24.02.2013 Views

Maitreya en francais.pdf - Raël Maitreya - Claire Labrie

Maitreya en francais.pdf - Raël Maitreya - Claire Labrie

Maitreya en francais.pdf - Raël Maitreya - Claire Labrie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Also available in ENGLISH …………………………….Versión <strong>en</strong> ESPANOL disponible<br />

MAITREYA<br />

par <strong>Claire</strong> <strong>Labrie</strong>,<br />

ex-raéli<strong>en</strong>ne de niveau 3* p<strong>en</strong>dant plusieurs années.<br />

Voulez-vous savoir si « <strong>Raël</strong> » est vraim<strong>en</strong>t <strong>Maitreya</strong> [1], le Messie att<strong>en</strong>du par certains<br />

bouddhistes ?<br />

Les raéli<strong>en</strong>s peuv<strong>en</strong>t p<strong>en</strong>ser connaitre la réponse à cette question simplem<strong>en</strong>t parce que <strong>Raël</strong> leur<br />

a dit. Il leur a d’ailleurs prés<strong>en</strong>té certains argum<strong>en</strong>ts les incitant à le croire. Mais SURTOUT et<br />

avant tout, ils avai<strong>en</strong>t confiance. Je connais bi<strong>en</strong> à quel point elle peut être grande cette confiance,<br />

ayant passé plusieurs années de ma vie dans le Mouvem<strong>en</strong>t <strong>Raël</strong>i<strong>en</strong>.<br />

Mais cette confiance aveugle peut heureusem<strong>en</strong>t se transformer <strong>en</strong> connaissance. En effet, le<br />

résultat de ma recherche fait la démonstration qu’<strong>en</strong>tre croire et savoir, la différ<strong>en</strong>ce est notoire.<br />

Afin de faire la lumière sur cette question de « <strong>Maitreya</strong> <strong>Raël</strong> », j’ai fait une recherche<br />

approfondie afin de dénicher les volumes traitant des docum<strong>en</strong>ts anci<strong>en</strong>s sur le bouddhisme. Les<br />

écrits que j’ai retracés sont le fruit du travail des plus grands spécialistes. Je les ai<br />

minutieusem<strong>en</strong>t étudiés pour trouver les preuves indisp<strong>en</strong>sables qu’il me fallait avant de vous les<br />

prés<strong>en</strong>ter de façon claire.<br />

J’ai p<strong>en</strong>sé que plusieurs d’<strong>en</strong>tre vous seriez heureux de partager une petite partie du résultat de<br />

mes recherches effectuées durant ces 2 dernières années, suivant mon départ du mouvem<strong>en</strong>t.<br />

Note importante : Les numéros <strong>en</strong>tre [ ] référeront aux Annotations situées à la fin du texte. Tandis que<br />

les numéros <strong>en</strong>tre ( ) référeront à des notes que le lecteur pourra trouver dans la partie intitulée « Liste<br />

annotée des ouvrages consultés », à la toute fin de ce texte.<br />

Préface<br />

Tout d’abord, j’ai scruté, un à un, chacun des élém<strong>en</strong>ts des sites Internet raëli<strong>en</strong>s suivants qui<br />

abord<strong>en</strong>t la question de <strong>Maitreya</strong> :<br />

www.maitreya.co.kr/<strong>en</strong>g/index.htm , et<br />

http://www.answers.com/topic/ra-l#wp-_note-7<br />

Est-ce que chacun des élém<strong>en</strong>ts énoncés était développé de façon juste et pertin<strong>en</strong>te ?<br />

Étai<strong>en</strong>t-ils la représ<strong>en</strong>tation de la vérité… de toute la vérité ?<br />

Je souhaite que la lecture de ce texte vous apporte les réponses. Par la suite, vous serez<br />

<strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t libre de considérer ou non ce que vous aurez appris.<br />

De fausses pistes mèn<strong>en</strong>t à de fausses conclusions…<br />

J’ai découvert que le cont<strong>en</strong>u du site du Mouvem<strong>en</strong>t <strong>Raël</strong>i<strong>en</strong> coré<strong>en</strong> affirmant que « <strong>Raël</strong> » est<br />

<strong>Maitreya</strong> nous <strong>en</strong>traîne sur de fausses pistes et par conséqu<strong>en</strong>t, nous mène à de fausses<br />

conclusions.<br />

1


Sur ces sites, on retrouve ces affirmations :<br />

1. <strong>Raël</strong> affirme que les extra-terrestres lui ont confirmé qu’il est <strong>Maitreya</strong> ;<br />

2. Que <strong>Raël</strong> est le « Roi du Coq » ; (vous compr<strong>en</strong>drez plus loin.)<br />

3. Que la France est le pays de l’ouest ou doit apparaître <strong>Maitreya</strong> dont parl<strong>en</strong>t les textes<br />

bouddhistes ;<br />

4. Que l’arrivée de <strong>Maitreya</strong> est prévue pour 3,000 ans après le Bouddha (la prét<strong>en</strong>tion étant<br />

que le Bouddha serait né <strong>en</strong> -1,027).<br />

Les résultats de ma recherche démontr<strong>en</strong>t que:<br />

1. Les extra-terrestres n’ont pu confirmer à Claude Vorilhon qu’il est <strong>Maitreya</strong> ;<br />

2. Il n’est pas « le Roi du Coq » ;<br />

3. Lorsque l’on parle de l’ouest dans les textes bouddhistes, on ne parle pas de la France<br />

mais bi<strong>en</strong> de l’Inde ;<br />

4. Que le siècle de naissance du Bouddha [2] est dans les -500, correspondant au siècle de<br />

fondation du bouddhisme et non -1027. Par conséqu<strong>en</strong>t, la date de l’arrivée de<br />

« <strong>Maitreya</strong> <strong>Raël</strong> » prévue pour 1973, soi-disant 3,000 après le Bouddha, est inexacte.<br />

Par économie d’espace et pour r<strong>en</strong>dre ce texte moins touffu, j’ai choisi de vous prés<strong>en</strong>ter<br />

seulem<strong>en</strong>t les élém<strong>en</strong>ts ess<strong>en</strong>tiels exposés sur les sites Internet des raëli<strong>en</strong>s. Mais sachez que je<br />

dispose des réponses aux questions que pourrait susciter la lecture de ce texte. [3]<br />

Ce que j’ai découvert à travers mes recherches est fascinant. Je vous propose donc une démarche<br />

structurée qui, je l’espère, saura être éclairante. D’abord, je vous prés<strong>en</strong>te des extraits des sites<br />

raëli<strong>en</strong>s m<strong>en</strong>tionnés précédemm<strong>en</strong>t. Ensuite, je vous expose mes résultats démontrant ainsi que<br />

mes découvertes vont toutes à l’<strong>en</strong>contre des affirmations m<strong>en</strong>tionnées sur les sites raëli<strong>en</strong>s.<br />

1<br />

« ROI DU COQ » OU VOL D’OISEAU ?<br />

Mes lectures m’ont permis de constater que le Bouddha ne passait pas tout son temps à parler de<br />

