24.02.2013 Views

Statistiques du commerce international de marchandises - Manuel des

Statistiques du commerce international de marchandises - Manuel des

Statistiques du commerce international de marchandises - Manuel des

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

132. On trouvera une <strong>de</strong>scription détaillée <strong>de</strong>s systèmes<br />

<strong>de</strong> <strong>commerce</strong> au chapitre II <strong>de</strong> la publication SCIM,<br />

Rev.2. Les informations et éclaircissements supplémentaires<br />

que l’on trouvera ci-après se rapportent à certaines questions<br />

soulevées dans le chapitre en question.<br />

133. Territoire statistique (SCIM, Rev.2, par. 64). Le<br />

concept essentiel servant à déterminer le type <strong>de</strong> système <strong>de</strong><br />

<strong>commerce</strong> utilisé est le territoire statistique d’un pays. Les<br />

pays doivent élaborer une <strong>de</strong>scription détaillée <strong>de</strong> leur<br />

territoire statistique utilisable par les responsables <strong>de</strong><br />

l’établissement <strong>de</strong>s statistiques <strong>du</strong> <strong>commerce</strong>, et doivent<br />

la communiquer à leurs partenaires commerciaux et aux<br />

organisations <strong>international</strong>es. Ils doivent indiquer clairement<br />

si les éléments territoriaux ci-après existent et s’ils sont<br />

inclus ou non dans le territoire statistique :<br />

a) Zones franches in<strong>du</strong>strielles;<br />

b) Zones franches commerciales;<br />

c) Entrepôts <strong>de</strong> douane;<br />

d) Locaux pour perfectionnement actif;<br />

e) Eaux territoriales;<br />

f) Plateau continental;<br />

g) Installations en haute mer et dans l’espace;<br />

h) Enclaves territoriales <strong>du</strong> pays déclarant dans d’autres<br />

pays;<br />

i) Enclaves territoriales d’autres pays dans le pays déclarant<br />

(exclaves).<br />

134. Parmi les types d’importations et d’exportations<br />

traités au chapitre II <strong>de</strong> la publication SCIM, Rev.2, on fera<br />

ici un sort particulier aux pro<strong>du</strong>its compensateurs, aux réexportations<br />

et aux réimportations, ce afin d’apporter certains<br />

éclaircissements.<br />

135. Traitement <strong>de</strong>s pro<strong>du</strong>its compensateurs (SCIM,<br />

Rev.2, par. 74 à 85 et annexe B, par. 6 et 7). Les <strong>marchandises</strong><br />

importées temporairement pour perfectionnement actif<br />

(exportées temporairement pour perfectionnement passif)<br />

changent couramment mais non nécessairement d’origine. Il<br />

est recommandé ce qui suit :<br />

a) Dans le cas <strong>du</strong> perfectionnement actif, si l’origine<br />

change, <strong>de</strong> considérer les pro<strong>du</strong>its compensateurs comme<br />

<strong>de</strong>s biens domestiques et <strong>de</strong> les enregistrer comme <strong>de</strong>s exportations;<br />

si l’origine ne change pas, ces pro<strong>du</strong>its <strong>de</strong>meurent<br />

<strong>de</strong>s biens d’origine étrangère et il est recommandé<br />

<strong>de</strong> les enregistrer comme <strong>de</strong>s réexportations 78 ;<br />

78 Si, <strong>du</strong> fait <strong>du</strong> perfectionnement actif, la classification <strong>de</strong>s <strong>marchandises</strong><br />

a changé sans que cela entraîne un changement d’origine (conformément<br />

aux règles nationales), les <strong>marchandises</strong> restent d’origine étrangère et doivent<br />

être considérées comme <strong>de</strong>s réexportations.<br />

CHAPITRE 6. SYSTÈMES DE COMMERCE<br />

29<br />

b) Dans le cas <strong>du</strong> perfectionnement passif, si l’origine<br />

change, <strong>de</strong> considérer les pro<strong>du</strong>its compensateurs comme<br />

