alimentatori e trasformatori per bassissima tensione alimentatori e

alimentatori e trasformatori per bassissima tensione alimentatori e alimentatori e trasformatori per bassissima tensione alimentatori e

23.02.2013 Views

DEFINIZIONI E MARCATURE - MARKING AND DEFINITIONS - DÉFINITIONS ET MARQUAGES - BESCHREIBUNGEN UND MARKIERUNGEN - DEFINICIONES Y MARCAS DEFINIZIONI SIMBOLI - DEFINITION SYMBOL - DEFINITION SYMBOLES - SYMBOLERKLÄRUNGEN - DEFINICIONES SIMBOLOS terra di protezione earth protection terre de protection Schutzleiterzeichen Tierra de protección protezione termica thermal protection protection thermique Wärmeschutz protección térmica ≤ 95° condizioni normali ≤ 180° condizioni anormali ≤≤≤≤≤ 95° normal conditions ≤≤≤≤≤ 180° abnormal conditions ≤ 95° conditions normales ≤ 180° conditions anormales ≤≤≤≤≤ 95° normale Kondition ≤≤≤≤≤ 180° abnormale Kondition ≤ 95° condiciones normales ≤ 180° condiciones anormales ≤ 95° condizioni normali ≤ 115° condizioni anormali ≤≤≤≤≤ 95° normal conditions ≤≤≤≤≤ 115° abnormal conditions ≤ 95° conditions normales ≤ 115° conditions anormales ≤≤≤≤≤ 95° normale Kondition ≤≤≤≤≤ 115° abnormale Kondition ≤ 95° condiciones normales ≤ 115° condiciones anormales unità idonea ad essere installata su superfici infiammabili suitable to be installed on flammable surface unitè appropiée au montage direct sur surfaces inflammables geeignet zur Installierung auf entflammbaren Oberflächen apto para instalaciones sobre superficies inflamables ≤ 90° condizioni normali ≤130° condizioni anormali ≤≤≤≤≤ 90° normal conditions ≤130° ≤≤≤ ≤ abnormal conditions ≤ 90° conditions normales ≤130° conditions anormales ≤≤≤≤≤ 90° normale Kondition ≤≤≤≤≤130° abnormale Kondition ≤ 90° condiciones normales ≤130° condiciones anormales unità idonea ad essere installata su superfici in legno suitable to be installed on wood surface unitè appropiée au montage direct sur surfaces en bois geeignet zur Installierung auf Holzoberflächen apto para instalaciones sobre superficies en madera unità NON idonea al montaggio diretto su superfici infiammabili NOT suitable for direct mounting on flammable surfaces unitè PAS appropiée au montage direct sur surfaces inflammables NICHT geeignet zur direkten Montage auf entflammbaren Oberflächen NO apto para instalaciones directas sobre superficies inflamables IP 0 1 2 3 4 5 6 presenza di tensioni pericolose ≥ 0,6KV hazardous voltage ≥ 0,6KV présence des tensions dangereuses ≥ 0,6KV mit gefährlichen Spannungen ³ 0,6KV presencia de tensión peligrosa ≥ 0,6KV unità termicamente protetta alla temp... independent unit thermally protected at ... unitè thermiquement protégée à ... nicht wärmegeschützt bei… unidad protegida a la temperatura … unità indipendente independent unit unité indépendante unabhängige Einheit unidad independiente fusibile fuse fusible Schmelzsicherung fusible unità rifasata high power factor unit unité rephasée phasenausgleichseinheit unidad de compensación classe seconda second class classe II Schutzklasse II clase II Prima cifra - First numeral - Première chiffre - Erste Ziffer (Fremdkörperschutz) - Primera cifra Non protetto Non protected Non protégé Nicht geschützt no protegido Protetto contro i corpi solidi maggiori di 50 mm Protected against solid objects bigger than 50 mm Protégé contre les corps solides plus grands que 50 mm Geschützt gegen Festkörper, die größer als 50 mm sind protegido contra los cuerpos solidos mayores de 50mm Protetto contro i corpi solidi maggiori di 12 mm Protected against solid objects bigger than 12 mm Protégé contre les corps solides plus grands que 12 mm Geschützt gegen Festkörper, die größer als 12 mm sind protegido contra los cuerpos solidos mayores de 12mm Protetto contro i corpi solidi maggiori di 2,5 mm Protected against solid objects bigger than 2,5 mm Protégé contre les corps solides plus grands que 2,5 mm Geschützt gegen Festkörper, die größer als 2,5 mm sind protegido contra los cuerpos solidos mayores de 2,5mm Protetto contro i corpi solidi maggiori di 1,0 mm Protected against solid objects bigger than 1,0 mm