<strong>Maitreya</strong>. La seule référ<strong>en</strong>ce à <strong>Maitreya</strong> et au coq dans le même sutra du Canon Pali [4] se trouve<br />

dans le sutra [5] intitulé : Cakkavatti-sihanada-suttanta (4) . Le mot est lâché! Il me fallait bi<strong>en</strong><br />

l’écrire puisque qu’il n’y a qu’à cet <strong>en</strong>droit que l’on parle de <strong>Maitreya</strong> dans le bouddhisme le plus<br />

anci<strong>en</strong> connu. Donc c’est là que l’on trouve la m<strong>en</strong>tion du coq <strong>en</strong> relation avec <strong>Maitreya</strong>, si<br />

importante au cœur des raëli<strong>en</strong>s coré<strong>en</strong>s qui ont élaboré le site sur <strong>Maitreya</strong>.<br />

Vous êtes sur le point de découvrir pourquoi…<br />

Voici deux points prés<strong>en</strong>tés sur le site raëli<strong>en</strong> coré<strong>en</strong> :<br />

1. <strong>Raël</strong> affirme que les extra-terrestres ont confirmé qu’il est <strong>Maitreya</strong>, né dans l’ouest<br />

et<br />

2. un Bouddha nommé <strong>Maitreya</strong> provi<strong>en</strong>dra du « pays gouverné par ″ le Roi du Coq″ ».<br />

2


Première démonstration<br />

Pr<strong>en</strong>ons le deuxième point soit le « Roi du Coq » et examinons la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre :<br />

1. La citation du Mouvem<strong>en</strong>t <strong>Raël</strong>i<strong>en</strong> qui provi<strong>en</strong>t d’un texte <strong>en</strong> sanskrit traduit <strong>en</strong> chinois écrit<br />

plus tard dans l’histoire du bouddhisme<br />

et<br />

2. le texte retrouvé dans un docum<strong>en</strong>t beaucoup plus anci<strong>en</strong> faisant partie du Canon Pali (Les<br />

Longs discours du Bouddha).<br />

Vous y découvrirez qu’il n’était pas question dans le texte plus anci<strong>en</strong> d’un « Roi du Coq »<br />

mais seulem<strong>en</strong>t de la distance d’un vol d’oiseau <strong>en</strong>tre les villes et les villages de l’Inde, au<br />

mom<strong>en</strong>t où <strong>Maitreya</strong> est att<strong>en</strong>du. Cette trouvaille n’est pas ici un simple détail. C’est l’un des<br />

élém<strong>en</strong>ts du site raëli<strong>en</strong> qui est rapidem<strong>en</strong>t débouté et qui donc constitue le premier élém<strong>en</strong>t de<br />

ma preuve. On peut donc parler ici d’une mauvaise traduction et/ou de manipulation ultérieure<br />

par des sectes bouddhistes. Il semble évid<strong>en</strong>t que les raëli<strong>en</strong>s coré<strong>en</strong>s n’ont pas vérifié les textes<br />

les plus anci<strong>en</strong>s…<br />

Citations du site raëli<strong>en</strong> coré<strong>en</strong> :<br />

« Les Extra-Terrestres Elohim confirm<strong>en</strong>t que le prophète <strong>Raël</strong> est <strong>en</strong> effet le Bouddha né dans<br />

l’ouest ». (13)<br />

« Il y a longtemps, le bouddhisme démarra <strong>en</strong> Inde et se r<strong>en</strong>dit <strong>en</strong> Chine via les régions de<br />

l’ouest…». Ils ajout<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t:<br />

« La croyance bouddhiste qui est que le Bouddha apparaîtra de l’ouest est consignée dans les<br />

sutras bouddhistes ».<br />

« Et nous retrouvons aussi un sutra de la période Agon [6] : « Dans le futur, un Bouddha nommé<br />

<strong>Maitreya</strong> apparaîtra dans le monde et il sera du pays gouverné par ″le Roi du Coq″». »<br />

Extrait révélateur du Canon Pali<br />

(1) Sutra 26, 23-25) En ce temps-là, ce contin<strong>en</strong>t de Jambudipa (Inde) sera puissant et prospère, et les<br />

villages et villes et cités seront à un vol de coq les uns des autres. Ce Jambudipa sera aussi<br />

populeux que la jungle est…. A ce mom<strong>en</strong>t-là Varanasi (maint<strong>en</strong>ant B<strong>en</strong>ares) d’aujourd’hui sera<br />

une ville royale nommée Ketumati …. Et à ce mom<strong>en</strong>t-là les g<strong>en</strong>s auront une durée de vie de<br />

quatre-vingt mille ans, alors apparaîtra dans le monde un Seigneur Béni, un Arahant [8] ayant<br />

atteint l’éveil complet, un Bouddha nommé Metteyya (<strong>Maitreya</strong> <strong>en</strong> sanskrit).<br />

Pas de « Roi du Coq »<br />

Donc à l’unique <strong>en</strong>droit où l’on parle de <strong>Maitreya</strong>, dans les écritures canoniques Pali du<br />

bouddhisme, il n’est pas question d’un pays gouverné par « le Roi du Coq », mais d’un vol de<br />

coq.<br />

C’était le premier élém<strong>en</strong>t de ma preuve.<br />

**********<br />

Brièvem<strong>en</strong>t, il importe de considérer que l’écriture du Canon Pali a été échelonnée sur trois<br />

périodes. (5 p. 24) . La première période d’écriture est marquée par un <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t simple du<br />

Bouddha. Il est alors perçu <strong>en</strong> ce temps-là comme ce qu’il était vraim<strong>en</strong>t : un être humain.<br />

3


Arrivé à la 3 e période d’écriture du Canon Pali (donc plus tard), on dit du Bouddha qu’il fait des<br />

miracles (ce qui n’était pas le cas dans les textes plus vieux). C’est à cette période que l’on<br />

(5 p. 24)<br />

m<strong>en</strong>tionne <strong>en</strong>fin le Bouddha Metteyya (<strong>Maitreya</strong>).<br />

Extrait du vol du coq ; une fable !<br />

Ce texte, ce sutra des Longs Discours du Bouddha est considéré par le traducteur comme une<br />

fable… [9]<br />

Tout comme moi, vous constatez que « le coq » (Roi du Coq) du texte sanskrit, traduit <strong>en</strong> chinois,<br />

dont il est question sur le site raëli<strong>en</strong> coré<strong>en</strong> n’est pas de même nature que le coq (vol du coq)<br />

m<strong>en</strong>tionné dans le Canon Pali ! Pour leur démonstration, les raëli<strong>en</strong>s coré<strong>en</strong>s se sont servis d’un<br />

texte chinois dans lequel fur<strong>en</strong>t introduits des élém<strong>en</strong>ts inexistants dans le texte Pali qui,<br />

rappelons-le, est plus anci<strong>en</strong>.<br />

Je me permets ici de préciser à nouveau que le site raëli<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tionne un texte parlant d’un<br />

« Roi du Coq » et le texte du Canon Pali plus anci<strong>en</strong> n’<strong>en</strong> parle pas.<br />

