alimentatori e trasformatori per bassissima tensione alimentatori e
alimentatori e trasformatori per bassissima tensione alimentatori e alimentatori e trasformatori per bassissima tensione alimentatori e
�2 2006 �8 ALIMENTATORI E TRASFORMATORI PER BASSISSIMA TENSIONE ALIMENTATORI E SCHEDE LED POWER SYSTEMS AND TRANSFORMERS FOR LOW TENSION POWER SYSTEMS AND MODULES FOR LEDS
- Page 2 and 3: SERVIZI E MARKETING - SERVICES AND
- Page 4 and 5: RIFERIMENTI NORMATIVI - STANDARD RE
- Page 6 and 7: DEFINIZIONI E MARCATURE - MARKING A
- Page 8 and 9: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 10 and 11: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 12 and 13: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 14 and 15: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 16 and 17: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 18 and 19: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 20 and 21: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 22 and 23: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 24 and 25: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 26 and 27: RAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 28 and 29: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 30 and 31: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 32 and 33: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 34 and 35: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 36 and 37: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 38 and 39: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 40 and 41: RAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 42 and 43: TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 44 and 45: RAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
- Page 46 and 47: LED • LED • LED • LED • LED
- Page 48 and 49: Alimentatori e schede Led - Power S
- Page 50 and 51: Alimentatori e schede Led - Power S
�2<br />
2006<br />
�8<br />
ALIMENTATORI E TRASFORMATORI PER BASSISSIMA TENSIONE<br />
ALIMENTATORI E SCHEDE LED<br />
POWER SYSTEMS AND TRANSFORMERS FOR LOW TENSION<br />
POWER SYSTEMS AND MODULES FOR LEDS
SERVIZI E MARKETING - SERVICES AND MARKETING<br />
Scambio telematico di documenti commerciali o<br />
amministrativi tra aziende secondo standard concordati<br />
FAX VERDE<br />
800.800154<br />
Listino prezzi 2006<br />
Price list 2006<br />
Catalistino prezzi 2006<br />
Catalogue/Price list 2006<br />
Sito internet: www.relco.it<br />
con Cataloghi scaricabili in f.to PDF<br />
Web site: www.relco.it<br />
Catalogues can be downloaded<br />
in PDF format<br />
Catalogo n°1<br />
Alimentatori <strong>per</strong> lampade HID<br />
Ballasts for HID lamps<br />
Catalogo n°2<br />
Alimentatori e <strong>trasformatori</strong> <strong>per</strong> <strong>bassissima</strong><br />
<strong>tensione</strong><br />
Power systems and transformers for low tension<br />
Catalogo n°8<br />
Alimentatori e schede LED<br />
Power systems and modules for LEDS<br />
Marchio di Qualità e numero verde <strong>per</strong> risolvere i problemi di installatori<br />
distributori e progettisti in modo semplice e veloce, scoprilo sul sito<br />
Catalogo n°3<br />
Reattori <strong>per</strong> lampade fl uorescenti e sistemi<br />
<strong>per</strong> illuminazione d’emergenza<br />
Ballasts for fl uorescent lamps and systems<br />
for emergency lighting<br />
Catalogo n°4<br />
Varialuce e dispositivi di comando<br />
Dimmers and control systems<br />
Catalogo n°5 - 6 - 9<br />
5 - Rivelatori a raggi infrarossi<br />
6 - Sistemi onde radio<br />
9 - Componenti <strong>per</strong> illuminazione, prese-spina<br />
e lampade<br />
5 - Infra-red detectors<br />
6 - Radio wave systems<br />
9 - Lighting components, plugs and lamps<br />
Catalogo n°7<br />
Varialuce e apparecchi modulari <strong>per</strong> barra DIN<br />
Dimmers and modular systems for DIN track<br />
Catalogo n°10<br />
Trasformatori di potenza<br />
Power transformers<br />
PROMOZIONI<br />
Promotion<br />
www.relco.it<br />
scoprite i cataloghi, le novità e le promozioni<br />
Relco comodamente visionabili e scaricabili “on line”<br />
2006
LED • LED • LED • LED • LED • LED TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
SOMMARIO - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - RESUMEN<br />
RIFERIMENTI NORMATIVI • STANDARD REFERENCES • RÉFÉRENCES NORMATIVES • NORMEN • REFERENCIAS DE NORMAS pag. 2 - 3<br />
DEFINIZIONI E MARCATURE • MARKING AND DEFINITIONS • DEFINITIONS ET MARQUAGES<br />
ZEICHENKLÄRUNG UND SYMBOLE • DEFINICIONES Y SIMBOLOGIA pag. 4 - 5<br />
INTRODUZIONE TRASFORMATORI • TRANSFORMER INTRODUCTION • INTRODUCTION TRANSFORMATEUR<br />
ENLEITUNG TRANSFORMATOREN • INTRODUCCIÓN TRANSFORMADORES pag. 6 - 7<br />
TRASFORMATORI ELETTRONICI PER LAMPADE ALOGENE A BASSISSIMA TENSIONE • ELECTRONIC TRANSFORMERS FOR LOW VOLTAGE HALOGEN LAMPS<br />
TRANSFORMATEURS ÈLECTRONIQUES POUR LAMPES HALOGÈNES À TRÈS BASS TENSION<br />
ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN FÜR NIEDERSPANNUNGS-HALOGENLAMPEN<br />
TRANSFORMADORES ELECTRÓNICOS PARA LÀMPARAS HALÓGENAS DE MUY BAJA TENSIÓN<br />
HOLE... - BRAVO... - FLAT... - ETV... - TRAFO SOLE<br />
FOX... - SUGAR... - MICRO... - ICE... - ELEPH... pag. 8 - 16<br />
TRASFORMATORI ELETTRONICI E TOROIDALI PER BINARI • ELECTRONIC AND TOROIDAL TRANSFORMERS FOR TRACKS<br />
TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES ET TORIQUES POUR RAILS • TRANSFORMADORE ELECTRONICOS Y TOROIDALES PARA RAILES<br />
...COMPACT - ...CONTACT - DINOCC - TORO 300 DT - CC 180 DT - TOR 50 DT pag. 17 - 20<br />
TRASFORMATORI TOROIDALI DA INCORPORARE • TOROIDAL TRANSFORMER TO BE INCORPORATED<br />
TRANSFORMATEURS TORIQUES À INCORPORER • RINGKERNTRANSFORMATOREN • TRANSFORMADORES TOROIDALES PARA INCORPORAR<br />
TOR... pag. 22<br />
SISTEMA «SOFT-START» • «SOFT-START» SYSTEM • SYSTÈME «SOFT-START» • «SOFT-START» SYSTEM • SISTEMA «SOFT-START»<br />
SSun pag. 23<br />
TRASFORMATORI ELETTRONICI E TOROIDALI CON ALTO GRADO DI PROTEZIONE IP68<br />
ELECTRONIC AND TOROIDAL TRANSFORMERS WITH HIGH PROTECTION IP68 RATE<br />
TRANSFORMATEURS TORIQUES ET LAMELLAIRES VAVEC UN HAUT DEGRÉ DE PROTCTION IP68<br />
ELEKTRONISCHE UND RINGKERNTRANSFORMATOREN MIT HOHEM IP68 SCHUTZGRAD<br />
TRANSFORMADORES ELECTRÓNICOS Y TOROIDALES CON ALTO GRADO DE PROTECCIÓN IP68<br />
ROBUR68 - BOX68 - TOR IP68... - BIG BOX IP68 pag. 24 - 25<br />
TRASFORMATORI ELETTROMECCANICI • ELECTROMECHANICAL TRANSFORMERS • TRANSFORMATEURS ÉLECTROMECANIQUES<br />
EISENKERNTRANSFORMATOREN • TRANSFORMADORES ELECTROMECANICOS<br />
SLIM... - S...DT - TMS... - 510... - 520... pag. 26 - 27<br />
TRASFORMATORI ELETTRONICI CON REGOLAZIONE INCORPORATA E COMANDO SEPARATO A PULSANTE<br />
ELECTRONIC TRANSFORMER WITH INCORPORATED REGULATION AND SEPARATE PUSH-BUTTON REGULATION<br />
TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES AVEC RÉGLAGE INCORPORÉ ET COMMANDE SEPARÉE<br />
ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN MIT EINGEBAUTER DIMMELEKTRONIK UND GETRENNTER STEUERUNG, TASTENREGULIERUNG<br />
TRANSFORMADORES ELECTRÓNICOS CON REGULACIÓN INCORPORADA Y MANDO POR SEPARADO, REGULACIÓN CON PULSADOR<br />
WIND... pag. 28 - 29<br />
TRASFORMATORI ELETTRONICI CON REGOLAZIONE INCORPORATA E COMANDO SEPARATO, REGOLAZIONE SENSORIALE<br />
ELECTRONIC TRANSFORMERS WITH INCORPORATED AND SEPARATE CONTROL, SENSORIAL REGULATION<br />
TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES AVEC RÉGLAGE INCORPORÉ ET COMMANDE SEPARÉE, RÉGULATION SENSORIELLE<br />
ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN MIT EINGEBAUTER DIMMELEKTRONIK UND GETRENNTER, SENSORREGELUNG<br />
TRANSFORMADORES ELECTRONICOS CON REGULACIÓN INCORPORADA Y MANDO POR SEPARADO, REGULACIÓN SENSORIAL<br />
5500 SC - 5501 PSC - BRAVO... - SPACE SC pag. 30 - 35<br />
TRASFORMATORI ELETTRONICI SU CAVO • IN-LINE ELECTRONIC TRANSFORMERS • TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES FIL PASSANT<br />
ELEKTRONISCHE DIMMERTRANSFORMATOREN • TRANSFORMADORES ELECTRÓNICOS CABLE PASANTE<br />
5500 - 7500 - 7160 - 6500 - 5500 PS1 pag. 36 - 37<br />
TRASFORMATORI ELETTRONICI PER 2 FONTI LUMINOSE • DIMMER WITH ELECTRONIC TRANSFORMER FOR 2 LIGHT SOURCES<br />
TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES POUR DEUX SOURCES LUMINEUSES • ELEKTRONISCHE DIMMERTRANSFORMATOREN FÜR ZWEI LICHTQUELLEN<br />
TRANSFORMADORES ELECTRÓNICOS PARA DOS FUENTES LUMINOSAS<br />
DUELUCI... - DOPPEL - 2BT/PS pag. 38 - 39<br />
TRASFORMATORI ELETTRONICI A SPINA E ACCESSORI • PLUG-IN TYPE ELECTRONIC TRANSFORMERS AND ACCESSORIES<br />
TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES À FICHE ET ACCESSOIRES • ELEKTRONISCHE STECKERTRANSFORMATOREN MIT STECKER UND ZUBEHÖR<br />
TRANSFORMADORES ELECTRÓNICOS DE CLAVIJA Y ACCESSORIOS<br />
550 - 600 - 500 - E2 - 102... pag. 40<br />
TRASFORMATORI ELETTRONICI PER BINARI A TENSIONE DI RETE • ELECTRONIC TRANSFORMERS FOR MAINS TENSION TRACKS<br />
TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES BIPOLAIRES TENSION DE RÉSEAU • ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN FÜR HOCHVOLT-SCHIENEN<br />
TRANSFORMADORES ELECTRÓNICOS PARA RAILES DE TENSIÓN DE RED<br />
BIN3 - SE 105 pag. 42<br />
INTRODUZIONE LED • LED INTRODUCTION • INTRODUCTION LED • ENLEITUNG LED • INTRODUCCIÓN LED pag. 44 - 45<br />
MODULO LED CON LENTI INCORPORATE • LED MODULES WITH BUILT-IN LENSES<br />
MODULES DE DIODES AVEC LENTILLES INCORPORÉS • LED-MODUL MIT INTEGRIERTEN LINSEN<br />
MÓDULOS LED CON LENTES INCORPORADAS<br />
SPOT POWER LED 1W - SPOT POWER LED 3W pag. 46 - 47<br />
SPOT DA INCASSO PER FORO 50MM COMPLETO DI ALIMENTATORE • SPOT FITTING A 50MM HOLE WITH POWER SUPPLY<br />
SPOT D’ENCASTREMENT POUR TROU 50MM AVEC ALIMENTATEUR • EINBAUSPOT FÜR ÖFFNUNG 50MM • FOCO PARA EMPOTRAR DE AGUJERO 50MM<br />
KIT POWER LED 2x3W - KIT POWER LED 3x1W pag. 48 - 49<br />
MODULI LED • LED MODULES • MODULES DE DIODES • LED-MODULE • MÓDULOS LED<br />
TOP 6 LED - TOP 9 LED - SIDE 6 LED - RADIAL LED pag. 50 - 53<br />
ALIMENTATORI ELETTRONICI PER LED • ELECTRONIC POWER SYSTEM FOR LED • ALIMENTATEURS ÉLECTRONIQUE POUR LED<br />
ELEKTRONISCHE NETZTEILE FÜR LED • ALIMENTADORES ELECTRÓNICOS PARA LED<br />
MINILED... - CONVERLED - POWERLED- SPINA MINI LED - SPINA POWER LED - MINILED 68 pag. 54 - 57<br />
LUCI D’EMERGENZA A SPINA • PLUG-IN EMERGENCY LIGHT • LUMIÈERE D’EMERGENCE À FICHE<br />
STECKERNOLICHT • LUZ DE EMERGENCIA CON ENCHUFE<br />
EMER... pag. 58 - 59<br />
INDICE PER ARTICOLO - INDICE PER CODICE<br />
ARTICLE INDEX - CODE INDEX<br />
INDEX PAR ARTICLE - INDEX PAR CODE<br />
PRODUKTNAMEN-VERZEICHNIS - ARTIKELNUMMER-VERZEICHNIS<br />
INDICE POR ARTICULO - INDICE POR CODIGO pag. 60 - 62<br />
CONDIZIONI DI VENDITA<br />
SALES CONDITION pag. 63 - 64<br />
1
RIFERIMENTI NORMATIVI - STANDARD REFERENCE - DEFINITIONS ET MARQUAGES - BEZUGSRICHTLINIEN - REFERENCIAS NORMAS<br />
Il marchio ENEC è un marchio europeo di certificazione istituito<br />
dagli Organismi Europei di Certificazione Elettrica che hanno<br />
aderito ad un accordo denominato Lum Agreement.<br />
Può essere rilasciato da uno qualsiasi degli Organismi certificatori<br />
firmatari dell’accordo e viene riconosciuto automaticamente<br />
da tutti gli altri Organismi.<br />
Il marchio ENEC oltre che sulla sicurezza elettrica, offre garanzie<br />
sulle prestazioni dell’apparecchio certificato e sulle qualità attraverso<br />
la certificazione del Costruttore il quale deve disporre di un sistema<br />
di Qualità in conformità alle norme EN - UNI - ISO 9001:2000.<br />
The ENEC is an European approval appointed by the<br />
European Electrical Bodies which joined a common agreement<br />
called Lum Agreement.<br />
It can be issued by any of the certifying agencies and it is automatically<br />
recognized by any other agency.<br />
The ENEC approval gives, not only electrical safety, but also<br />
guarantees on the certified appliance.<br />
The manufacturer has in fact to be EN-UNI-ISO 9001:2000 Certified.<br />
La marque ENEC est une marque européenne de certification<br />
instituée par les Organismes européens de certification<br />
électrique, qui ont adhéré à un accord nominé Lum Agreement.<br />
Peut être délaisser de quelconque des organismes, qui peut certifier et<br />
souscrire suite à l’accord et vient reconnu automatiquement des tous les<br />
autres organismes.<br />
+<br />
Prestazioni / Performance / Prestations / L e i s t u n g e n / Prestaciones +<br />
+<br />
Qualità / Quality/ Qualité / Q u a l i t ä t / Calidad<br />
La marchiatura CE attesta la conformità dei prodotti alle direttive della Comunità Europea:<br />
The CE marking certifies that the products are in compliance with the European Comunity Standards:<br />
Le marquage CE atteste la conformité des produits aux directives de la Communité Européenne:<br />
Das CE-Zeichen bestätigt, dass die Produkte mit den folgenden Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen:<br />
La marca CE certfica la conformidad de los productos a las normas de la Comunidad Europea:<br />
LV73 / 23 / CEE - 93 / 68 / CEE<br />
EMC 89 / 336 / CEE - 92/31/CEE - 93 / 68 / CEE<br />
Tutti gli articoli riportati in questo catalogo sono CE.<br />
EN 60598-1<br />
EN 60598-2-2<br />
EN 60598-2-22<br />
Bassa <strong>tensione</strong> - low voltage - Basse tension - Niederspannung - Baja tensión<br />
Compatibilità elettromagnetica - electromagnetic compatibility<br />
Compatibilité électromagnétique - Elektromagnetische Kompatibilität -<br />
Compatibilidad electromagnética<br />
2<br />
La marque ENEC en outre de la sécurité électrique, offre garanties<br />
sur les prestations de l’appareil certifié et sur la qualité à travers la<br />
certification du producteur, il lequel doit disposer d’un système de qualité<br />
en conformité avec des normes EN – UNI - ISO 9001 :2000.<br />
Das ENEC-Zeichen garantiert nicht nur für die elektrische<br />
Sicherheit, sondern auch für die Leistungen und die Qualität der<br />
zertifizierten Geräte, da der Hersteller in die Anlehnung an die EN-, UNIund<br />
ISO-Normen 9001:2000 für die Zertifizierung ein Qualitätssystem<br />
einrichten muss. Das ENEC-Zeichen ist ein uropäisches Prüfzeichen<br />
der Europäischen Zertifizierungsstellen für lektrotechnische Produkte,<br />
die einem Vertrag beigetreten sind, der<br />
Lum Agreement genannt wird. Es kann von jedem der<br />
unterzeichnenden Zertifizierungsstellen des Vertrags ausgestellt werden<br />
und wird automatisch von allen anderen Stellen anerkannt.<br />
es una homologación Europea instituida por los Organismos<br />
Europeos de Certificaciones Eléctrica que adheriron a un<br />
acuerdo nombrado Lum Agreement.<br />
Puede ser expedido por cualquier de los organismos de certificación del<br />
acuerdo y automáticamente todos los otros organismos lo admiten.<br />
La marca ENEC además de la seguridad eléctrica, garantiza las<br />
prestaciones del aparato certificado y de la calidad ya que el productor<br />
tiene que tener la certficación EN-UNI-ISO 9001:2000.<br />
.<br />
Apparecchi di illuminazione - Lighting luminaires - Appareils d’illumination -<br />
Beleuchtungsgeräte - Aparato de iluminación<br />
Prescrizioni generali e di sicurezza<br />
General and safety requirements<br />
Prescriptions générales et de sécurité<br />
Allgemeine Anweisungen und Sicherheitsvorschriften<br />
Prescripciones generales y de seguridad<br />
Prescrizioni <strong>per</strong> applicazione da incasso<br />
Requirements for recessed lighting luminaires<br />
Prescriptions pour applications pour l’encastrement<br />
Vorschriften für Einbauleuchten<br />
Prescripciones de aparatos para empotrar<br />
Requisiti particolari <strong>per</strong> l’illuminazione d’emergenza<br />
Particular requirements for emergency luminaires<br />
Réquisitions particulières pour l’illumination d’émergence<br />
Besondere Anforderungen an die Notbeleuchtung<br />
Requisitos particulares para iluminación de emergencia
Reattori elettromeccanici convenzionali <strong>per</strong> lampade a scarica - Magnetic ballasts for discharge lamps - Réacteurs électromécaniques<br />
conventionnels pour lampes à décharge - Konventionelle elektromagnetische Vorschaltgeräte für Entladungslampen -<br />
Reactancias electromecánicas convencionales para lámapras de descarga<br />
Prescrizioni generali e di sicurezza - General and safety requirements- Prescriptions générales et de sécurité<br />
EN 61347-1 + EN 61347-2-9<br />
Allgemeine Anweisungen und Sicherheitsvorschriften - Prescripciones generales y de seguridad<br />
Prescrizioni di prestazione - Performance requirements - Prescriptions de prestation<br />
EN 60923<br />
Leistungsanforderungen - Prescripciones de prestaciones<br />
Accenditori elettronici <strong>per</strong> lampade a scarica - Electronic ignitors for discharge lamps- Amorceurs électroniques pour lampes à décharge<br />
Elektronische Zündgeräte für Entladungslampen - Alimentadores electrónicos para lámparas fluorescentes<br />
EN 61347-1 + EN 61347-2-1<br />
EN 60927<br />
Prescrizioni generali e di sicurezza - General and safety requirements - Prescriptions générales et de sécurité<br />
Allgemeine Anweisungen und Sicherheitsvorschriften - Prescripciones generales y de seguridad<br />
Prescrizioni di prestazione - Performance requirements - Prescriptions de prestation<br />
Leistungsanforderungen - Prescripciones de prestaciones<br />
Reattori elettromeccanici convenzionali <strong>per</strong> lampade fluorescenti - Magnetic ballasts for fluorescent lamps - Alimentateurs électroniques pour lampes fluorescentes -<br />
Konventionelle elektromagnetische Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen - Reactancias electromecánicas convencionales para lámparas fluorescentes<br />
Prescrizioni generali e di sicurezza - General and safety requirements- Prescriptions générales et de sécurité<br />
EN 61347-1 + EN 61347-2-8<br />