Protégé contre les corps solides plus grands que 1,0 mm Geschützt gegen Festkörper, die größer als 1,0 mm sind protegido contra los cuerpos solidos mayores de 1,0mm Protetto contro la polvere Dust- protected Protégé contre la poussière Staubgeschützt Protegido contra el polvo Totalmente protetto contro la polvere Dust- tight Totalement protégé contre la poussière Staubdicht Totalmente protegido contra el polvo IP20 (IP) DEFINIZIONI GRADI DI PROTEZIONE DEGLI INVOLUCRI (IP)PROTECTION RATE OF THE BOXES (IP) PROTECTION DES BOITES (IP) SCHUTZGRAD DES GEHÄUSES (IP) GRADOS DE PROTECION DE LAS CAJAS 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 SELV equivalent unità protetta contro le extratensioni di rete unit protected against mains over voltage unité protégée geschützt gegen Netz-Extraspannungen unidad protegida contra las extratensiones de red trasformatore di separazione separation transformer transformateur de separation Trenntransformator transformador de separación trasformatore di comando driving transformer transformateur de commande Steuertransformator transformador de mando trasformatore di isolamento insulation transformer transformateur d’isolation Isolationstransformator transformador de aislamiento bassa tensione di sicurezza safety extra low voltage equivalent basse tension de securité Sicherheitskleinspannung baja tensión de seguridad trasformatore di sicurezza safety transformer transformateur de securité Sicherheitstransformator transformador de seguridad Seconda cifra - Second numeral - Deuxieme chiffre - Zweite Ziffer (Wasserschutz) - Segunda cifra Non protetto Non protected Non protégé Nicht geschützt no protegido Protetto contro lo stillicidio Protected against dripping water Protégé contre stillation Tropfwassergeschützt Protegido contra goteras Protetto contro lo stillicidio, con un’ inclinazione fino a 15° Protected against dripping water when tilted up to 15° Protégé contre stillation, avec une inclainison jusqu’au 15° Bis zu einer 15° Neigung tropfwassergeschützt protegido contra goteras con una inclinación hasta 15 Protetto contro la pioggia Protected against rain Protégé contre la pluie Regengeschützt Protegido contra lluvia Protetto contro gli spruzzi d’acqua Protected against splashing water Protégé contre les giclée Wasserspritzergeschützt protegido contra salpicadura de agua Protetto contro i getti d’acqua Protected against water jets Protégé contre les vets d’eau Wasserstrahlgeschützt Protegido contra chorros de aguas Protetto contro le onde Protected against heavy seas Protégé contre les flots Wasserstrahlgeschützt Protegido contra las olas Stagno all’immersione Protected against the effects of immersion etain á l’immersion Wasserfest Estanco en la inmersión Stagno alla sommersione Protected against the effects of immersion etain á les submersions Tauchfest Estanco en la inmersión - I prodotti dichiarati IP68 con tensione di funzionamento superiore a 12V non sono installabili in: piscine, fontane e vasche da giardino (EN60598-2-18) - All items declared IP68 with mains voltage higher than 12V could not be installed into: swimming pool, fountains and garden basins (EN60598-2-18) - Les produits déclarés IP68 avec tension de fonctionnement supérieur à 12V ne peuvent pas être installé dans: piscines, fontaines et bassins de jardin (EN60598-2-18) - IP68 gekennzeichnete Artikel dürfen nicht in Schwimmbecken, Springbrunnen und Gartenteichen installiert werden (EN60598-2-18) - Los productos IP68 con tensión de funcionamiento superior a 12V no pueden instalarse en: piscinas, fuentes, tinas en jardines (EN60598-2-18) � A RICHIESTA I TRASFORMATORI INSERITI IN QUESTO CATALOGO POSSONO ESSERE FORNITI PER TENSIONI IN ENTRATA DI 240 V. UPON REQUEST THE TRANSFORMERS OF THIS CATALOGUE CAN BE SUPPLIED WITH 240V INPUT A DEMANDE ON PEUT AVOIR LES TRANSFORMATEURS PRÉSÉNTES DANS LE CATALOGUE AVEC 240 V Á L’ENTRÉE AUF ANFRAGE KANN MAN DIE TRANSFORMATOREN AUCH MIT EINGANGSSPANNUNG FÜR 240V HABEN SOBRE PEDIDO LOS TRANSFORMADORES DE ESTE CATÁLOGO PUEDEN SUMINISTARSE CON TENSIÓN DE ENTRADA 240V