<strong>de</strong>s biens d’origine étrangère et <strong>de</strong> les enregistrer comme<br />

<strong>de</strong>s importations; si l’origine ne change pas, ces pro<strong>du</strong>its<br />

<strong>de</strong>meurent <strong>de</strong>s biens domestiques et il est recommandé<br />

<strong>de</strong> les enregistrer comme <strong>de</strong>s réimportations 79 .<br />

136. Traitement <strong>de</strong>s réexportations et <strong>de</strong>s réimportations.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux systèmes, il convient <strong>de</strong><br />

rassembler <strong>de</strong>s données sur les réexportations et les réimportations<br />

et <strong>de</strong> les enregistrer dans les exportations et importations<br />

totales, respectivement. Par réexportations, on<br />

entend les <strong>marchandises</strong> d’origine étrangère exportées <strong>de</strong>puis<br />

une partie quelconque <strong>du</strong> territoire économique d’un<br />

pays en l’état où elles se trouvaient au moment <strong>de</strong> leur importation.<br />

L’expression « <strong>marchandises</strong> en l’état » englobe<br />

les <strong>marchandises</strong> ayant subi une transformation qui n’a pas<br />

changé leur origine. Le champ d’application <strong>de</strong>s réexportations<br />

n’est pas limité aux <strong>marchandises</strong> que les relevés douaniers<br />

i<strong>de</strong>ntifient comme <strong>de</strong>s réexportations. Au plan théorique,<br />

il s’étend, par exemple, aux <strong>marchandises</strong> d’origine<br />

étrangère qui sont expédiées <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> libre circulation<br />

en l’état où elles se trouvaient au moment <strong>de</strong> leur importation.<br />

Il arrive que l’on donne un nom spécial à ces <strong>marchandises</strong><br />

(<strong>marchandises</strong> « nationalisées ») et qu’elles soient incluses<br />

dans les exportations sans être i<strong>de</strong>ntifiées comme <strong>de</strong>s<br />

réexportations; une telle pratique est indéfendable car elle<br />

ne rend pas correctement compte <strong>de</strong> la composition <strong>de</strong>s exportations<br />

totales d’un pays déclarant. Par réimportations,<br />

on entend les biens domestiques se trouvant dans le même<br />

état que lorsqu’ils ont été exportés (ou ayant subi une transformation<br />

qui n’a pas changé leur origine) qui sont réadmis<br />

sur une partie quelconque <strong>du</strong> territoire économique <strong>de</strong> leur<br />

pays d’origine (il s’agit par exemple <strong>de</strong>s biens domestiques<br />

retournés parce que non ven<strong>du</strong>s). L’enregistrement <strong>de</strong>s réexportations<br />

et réimportations donne lieu à <strong>de</strong>s pratiques fort<br />

différentes suivant les pays. Il est recommandé aux statisticiens<br />

<strong>de</strong> s’employer à enregistrer comme il se doit les<br />

réexportations et les réimportations et à les inclure dans<br />

les exportations et importations totales. On pourra envisager<br />

<strong>de</strong> recourir, sur la déclaration <strong>de</strong> <strong>marchandises</strong>, à une<br />

zone « réexportations/réimportations » ou « pays d’origine »<br />

(dans le cas <strong>de</strong>s exportations comme <strong>de</strong>s importations), ou<br />

<strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s enquêtes par sondage. Il est également recommandé<br />

d’inclure les réexportations et les réimportations<br />

dans les statistiques <strong>du</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>de</strong> les i<strong>de</strong>ntifier<br />

79 Si, <strong>du</strong> fait <strong>du</strong> perfectionnement passif, la classification <strong>de</strong>s <strong>marchandises</strong><br />

a changé sans que cela entraîne un changement d’origine (conformément<br />

aux règles nationales), les <strong>marchandises</strong> restent domestiques et<br />

doivent être considérées comme <strong>de</strong>s réimportations.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!