Allgemeine Anweisungen und Sicherheitsvorschriften - Prescripciones generales y de seguridad<br />
Prescrizioni di prestazione - Performance requirements - Prescriptions de prestation<br />
EN 60921<br />
Leistungsanforderungen - Prescripciones de prestaciones<br />
Alimentatori elettronici <strong>per</strong> lampade fluorescenti - Electronic ballasts for fluorescents lamps - Alimentateurs électroniques pour lampes<br />
fluorescentes - Elektronisches Vorschaltgerät für Leuchtstofflampen - Alimentadores electrónicos para lámparas fluorescentes<br />
Prescrizioni generali e di sicurezza - General and safety requirements- Prescriptions générales et de sécurité<br />
EN 61347-1 + EN 61347-2-3<br />
Allgemeine Anweisungen und Sicherheitsvorschriften - Prescripciones generales y de seguridad<br />
Prescrizioni di prestazione - Performance requirements - Prescriptions de prestation<br />
EN 60929<br />
Leistungsanforderungen - Prescripciones de prestaciones<br />
Trasformatori elettromeccanici convenzionali <strong>per</strong> lampade alogene a bassa <strong>tensione</strong> - Magnetic transformer for low voltage halogen lamps-<br />
Réacteurs électromécaniques conventionnels pour lampes fluorescentes. - Konventionelle elektromagnetische Transformatoren für<br />
Niederspannungs-Halogenlampen - Transformadores electromecánicos convencionales para lámparas halógenas y baja tensión<br />
Prescrizioni generali e di sicurezza - General and safety requirements- Prescriptions générales et de sécurité<br />
EN 61558-1 + EN 61558-2-6<br />
Allgemeine Anweisungen und Sicherheitsvorschriften - Prescripciones generales y de seguridad<br />
Alimentatori elettronici <strong>per</strong> lampade alogene in bassa <strong>tensione</strong> - Electronic transformer for low voltage halogen lamps -<br />
Alimentateurs électroniques pour lampes fluorescentes - Elektronische Vorschaltgeräte für Niederspannungs-Halogenlampen<br />
- Alimentadores electrónicos para lámparas halógenas de baja tensión<br />
EN 61347-1 + EN61347-2-2<br />
Prescrizioni generali e di sicurezza - General and safety requirements- Prescriptions générales et de sécurité<br />
Allgemeine Anweisungen und Sicherheitsvorschriften - Prescripciones generales y de seguridad<br />
EN 61047<br />
Prescrizioni di prestazione - Performance requirements - Prescriptions de prestation<br />
Leistungsanforderungen - Prescripciones de prestaciones<br />
Sistemi di illuminazione di emergenza - Emergency lighting systems - Systèmes d’illumination d’émergence<br />
Notbeleuchtungssystem - Sistema de iluminación de emergencia<br />
Prescrizioni generali e di sicurezza - General and safety requirements- Prescriptions générales et de sécurité<br />
EN 61347-1 + EN 61347-2-7<br />
Allgemeine Anweisungen und Sicherheitsvorschriften - Prescripciones generales y de seguridad<br />
Prescrizioni di prestazione - Performance requirements - Prescriptions de prestation<br />
EN 60925<br />
Leistungsanforderungen - Prescripciones de prestaciones<br />
Direttiva compatibilità elettromagnetica - Electromagnetic compatibility standards - Directive compatibilité électromagnétique<br />
- Richtlinie über die elektromagnetische Kompatibilität - Norma compatibilidad electromagnética<br />
Emissioni R.F.: limiti delle caratteristiche di radiodisturbo<br />
R.F Emissions: limits of the characteristics of radio interferences<br />
EN 55015<br />
Emissions R.F. : limites des caractéristiques d’interférence<br />
RF Emissionen: Grenzwerte für die Funkstörungscharakteristiken<br />
Emisión R.F.:límites de las características de radiointerferencia<br />
Armoniche: limiti <strong>per</strong> le emissioni di corrente armonica<br />
Harmonics: limits for harmonic current emissions<br />
EN 61000-3-2<br />
Harmonies : limites pour les émissions du courrant harmonique<br />
Harmonische: Grenzwerte für harmonische Stromabgaben<br />
Armónicas : límites para las emisiones de corriente armónica<br />
Flicker: limiti delle variazioni di <strong>tensione</strong>, flicker<br />
Flicker: limit of voltage fluctuactions, flicker<br />
EN 61000-3-3<br />
Flicker : limites des variations de la tension, flicker<br />
Flicker: Grenzwerte für Spannungsänderungen, Flicker<br />
Flicker: Límites de variaciones de tensión, flicker<br />
Immunità: immunità elettromagnetica normativa di prodotto<br />
Immunity:product family electromagnetic immunity standards<br />
EN 61547<br />
Immunité : immunité électromécanique normative du produit<br />
Störfestigkeit: Bestimmungen über die elektromagnetische Störfestigkeit von Produkten<br />
Inmunidad: inmunidad electromagnética del producto<br />
3
DEFINIZIONI E MARCATURE - MARKING AND DEFINITIONS - DÉFINITIONS ET MARQUAGES - BESCHREIBUNGEN UND MARKIERUNGEN - DEFINICIONES Y MARCAS<br />
DEFINIZIONI SIMBOLI - DEFINITION SYMBOL - DEFINITION SYMBOLES - SYMBOLERKLÄRUNGEN - DEFINICIONES SIMBOLOS<br />
terra di protezione<br />
earth protection<br />
terre de protection<br />
Schutzleiterzeichen<br />
Tierra de protección<br />
protezione termica<br />
thermal protection<br />
protection thermique<br />
Wärmeschutz<br />
protección térmica<br />
≤ 95° condizioni normali ≤ 180° condizioni anormali<br />
≤≤≤≤≤ 95° normal conditions ≤≤≤≤≤ 180° abnormal conditions<br />
≤ 95° conditions normales ≤ 180° conditions anormales<br />
≤≤≤≤≤ 95° normale Kondition ≤≤≤≤≤ 180° abnormale Kondition<br />
≤ 95° condiciones normales ≤ 180° condiciones anormales<br />
≤ 95° condizioni normali ≤ 115° condizioni anormali<br />
≤≤≤≤≤ 95° normal conditions ≤≤≤≤≤ 115° abnormal conditions<br />
≤ 95° conditions normales ≤ 115° conditions anormales<br />
≤≤≤≤≤ 95° normale Kondition ≤≤≤≤≤ 115° abnormale Kondition<br />
≤ 95° condiciones normales ≤ 115° condiciones anormales<br />
unità idonea ad essere installata su su<strong>per</strong>fici infiammabili<br />
suitable to be installed on flammable surface<br />
unitè appropiée au montage direct sur surfaces inflammables<br />
geeignet zur Installierung auf entflammbaren Oberflächen<br />
apto para instalaciones sobre su<strong>per</strong>ficies inflamables<br />
≤ 90° condizioni normali ≤130° condizioni anormali<br />
≤≤≤≤≤ 90° normal conditions ≤130° ≤≤≤<br />
≤ abnormal conditions<br />
≤ 90° conditions normales ≤130° conditions anormales<br />
≤≤≤≤≤ 90° normale Kondition ≤≤≤≤≤130° abnormale Kondition<br />
≤ 90° condiciones normales ≤130° condiciones anormales<br />
unità idonea ad essere installata su su<strong>per</strong>fici in legno<br />
suitable to be installed on wood surface<br />
unitè appropiée au montage direct sur surfaces en bois<br />
geeignet zur Installierung auf Holzoberflächen<br />
apto para instalaciones sobre su<strong>per</strong>ficies en madera<br />
unità NON idonea al montaggio diretto su su<strong>per</strong>fici infiammabili<br />
NOT suitable for direct mounting on flammable surfaces<br />
unitè PAS appropiée au montage direct sur surfaces inflammables<br />
NICHT geeignet zur direkten Montage auf entflammbaren Oberflächen<br />
NO apto para instalaciones directas sobre su<strong>per</strong>ficies inflamables<br />
IP<br />
0<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
presenza di tensioni <strong>per</strong>icolose ≥ 0,6KV<br />
hazardous voltage ≥ 0,6KV<br />
présence des tensions dangereuses ≥ 0,6KV<br />
mit gefährlichen Spannungen ³ 0,6KV<br />
presencia de tensión peligrosa ≥ 0,6KV<br />
unità termicamente protetta alla temp...<br />
independent unit thermally protected at ...<br />
unitè thermiquement protégée à ...<br />
nicht wärmegeschützt bei…<br />
unidad protegida a la tem<strong>per</strong>atura …<br />
unità indipendente<br />
independent unit<br />
unité indépendante<br />
unabhängige Einheit<br />
unidad independiente<br />
fusibile<br />
fuse<br />
fusible<br />
Schmelzsicherung<br />
fusible<br />
unità rifasata<br />
high power factor unit<br />
unité rephasée<br />
phasenausgleichseinheit<br />
unidad de compensación<br />
classe seconda<br />
second class<br />
classe II<br />
Schutzklasse II<br />
clase II<br />
Prima cifra - First numeral - Première chiffre - Erste Ziffer<br />
(Fremdkör<strong>per</strong>schutz) - Primera cifra<br />
Non protetto<br />
Non protected<br />
Non protégé<br />
Nicht geschützt<br />
no protegido<br />
Protetto contro i corpi solidi maggiori di 50 mm<br />
Protected against solid objects bigger than 50 mm<br />
Protégé contre les corps solides plus grands que 50 mm<br />
Geschützt gegen Festkör<strong>per</strong>, die größer als 50 mm sind<br />
protegido contra los cuerpos solidos mayores de 50mm<br />
Protetto contro i corpi solidi maggiori di 12 mm<br />
Protected against solid objects bigger than 12 mm<br />
Protégé contre les corps solides plus grands que 12 mm<br />
Geschützt gegen Festkör<strong>per</strong>, die größer als 12 mm sind<br />
protegido contra los cuerpos solidos mayores de 12mm<br />
Protetto contro i corpi solidi maggiori di 2,5 mm<br />
Protected against solid objects bigger than 2,5 mm<br />