A 2 [mm ] DEFINIZIONI SIMBOLI - DEFINITION SYMBOL - DEFINITION SYMBOLES - SYMBOLERKLÄRUNGEN - DEFINICIONES SIMBOLOS Corrente nominale delle lampade Nominal lamp current Courrant nominelle de la lampe Nennstrom der Lampen Corriente nominal de las lámparas Corrente di linea in Ampère alla tensione nominale Mains current in Ampère at nominal voltage Tension en ampére á la tension nominelle Leiterstrom in Ampere bei Nennstrom Corriente en linea, en Ampèrios, a la tensión nominal Rifasamento High Power Factor Rephasage Phasenausgleich Compensación Sovratemperatura nominale dell’avvolgimento Wiring over temperature Echauffement nominel du bobinage Wicklungsübertemperatur Sobretemperaturas nominales del bobinaje Sezione cavo supportato dal morsetto Wiring dimension Section du câble supporté par la borne Zulässiger Kabeldurchmesser an der Klemme Sección del cable Corrente massima di lavoro A Maximum working current permanente max Courrant max de fonctionnement Max. Arbeitsstrom Corriente máxima de trabajo L C Te Tensione di impulso Impulses voltage Tension d’impulse Stoßspannung Tensión de impulso Capacità di rifasamento High Power Factor capacitor Capacité du rephasage Phasenausgleichskapazität Capacidad de compensación Corrente di linea in milli Ampere Mains current in milli Ampere Courrant en milliampère (mA) Gleichstrom in Milliampere Corriente de linea en milli Ampere Flusso luminoso in Lumen Lighting flux in Lumen Flux lumineux en Lumen Lichtstärke in Lumen Flujo luminoso en Lumen CARATTERISTICHE DELLA REGOLAZIONE CHARACTERISTICS OF THE REGULATION CARACTÉRISTIQUES DU RÉGLAGE CHARAKTERISTIKEN DER REGELUNG CARACTERISTICAS DE LA REGULACION IDENTIFICATIVO COLORI INVOLUCRI IDENTIFICATION FOR COLOUR CASINGS IDENTIFICATION COULEURS BOÎTE PLASTIQUE KENNZEICHEN DER GEHÄUSEFARBEN IDENTIFICACION COLORES CAJAS PLASTICAS N T B P max ta °c tc °c Lungh.max tra accenditore e lampada Maximum length between ignitor and lamp Longueur max. entre amorceur et lampe Max. Länge zwischen dem Zündgerät und der Lampe longitud máxima entre encendedor y lámpara Potenza lampada Lamp power Puissance de la lampe Lampenstärke Potencia lámpara Intervallo di carico ammesso Output power range Charge admis Zulässiger Lastbereich Intervalo de carga admitido Tensione di rete in volt Mains voltage in volt Tension du reseau en volt Netzfrequenz in Volt Tensión de red en volts Frequenza di rete in Hz Mains frequency in Hz Frequence du reseau en Hz Netzfrequenz in Hz frecuencia de la red en Hz Tensione di uscita in volt Output voltage in volt Tension á la sortie en volt Ausgangsspannung in Volt Tensión de salida en volts Temperatura ambiente Ambient temperature Température ambiante Raumtemperatur Temperatura del ambiente Temperatura nel punto tc Temperature on tc point Température au point tc Temperatur am tc Punkt Temperatura en el punto tc Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo TRIAC (RT-RTS-RM) Dimmable with leading edge phase dimmers TRIAC (RT-RTS-RM) Reglable avec dimmer typeTRIAC(debout de phase)(RT-RTS-RM) Regulierbar mit Phasenabschnittdimmer Typ TRIAC (RT-RTS-RM) Regulable con variador con corte de fase tipo TRIAC(RT-RTS-RM) Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo IGBT (RH) Dimmable with trailing edge phase dimmers (RH) Reglable avec dimmer type IGBT (fin de phase) (RH) Regulierbar mit Phasenabschnittdimmer Typ IGBT (RH) Regulable con variador con corte de fase tipo IGBT (RH) Regolabile con potenziometro separato Dimmable with separated potentiometer