24.02.2013 Views

Statistiques du commerce international de marchandises - Manuel des

Statistiques du commerce international de marchandises - Manuel des

Statistiques du commerce international de marchandises - Manuel des

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

treprises. Les pays pourraient avoir intérêt, au sta<strong>de</strong> initial<br />

<strong>de</strong> l’organisation d’enquêtes <strong>de</strong> ce type, à profiter <strong>de</strong> l’expérience<br />

d’autres pays par le biais <strong>de</strong> contacts bilatéraux.<br />

4.8 FUSION ET VÉRIFICATION PAR RECOUPEMENT DES<br />

DONNÉES PROVENANT DES SERVICES DE DOUANES ET<br />

D’AUTRES SOURCES<br />

98. Problème. La fusion <strong>de</strong>s données provenant <strong>de</strong>s services<br />

<strong>de</strong> douanes et d’autres sources consiste à ajouter et à<br />

substituer les données non douanières aux données douanières.<br />

La fusion et la vérification par recoupement <strong>de</strong>s données<br />

provenant <strong>de</strong> sources douanières et non douanières sont <strong>de</strong>s<br />

opérations fort complexes qui prennent beaucoup <strong>de</strong> temps.<br />

Les statisticiens doivent avoir conscience <strong>de</strong>s problèmes<br />

ci-après, qu’il leur faudra essayer <strong>de</strong> résoudre.<br />

a) Possibilité d’obtenir <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> donnée différents<br />

auprès <strong>de</strong> sources différentes;<br />

b) Disparités conceptuelles entre sources;<br />

c) Présentation <strong>de</strong> données faisant apparaître différents<br />

niveaux <strong>de</strong> détail;<br />

d) Retards dans la transmission <strong>de</strong>s données et absence<br />

<strong>de</strong> synchronisation dans leur présentation;<br />

e) Répétition d’informations (par exemple, les données<br />

relatives aux biens en consignation fournies par les services<br />

<strong>de</strong> douanes et les données sur les ventes signalées par l’entité<br />

gouvernementale <strong>de</strong> contrôle);<br />

f) Incompatibilité <strong>de</strong>s fichiers informatiques, les services<br />

d’origine pouvant utiliser <strong>de</strong>s systèmes informatiques<br />

différents (l’utilisation <strong>de</strong> matériels et <strong>de</strong> logiciels différents<br />

est très souvent un problème);<br />

g) Difficulté d’organiser un traitement informatique efficace,<br />

les services d’origine pouvant utiliser <strong>de</strong>s supports <strong>de</strong><br />

présentation <strong>de</strong>s données différents (disque <strong>du</strong>r, ban<strong>de</strong> magnétique,<br />

disquette, courrier électronique, etc.);<br />

h) Ponction supplémentaire sur les ressources, la saisie<br />

<strong>de</strong>s données provenant <strong>de</strong> certaines sources (formulaires<br />

postaux, listes <strong>de</strong> passagers) pouvant décupler le temps et les<br />

ressources nécessaires;<br />

i) Nécessité <strong>de</strong> vérifier par recoupement les données<br />

provenant <strong>de</strong> sources complémentaires (comme les services<br />

<strong>de</strong> douanes et les conseils <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>its) et <strong>de</strong> déterminer les<br />

séries <strong>de</strong> données qui sont les plus fiables.<br />

22<br />

99. Solutions possibles. L’expérience <strong>de</strong>s pays montre<br />

que certaines mesures peuvent être prises pour diminuer<br />

l’acuité <strong>de</strong>s problèmes susvisés. Il est recommandé aux<br />

statisticiens :<br />

a) De mener une campagne permanente <strong>de</strong> sensibilisation<br />

<strong>de</strong>s douaniers et employés <strong>de</strong>s autres services d’origine à<br />

l’importance que revêtent les statistiques <strong>du</strong> <strong>commerce</strong> pour<br />

la politique gouvernementale et la politique économique;<br />

b) D’organiser <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> formation à l’intention<br />

<strong>du</strong> personnel chargé d’établir <strong>de</strong>s données (tant celui <strong>de</strong>s<br />

entités statistiques que celui <strong>de</strong>s services d’origine), en particulier<br />

aux normes et impératifs statistiques, aux normes conceptuelles<br />

et à l’utilisation <strong>de</strong>s logiciels appropriés;<br />

c) De réunir périodiquement <strong>de</strong>s membres <strong>du</strong> personnel<br />

<strong>de</strong>s entités statistiques et <strong>de</strong>s services d’origine (y compris<br />

<strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s sociétés d’importation et d’exportation), en vue<br />

<strong>de</strong> déterminer <strong>de</strong>s modalités <strong>de</strong> coopération plus stables et<br />

efficaces; et <strong>de</strong> prolonger ces réunions par <strong>de</strong>s entretiens <strong>de</strong><br />

suivi au téléphone et sur place;<br />

d) Dans la mesure <strong>du</strong> possible, d’établir une liaison informatique<br />

directe avec les fournisseurs <strong>de</strong> données, afin<br />

d’éliminer les problèmes <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s données et permettre<br />

d’améliorer la qualité et la rapidité <strong>de</strong> la vérification<br />

<strong>de</strong>s nouvelles données; et d’utiliser les classifications types<br />

et les tableaux <strong>de</strong> corrélation appropriés afin d’i<strong>de</strong>ntifier et<br />

<strong>de</strong> relier entre eux les différents ensembles <strong>de</strong> données;<br />

e) De coordonner l’installation <strong>de</strong>s matériels et logiciels<br />

informatiques <strong>de</strong>s entités statistiques et <strong>de</strong>s services d’origine<br />

afin d’en garantir la compatibilité;<br />

f) De mettre en place dans l’entité statistique <strong>de</strong>s moyens<br />

permettant <strong>de</strong> contrôler le remplacement en temps opportun<br />

<strong>de</strong>s données préliminaires obtenues d’une source par les<br />

données définitives provenant d’une autre source [par exemple,<br />

les données relatives au pays partenaire enregistrées sur<br />

la base <strong>du</strong> pays <strong>de</strong> provenance reçues <strong>de</strong> la douane peuvent<br />

être remplacées par <strong>de</strong>s données enregistrées sur la base <strong>du</strong><br />

pays <strong>de</strong> <strong>de</strong>rnière <strong>de</strong>stination connue (s’agissant <strong>de</strong>s mêmes<br />

<strong>marchandises</strong>) reçues d’autres services gouvernementaux, si<br />

la qualité <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières données est jugée supérieure];<br />

g) D’élaborer <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d’estimation et d’imputation<br />

pour régler la question <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> données manquantes<br />

(ainsi, par exemple, les estimations <strong>de</strong>s unités <strong>de</strong> quantité<br />

pour le mois en cours peuvent être fondées sur les valeurs actuelles<br />

et sur la valeur unitaire <strong>du</strong> mois précé<strong>de</strong>nt).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!