Ce qui est déjà considéré comme une fable à la base (dans le Canon Pali), devi<strong>en</strong>t un conte de fée<br />

<strong>en</strong>core plus haut <strong>en</strong> couleurs écrit <strong>en</strong> sanskrit et plus tard <strong>en</strong> chinois…<br />

2<br />

La FRANCE, PAYS du COQ ET DE « MAITREYA RAEL »?<br />

Faux ! <strong>Maitreya</strong> et « le Coq » se retrouv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Inde !<br />

<strong>Maitreya</strong> att<strong>en</strong>du <strong>en</strong> Inde<br />

C’est <strong>en</strong> Inde anci<strong>en</strong>ne (14b) , dans le nord-est de Dali (14a) qu’est att<strong>en</strong>du <strong>Maitreya</strong>, selon la<br />

tradition (14b) . On y retrouve une montagne du coq qui porte différ<strong>en</strong>ts noms.<br />

Il n’est donc pas att<strong>en</strong>du <strong>en</strong> France comme l’affirme « <strong>Raël</strong> ».<br />

La montagne du futur Bouddha <strong>Maitreya</strong><br />

Je vous prés<strong>en</strong>te la Cock’s Foot Mountain qui porte égalem<strong>en</strong>t les noms suivants: Jizushan (14) ,<br />

la montagne du Pied du Poulet, Mont Tali, Mont Gurupadaka (la montagne du Pied Honoré) (14b) ,<br />

la montagne de la Jambe de Poulet « Chick<strong>en</strong> Leg Mountain », Rooster’s Feet Mount, et<br />

finalem<strong>en</strong>t Kukkutapada Mount. Un temple y fut construit (14) .<br />

<strong>Maitreya</strong> ; un conte parmi ceux inv<strong>en</strong>tés par les moines bouddhistes<br />

Un recueil de contes bouddhistes nous appr<strong>en</strong>d que « Metteyya (<strong>Maitreya</strong>) pr<strong>en</strong>dra<br />

r<strong>en</strong>aissance… dans le parc aux gazelles d’Isipatana près de Ketumati (Inde),…il s’approchera de<br />

l’arbre de la Bodhi [10] ,…Il y passera sept semaines (3) et… au milieu de l’assemblée…, il mettra<br />

<strong>en</strong> branle la Roue de la Loi [11] <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce du roi Sankha. (3) »<br />

Et <strong>en</strong>fin, comme dernière source, il a été écrit que « <strong>Maitreya</strong> desc<strong>en</strong>dra du ciel de Tusita [12] pour<br />

retourner à son paradis terrestre de Ketumati » (Inde) (3) (p. 133).<br />

Il s’agit du deuxième élém<strong>en</strong>t de ma preuve.<br />

**********<br />

À la lumière de ce qui précède, les bouddhistes att<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> <strong>Maitreya</strong> <strong>en</strong> Inde et non <strong>en</strong><br />

France, même si Claude Vorilhon « <strong>Raël</strong> » affirme que c’est bi<strong>en</strong> lui « le » <strong>Maitreya</strong>.<br />

4


Certains contes bouddhistes m<strong>en</strong>tionn<strong>en</strong>t même l’<strong>en</strong>droit : « Près de Ketumati » (ville du<br />

nord de l’Inde).<br />

En ce qui a trait aux contes, ils ont été inv<strong>en</strong>tés par les moines bouddhistes pour motiver<br />

les laïcs à agir dans le s<strong>en</strong>s qu’ils souhaitai<strong>en</strong>t dans le but de recruter plus de fidèles et<br />

aussi pour illustrer certaines paroles du Bouddha.<br />

3<br />

L’OUEST RELIÉ À « RAEL » ?<br />

Faux!<br />

Toujours à partir des extraits du site raëli<strong>en</strong>, examinons le point suivant :<br />

L’OUEST est supposé représ<strong>en</strong>ter la France (où Claude Vorilhon est né) et représ<strong>en</strong>ter<br />

égalem<strong>en</strong>t le pays de naissance de <strong>Maitreya</strong>.<br />

À ce sujet, voici les affirmations, et je les cite, du texte raëli<strong>en</strong> coré<strong>en</strong> (les caractères gras sont<br />

de moi) :<br />

« Les Extra-Terrestres Elohim confirm<strong>en</strong>t que le prophète <strong>Raël</strong> est <strong>en</strong> effet le Bouddha né dans<br />

l’ouest ». (13)<br />

« Il y a longtemps, le bouddhisme démarra <strong>en</strong> Inde et se r<strong>en</strong>dit <strong>en</strong> Chine via les régions de<br />

l’ouest… ».<br />

« La croyance bouddhiste qui est que le Bouddha apparaîtra de l’ouest est consignée dans les<br />

sutras bouddhistes ».<br />

« Et nous retrouvons aussi un sutra de la période Agon. »<br />

Encore une autre preuve de l’inexactitude du cont<strong>en</strong>u du site raëli<strong>en</strong> ! En effet, la démonstration<br />

qui suit prouve que ces énoncés sont totalem<strong>en</strong>t faux.<br />

Où est l’ouest?<br />

Où est l’ouest dont il est question ici?<br />

Et qui dit que <strong>Maitreya</strong> vi<strong>en</strong>dra de l’ouest?<br />

Voici ce que j’ai découvert…<br />

Premièrem<strong>en</strong>t, les citations apportées par les <strong>Raël</strong>i<strong>en</strong>s coré<strong>en</strong>s où il est question de <strong>Maitreya</strong> à<br />

v<strong>en</strong>ir provi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t des textes chinois. Le fait qu’ils m<strong>en</strong>tionn<strong>en</strong>t la période Agon et Kegon nous le<br />

prouve.<br />

Deuxièmem<strong>en</strong>t, j’ai trouvé des textes qui nous indiqu<strong>en</strong>t clairem<strong>en</strong>t quel est cet <strong>en</strong>droit<br />

considéré comme étant l’ouest par les chinois du monde anci<strong>en</strong>.<br />

Ces extraits ont été recueillis auprès de différ<strong>en</strong>ts auteurs. Encore là, il est démontré que le site<br />

raëli<strong>en</strong> coré<strong>en</strong> fait véritablem<strong>en</strong>t fausse route <strong>en</strong> parlant de la France comme étant l’ouest.<br />

5


Voici ces extraits :<br />

« Ces derniers deux mille trois c<strong>en</strong>ts ans ont été une fusion culturelle <strong>en</strong>tre le paradis de l’ouest<br />

qui est l’Inde et le royaume céleste qui est la Chine…Pour les Chinois, l’Asie c<strong>en</strong>trale était la<br />

route vers le monde occid<strong>en</strong>tal de l’Inde ». (17)<br />

« (nom chinois) vint à Sravasti (Inde) ... très connu pour son long voyage de dix-sept ans <strong>en</strong> Inde<br />