Reglable avec potentiomètre separé Regulierbar mit externem Potentiometer Regulable con potenciometro separado PL 20 w 35 W 50 W 100 W 150 W 200 W L (12V) (12V) (12V) (12V) (12V) (12V) 0, 5 m. 1 1 1 1 1, 5 1, 5 1 m. 1 1 1 1, 5 1, 5 2, 5 1, 5 m. 1 1 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 2 m. 1 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 4 Angolo di emissione del fascio luminoso Lighting output angle Angle d’emission du faisceau lumineux Strahlungswinkel Angulo de emissión del haz luminoso Lunghezza d’onda in nano-metri Wave lenght in nano-metri Longueur d’onde en nanomètre Lichtwellenlänge in Nanometer Longitud de ondas en nano-metri NERO - BLACK - NOIR - SCHWARZ - NEGRO 5 Ti P S Lunghezza in mm. Length in mm. longueur en mm. Länge in mm Longitud en mm. Profondità in mm. Width in mm. Profondeur en mm. Breite in mm Profundidad en mm Altezza in mm. Height in mm. Hauteur en mm. Höhe in mm Altura en mm Diametro in mm. ØD Diameter in mm. [mm] Diamétre en mm. Durchmesser in mm Diámetro en mm. g Caratteristiche della regolazione Characteristics of the regulation Caractéristiques du réglage Charakterristiken der Regelung Características de la regulación Peso in grammi del singolo pezzo Weight of single piece in grammes Poids en grammes par piéce Gewicht pro Stück in Gramm Peso en gramos de cada pieza Peso in Kilogrammi del singolo pezzo Weight of single piece in Kilos Poids en kilogrammes par piéce Gewicht pro Stück in Kilogramm Peso en kilos de cada pieza Quantità minima ordinabile Minimum quantity to be ordered Quantité minimum par commande Verpackungseinheit Pedido minimo Regolabile con potenziometro incorporato Dimmable with incorporated potentiometer Reglable avec potentiomètre incorporé Regulierbar mit integriertem Potentiometer Regulable con potenciometro incorporado Regolabile con pulsante separato Dimmable with separated push-button Reglable avec bouton separé Regulierbar mit externem Taster Regulable con pulsador separado Regolabile a sfioro (sensoriale) Dimmable with touch Reglable avec dimmer sensoriel Regulierbar durch Berührung Regulación sensorial Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo MOSFET+TRIAC(RTM) Dimmable with leading edge phase dimmers MOSFET+TRIAC (RTM) TM Reglable avec dimmer type MOSFET+TRIAC(debout de phase)(RTM) Regulierbar mit Phasenanschnittdimmer Typ MOSFET+TRIAC (RTM) Regulable con variador con corte de fase tipo MOSFET+TRIAC (RTM) TRASPARENTE - TRANSPARENT - TRANSPARENT- DURCHSICHTIG - TRANSPARENTE BIANCO - WHITE - BLANC - WEISS - BLANCO PAGLIERINO - GOLD - OR - STROHGELB - ORO TABELLA SEZIONE CAVO (MM 2 ) IN FUNZIONE DELLA POTENZA E LUNGHEZZA CABLE SECTION TABLE (MM 2 ) ACCORDING TO POWER AND LENGTH TEBLEAU SECTION CABLE (MM 2 ) RESPECT À LA PUISSANCE ET À LA LONGEUR TABELLE DER KABELDURCHMESSER (MM2) JE NACH DER KABELSTÄRKE UND LÄNGE TABLON SECCION CABLES EN FUNCION DE LA PONTECIA Y LONGITUD 11 11 Collegamento dallo stesso lato Connection on the same side Verbindung auf der selben Seite Conexión en el mismo lado Collegamento contrapposto Connection on opposite sides Ein-un Ausgangsklemmen auf gegenüberliegen der Seite Conexión contrapuesta Intensità luminosa in candele Lighting intensity in candle Intensité lumineuse en bougies Intensität der Lichtabstrahlung in einer bestimmten Richtung Intensidad luminosa en candelas 1.. 1.. Numero di morsetti Number of terminals Klemmenanzahl Número de terminales Numero di morsetti Number of terminals Klemmenanzahl Número de terminales

