies – Puerto La Cruz<br />

(+58) 281 267 8683<br />

martingarcias@gmail.com<br />

Total Yacht Supply – Caracas<br />

(+58) 212-325-2187<br />

parismogna@gmail.com<br />

Vemasca:<br />

(+58) 295 264 1646<br />

ventas@vemasca.com<br />

Venezuelan Marine Supply<br />

(+58) 295 264 2837<br />

venezuelanmarsupply@cantv.net<br />

Vietnam : voir Raymarine Asii<br />

Raymarine France<br />

10-12 rue d’Estienne d’Orves<br />

BP 37 78501<br />

Sartrouville Cedex<br />

France<br />

T: (+33) 01 3914 6833<br />

info.france@raymarine.com<br />

www.raymarine.fr<br />

Raymarine UK Limited<br />

Marine House<br />

5 Harbourgate, Southampton Rd,<br />

Portsmouth PO6 4BQ, Angleterre<br />

T: (+44) (0)23 9271 4700<br />

info@raymarine.com<br />

www.raymarine.com<br />

Raymarine Incorporated<br />

21 Manchester Street<br />

Merrimack, NH 03054, USA<br />

T: (+1) 603 881 5200<br />

www.raymarine.com<br />

Raymarine Asia Pty Ltd<br />

Suite 301, 2 Minna Close,<br />

Belrose, NSW, 2085 Australie<br />

T: (+61) (0)2 9479 4800<br />

aus.sales@raymarine.com<br />

www.raymarine.com.au<br />

Raymarine Danemark<br />

Tigervej 12-14<br />

4600 Køge<br />

Danemark<br />

T: (+45) 43 716464<br />

info.denmark@raymarine.com<br />

www.raymarine.eu<br />

Raymarine Deutschland GmbH<br />

(actuellement encore sous Eissing GmbH)<br />

Borsteler Chaussee 53<br />

22453 Hambourg<br />

Allemagne<br />

T: (+49) 40 237808-0<br />

info.de@raymarine.com<br />

www.raymarine.de<br />

Raymarine Finland<br />

Seisaketie 3<br />

FI-08680 Lohja<br />

Finlande<br />

T: (+358) 19 33201<br />

info.finland@raymarine.com<br />

www.raymarine.eu<br />

Raymarine Italia SpA<br />

Via B. Quaranta 57<br />

Milan<br />

20139 Italie<br />

T: (+39) 02 5695906<br />

info.italia@raymarine.com<br />

www.raymarine.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!