(17a) … En plus de ses traductions des écritures … les plus ess<strong>en</strong>tielles, il est l’auteur de "Records<br />

of the western regions"… » (17b)<br />

« (nom chinois) visita Sravasti (Inde) <strong>en</strong> 407 après J.-C. Il était l’un des plus grands voyageurs<br />

chinois du cinquième siècle. Il marcha… de la Chine C<strong>en</strong>trale (399 après. J.-C.) …jusqu’<strong>en</strong> Inde<br />

dans le comté de …. De là, …rejoignant Chi<strong>en</strong>kand (Chine) <strong>en</strong> l’an 413. Il apportait avec lui les<br />

livres du Canon Bouddhiste ». (18)<br />

Et le dernier, mais non le moindre : « …alors que des travaux postérieurs à des travaux plus<br />

anci<strong>en</strong>s de traduction sont attribués à près d’une c<strong>en</strong>taine de moines chinois qui se sont r<strong>en</strong>dus à<br />

l’ouest pour <strong>en</strong> appr<strong>en</strong>dre sur le bouddhisme ». (19)<br />

Bon ! Voyons un peu… Quel est donc ce pays de l’Ouest que les moines et voyageurs chinois<br />

évoqu<strong>en</strong>t dans leurs voyages et où doit apparaître <strong>Maitreya</strong>? L’Inde.<br />

C’était le troisième élém<strong>en</strong>t de ma preuve.<br />

**********<br />

LE FAUX CALENDRIER DE L’AN 3000<br />

Finalem<strong>en</strong>t, je vous prés<strong>en</strong>te l’extrait déterminant sur lequel est basé mon prochain élém<strong>en</strong>t de<br />

preuve et où, toujours <strong>en</strong> partant du site raëli<strong>en</strong> coré<strong>en</strong>, il est dit qu’<strong>en</strong> l’an 3,000 du cal<strong>en</strong>drier<br />

bouddhiste un nouveau Bouddha apparaîtra. Sous-<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre « <strong>Raël</strong> », bi<strong>en</strong> sûr ! Les raëli<strong>en</strong>s font<br />

leurs calculs à partir de la date de naissance d’un certain Beddou né <strong>en</strong> 1027 av. J.-C.<br />

Extrait du site raëli<strong>en</strong><br />

« Un nouveau bouddha apparaîtra de l’ouest <strong>en</strong> l’an 3,000 du Cal<strong>en</strong>drier bouddhiste. »<br />

« Des sutras bouddhistes prédis<strong>en</strong>t que le nouveau bouddha apparaîtra <strong>en</strong> l’an bouddhiste 3,000. »<br />

« Kegon-Kyon [13] sutra : Dans 3,000 ans, …, nous montreront le signe de la mer qui est la base<br />

de toutes les créations. » (6) , (7) , (11)<br />

« Dans un sutra Agon, il est prédit qu’<strong>en</strong> l’an bouddhiste 3,000 la vérité qui révèle le feu des trois<br />

mondes, qui est le passé, le prés<strong>en</strong>t et le futur et 7 jours après le <strong>Maitreya</strong> apparaîtra. »<br />

Nous retrouvons égalem<strong>en</strong>t : … « Le cal<strong>en</strong>drier de la branche nord (ils oubli<strong>en</strong>t de m<strong>en</strong>tionner<br />

que cette branche correspond au Japon, à la Chine, à la Corée…) du bouddhisme et le cal<strong>en</strong>drier<br />

chréti<strong>en</strong> ont une différ<strong>en</strong>ce d’<strong>en</strong>viron 1,027 ans. Ceci nous donne la date de naissance de<br />

Bouddha suivante: 1,027 Av. J.-C. soit la même année que serait né Beddou (Fot), qui selon la<br />

lég<strong>en</strong>de chinoise, était un dieu né d’une vierge ».<br />

Beddou et Sakyamuni: le même bouddha ?<br />

Ouf ! Que vi<strong>en</strong>t faire ici Beddou <strong>en</strong> rapport avec LE Bouddha dont nous avons tous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du<br />

parler ? Est-ce que le Beddou <strong>en</strong> question forme une seule et même personne avec « notre »<br />

Bouddha Sakyamuni, le bouddha qui marqua le monde <strong>en</strong>tier, le bouddha qui disp<strong>en</strong>sa ses<br />

6


discours dans le nord de l’Inde? La réponse est : NON !! Ce n’est pas la même personne !! En<br />

voici la preuve.<br />

Pour ce faire, j’ai retracé le siècle de naissance du Bouddha Sakyamuni, le cal<strong>en</strong>drier bouddhiste<br />

comm<strong>en</strong>çant après sa mort. Ici, la date exacte de sa naissance est superflue, car il suffit de<br />

prouver qu’il n’est pas né <strong>en</strong> 1,027 av. J.-C. comme le laiss<strong>en</strong>t supposer les raëli<strong>en</strong>s, mais bi<strong>en</strong><br />

dans les -500.<br />

Ai-je besoin de préciser davantage que si je vous prouve que le Bouddha est né dans les -500, au<br />

lieu de -1,027, l’échafaudage monté par les raëli<strong>en</strong>s s’écroule ? Que Claude Vorilhon ne peut pas<br />

être <strong>Maitreya</strong> de l’an 3,000 de l’ère bouddhiste ?<br />

Le moy<strong>en</strong> que j’ai utilisé pour retracer la période où est né le Bouddha a été de faire « parler »<br />

plusieurs de ses contemporains dont j’ai retracé les dates de naissance.<br />

Si la lecture de ces informations détaillée vous semble fastidieuse, je vous suggère de survoler<br />

uniquem<strong>en</strong>t les mots <strong>en</strong> caractères gras. Ils suffis<strong>en</strong>t à vous faire connaître le siècle de la<br />

naissance du Bouddha, qui constitue donc ma preuve.<br />

Les contemporains : témoins du Bouddha<br />

Au mom<strong>en</strong>t ou Siddhartha (prénom du Bouddha avant son Illumination) comm<strong>en</strong>ça sa vie<br />

ascétique errante, six personnages très connus étai<strong>en</strong>t à la tête de groupes de disciplines dans le<br />

nord de l’Inde. On les appelait les six <strong>en</strong>seignants :<br />

Purana Kassapa, Makkhali Gosala, Mahavira. Ajita Keshakambala (22f) , Pakudha Kacchayana<br />

(22f) , Sanjaya Bellathiputta (p<strong>en</strong>seurs influ<strong>en</strong>ts durant le temps de Bouddha Shakyamuni.<br />

« Purana Kassapa, …durant le temps de Shakyamuni ». (22d)<br />

« Mahavira voyagea avec Gosala durant six ans et Gautama (Bouddha) se joignit à eux p<strong>en</strong>dant<br />

trois ou quatre ans ».<br />

« Gosala mourut <strong>en</strong> l’an 484 av. J.-C., un an avant Bouddha.»<br />

« Mahavira vécut jusqu’<strong>en</strong> - 467 ». (21) « Il était un contemporain de Siddhartha Gautama, le<br />