DEFINIZIONI E MARCATURE - MARKING AND DEFINITIONS - DÉFINITIONS ET MARQUAGES - BESCHREIBUNGEN UND MARKIERUNGEN - DEFINICIONES Y MARCAS<br />

DEFINIZIONI SIMBOLI - DEFINITION SYMBOL - DEFINITION SYMBOLES - SYMBOLERKLÄRUNGEN - DEFINICIONES SIMBOLOS<br />

terra di protezione<br />

earth protection<br />

terre de protection<br />

Schutzleiterzeichen<br />

Tierra de protección<br />

protezione termica<br />

thermal protection<br />

protection thermique<br />

Wärmeschutz<br />

protección térmica<br />

≤ 95° condizioni normali ≤ 180° condizioni anormali<br />

≤≤≤≤≤ 95° normal conditions ≤≤≤≤≤ 180° abnormal conditions<br />

≤ 95° conditions normales ≤ 180° conditions anormales<br />

≤≤≤≤≤ 95° normale Kondition ≤≤≤≤≤ 180° abnormale Kondition<br />

≤ 95° condiciones normales ≤ 180° condiciones anormales<br />

≤ 95° condizioni normali ≤ 115° condizioni anormali<br />

≤≤≤≤≤ 95° normal conditions ≤≤≤≤≤ 115° abnormal conditions<br />

≤ 95° conditions normales ≤ 115° conditions anormales<br />

≤≤≤≤≤ 95° normale Kondition ≤≤≤≤≤ 115° abnormale Kondition<br />

≤ 95° condiciones normales ≤ 115° condiciones anormales<br />

unità idonea ad essere installata su su<strong>per</strong>fici infiammabili<br />

suitable to be installed on flammable surface<br />

unitè appropiée au montage direct sur surfaces inflammables<br />

geeignet zur Installierung auf entflammbaren Oberflächen<br />

apto para instalaciones sobre su<strong>per</strong>ficies inflamables<br />

≤ 90° condizioni normali ≤130° condizioni anormali<br />

≤≤≤≤≤ 90° normal conditions ≤130° ≤≤≤<br />

≤ abnormal conditions<br />

≤ 90° conditions normales ≤130° conditions anormales<br />

≤≤≤≤≤ 90° normale Kondition ≤≤≤≤≤130° abnormale Kondition<br />

≤ 90° condiciones normales ≤130° condiciones anormales<br />

unità idonea ad essere installata su su<strong>per</strong>fici in legno<br />

suitable to be installed on wood surface<br />

unitè appropiée au montage direct sur surfaces en bois<br />

geeignet zur Installierung auf Holzoberflächen<br />

apto para instalaciones sobre su<strong>per</strong>ficies en madera<br />

unità NON idonea al montaggio diretto su su<strong>per</strong>fici infiammabili<br />

NOT suitable for direct mounting on flammable surfaces<br />

unitè PAS appropiée au montage direct sur surfaces inflammables<br />

NICHT geeignet zur direkten Montage auf entflammbaren Oberflächen<br />

NO apto para instalaciones directas sobre su<strong>per</strong>ficies inflamables<br />