Protégé contre les corps solides plus grands que 2,5 mm<br />
Geschützt gegen Festkör<strong>per</strong>, die größer als 2,5 mm sind<br />
protegido contra los cuerpos solidos mayores de 2,5mm<br />
Protetto contro i corpi solidi maggiori di 1,0 mm<br />
Protected against solid objects bigger than 1,0 mm<br />
Protégé contre les corps solides plus grands que 1,0 mm<br />
Geschützt gegen Festkör<strong>per</strong>, die größer als 1,0 mm sind<br />
protegido contra los cuerpos solidos mayores de 1,0mm<br />
Protetto contro la polvere<br />
Dust- protected<br />
Protégé contre la poussière<br />
Staubgeschützt<br />
Protegido contra el polvo<br />
Totalmente protetto contro la polvere<br />
Dust- tight<br />
Totalement protégé contre la poussière<br />
Staubdicht<br />
Totalmente protegido contra el polvo<br />
IP20<br />
(IP) DEFINIZIONI GRADI DI PROTEZIONE DEGLI INVOLUCRI<br />
(IP)PROTECTION RATE OF THE BOXES<br />
(IP) PROTECTION DES BOITES<br />
(IP) SCHUTZGRAD DES GEHÄUSES<br />
(IP) GRADOS DE PROTECION DE LAS CAJAS<br />
4<br />
0<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
SELV<br />
equivalent<br />
unità protetta contro le extratensioni di rete<br />
unit protected against mains over voltage<br />
unité protégée<br />
geschützt gegen Netz-Extraspannungen<br />
unidad protegida contra las extra<strong>tensione</strong>s de red<br />
trasformatore di separazione<br />
separation transformer<br />
transformateur de separation<br />
Trenntransformator<br />
transformador de separación<br />
trasformatore di comando<br />
driving transformer<br />
transformateur de commande<br />
Steuertransformator<br />
transformador de mando<br />
trasformatore di isolamento<br />
insulation transformer<br />
transformateur d’isolation<br />
Isolationstransformator<br />
transformador de aislamiento<br />
bassa <strong>tensione</strong> di sicurezza<br />
safety extra low voltage equivalent<br />
basse tension de securité<br />
Sicherheitskleinspannung<br />
baja tensión de seguridad<br />
trasformatore di sicurezza<br />
safety transformer<br />
transformateur de securité<br />
Sicherheitstransformator<br />
transformador de seguridad<br />
Seconda cifra - Second numeral - Deuxieme chiffre - Zweite Ziffer<br />
(Wasserschutz) - Segunda cifra<br />
Non protetto<br />
Non protected<br />
Non protégé<br />
Nicht geschützt<br />
no protegido<br />
Protetto contro lo stillicidio<br />
Protected against dripping water<br />
Protégé contre stillation<br />
Tropfwassergeschützt<br />
Protegido contra goteras<br />
Protetto contro lo stillicidio, con un’ inclinazione fino a 15°<br />
Protected against dripping water when tilted up to 15°<br />
Protégé contre stillation, avec une inclainison jusqu’au 15°<br />
Bis zu einer 15° Neigung tropfwassergeschützt<br />
protegido contra goteras con una inclinación hasta 15<br />
Protetto contro la pioggia<br />
Protected against rain<br />
Protégé contre la pluie<br />
Regengeschützt<br />
Protegido contra lluvia<br />
Protetto contro gli spruzzi d’acqua<br />
Protected against splashing water<br />
Protégé contre les giclée<br />
Wasserspritzergeschützt<br />
protegido contra salpicadura de agua<br />
Protetto contro i getti d’acqua<br />
Protected against water jets<br />
Protégé contre les vets d’eau<br />
Wasserstrahlgeschützt<br />
Protegido contra chorros de aguas<br />
Protetto contro le onde<br />
Protected against heavy seas<br />
Protégé contre les flots<br />
Wasserstrahlgeschützt<br />
Protegido contra las olas<br />
Stagno all’immersione<br />
Protected against the effects of immersion<br />
etain á l’immersion<br />
Wasserfest<br />
Estanco en la inmersión<br />
Stagno alla sommersione<br />
Protected against the effects of immersion<br />
etain á les submersions<br />
Tauchfest<br />
Estanco en la inmersión<br />
- I prodotti dichiarati IP68 con <strong>tensione</strong> di funzionamento su<strong>per</strong>iore a 12V non sono installabili in: piscine, fontane e vasche da giardino (EN60598-2-18)<br />
- All items declared IP68 with mains voltage higher than 12V could not be installed into: swimming pool, fountains and garden basins (EN60598-2-18)<br />
- Les produits déclarés IP68 avec tension de fonctionnement supérieur à 12V ne peuvent pas être installé dans: piscines, fontaines et bassins de jardin (EN60598-2-18)<br />
- IP68 gekennzeichnete Artikel dürfen nicht in Schwimmbecken, Springbrunnen und Gartenteichen installiert werden (EN60598-2-18)<br />
- Los productos IP68 con tensión de funcionamiento su<strong>per</strong>ior a 12V no pueden instalarse en: piscinas, fuentes, tinas en jardines (EN60598-2-18)<br />
�<br />
A RICHIESTA I TRASFORMATORI INSERITI IN QUESTO CATALOGO POSSONO ESSERE FORNITI PER TENSIONI IN ENTRATA DI 240 V.<br />
UPON REQUEST THE TRANSFORMERS OF THIS CATALOGUE CAN BE SUPPLIED WITH 240V INPUT<br />
A DEMANDE ON PEUT AVOIR LES TRANSFORMATEURS PRÉSÉNTES DANS LE CATALOGUE AVEC 240 V Á L’ENTRÉE<br />
AUF ANFRAGE KANN MAN DIE TRANSFORMATOREN AUCH MIT EINGANGSSPANNUNG FÜR 240V HABEN<br />
SOBRE PEDIDO LOS TRANSFORMADORES DE ESTE CATÁLOGO PUEDEN SUMINISTARSE CON TENSIÓN DE ENTRADA 240V
A<br />
2<br />
[mm ]<br />
DEFINIZIONI SIMBOLI - DEFINITION SYMBOL - DEFINITION SYMBOLES - SYMBOLERKLÄRUNGEN - DEFINICIONES SIMBOLOS<br />
Corrente nominale delle lampade<br />
Nominal lamp current<br />
Courrant nominelle de la lampe<br />
Nennstrom der Lampen<br />
Corriente nominal de las lámparas<br />
Corrente di linea in Ampère alla <strong>tensione</strong> nominale<br />
Mains current in Ampère at nominal voltage<br />
Tension en ampére á la tension nominelle<br />
Leiterstrom in Am<strong>per</strong>e bei Nennstrom<br />
Corriente en linea, en Ampèrios, a la tensión nominal<br />
Rifasamento<br />
High Power Factor<br />
Rephasage<br />
Phasenausgleich<br />
Compensación<br />
Sovratem<strong>per</strong>atura nominale dell’avvolgimento<br />
Wiring over tem<strong>per</strong>ature<br />
Echauffement nominel du bobinage<br />
Wicklungsübertem<strong>per</strong>atur<br />
Sobretem<strong>per</strong>aturas nominales del bobinaje<br />
Sezione cavo supportato dal morsetto<br />
Wiring dimension<br />
Section du câble supporté par la borne<br />
Zulässiger Kabeldurchmesser an der Klemme<br />
Sección del cable<br />
Corrente massima di lavoro<br />
A Maximum working current<br />
<strong>per</strong>manente<br />
max Courrant max de fonctionnement<br />
Max. Arbeitsstrom<br />
Corriente máxima de trabajo<br />
L<br />
C<br />
Te<br />
Tensione di impulso<br />
Impulses voltage<br />
Tension d’impulse<br />
Stoßspannung<br />
Tensión de impulso<br />
Capacità di rifasamento<br />
High Power Factor capacitor<br />
Capacité du rephasage<br />
Phasenausgleichskapazität<br />
Capacidad de compensación<br />
Corrente di linea in milli Am<strong>per</strong>e<br />
Mains current in milli Am<strong>per</strong>e<br />
Courrant en milliampère (mA)<br />
Gleichstrom in Milliam<strong>per</strong>e<br />
Corriente de linea en milli Am<strong>per</strong>e<br />
Flusso luminoso in Lumen<br />
Lighting flux in Lumen<br />
Flux lumineux en Lumen<br />
Lichtstärke in Lumen<br />
Flujo luminoso en Lumen<br />
CARATTERISTICHE DELLA REGOLAZIONE<br />
CHARACTERISTICS OF THE REGULATION<br />
CARACTÉRISTIQUES DU RÉGLAGE<br />
CHARAKTERISTIKEN DER REGELUNG<br />
CARACTERISTICAS DE LA REGULACION<br />
IDENTIFICATIVO COLORI INVOLUCRI<br />
IDENTIFICATION FOR COLOUR CASINGS<br />
IDENTIFICATION COULEURS BOÎTE PLASTIQUE<br />
KENNZEICHEN DER GEHÄUSEFARBEN<br />
IDENTIFICACION COLORES CAJAS PLASTICAS<br />
N<br />
T<br />
B<br />
P<br />
max<br />
ta °c<br />
tc °c<br />
Lungh.max tra accenditore e lampada<br />
Maximum length between ignitor and lamp<br />
Longueur max. entre amorceur et lampe<br />
Max. Länge zwischen dem Zündgerät und der Lampe<br />
longitud máxima entre encendedor y lámpara<br />
Potenza lampada<br />
Lamp power<br />
Puissance de la lampe<br />
Lampenstärke<br />
Potencia lámpara<br />
Intervallo di carico ammesso<br />
Output power range<br />
Charge admis<br />
Zulässiger Lastbereich<br />
Intervalo de carga admitido<br />
Tensione di rete in volt<br />
Mains voltage in volt<br />
Tension du reseau en volt<br />
Netzfrequenz in Volt<br />
Tensión de red en volts<br />
Frequenza di rete in Hz<br />
Mains frequency in Hz<br />
Frequence du reseau en Hz<br />
Netzfrequenz in Hz<br />
frecuencia de la red en Hz<br />
Tensione di uscita in volt<br />
Output voltage in volt<br />
Tension á la sortie en volt<br />
Ausgangsspannung in Volt<br />
Tensión de salida en volts<br />
Tem<strong>per</strong>atura ambiente<br />
Ambient tem<strong>per</strong>ature<br />
Température ambiante<br />
Raumtem<strong>per</strong>atur<br />
Tem<strong>per</strong>atura del ambiente<br />
Tem<strong>per</strong>atura nel punto tc<br />
Tem<strong>per</strong>ature on tc point<br />
Température au point tc<br />
Tem<strong>per</strong>atur am tc Punkt<br />
Tem<strong>per</strong>atura en el punto tc<br />
Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo TRIAC (RT-RTS-RM)<br />
Dimmable with leading edge phase dimmers TRIAC (RT-RTS-RM)<br />
Reglable avec dimmer typeTRIAC(debout de phase)(RT-RTS-RM)<br />
Regulierbar mit Phasenabschnittdimmer Typ TRIAC (RT-RTS-RM)<br />
Regulable con variador con corte de fase tipo TRIAC(RT-RTS-RM)<br />
Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo IGBT (RH)<br />
Dimmable with trailing edge phase dimmers (RH)<br />
Reglable avec dimmer type IGBT (fin de phase) (RH)<br />
Regulierbar mit Phasenabschnittdimmer Typ IGBT (RH)<br />
Regulable con variador con corte de fase tipo IGBT (RH)<br />
Regolabile con potenziometro separato<br />
Dimmable with separated potentiometer<br />
Reglable avec potentiomètre separé<br />
Regulierbar mit externem Potentiometer<br />
Regulable con potenciometro separado<br />
PL<br />
20 w 35 W 50 W 100 W 150 W 200<br />
W<br />
L (12V) (12V) (12V) (12V) (12V) (12V)<br />
0, 5 m.<br />
1 1 1 1 1, 5 1,<br />
5<br />
1 m.<br />
1 1 1 1, 5 1, 5 2,<br />
5<br />
1, 5 m.<br />
1 1 1, 5 1, 5 2, 5 2,<br />
5<br />
2 m.<br />
1 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 4<br />
Angolo di emissione del fascio luminoso<br />
Lighting output angle<br />
Angle d’emission du faisceau lumineux<br />
Strahlungswinkel<br />
Angulo de emissión del haz luminoso<br />
Lunghezza d’onda in nano-metri<br />
Wave lenght in nano-metri<br />
Longueur d’onde en nanomètre<br />
Lichtwellenlänge in Nanometer<br />
Longitud de ondas en nano-metri<br />
NERO - BLACK - NOIR - SCHWARZ - NEGRO<br />
5<br />
Ti<br />
P<br />
S<br />
Lunghezza in mm.<br />
Length in mm.<br />
longueur en mm.<br />
Länge in mm<br />
Longitud en mm.<br />
Profondità in mm.<br />
Width in mm.<br />
Profondeur en mm.<br />
Breite in mm<br />
Profundidad en mm<br />
Altezza in mm.<br />
Height in mm.<br />
Hauteur en mm.<br />
Höhe in mm<br />
Altura en mm<br />
Diametro in mm.<br />
ØD Diameter in mm.<br />
[mm] Diamétre en mm.<br />
Durchmesser in mm<br />
Diámetro en mm.<br />
g<br />
Caratteristiche della regolazione<br />
Characteristics of the regulation<br />
Caractéristiques du réglage<br />
Charakterristiken der Regelung<br />
Características de la regulación<br />
Peso in grammi del singolo pezzo<br />
Weight of single piece in grammes<br />
Poids en grammes par piéce<br />
Gewicht pro Stück in Gramm<br />
Peso en gramos de cada pieza<br />
Peso in Kilogrammi del singolo pezzo<br />
Weight of single piece in Kilos<br />
Poids en kilogrammes par piéce<br />
Gewicht pro Stück in Kilogramm<br />
Peso en kilos de cada pieza<br />
Quantità minima ordinabile<br />
Minimum quantity to be ordered<br />
Quantité minimum par commande<br />
Verpackungseinheit<br />
Pedido minimo<br />
Regolabile con potenziometro incorporato<br />
Dimmable with incorporated potentiometer<br />
Reglable avec potentiomètre incorporé<br />
Regulierbar mit integriertem Potentiometer<br />
Regulable con potenciometro incorporado<br />
Regolabile con pulsante separato<br />
Dimmable with separated push-button<br />
Reglable avec bouton separé<br />
Regulierbar mit externem Taster<br />
Regulable con pulsador separado<br />
Regolabile a sfioro (sensoriale)<br />
Dimmable with touch<br />
Reglable avec dimmer sensoriel<br />
Regulierbar durch Berührung<br />
Regulación sensorial<br />
Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo MOSFET+TRIAC(RTM)<br />
Dimmable with leading edge phase dimmers MOSFET+TRIAC (RTM)<br />
TM Reglable avec dimmer type MOSFET+TRIAC(debout de phase)(RTM)<br />
Regulierbar mit Phasenanschnittdimmer Typ MOSFET+TRIAC (RTM)<br />
Regulable con variador con corte de fase tipo MOSFET+TRIAC (RTM)<br />
TRASPARENTE - TRANSPARENT - TRANSPARENT- DURCHSICHTIG - TRANSPARENTE<br />
BIANCO - WHITE - BLANC - WEISS - BLANCO<br />
PAGLIERINO - GOLD - OR - STROHGELB - ORO<br />
TABELLA SEZIONE CAVO (MM 2 ) IN FUNZIONE DELLA POTENZA E LUNGHEZZA<br />
CABLE SECTION TABLE (MM 2 ) ACCORDING TO POWER AND LENGTH<br />
TEBLEAU SECTION CABLE (MM 2 ) RESPECT À LA PUISSANCE ET À LA LONGEUR<br />
TABELLE DER KABELDURCHMESSER (MM2) JE NACH DER KABELSTÄRKE UND LÄNGE<br />
TABLON SECCION CABLES EN FUNCION DE LA PONTECIA Y LONGITUD<br />
11<br />
11<br />
Collegamento dallo stesso lato<br />
Connection on the same side<br />
Verbindung auf der selben Seite<br />
Conexión en el mismo lado<br />
Collegamento contrapposto<br />
Connection on opposite sides<br />
Ein-un Ausgangsklemmen auf<br />
gegenüberliegen der Seite<br />
Conexión contrapuesta<br />
Intensità luminosa in candele<br />
Lighting intensity in candle<br />
Intensité lumineuse en bougies<br />
Intensität der Lichtabstrahlung in einer bestimmten Richtung<br />
Intensidad luminosa en candelas<br />
1..<br />
1..<br />
Numero di morsetti<br />
Number of terminals<br />
Klemmenanzahl<br />
Número de terminales<br />
Numero di morsetti<br />
Number of terminals<br />
Klemmenanzahl<br />
Número de terminales
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA<br />
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong> • Electronic transformers for low voltage halogen lamps<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse tension • Elektronische Transformatoren für<br />
Niederspannungs-Halogenlampen • Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de muy baja tensión<br />
I <strong>trasformatori</strong> elettronici <strong>per</strong> lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong><br />
sono concepiti essenzialmente <strong>per</strong>:<br />
• Faretti da incasso e plafoniere.<br />
• Sistemi in fila continua.<br />
• Apparecchi di illuminazione <strong>per</strong> l’abitazione (esecuzioni da incasso e<br />
sporgente).<br />
Grazie alle bassissime <strong>per</strong>dite, l’accurato funzionamento a carico parziale, la<br />
piena regolazione, i <strong>trasformatori</strong> elettronici garantiscono un maggior comfort e<br />
una maggiore economia di esercizio rispetto ai <strong>trasformatori</strong> tradizionali.<br />
Comfort<br />
La riduzione del peso intorno all’80% e del volume intorno al 40% estende sostanzialmente<br />
la libertà d’azione nella progettazione di impianti con luce ad<br />
alogeni. Dimmerabili con tecnologia a taglio di fase di tipo a IGBT (L.C. Relco<br />
serie RH) e/o di tipo TRIAC senza ronzio.<br />
Economia di esercizio<br />
Grazie alle basse <strong>per</strong>dite, la dissipazione di calore è inferiore di circa il 60%<br />
rispetto ai <strong>trasformatori</strong> tradizionali con il vantaggio di un minor carico termico<br />
ambientale. Alimentazione corretta delle lampade nell’intero campo di funzionamento<br />
a carico parziale con conseguente aumento della durata delle lampade.<br />
Sicurezza<br />
Tutti i <strong>trasformatori</strong> sono collaudati secondo gli standard IEC. Questi<br />
apparecchi offrono una protezione auto-ripristinante in caso di cortocircuiti,<br />
sovraccarichi<br />
e sovra-tem<strong>per</strong>ature. Unità pronta al collegamento senza misure di sicurezza<br />
supplementari, adatti <strong>per</strong> il montaggio su legno, adatti, senza provvedimenti<br />
supplementari, <strong>per</strong> apparecchi di illuminazione in classe II e III nonché <strong>per</strong> apparecchi<br />
con marchi F e FF così come M e MM. Rispetto delle norme europee<br />
vigenti in tema di sicurezza, prestazioni e compatibilità elettromagnetica.<br />
Caratteristiche generali:<br />
• Protezione contro cortocircuiti: elettronica auto-ripristinabile.<br />
• Protezione contro sovraccarichi; elettronica auto-ripristinabili.<br />
• Protezione contro sovra-tem<strong>per</strong>atura: elettronica auto-ripristinabile.<br />
• Sicurezza: secondo la norma EN 61347.<br />
• Soppressione dei radiodisturbi: secondo la norma EN 55015.<br />
• Soppressione delle armoniche: secondo la norma EN 61000-3-2.<br />
• Immunità: secondo le norme EN 61547/61407.<br />
Norme generali di installazione<br />
L’istallazione dei <strong>trasformatori</strong> elettronici richiede il rispetto di alcune regole<br />
generali:<br />
• Posizionare il trasformatore lontano da fonti di calore e non esposto a<br />
correnti convettive di aria calda.<br />
• Non posizionare il trasformatore direttamente sopra le lampade. Le lampade<br />
sono una fonte di calore.<br />
• La lunghezza del cavo di connessione del trasformatore elettronico alle<br />
lampade non deve essere inferiore a 20 cm e non su<strong>per</strong>iore a 2 metri<br />
(salvo indicazioni specifiche del prodotto) .<br />
• Rispettare le sezioni <strong>per</strong> il cavo di connessione del trasformatore elettronico<br />
alla lampada consigliate in tabella pag.5.<br />
• Rispettare i dati di <strong>tensione</strong> di ingresso, potenza massima e tem<strong>per</strong>atura<br />
nel punto tc riportati sulla tampografia del prodotto.<br />
• I <strong>trasformatori</strong> elettronici oggetto di questo catalogo sono stati progettati<br />