Bouddha ». (22b)<br />

« Mahavira était plus âgé que Bouddha et mourut deux ans plus tôt. » (22c)<br />

« Ajita Kesakambali, … 6e siècle av. J.-C. (22) . Il fut m<strong>en</strong>tionné dans les Pitakas (partie du Canon<br />

Pali) comme étant contemporain de Bouddha ». (22a)<br />

D’autres contemporains…<br />

« Le Bouddha…pouvait être vu à Magadha <strong>en</strong> l’an -500 <strong>en</strong>viron » (2a)<br />

(5, p. 47) « …contemporaines de Bouddha. » Il est question des relations familières du Bouddha<br />

avec le roi de Kosala (le roi Pas<strong>en</strong>adi dont la conversion se fit dans la seconde année du<br />

ministère de Bouddha (5a) et m<strong>en</strong>tion est faite de la guerre <strong>en</strong>tre Pas<strong>en</strong>adi et Ajatasattu. Le roi<br />

Pas<strong>en</strong>adi de Kosala mourut avant le Bouddha. (23b)<br />

« Ajatashatru , roi du nord de l’Inde, gouverna de: 491-461 av. J.-C. Son père, Bimbisara (558-<br />

491 av. J.-C.) fut roi de 543 à sa mort et fut contemporain de Gautama le Bouddha. (23) .<br />

7


Ajatasattu fut égalem<strong>en</strong>t un contemporain de Bouddha… (23a) On p<strong>en</strong>se que Bouddha est mort<br />

dans la 8 e année du règne d’Ajatasatru. »<br />

(5, p.377) Dans le Canon bouddhiste Pali (les Nikayas) seuls 2 noms de personnes apparaiss<strong>en</strong>t<br />

comme ayant <strong>en</strong>seigné à Bouddha. Ce sont Alara Kalama (décédé le 1 er décembre 531 av. j.-C.)<br />

(24) et Uddaka (ou Rudraka) Ramaputta.<br />

Durant le 5 e siècle av. J.-C., Anathapindika fut l’un des disciples laïcs les plus reconnus de<br />

Bouddha. (25)<br />

Plusieurs référ<strong>en</strong>ces comme preuves<br />

Oui, c’est vrai, j’ai cherché et trouvé plusieurs référ<strong>en</strong>ces. Mais le sujet étant sérieux (et non du<br />

cinéma), je voulais me prémunir contre tout doute possible quant à la pertin<strong>en</strong>ce de ma preuve.<br />

Grâce aux données précéd<strong>en</strong>tes, je crois avoir trouvé le bon siècle de naissance du Bouddha…et<br />

vous ? Il me semble qu’il est maint<strong>en</strong>ant prouvé que calculer à partir de 1,027 av. J.-C. pour<br />

trouver la date de naissance de Bouddha est une grossière « erreur ». Il n’est donc pas étonnant<br />

que le cal<strong>en</strong>drier de la « branche sud » du bouddhisme l’ait emporté sur le cal<strong>en</strong>drier de la<br />

« branche nord » qui est celle de la Chine, de la Corée, du Japon… au mom<strong>en</strong>t de discuter du<br />

mom<strong>en</strong>t de la naissance de Bouddha… Cela relève du simple bon s<strong>en</strong>s !<br />

Par conséqu<strong>en</strong>t, il aurait fallu calculer la date du futur Bouddha <strong>Maitreya</strong> à partir des années -500.<br />

Et voilà !<br />

C’est la première partie de mon quatrième élém<strong>en</strong>t de preuve.<br />

**********<br />

Mais au cas où cela ne suffirait pas …, j’ai retracé diverses dates de naissance attribuées au<br />

Bouddha.<br />

Dates d’anniversaire du Bouddha<br />

- Entre 563 et 483 Av. J.-C. Les traditions ori<strong>en</strong>tales offr<strong>en</strong>t un choix de différ<strong>en</strong>tes dates, celle<br />

favorisée au Sri Lanka et dans le sud-est de l’Asie étant 623-543 (1a) .<br />

- Entre 563-483 av. J.-C. (5) (p. 371)<br />

- Wikipedia la situe au même mom<strong>en</strong>t soit 563 av. J.-C.<br />

- A la pleine lune de mai de l’an 623 av. J.-C. (26)<br />

- Entre 563 et 483 av. J.-C. Bi<strong>en</strong> que des lég<strong>en</strong>des bouddhistes dis<strong>en</strong>t qu’il fut né le 8 avril<br />

1029 Av. J.-C., et mourut le 15 février 949. (27)<br />

- Aux <strong>en</strong>virons de 560 av. J.-C. (28)<br />

- En 563 av. J.-C. (29)<br />

- Ce qui place la naissance de Bouddha à l’an 544 av. J.C. (30)<br />

Les dates de naissances répertoriées sont cohér<strong>en</strong>tes avec celles des contemporains du Bouddha.<br />

Personnellem<strong>en</strong>t je n’ai plus aucun doute. On ne peut calculer la naissance de <strong>Maitreya</strong> à partir de<br />

Beddou comme nous incite à le faire le site raëli<strong>en</strong> coré<strong>en</strong>. Car Beddou n’est pas le Bouddha<br />

Sakyamuni à partir duquel il aurait fallu calculer la prochaine v<strong>en</strong>ue de <strong>Maitreya</strong>.<br />

Ceci constitue la deuxième partie de mon quatrième élém<strong>en</strong>t de preuve.<br />

8


Un peu d’histoire…<br />

**********<br />

Dans un texte, j’ai lu que le bouddhisme, <strong>en</strong> tant que mouvem<strong>en</strong>t, fut forcé d’inv<strong>en</strong>ter une<br />

seconde v<strong>en</strong>ue du Bouddha <strong>Maitreya</strong> (12) pour ainsi attirer des fidèles et faire compétition à deux<br />

autres religions qui, elles, avai<strong>en</strong>t chacune leur « sauveur »…<br />

Les Chinois ont réuni dans leur « canon » les textes bouddhistes issus de différ<strong>en</strong>tes écoles à<br />

travers le temps… Aussi, le cont<strong>en</strong>u de leur « canon » n’a cessé de s’accroître p<strong>en</strong>dant plusieurs<br />

siècles.<br />

Conclusion<br />

Que reste-t-il de l’inv<strong>en</strong>tion de « <strong>Maitreya</strong> <strong>Raël</strong> » pour attirer les disciples ? RIEN !<br />

Les raëli<strong>en</strong>s n’ont pas vérifié non plus s’il était véritablem<strong>en</strong>t possible que <strong>Raël</strong> soit un<br />

« prophète » (comme je ne l’avais pas fait avant d’avoir quitté le mouvem<strong>en</strong>t) dans les textes les<br />

plus anci<strong>en</strong>s avant de dev<strong>en</strong>ir raëli<strong>en</strong>s… Ces textes prov<strong>en</strong>ant de tablettes d’argile suméri<strong>en</strong>nes<br />

datant de bi<strong>en</strong> longtemps avant la Bible écrite <strong>en</strong> hébreu. S’ils l’avai<strong>en</strong>t fait… ils ne serai<strong>en</strong>t<br />

jamais dev<strong>en</strong>us <strong>Raël</strong>i<strong>en</strong>s. Maint<strong>en</strong>ant, JE SAIS.<br />