IP<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

presenza di tensioni <strong>per</strong>icolose ≥ 0,6KV<br />

hazardous voltage ≥ 0,6KV<br />

présence des tensions dangereuses ≥ 0,6KV<br />

mit gefährlichen Spannungen ³ 0,6KV<br />

presencia de tensión peligrosa ≥ 0,6KV<br />

unità termicamente protetta alla temp...<br />

independent unit thermally protected at ...<br />

unitè thermiquement protégée à ...<br />

nicht wärmegeschützt bei…<br />

unidad protegida a la tem<strong>per</strong>atura …<br />

unità indipendente<br />

independent unit<br />

unité indépendante<br />

unabhängige Einheit<br />

unidad independiente<br />

fusibile<br />

fuse<br />

fusible<br />

Schmelzsicherung<br />

fusible<br />

unità rifasata<br />

high power factor unit<br />

unité rephasée<br />

phasenausgleichseinheit<br />

unidad de compensación<br />

classe seconda<br />

second class<br />

classe II<br />

Schutzklasse II<br />

clase II<br />

Prima cifra - First numeral - Première chiffre - Erste Ziffer<br />

(Fremdkör<strong>per</strong>schutz) - Primera cifra<br />

Non protetto<br />

Non protected<br />

Non protégé<br />

Nicht geschützt<br />

no protegido<br />

Protetto contro i corpi solidi maggiori di 50 mm<br />

Protected against solid objects bigger than 50 mm<br />

Protégé contre les corps solides plus grands que 50 mm<br />

Geschützt gegen Festkör<strong>per</strong>, die größer als 50 mm sind<br />

protegido contra los cuerpos solidos mayores de 50mm<br />

Protetto contro i corpi solidi maggiori di 12 mm<br />

Protected against solid objects bigger than 12 mm<br />

Protégé contre les corps solides plus grands que 12 mm<br />

Geschützt gegen Festkör<strong>per</strong>, die größer als 12 mm sind<br />

protegido contra los cuerpos solidos mayores de 12mm<br />

Protetto contro i corpi solidi maggiori di 2,5 mm<br />

Protected against solid objects bigger than 2,5 mm<br />

Protégé contre les corps solides plus grands que 2,5 mm<br />

Geschützt gegen Festkör<strong>per</strong>, die größer als 2,5 mm sind<br />

protegido contra los cuerpos solidos mayores de 2,5mm<br />

Protetto contro i corpi solidi maggiori di 1,0 mm<br />

Protected against solid objects bigger than 1,0 mm<br />

Protégé contre les corps solides plus grands que 1,0 mm<br />

Geschützt gegen Festkör<strong>per</strong>, die größer als 1,0 mm sind<br />

protegido contra los cuerpos solidos mayores de 1,0mm<br />

Protetto contro la polvere<br />

Dust- protected<br />

Protégé contre la poussière<br />

Staubgeschützt<br />

Protegido contra el polvo<br />

Totalmente protetto contro la polvere<br />

Dust- tight<br />

Totalement protégé contre la poussière<br />

Staubdicht<br />

Totalmente protegido contra el polvo<br />

IP20<br />

(IP) DEFINIZIONI GRADI DI PROTEZIONE DEGLI INVOLUCRI<br />

(IP)PROTECTION RATE OF THE BOXES<br />

(IP) PROTECTION DES BOITES<br />

(IP) SCHUTZGRAD DES GEHÄUSES<br />

(IP) GRADOS DE PROTECION DE LAS CAJAS<br />

4<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

SELV<br />

equivalent<br />

unità protetta contro le extratensioni di rete<br />

unit protected against mains over voltage<br />

unité protégée<br />

geschützt gegen Netz-Extraspannungen<br />

unidad protegida contra las extra<strong>tensione</strong>s de red<br />

trasformatore di separazione<br />

separation transformer<br />

transformateur de separation<br />

Trenntransformator<br />

transformador de separación<br />

trasformatore di comando<br />

driving transformer<br />

transformateur de commande<br />

Steuertransformator<br />