<strong>per</strong> alimentare lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong>, il loro corretto<br />
funzionamento con altri tipologie di carico può non essere garantito.<br />
Utilizzo del dato di tem<strong>per</strong>atura ambiente<br />
Sulla tampografia del prodotto è indicato l’intervallo di tem<strong>per</strong>atura ambiente di<br />
funzionamento. Se il prodotto viene utilizzato ad una tem<strong>per</strong>atura ambiente<br />
inferiore alla minima riportata il trasformatore elettronico potrebbe non funzionare,<br />
senza con questo pregiudicarne l’affidabilità. Diversamente se fatto funzionare<br />
ad una tem<strong>per</strong>atura massima su<strong>per</strong>iore, interverrebbe la protezione<br />
termica a salvaguardia del prodotto. E’ importante tenere presente in fase di<br />
scelta del trasformatore elettronico, che la tem<strong>per</strong>atura ambiente massima<br />
riportata sui dati di targa del prodotto è riferita al trasformatore funzionante<br />
con il massimo carico. È possibile su<strong>per</strong>are questo valore diminuendo opportunamente<br />
il carico; una regola empirica è quella di ridurre del 20% il carico <strong>per</strong><br />
ogni 10°C di tem<strong>per</strong>atura ambiente oltre al massimo riportato.<br />
Il corretto funzionamento del trasformatore elettronico potrà sempre essere<br />
verificato accertandosi che la tem<strong>per</strong>atura rilevabile nel punto tc indicato sulla<br />
tampografia del prodotto, non su<strong>per</strong>i il valore riportato nei dati di targa, questo<br />
a garanzia della corretta scelta tem<strong>per</strong>atura ambiente/potenza erogata.<br />
The electronic transformers for low-tension halogen lamps are<br />
designed essentially for:<br />
• Fitted spotlights and ceiling lights.<br />
• Continuous line systems.<br />
• Household lighting systems (fitted and projecting lights).<br />
Thanks to extremely low losses, accurate partial load functioning, complete<br />
regulation, these electronic transformers guarantee increased working comfort<br />
with respect to traditional transformers.<br />
Comfort<br />
The reduction of the weight by around 80% and the volume by about 40%<br />
substantially extends the working freedom in the design of halogen lighting<br />
systems. Complete with IGBT cut phase dimmer technology (L.C. Relco series<br />
RH) and/or TRIAC type technology without humming.<br />
Savings on use<br />
Thanks to the low loss levels, the heat dissipation is about 60% less than<br />
traditional transformers with the advantage of a lower environmental heat load.<br />
Correct power supply of the lamps in the entire partial load functioning field<br />
with a consequent increase in the duration of the lamps.<br />
6<br />
Safety<br />
All of the transformers are tested according to the IEC standards.<br />
These appliances offer self-resetting protection in cases of short circuits,<br />
overloads and overheating. Unit ready for connection without supplementary<br />
safety measures. Suitable for mounting on wood. Suitable without<br />
supplementary measures, for class II and class III lighting systems and F and<br />
FF brand appliances along with M and MM appliances. Respect for the<br />
current European norms regarding safety, <strong>per</strong>formance and electro-magnetic<br />
compatibility.<br />
General Characteristics:<br />
• Self-resetting protection against short circuits.<br />
• Self-resetting protection against overloads.<br />
• Self-resetting protection against over-heating.<br />
• Safety: as <strong>per</strong> EN 61347 standards.<br />
• Suppression of radio disturbances: as <strong>per</strong> EN 55015 standards.<br />
• Suppression of harmonic components: as <strong>per</strong> EN 61000-3-2 standards.<br />
• Immunity: as <strong>per</strong> EN 61547/61407 standards.<br />
General installation norms<br />
The installation of electronic transformers requires the respect of certain<br />
general rules:<br />
• Place the transformer far from heat sources and ensure that it is not<br />
exposed to hot air convection currents.<br />
• Do not place the transformer directly above the lamps. The lamps are a<br />
source of heat.<br />
• The length of the connection cable of the electronic transformer to the<br />
lamps must not be shorter than 20cm and no longer than 2 metres.<br />
• Respect the sections as outlined in table pag.5 - for the connection of the<br />
electronic transformer to the lamp.<br />
• Respect the input tension data, the maximum power and the tem<strong>per</strong>ature in<br />
the tc point as outlined on the product tampography.<br />
• The electronic transformers that are the subject of this catalogue have<br />
been designed to supply low-tension halogen lamps, their correct<br />
functioning with other types of loads may not be guaranteed.<br />
Use of the room tem<strong>per</strong>ature information<br />
The minimum tem<strong>per</strong>ature and the maximum functioning tem<strong>per</strong>atures are<br />
indicated on the product tampography. If the product is used at a room<br />
tem<strong>per</strong>ature that is inferior to the minimum tem<strong>per</strong>ature indicated, the<br />
electronic transformer may not function, but this may not prejudice its<br />
reliability. On the other hand, if it functions at a higher maximum tem<strong>per</strong>ature,<br />
thermal protection would intervene in order to safeguard the product. When<br />
choosing the electronic transformer it is important to consider that the<br />
maximum room tem<strong>per</strong>ature indicated on the product plate refers to the<br />
transformer when functioning with the maximum load. It is possible to<br />
surpass this value by opportunely decreasing the load; an empirical rule is that<br />
of reducing the load by 20% for every 10° C of room tem<strong>per</strong>ature beyond the<br />
maximum outlined. The correct functioning of the electronic transformer may<br />
always be verified by ascertaining that the tem<strong>per</strong>ature that is present at the tc<br />
point indicated on the tampography of the product is not su<strong>per</strong>ior than the value<br />
outlined on the plate information, this is in order to guarantee the correct choice of<br />
room tem<strong>per</strong>ature / power supplied.<br />
Les transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse<br />
tension sont essentiellement conçus pour:<br />
• Spots encastrés et plafonniers.<br />
• Système en file continue.<br />
• Equipements d'éclairage pour l'intérieur (réalisations encastrées et<br />
saillantes).<br />
Grâce à leurs <strong>per</strong>tes très faibles, à leur fonctionnement très étudié à charge<br />
partielle et à la régulation totale, les transformateurs électroniques<br />
garantissent un confort et une économie d'énergie supérieur à ceux des<br />
transformateurs traditionnels.<br />
Confort<br />
La réduction du poids (environ 80%) et du volume (environ 40%) de l'appareil<br />
améliore considérablement la liberté d'action lors de la conception<br />
d'installations comprenant des lampes halogènes. Dimmerables avec une<br />
technologie à coupure de phase de type à IGBT (L.C. Relco série RH) et/ou<br />
de type TRIAC silencieux (absence de bourdonnement).<br />
Economie d'énergie Grâce à leurs <strong>per</strong>tes très faibles, la diffusion de chaleur<br />
est inférieure de près de 60% à celle des transformateurs traditionnels, ce<br />
qui a également pour avantage de réduire la charge thermique du point de<br />
vue de l'environnement. Alimentation correcte des lampes dans l'ensemble<br />
du champs de fonctionnement à charge partielle, ayant pour conséquence<br />
l'augmentation de la durée de vie des lampes.<br />
Sécurité<br />
Tous les transformateurs sont testés en conformité avec les standards IEC.<br />
Ces appareils sont dotés d'une protection de rétablissement automatique en<br />
cas de courts-circuits, de surcharges ou de surchauffes. Unité prête à être<br />
branchée sans mesure de sécurité supplémentaire. Adaptés au montage sur<br />
bois. Adaptés, sans nécessité d'apports supplémentaires, aux appareils<br />
d'éclairage de classes II et III, ainsi qu'aux appareils marqués F et FF, ou<br />
également M et MM. Respect des normes européennes en vigueur en<br />
matière de sécurité, de prestations et de compatibilité électromagnétique.<br />
Caractéristiques générales:<br />
• Protection contre les courts-circuits: électronique auto-réenclenchable.<br />
• Protection contre les surchages: électronique auto-réenclenchable.<br />
• Protection contre les surchauffes: électronique auto-réenclenchable.<br />
• Sécurité: respect de la norme EN 61347.<br />
• Suppression des <strong>per</strong>turbations radio: respect de la norme EN 55015.<br />
• Suppression des ondes harmoniques: respect de la norme EN 61000-3-2.