La connaissance apporte la libération…<br />

Le Bouddha a dit qu’il aurait pu manquer à tous ses préceptes sauf <strong>en</strong> ce qui concerne la<br />

vérité…<br />

**********<br />

Note : Jean-D<strong>en</strong>is Saint-Cyr, mon ex-compagnon (de 1970 à 1988) et ex-guide national niveau 5 pour le<br />

Mouvem<strong>en</strong>t <strong>Raël</strong>i<strong>en</strong> (1984-1990) a publié un livre choc dévoilant LE grand secret n’ayant jamais été révélé<br />

au public avant aujourd’hui, concernant « <strong>Raël</strong> » Claude Vorilhon. Son livre s'intitule Confessions de <strong>Raël</strong><br />

à son ex-bras droit aux Éditions au Carré (http://www.editionsaucarre.com/)<br />

Pour joindre Jean-D<strong>en</strong>is Saint-Cyr : http://confessions.rael.jeand<strong>en</strong>issaintcyr.com<br />

Au Québec, Maryse Péloquin a écrit : RAËL, Voleur d'âmes - Biographie d'un m<strong>en</strong>teur. Extrait de la<br />

prés<strong>en</strong>tation du livre : '« Maryse Péloquln a suivi à la trace Claude Vorilhon, alias <strong>Raël</strong>, p<strong>en</strong>dant plus de 10<br />

ans, <strong>en</strong> récoltant sur son chemin nombre de docum<strong>en</strong>ts, d’<strong>en</strong>trevues et de contacts. ...Elle nous révèle, <strong>en</strong>tre<br />

autres, pour la première fois la véritable id<strong>en</strong>tité du père de <strong>Raël</strong>. »<br />

- Entrevue à la revue Dernière heure, janvier 2005 « Portrait critique d'un<br />

gourou » :http://prev<strong>en</strong>sectes.com/rev0501.htm#26<br />

- Entrevue au journal Le Courrier de St-Hyacinthe, janvier 2005 :<br />

http://www.prev<strong>en</strong>sectes.com/rev0501.htm#26a<br />

Pour joindre Maryse Péloquin : maryse.peloquin@cgocable.ca<br />

**********<br />

Annotations<br />

* Il y a 6 niveaux de responsabilité chez les raéli<strong>en</strong>s, le niveau 6 étant <strong>Raël</strong>.<br />

9


[1] On ne dit pas LE <strong>Maitreya</strong> (comme inscrit sur la page couverture du volume <strong>en</strong> français)…on dit <strong>Maitreya</strong> (sans le<br />

LE) car <strong>Maitreya</strong> n’est pas un titre, c’est un nom propre. <strong>Maitreya</strong> s’écrit <strong>Maitreya</strong> <strong>en</strong> français et <strong>en</strong> anglais et non<br />

Maitraya comme inscrit sur le volume <strong>en</strong> français.<br />

Voir Wikipedia.org et tous les volumes sur le bouddhisme…Voici quelques exemples retrouvés dans quelques volumes<br />

ou l’on parle de <strong>Maitreya</strong> et qui démontre bi<strong>en</strong> que <strong>Maitreya</strong> est un nom propre. 1. « Le Bouddha appelé <strong>Maitreya</strong>… »<br />

(p. 133, Le Sasavatthuppakarana) » 2. « Il monta au ciel de Tusita où <strong>Maitreya</strong>…» (p.7 Le message du futur Bouddha)<br />

3. « …à comm<strong>en</strong>cer par <strong>Maitreya</strong> » (Paroles du Bouddha p. 128) 4. « <strong>Maitreya</strong> <strong>en</strong>seignera… » (Paroles du Bouddha).<br />

[2] le Bouddha (L’Éveillé), toujours avec l’article car c’est un participe passé. (Wikipedia)<br />

[3] Le lecteur intéressé pourra év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t pr<strong>en</strong>dre connaissance de plus de détails de ma recherche sur Internet<br />

(<strong>en</strong> juin ou juillet possiblem<strong>en</strong>t) <strong>en</strong> cliquant <strong>Claire</strong> <strong>Labrie</strong> à partir de Google, par exemple.<br />

[4] Canon Pali : <strong>en</strong>semble des textes t<strong>en</strong>us pour être la parole du Bouddha. Ce canon complet est le plus anci<strong>en</strong> canon<br />

que nous possédions jusqu’à nos jours.<br />

[5] Les suttas ou sutras sont les écrits dans lesquels sont retranscrits les paroles du Bouddha et ses différ<strong>en</strong>ts<br />

<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts. Les sutras de l’école Théravada (ou véhicule des anci<strong>en</strong>s) que l’on retrouve dans le Canon Pali, sont<br />

parmi les plus anci<strong>en</strong>s car compilés peu après la mort du Bouddha Sakyamuni. (Pour faire image, on pourrait peut-être<br />

comparer les sutras bouddhistes aux versets de la Bible...)<br />

[6] Au VIè siècle, <strong>en</strong> Chine les <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts « du Bouddha » fur<strong>en</strong>t classés <strong>en</strong> cinq périodes; dont les périodes Kegon<br />

et Agon. Cep<strong>en</strong>dant, ces <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts, ces sutras, conti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t des différ<strong>en</strong>ces énormes d’avec les sutras du Canon<br />

Pali (plus anci<strong>en</strong>).<br />

[7] Il déclare égalem<strong>en</strong>t : «Ceci semble être la signification d’une expression douteuse».<br />

[8] Arahant (Pali) Arhat (Sanskrit), celui qui a atteint le Nirvana, le plus haut niveau de la vie spirituelle. C’est le<br />

niveau décrit par le Bouddha tel que m<strong>en</strong>tionné dans le canon Pali.]<br />

[9] « Il semble ici que nous soyons de retour dans le monde de contes de fée de certains sutras précéd<strong>en</strong>ts…cette fable<br />

qui plutôt qu’un conte de fée, est vraim<strong>en</strong>t une fable…»(1) note 781.<br />

[10] L’arbre ou Bouddha atteignit l’illumination.<br />

[11] Roue de la Loi: La voie de l’illumination <strong>en</strong>seignée par le Bouddha.<br />

[12] Tusita, l’<strong>en</strong>droit où <strong>Maitreya</strong>, selon la lég<strong>en</strong>de att<strong>en</strong>d son retour sur terre.<br />

[13] Sutra de l’Ornem<strong>en</strong>tation Fleurie (7) (11, p. 215). Il apparut vers 400 <strong>en</strong> Chine et rajouté aux sermons du Bouddha<br />

par l’école bouddhiste du Mahayana ( postérieure à l’école des anci<strong>en</strong>s) comme si c’était son <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et aussi son<br />

premier discours. Voir premier sermon : (8) (pp. 24-25) (8b) (8c). Aucune école de l’Inde ne se rattache à ce sutra.<br />

Liste annotée des ouvrages consultés<br />

(1) THE LONG DISCOURSES OF THE BUDDHA, THE DIGHA NIKAYA, Canon Pali, traduit par Maurice Walshe<br />