transformador de mando<br />

trasformatore di isolamento<br />

insulation transformer<br />

transformateur d’isolation<br />

Isolationstransformator<br />

transformador de aislamiento<br />

bassa <strong>tensione</strong> di sicurezza<br />

safety extra low voltage equivalent<br />

basse tension de securité<br />

Sicherheitskleinspannung<br />

baja tensión de seguridad<br />

trasformatore di sicurezza<br />

safety transformer<br />

transformateur de securité<br />

Sicherheitstransformator<br />

transformador de seguridad<br />

Seconda cifra - Second numeral - Deuxieme chiffre - Zweite Ziffer<br />

(Wasserschutz) - Segunda cifra<br />

Non protetto<br />

Non protected<br />

Non protégé<br />

Nicht geschützt<br />

no protegido<br />

Protetto contro lo stillicidio<br />

Protected against dripping water<br />

Protégé contre stillation<br />

Tropfwassergeschützt<br />

Protegido contra goteras<br />

Protetto contro lo stillicidio, con un’ inclinazione fino a 15°<br />

Protected against dripping water when tilted up to 15°<br />

Protégé contre stillation, avec une inclainison jusqu’au 15°<br />

Bis zu einer 15° Neigung tropfwassergeschützt<br />

protegido contra goteras con una inclinación hasta 15<br />

Protetto contro la pioggia<br />

Protected against rain<br />

Protégé contre la pluie<br />

Regengeschützt<br />

Protegido contra lluvia<br />

Protetto contro gli spruzzi d’acqua<br />

Protected against splashing water<br />

Protégé contre les giclée<br />

Wasserspritzergeschützt<br />

protegido contra salpicadura de agua<br />

Protetto contro i getti d’acqua<br />

Protected against water jets<br />

Protégé contre les vets d’eau<br />

Wasserstrahlgeschützt<br />

Protegido contra chorros de aguas<br />

Protetto contro le onde<br />

Protected against heavy seas<br />

Protégé contre les flots<br />

Wasserstrahlgeschützt<br />

Protegido contra las olas<br />

Stagno all’immersione<br />

Protected against the effects of immersion<br />

etain á l’immersion<br />

Wasserfest<br />

Estanco en la inmersión<br />

Stagno alla sommersione<br />

Protected against the effects of immersion<br />

etain á les submersions<br />

Tauchfest<br />

Estanco en la inmersión<br />

- I prodotti dichiarati IP68 con <strong>tensione</strong> di funzionamento su<strong>per</strong>iore a 12V non sono installabili in: piscine, fontane e vasche da giardino (EN60598-2-18)<br />

- All items declared IP68 with mains voltage higher than 12V could not be installed into: swimming pool, fountains and garden basins (EN60598-2-18)<br />

- Les produits déclarés IP68 avec tension de fonctionnement supérieur à 12V ne peuvent pas être installé dans: piscines, fontaines et bassins de jardin (EN60598-2-18)<br />

- IP68 gekennzeichnete Artikel dürfen nicht in Schwimmbecken, Springbrunnen und Gartenteichen installiert werden (EN60598-2-18)<br />

- Los productos IP68 con tensión de funcionamiento su<strong>per</strong>ior a 12V no pueden instalarse en: piscinas, fuentes, tinas en jardines (EN60598-2-18)<br />

�<br />

A RICHIESTA I TRASFORMATORI INSERITI IN QUESTO CATALOGO POSSONO ESSERE FORNITI PER TENSIONI IN ENTRATA DI 240 V.<br />

UPON REQUEST THE TRANSFORMERS OF THIS CATALOGUE CAN BE SUPPLIED WITH 240V INPUT<br />

A DEMANDE ON PEUT AVOIR LES TRANSFORMATEURS PRÉSÉNTES DANS LE CATALOGUE AVEC 240 V Á L’ENTRÉE<br />

AUF ANFRAGE KANN MAN DIE TRANSFORMATOREN AUCH MIT EINGANGSSPANNUNG FÜR 240V HABEN<br />

SOBRE PEDIDO LOS TRANSFORMADORES DE ESTE CATÁLOGO PUEDEN SUMINISTARSE CON TENSIÓN DE ENTRADA 240V

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!