• Immunité: respect des normes EN 61547/61407.<br />
Normes générales d'installation<br />
L'installation des transformateurs électroniques exige le respect de quelques<br />
régles générales:<br />
• Eloigner le transformateur des sources de chaleurs, et ne pas l'exposer à<br />
des courants d'air chauds.<br />
• Ne pas placer le transformateur directement sur la lampe. Les lampes<br />
sont une source de chaleur.<br />
• La longueur du câble de connexion du transformateur électronique à la<br />
lampe ne doit pas être inférieur à 20 cm, et ne doit pas dépasser 2 mètres.<br />
• Respecter les sections du câble de connexion du transformateur<br />
électronique à la lampe conseillées par le tableau Pag. 5.<br />
• Respecter les données de tension d'entrée, de puissance maximale et de<br />
température au point tc présents sur l'étiquette du produit.<br />
• Les transformateurs électroniques présentés dans ce catalogue ont été<br />
conçus pour alimenter des lampes halogènes à très basse tension; leur bon<br />
fonctionnement avec des lampes de type différent ne peut être garanti.<br />
Utilisation de la donnée de température ambiante<br />
L'étiquette du produit indique à la fois les températures ambiantes minimale et<br />
maximale nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil.<br />
Si le produit est utilisé à une température ambiante inférieure à la température<br />
minimale indiquée, le transformateur électronique risque de ne pas<br />
fonctionner, sans que l'on puisse pour autant remettre en question la fiabilité<br />
du produit. Inversement, si le produit est utilisé à une température supérieure<br />
à la température maximale indiquée, la protection thermique de sauvegarde de<br />
l'appareil est activée. Au moment du choix d'un transformateur électrique, il<br />
est important d'être conscient que la température ambiante maximale indiquée<br />
sur les données de référence du produit est calculée pour un fonctionnement<br />
du transformateur à sa charge maximale. Il est possible d'aller au-delà de<br />
cette température en diminuant la charge du transformateur au bon moment;<br />
une règle empirique consiste à réduire de 20% la charge pour tout<br />
dépassement de 10° par rapport à la température maximale conseillée. On<br />
pourra constamment contrôler le fonctionnement correct du transformateur en<br />
s'assurant que la température relevée au point tc indiqué sur l'étiquette du<br />
produit ne dépasse pas la valeur présente sur les données de référence, ceci<br />
valant dans le cas d'une correcte adéquation entre la température ambiante et<br />
la puissance distribuée.<br />
Entworfen wurden die elektronischen Transformatoren für<br />
Niederspannungs-Halogenlampen hauptsächlich für:<br />
• Einbaustrahler und Deckenleuchten.<br />
• Systeme mit Reihenanordnung.<br />
• Beleuchtungskör<strong>per</strong> für die Wohnung (Einbau- oder Überstandsausführung)<br />
Dank den sehr niederen Verlusten, dem korrekten Betrieb auch bei Teillast und<br />
der vollständigen Regulierung können die elektronischen Transformatoren im<br />
Vergleich zu den herkömmlichen Transformatoren einen besseren Komfort und<br />
eine bessere Betriebswirtschaftlichkeit gewährleisten.<br />
Komfort<br />
Durch die Reduzierung des Gewichts um etwa 80 % und des Volumens um<br />
etwa 40 % wird die Handlungsfreiheit im Entwurf von Anlagen mit Halogenlicht<br />
grundsätzlich erweitert. Dimmbar durch die Phasenabschnittstechnologie Typ<br />
IGBT (L.C. Relco Serie RH) und/oder Typ TRIAC ohne Summen.<br />
Betriebswirtschaftlichkeit<br />
Dank der niederen Verluste ist die Wärmeableitung im Vergleich zu<br />
herkömmlichen Transformatoren um zirka 60 % geringer und haben somit eine<br />
geringere Wärmebelastung für die Umwelt<br />
Korrekte Versorgung der Lampen im Teillast-Funktionsbereich, wodurch sich<br />
eine längere Lebensdauer der Lampen ergibt<br />
Sicherheit<br />
Alle Transformatoren wurden gemäß den IEC Standards geprüft<br />
Diese Geräte haben eine selbstrückstellende Sicherung bei Kurzschluss,<br />
Überlasten und Übererwärmungen<br />
Das Gerät kann ohne zusätzliche Schutzmaßnahmen angeschlossen werden<br />
Geeignet für die Montage auf Holz<br />
Geeignet ohne Zusatzmaßnahmen für Beleuchtungsgeräte der Klasse II und III<br />
sowie für Geräte mit den Zeichen F und FF wie auch M und MM<br />
Einhaltung der geltenden europäischen Vorschriften in Bezug auf die<br />
Sicherheit, Leistungen und elektromagnetische Kompatibilität<br />
Allgemeine Eigenschaften:<br />
• Schutz gegen Kurzschlüsse: Selbstrückstellende Elektronik.<br />
• Schutz gegen Überlasten: Selbstrückstellende Elektronik.<br />
• Schutz gegen Übertem<strong>per</strong>atur: Selbstrückstellende Elektronik.<br />
• Sicherheit: Gemäß der EN-Norm 61347.<br />
• Entstörungen: Gemäß der EN-Norm 55015.<br />
• Oberwellens<strong>per</strong>re: Gemäß der EN-Norm EN 61000-3-2.<br />
• Störfestigkeit: Gemäß den EN-Normen 61547/61407.<br />
Allgemeine Installationsvorschriften<br />
Bei der Installierung der elektronischen Transformatoren müssen einige<br />
allgemeine Regeln beachtet werden:<br />
• Der Transformator muss entfernt von Hitzequellen aufgestellt und darf keinen<br />
Warmluftströmen ausgesetzt werden.<br />
• Den Transformator nicht direkt über den Lampen einrichten. Die Lampen sind<br />
eine Hitzequelle.<br />
• Die Länge des Verbindungskabels des elektronischen Transformators zu den<br />
Lampen darf nicht kürzer als 20 cm und nicht länger als 2 Meter sein.<br />
• Den empfohlenen Querschnitt für das Verbindungskabel des elektronischen<br />
Transformators zur Lampen in der Tabelle seite.5 beachten .<br />
• Die Daten bezüglich der Eingangsspannung, der Maximalleistung und der<br />
Tem<strong>per</strong>atur im Punkt tc auf dem Tampondruck des Produkts einhalten.<br />
• Die elektronischen Transformatoren in diesem Katalog wurden zur<br />
Versorgung von Niederspannungs-Halogenlampen entworfen. Für ihren<br />
korrekten Betrieb mit anderen Lasttypologien kann nicht garantieren werden.<br />
7<br />
Anwendung der Angaben zur Raumtem<strong>per</strong>atur<br />
Am Tampondruck des Produkts sind sowohl die Mindestraumtem<strong>per</strong>atur als<br />
auch die max. Betriebstem<strong>per</strong>atur angegeben.<br />
Falls das Produkt bei einer Raumtem<strong>per</strong>atur unter der angegebenen<br />
Mindesttem<strong>per</strong>atur verwendet wird, könnte der elektronische Transformator<br />
nicht funktionieren ohne dass dies seine Betriebszuverlässigkeit<br />
beeinträchtigt. Falls er hingegen bei einer höheren Maximaltem<strong>per</strong>atur<br />
betrieben wird, wird der Wärmeschutz zum Schutz des Produkts ausgelöst.<br />
Wichtig ist, dass bei der Wahl des elektronischen Transformators beachtet<br />
wird, dass sich die maximale Raumtem<strong>per</strong>atur auf den Schilddaten des<br />
Produkts auf den bei Höchstlast funktionierenden Transformator bezieht.<br />
Dieser Wert kann überschritten werden, wenn die Last entsprechend reduziert<br />
wird. Als empirische Regel gilt, dass die Last um 20 % pro 10°C der<br />
Raumtem<strong>per</strong>atur über dem angegebenen Maximum reduzieren werden soll.<br />
Der korrekte Betrieb des elektronischen Transformators kann jederzeit<br />
überprüft werden. Dabei muss sichergestellt werden, dass die messbare<br />
Tem<strong>per</strong>atur im tc Punkt am Tampondruck des Produkts nicht den angegebenen<br />
Wert der Schilddaten übersteigt. Dies soll für die korrekte Wahl hinsichtlich<br />
dem Verhältnis zwischen Raumtem<strong>per</strong>atur/gelieferte Leistung garantieren.<br />
Los transformadores electrónicos para lámparas halógenas de muy<br />
baja tensión están concebidos esencialmente para:<br />
• Focos de empotrar y plafones.<br />
• Sistemas en fila continua.<br />
• Aparatos de iluminación para viviendas (de empotrar y salientes).<br />
Gracias a las bajas pérdidas, al funcionamiento preciso con carga parcial y a<br />
la plena regulación, los transformadores electrónicos garantizan mayor<br />
confort y mayor ahorro que los tradicionales.<br />
Confort<br />
Al reducirse el peso en un 80% y el volumen en un 40%, se amplía<br />
considerablemente la libertad de acción en la proyección de instalaciones<br />
con luces halógenas.<br />
Son regulables por dimmer, con tecnología de corte de fase tipo IGBT (L.C.<br />
Relco serie RH) y/o TRIAC sin zumbido.<br />
Economía de funcionamiento<br />
Gracias a las bajas pérdidas, la disipación de calor es el 60% menor que en<br />
los transformadores tradicionales, con la ventaja de una menor carga<br />
térmica ambiental.<br />
Las lámparas se alimentan correctamente en todo el rango de<br />
funcionamiento con carga parcial, por lo que su duración es mayor.<br />
Seguridad<br />
Todos los transformadores se someten a pruebas según las normas IEC.<br />
Tienen protección con auto-restablecimiento en caso de cortocircuitos,<br />
sobrecargas y sobretem<strong>per</strong>aturas.<br />
Se suministran listos para conectar y no requieren medidas de seguridad<br />
adicionales.<br />
Son adecuados para montar sobre madera.<br />
Son adecuados para aparatos de iluminación clase II y III y para aparatos<br />
con marcas F y FF o M y MM, sin necesidad de tomar medidas adicionales.<br />
Son conformes a las normas europeas vigentes en materia de seguridad,<br />
prestaciones y compatibilidad electromagnética.<br />
Características generales:<br />
• Protección contra cortocircuitos: electrónica con auto-restablecimiento.<br />
• Protección contra sobrecargas: electrónica con auto-restablecimiento.<br />
• Protección contra sobretem<strong>per</strong>aturas: electrónica con<br />
auto-restablecimiento.<br />
• Seguridad: según la norma EN 61347.<br />
• Supresión de radiointerferencias: según la norma EN 55015.<br />
• Supresión de armónicas: según la norma EN 61000-3-2.<br />
• Immunidad: según las normas EN 61547/61407.<br />
Normas generales de instalación<br />
Para instalar los transformadores es necesario respetar algunas reglas<br />
generales:<br />
• Colocar el transformador lejos de fuentes de calor; no dejarlo expuesto a<br />
corrientes convectivas de aire caliente.<br />
• No colocar el transformador directamente sobre las lámparas. Las<br />
lámparas son una fuente de calor.<br />
• La longitud del cable de conexión del transformador electrónico a las<br />
lámparas debe ser no menos de 20 cm y no más de 2 metros.<br />
• La sección del cable de conexión del transformador electrónico a la<br />
lámpara debe responder a los valores indicados en la tabla Pag. 5.<br />
• Respetar la tensión de entrada, la potencia máxima y la tem<strong>per</strong>atura en el<br />
punto TC indicados en la tampografía del producto.<br />
• Los transformadores electrónicos de este catálogo han sido diseñados<br />
para alimentar lámparas halógenas de muy baja tensión. No se garantiza<br />
que funcionen correctamente con otros tipos de carga.<br />
Rango de tem<strong>per</strong>atura ambiente<br />
En la tampografía del producto se indican los valores máximo y mínimo de<br />