Wisdom Publications, 1987, 1995. Le Tipitaka Pali est le seul Canon d’une anci<strong>en</strong>ne école (early school) à avoir été<br />

préservé dans sa version complète. Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t trouver le sutra 26 au numéro 23 sur ce site:<br />

http://www.kmspks.org/activities/bbc/bbc10.htm ). (1a) Introduction p. 19-20.<br />

(2) THE LARGE SUTRA OF PERFECT WISDOM (Mahayana) P.306, 111 9) : Traduit du Sanskrit et édité par<br />

Edward Conze. Les Presses de l’Université de Californie 1975. Une série de miracles cosmiques a précédé<br />

l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de ce sutra, comme dans d’autres sutras Mahayana.<br />

(2a) Introduction Mahayana aux chapitres 1-21 p. 1, 2).<br />

(3) LE DASAVATTHUPPAKARANA, p. 133-34 : Edité et traduit par Jacqueline Ver EEcke, Ecole Française<br />

d’Extrême-Ori<strong>en</strong>t, Paris, 1976: Recueil de contes bouddhiques écrit <strong>en</strong> pali. Tous sont composés par des moines<br />

illustrant inlassablem<strong>en</strong>t les grands thèmes de la morale bouddhique à l’usage des fidèles laics. Peu sont originaux, la<br />

plupart rappell<strong>en</strong>t les contes bi<strong>en</strong> connus ailleurs dans les comm<strong>en</strong>taires du Canon. Comme dans tous les récits<br />

populaires, une large place est faite au merveilleux. Son rôle est de nourrir le rêve et l’imagination de l’auditeur. Alors<br />

le conteur puise dans les lég<strong>en</strong>des mythologiques ses meilleurs argum<strong>en</strong>ts et décrit les paradis, les palais, les danseuses,<br />

les musici<strong>en</strong>s, les parcs, les bassins de lotus qui récomp<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t les donateurs. P. 132 Pour illustrer le don d’habitation,<br />

Jetthanalakaradevaputta (Pali) Ce conte est fait à partir du DIGHA-NIKAYA (The Long Discourses of the Buddha,<br />

Sutta 26, Cakkavatti-Sihanada Sutta : the Lion’s Roar on the Turning of the Wheel ,Voir the Long Discourses of the<br />

Buddha plus haut…<br />

(4) ANAGATAVAMSA DESANA The Sermon of the Choronicle – To-Be, traduit du Sinhala by Udaya Meddegama.<br />

(5) STUDIES IN THE ORIGINS OF BUDDHISM, G.C. Pande, p<strong>en</strong>seur, savant (scholar), histori<strong>en</strong>, considéré<br />

internationalem<strong>en</strong>t comme une autorité <strong>en</strong> Bouddhisme et <strong>en</strong> culture indi<strong>en</strong>ne anci<strong>en</strong>ne. Récipi<strong>en</strong>daire de plusieurs<br />

prix et diplômes honoraires. P. 98 Selon Winternitz. (5a) Rockhill, p. 49.<br />

(6) LE MESSAGE DU FUTUR BOUDDHA, François Chénique : théologie et <strong>en</strong> histoire des religions, <strong>en</strong> même<br />

temps qu'il ét<strong>en</strong>dait ses connaissances linguistiques à l'hébreu, au sanskrit et au tibétain. Traduit du sanskrit et du<br />

tibétain, 2001, Editions Dervy, <strong>Maitreya</strong>-Asanga : Fa-tsang 643-712), collabora à la traduction de l’Avatamsaka. P. 7<br />

<strong>Maitreya</strong> et Asanga Asanga était au 1Ve siècle de notre ère un moine fils de brahmane et nouvel adepte du<br />

bouddhisme; cep<strong>en</strong>dant la doctrine de la Vacuité telle que l’<strong>en</strong>seignai<strong>en</strong>t les Écoles d’alors ne lui conv<strong>en</strong>ait pas. Grâce<br />

aux pouvoirs qu’il avait acquis par le yoga, il monta au ciel de Tushita ou <strong>Maitreya</strong> lui <strong>en</strong>seigna une vue plus profonde<br />

et plus exacte de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du Bouddha Shakyamouni. Asanga transmit la révélation qu’il avait reçue de<br />

10


<strong>Maitreya</strong> et c’est ainsi que naquit ce qu’il est conv<strong>en</strong>u d’appeler le Grand Véhicule du Bouddhisme (Mahayana).<br />

(Introduction p. 7.2Asanga a consigné le message reçu du Bouddha <strong>Maitreya</strong> <strong>en</strong> vers sanskrits). P. 12.1 : Asanga<br />

est le fondateur de l’école Vijnanavada ou Yogacara avec son frère Vasubandhu (wikipedia) (école du bouddhisme<br />

Mahayana). Il est né au IVe siècle de notre ère dans l’Inde du Nord-Ouest , lui et son frère convertis au Bouddhisme<br />

ont d’abord appart<strong>en</strong>u à l’école des Sarvastivadin (Cette école nait à l’époque du roi Asoka, 273-222) . P.13.2 On<br />

peut certes s’interroger sur l’expéri<strong>en</strong>ce spirituelle d’Asanga au ciel des Tusita et sur ses relations réelles ou<br />

imaginaires avec le Bodhisattva <strong>Maitreya</strong>. Les comm<strong>en</strong>tateurs modernes n’y croi<strong>en</strong>t guère ou pas du tout, surtout<br />

depuis la mise <strong>en</strong> évid<strong>en</strong>ce du caractère composite du RGB ( P.7.2) Le traité porte plusieurs noms. En sanskrit il est<br />

Le traité ultime du Grand Véhicule ou La Lignée spirituelle des Trois Joyaux, et on le désigne couramm<strong>en</strong>t (dans les<br />

ouvrages réc<strong>en</strong>ts) par l’abréviation RGV (Ratna-Gotra-Vibhaga).<br />

(7) THE FLOWER ORNAMENT SCRITPTURE or AVATAMSAKA Sutra ou Sutra de l’Ornem<strong>en</strong>tation Fleurie, la<br />

traduction définitive de Thomas Cleary des 39 livres du sutra, 1993, Shambala Publications. Il déti<strong>en</strong>t un doctorat <strong>en</strong><br />

langues et civilisations asiatiques de l’Est de l’Université de Harvard. Introduction p. 1, On ne sait pas quand et par<br />

qui ces écritures fur<strong>en</strong>t composées. On p<strong>en</strong>se cep<strong>en</strong>dant qu’elles fur<strong>en</strong>t composées par différ<strong>en</strong>tes personnes<br />

dans l’<strong>en</strong>tourage culturel indi<strong>en</strong> durant le premier et deuxième siècle après J.-C. P. 1 Le sutra de<br />

l’Ornem<strong>en</strong>tation fleurie prés<strong>en</strong>te une collection (comp<strong>en</strong>dium) d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts du Bouddha. L’auth<strong>en</strong>ticité comme<br />

telle compte très peu dans Le Sutra de l’Ornem<strong>en</strong>tation Fleurie. Il <strong>en</strong> est généralem<strong>en</strong>t ainsi des écritures<br />

bouddhistes Mahayana, bi<strong>en</strong> que le bouddhisme Mahayana prés<strong>en</strong>te leurs <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts comme ayant été des<br />

révélations ou (occasioned by the meditations) de l’historique Bouddha Shakyamuni. Dans le cas des écritures de<br />

l’Ornem<strong>en</strong>tation Fleurie, la majorité des discours est faite par des êtres symboliques qui travers<strong>en</strong>t l’histoire,<br />

