Igazeti ya Leta ya Repubulika y'u Rwanda ... - Ministry of Health
Igazeti ya Leta ya Repubulika y'u Rwanda ... - Ministry of Health
Igazeti ya Leta ya Repubulika y'u Rwanda ... - Ministry of Health
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
gupfa mu gihe cyose <strong>ya</strong>garagaje ko<br />
atabyemera akiri muzima, c<strong>ya</strong>ngwa se igihe<br />
bibangamiye imenyekana ry’ic<strong>ya</strong>mwishe.<br />
Iyo uwamaze gupfa ntacyo yigeze ategan<strong>ya</strong><br />
ku murambo we, kandi ikurwaho ry’ingingo<br />
rikenewe, itsinda ry’abaganga bamuvuraga<br />
ryihutira kwitoran<strong>ya</strong>mo umuganga wo<br />
gusobanurira ab’uwapfuye. Ababwira<br />
ubwoko bw’urugingo rumwe c<strong>ya</strong>ngwa<br />
ingingo nyinshi bishobora kuvanwa mu<br />
mubiri wa n<strong>ya</strong>kwigendera n’uko b<strong>ya</strong>korwa.<br />
Ab’uwapfuye bashobora kwanga iryo<br />
kurwaho ry’ingingo c<strong>ya</strong>ngwa ibice<br />
by’umubiri mu gihe kitarenze amasaha<br />
atandatu (6) nyuma y’urupfu rwe.<br />
Ikurwaho ry’urugingo c<strong>ya</strong>ngwa tisi<br />
z’umubiri rikorwa hitawe c<strong>ya</strong>ne ku<br />
cyubahiro c<strong>ya</strong> muntu ndetse no ku<br />
cy’ab’uwapfuye. Umurambo utunganywa<br />
neza maze ugashyikirizwa vuba<br />
ab’uwapfuye.<br />
Official Gazette n° 18 <strong>of</strong> 03/5/2010<br />
whenever he/she expressed his/her refusal<br />
while alive, or in case it hinders efforts to<br />
perform autopsy.<br />
If the deceased, while he/she was still alive,<br />
did not decide the fate <strong>of</strong> his/her body, and<br />
when the removal <strong>of</strong> the organ is necessary,<br />
the team <strong>of</strong> doctors who were treating<br />
him/her shall immediately select among<br />
themselves a doctor to provide explanations<br />
to relatives <strong>of</strong> the deceased. The doctor shall<br />
inform them <strong>of</strong> the type <strong>of</strong> organ(s) which<br />
may be removed from the body <strong>of</strong> the<br />
deceased, and how it shall be done.<br />
The relatives <strong>of</strong> the deceased may reject<br />
such a removal <strong>of</strong> organs or body parts in a<br />
period not exceeding six (6) hours after<br />
his/her death.<br />
The removal <strong>of</strong> an organ or a body tissue<br />
shall be carried out in consideration <strong>of</strong><br />
human dignity as well as the dignity <strong>of</strong> the<br />
relatives <strong>of</strong> the deceased. The dead body<br />
shall be treated and immediately given to the<br />
relatives <strong>of</strong> the deceased.<br />
19<br />
si la personne, de son vivant, a exprimé<br />
une volonté contraire ou si le prélèvement<br />
entrave l’autopsie.<br />
Si, de son vivant, une personne n'a pas<br />
exprimé sa volonté quant au sort de son<br />
cadavre et que le prélèvement d’organes est<br />
indispensable, l’équipe de médecins traitant<br />
désigne immédiatement en son sein un<br />
médecin devant fournir des explications<br />
aux proches de la personne décédée. Il leur<br />
indique le ou les organes du défunt à<br />
prélever ainsi que la procédure à utiliser.<br />
Les proches de la personne décédée<br />
peuvent s’opposer à un prélèvement<br />
d’organes ou de produits dans les six (6)<br />
heures qui suivent le décès.<br />
Le prélèvement d’un organe ou d’un tissu<br />
est effectué dans le strict respect dû à la<br />
personne humaine et aux proches de la<br />
personne décédée. La dépouille mortelle est<br />
adéquatement traitée et remise dans les<br />
meilleurs délais aux proches de la personne<br />
décédée.