(transhistorical) qui représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t les aspects de l’éveil (<strong>en</strong>light<strong>en</strong>m<strong>en</strong>t) universel. Le Bouddha à l’origine un être<br />

humain, devi<strong>en</strong>t un principe cosmique et les manifestations de ce principe cosmique. P. 3 La matière du sutra de<br />

l’Ornem<strong>en</strong>tation fleurie n’est pas la même que dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du Petit Véhicule (Theravada, Canon pali) p. 45 Le<br />

dernier livre (39) du sutra de l’Ornem<strong>en</strong>tation Fleurie est connu <strong>en</strong> Sanskrit comme une écriture individuelle appelée<br />

Gandavyuha; ce livre décrit le développem<strong>en</strong>t de l’éveil (developm<strong>en</strong>t of <strong>en</strong>light<strong>en</strong>m<strong>en</strong>t) grâce à des contes de<br />

pèlerinages. Sudhana appelle un nombre de guides spirituels, chacun l’un après l’autre l’<strong>en</strong>voie <strong>en</strong> voir un autre pour<br />

avancer dans son éveil. Ev<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t, Sudhana arrive à l’<strong>en</strong>droit ou réside le <strong>Maitreya</strong>… Introduction du<br />

traducteur p. 1546 : L’év<strong>en</strong>tail de ces écritures et la multitude de branches de différ<strong>en</strong>tes écoles qu’elles compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

les plac<strong>en</strong>t dans une classe à part. C’est le produit d’une association ésotérique. (It appears to be the product of an<br />

esoteric association.)<br />

(8 p24-25) THE MIDDLE LENGHT DISCOURSES OF THE BUDDHA, Une traduction du MAJJHIMA NIKAYA,<br />

1995, traduit par le Bhikkhu (moine) Nanamoli and Bhikkhu Bodhi, Wisdom Publications.<br />

(8b) 4.31, 36.42 (8c) 141.2<br />

(9) THE LOTUS OF THE TRUE LAW (Saddharma-Pundarika)<br />

(11) ON INDIAN MAHAYANA BUDDHISM p. 22.1 La première phase du Mahayana, fut complétée aux <strong>en</strong>virons<br />

de 150 ap. J.-C.; elle correspond à ce qu’on appelle traditionnellem<strong>en</strong>t « Le second tour de la roue du Dharma », le<br />

sermon de B<strong>en</strong>ares étant le premier. P.23 Le Bouddha atteint l’omnisci<strong>en</strong>ce, i.e. ri<strong>en</strong> de moins que la connaissance<br />

totale ( <strong>en</strong> général et <strong>en</strong> détail). C’est évidemm<strong>en</strong>t un développem<strong>en</strong>t tardif de la doctrine. P. 215 Le Gandavyuha<br />

apparti<strong>en</strong>t au Tripitaka chinois de la collection Mahayana connue sous le nom de Kegon-gyo: Le titre sanskrit du<br />

Kegon-gyo est Avatamsaka.<br />

(12) THREE GANDHARI EKOTTARIKAGAMA-TYPE SUTRAS, Mark Allon, Gandharan Buddhist Texts 2, Series<br />

editor: Richard Salomon, University of Washington Press, Seattle and London, 2001<br />

P. 36 …trois textes canoniques <strong>en</strong> sanskrit. Sutras appart<strong>en</strong>ant à l’école Sarvastivadin, von Simson (1965) nous<br />

montr<strong>en</strong>t que la prose de ces textes <strong>en</strong> sanskrit est fréquemm<strong>en</strong>t plus élaborée que les textes correspondants <strong>en</strong> Pali.<br />

(13) http://www.maitreya.co.kr/ENG/INDEX.HTM<br />

(14) http://www.tmcnabb.com/lgchina.html Cock’s Foot Mountain (14a) View of Jizushan (Chick<strong>en</strong> Foot Mountain)<br />

near Dali http://fr1.chinabroadcast.cn/1/2004/08/23/57@39385.htm (14b) Kukkutapada, Mount (Skt) (Jpn.: Keisokus<strong>en</strong>)<br />

(15) ANGUTTARA-NIKAYA THE BOOK OF THE GRADUAL SAYINGS Book 3, p. 48, (15a) Volume 5 p. 220.<br />

(17) http://ignca.nic.in/ks_41023.htm (17a) http://<strong>en</strong>.wikipedia.org/wiki/Xuanzang<br />

(17b) http://www.iep.utm.edu/x/xuanzang.htm<br />

(18) http://www.silk-road.com/artl/fahsi<strong>en</strong>.shtml<br />

(19) http://www.erudit.org/revue/meta/1999/v44/n1/004591ar.html<br />

(21) ALAIN DANIELOU, While the Gods Play, Inner Traditions International, Rochester, Vermont 1987.<br />

http://72.14.205.104/search?q=cache:aLCQ0XwDC1oJ:users.cyberone.com.au/myers/danielou2.html+Makkhali+Gosal<br />

a&hl=fr&ct=clnk&cd=35<br />

(22a) http://www.palikanon.com/<strong>en</strong>glish/pali_names/am/ajitakesakambala.htm<br />

(22b) http://<strong>en</strong>.wikipedia.org/wiki/Mahavira Mahavira or Mahavir (the "Great Hero").<br />

(22c) http://www.jainisme.com/jainisme/mahavira/<br />

(22d) http://www.sgi-usa.org/buddhism/dictionary/define?tid=1557<br />

(22f) www.sgi-usa.org/buddhism/dictionary<br />

(23) http://<strong>en</strong>.wikipedia.org/wiki/Bimbisara ). (23a) http://<strong>en</strong>.wikipedia.org/wiki/Ajatasattu .<br />

11


(23b) http://www.bps.lk/bp_library/bp_102s/page_11.html<br />

(24) http://nl.wikipedia.org/wiki/Alara_Kalama<br />

(25) http://www.buddhanet.net/e-learning/buddhism/disciples11.htm<br />

(26) http://www.serve.com/~cmtan/LifeBuddha/buddha1.htm<br />

(27) http://<strong>en</strong>.wikipedia.org/wiki/Gautama_Buddha<br />

(28) www.reward-<strong>en</strong>glish.com/warehouse/May/rw027-buddhaE.<strong>pdf</strong>#search=’buddha’s%20birthday’<br />

(29) http://www.uua.org/clf/connections/World%20Religion/buddha.html<br />

(30) http://www.chinatownhi.com/buddah.asp<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!