la tem<strong>per</strong>atura ambiente para el funcionamiento.<br />
Si el producto se utiliza a una tem<strong>per</strong>atura ambiente menor que la mínima, el<br />
transformador electrónico puede no funcionar, aunque esto no <strong>per</strong>judica la<br />
fiabilidad. Si se utiliza a una tem<strong>per</strong>atura ambiente mayor que la máxima, se<br />
dispara la protección térmica.<br />
En el momento de elegir un transformador electrónico es importante recordar<br />
que la tem<strong>per</strong>atura ambiente máxima indicada en la placa del producto se<br />
refiere al transformador en funcionamiento con la carga máxima. Es posible<br />
su<strong>per</strong>ar este valor disminuyendo adecuadamente la carga. Una regla<br />
empírica consiste en reducir la carga el 20% cada 10°C su<strong>per</strong>ada la<br />
tem<strong>per</strong>atura ambiente máxima.<br />
Es posible verificar si el transformador eléctrico funciona correctamente<br />
asegurándose de que la tem<strong>per</strong>atura en el punto TC indicado en la<br />
tampografía del producto no su<strong>per</strong>e el valor de la placa, en garantía de la<br />
correcta selección de tem<strong>per</strong>atura ambiente / potencia suministrada.<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong>, rotondi compatti - Serie HOLE<br />
Compact round electronic transformer for low voltage halogen lamps - HOLE Serie<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse tension, ronds et compacts - Série HOLE<br />
Runde, elektronische Kompakttransformatoren für Niederspannungs-Halogenlampen - Serie HOLE<br />
Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de muy baja tensión redondos compactos - Serie HOLE<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
MINIHOLE<br />
HOLE 60C PF *<br />
HOLE 70 PFS<br />
HOLE 105 PFS<br />
* Regolabile con potenziometro esterno (4,7Mohm) • Dimmable with external potentiometer (4,7Mohm) • Réglable avec potentiomètre extérieur<br />
(4,7 Mohm) • Regulierbar mit separaten Potentiometer (4,7 Mohm) • Regulable con potenciometro externo (4,7 Mohm)<br />
HOLE 105 PFS<br />
MINIHOLE<br />
HOLE 70 PFS<br />
20÷60<br />
20÷60<br />
20÷70<br />
35÷105<br />
230÷240<br />
230<br />
230<br />
230<br />
HOLE 60C PF<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
8<br />
Foto gentilmente offerta da Leonardo Luce Italia S.p.A<br />
45<br />
45<br />
40<br />
40<br />
90<br />
80<br />
90<br />
88<br />
MINIHOLE<br />
L, C<br />
Te, C<br />
L, C<br />
L, C<br />
53<br />
53<br />
53<br />
70<br />
17<br />
22<br />
22<br />
22<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
Codice<br />
Code<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
RN1670 8009991316703<br />
RN1664/C 8009991015842<br />
RN1664 8009991316642<br />
RN1672 8009991316727<br />
Ø 53mm x H 17mm
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong>, rotondi tipo “toroidali” - Serie BRAVO<br />
“Toroidal” type round electronic transformer for low voltage halogen lamps - BRAVO Serie<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse tension, ronds de type “torique” - Série BRAVO<br />
Runde, elektronische Kompakttransformatoren Typ Ringkern für Niederspannungs-Halogenlampen - Serie BRAVO<br />
Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de muy baja tensión redondos tipo “toroidales” - Serie BRAVO<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
MINIBRAVO<br />
BRAVO 80 PFS<br />
BRAVO 110 PFS<br />
BRAVO 120 PFS<br />
BRAVO 160 PFS<br />
BRAVO 200 PFS<br />
20÷60<br />
20÷80<br />
35÷110<br />
35÷120<br />
100÷160<br />
100÷200<br />
230<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
foto gentilmente offerte da Metalspot S.p.A<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
9<br />
50<br />
50<br />
40<br />
60<br />
60<br />
40<br />
75<br />
58<br />
95<br />
100<br />
85<br />
85<br />
Ti, C<br />
Ti, C<br />
Ti, C<br />
Ti, C<br />
Ti, L, C<br />
Ti, L, C<br />
72<br />
88<br />
88<br />
88<br />
101<br />
101<br />
BRAVO 160 PFS<br />
BRAVO 200 PFS<br />
24<br />
31<br />
31<br />
31<br />
40<br />
40<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 4<br />
2 - 4<br />
40<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
MINIBRAVO<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1100<br />
RN1170<br />
RN1171<br />
RN1198<br />
RN1189<br />
RN1191<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991711003<br />
8009991511702<br />
8009991511719<br />
8009991511986<br />
8009991511894<br />
8009991511917<br />
BRAVO ... PFS<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong>, ultrapiatti - Serie FLAT e STILO IP45<br />
Ultra flat electronic transformer for low voltage halogen lamps - FLAT and STILO IP45 serie<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse tension, ultraplats - Série FLAT et STILO IP45<br />
Ultraflache, elektronische Kompakttransformatoren für Niederspannungs-Halogenlampen - Serie FLAT und STILO IP45<br />
Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de muy baja tensión ultraplanos - Serie FLAT y STILO IP45<br />
SELV<br />
equivalent<br />
FLAT/2 80 PF<br />
FLAT/2 105 PF<br />
FLAT/2 105 PF/C *<br />
FLAT/2 120 PF<br />
STILO 70 PFS IP45<br />
STILO 105 PFS IP45<br />
STILO 120 PFS IP45<br />
20÷80<br />
20÷105<br />
20÷105<br />
20÷120<br />
10÷70<br />
20÷105<br />
20÷120<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
* Regolabile con potenziometro esterno (4,7Mohm) • Dimmable with external potentiometer (4,7Mohm) • Réglable avec potentiomètre extérieur<br />
(4,7 Mohm) • Regulierbar mit separaten Potentiometer (4,7 Mohm) • Regulable con potenciometro externo (4,7 Mohm)<br />
Articolo<br />
Article<br />
INVOLUCRO PLASTICO <strong>per</strong> potenziometro<br />
POT/4,7MΩ (h alberino del potenziometro mm 16)<br />
POT/4,7MΩ (h alberino del potenziometro mm 20)<br />
PS1/4,7MΩ (h alberino del potenziometro mm 20)<br />
M11 N (Ø 21mm)<br />
FLAT/2 ... PF<br />
FLAT/2 105 PF/C<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
Involucro plastico + potenziometro rotativo<br />
Plastic casing + rotary potentiometer<br />
Boite plastique + potentiomètre rotatif<br />
Plastikgeäuse + Drehpotentiometer<br />
Caja plástica + potenciometro rotativo<br />
POT/4,7 M Ω + INVOLUCRO PLASTICO<br />
STILO...PFS IP45<br />
-20÷50<br />
-20÷35<br />
-20÷35<br />
-20÷35<br />
-20÷50<br />
-20÷40<br />
-20÷40<br />
10<br />
M11<br />
Foto gentilmente offerta da Leonardo Luce Italia S.p.A<br />
85<br />
75<br />
75<br />
85<br />
85<br />
75<br />
80<br />
C<br />
C<br />
Te, C<br />
C<br />
C<br />
C<br />
C<br />
142<br />
142<br />
142<br />
142<br />
140<br />
140<br />
140<br />
55<br />
55<br />
55<br />
55<br />
54<br />
54<br />
54<br />
19<br />
19<br />
19<br />
19<br />
16<br />
16<br />
16<br />
4 - 6<br />
4 - 6<br />
4 - 6<br />
4 - 6<br />
2 - 4<br />
2 - 4<br />
2 - 4<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
Codice<br />
Code<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
RN1201 8009991512013<br />
RN1205 8009991512051<br />
RN1205/C 8009991027296<br />
RN1210 8009991312101<br />
RN1124 8009991511245<br />
RN1128 8009991511283<br />
RN1131 8009991511313<br />
Codice<br />
Code<br />
RO0047<br />
21206000<br />
21208000<br />
RQ8205<br />
RO1507<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991300474<br />
8009991382043<br />
-<br />
-<br />
8009991315072
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong>, da incorporare - Serie ETV<br />
Built in electronic transformer for low voltage halogen lamps - ETV Serie<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse tension, à incorporer - Série ETV<br />
Elektronische Einbautransformatoren Typ Ringkern für Niederspannungs-Halogenlampen - Serie ETV<br />
Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de muy baja tensión para incorporar - Serie ETV<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
ETV 60 PFS<br />
ETV 60 PFS/C *<br />
ETV 70 PFS<br />
ETV 105 PFS TH<br />
ETV 105 PFT<br />
ETV 150 PFS TH<br />
ETV 160 PFS TH<br />
ETV 200 PFS TH<br />
ETV 250 PFT<br />
TRAFO SOLE *<br />
10÷60<br />
20÷60<br />
20÷70<br />
20÷105<br />
20÷105<br />
50÷150<br />
100÷160<br />
100÷200<br />
100÷250<br />
20÷60<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
40<br />
40<br />
35<br />
40<br />
65<br />
40<br />
50<br />
40<br />
40<br />
50<br />
93<br />
93<br />
85<br />
100<br />
95<br />
85<br />
85<br />
85<br />
95<br />
90<br />
11<br />
C<br />
Te, C<br />
L, C<br />
L, C<br />
C<br />
L, C<br />
L, C, TM<br />
L, C, TM<br />
C<br />
C<br />
88<br />
88<br />
96<br />
99<br />
90<br />
130<br />
144<br />
144<br />
132<br />
102<br />
31<br />
31<br />
31<br />
45<br />
40<br />
49<br />
60<br />
60<br />
50<br />
55<br />
20<br />
20<br />
20<br />
27<br />
28<br />
33<br />
43<br />
43<br />
36<br />
11<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
4 - 4<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 4<br />
2 - 4<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
30<br />
25<br />
30<br />
25<br />
10<br />
40<br />
25<br />
25<br />
20<br />
50<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1441<br />
RN1441/C<br />
RN1358<br />
RN1245<br />
RN1247<br />
RN1409<br />
RN1414<br />
RN1287<br />
RN1285<br />
30200<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991614410<br />
8009991014357<br />
8009991613581<br />
8009991312453<br />
8009991912479<br />
8009991714097<br />
8009991314143<br />
8009991312873<br />
8009991512853<br />
8009991302003<br />
* Regolabile con potenziometro esterno (4,7Mohm) • Dimmable with external potentiometer (4,7Mohm) • Réglable avec potentiomètre extérieur<br />
(4,7 Mohm) • Regulierbar mit separaten Potentiometer (4,7 Mohm) • Regulable con potenciometro externo (4,7 Mohm)<br />
110 V<br />
Articolo<br />
Article<br />
ETV 60 PF.1<br />
ETV 80 PF.1<br />
ETV 105 PF.1<br />
ETV 150 PF.1<br />
ETV 160 PFS TH<br />
ETV 200 PFS TH<br />
ETV 60 PFS<br />
ETV 60 PF.1<br />
10÷60<br />
20÷80<br />
20÷105<br />
20÷150<br />
110<br />
110<br />
110<br />
110<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
ETV 60 PFS/C<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
ETV 150 PFS TH<br />
ETV 70 PFS<br />
75<br />
90<br />
50<br />
80<br />
C<br />
C<br />
C<br />
C<br />
65<br />
57<br />
110<br />
110<br />
35<br />
33<br />
47<br />
47<br />
ETV 105 PF.1<br />
ETV 150 PF.1<br />
20<br />
21<br />
32<br />
32<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
ETV 105 PFS TH<br />
100<br />
100<br />
50<br />
50<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1441/110<br />
RN1439/110<br />
RN1248/110<br />
RN1409/110<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991014333<br />
8009991314396<br />
8009991312484<br />
8009991014227<br />
ETV 250 PFT<br />
TRAFO SOLE<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong> ad uso indipendente, entrata e uscita sullo stesso lato - Serie FOX...<br />
Electronic transformer for low voltage halogen lamps for independent use, input and output on the same side - FOX... serie<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse tension à utilisation indépendante, entrée et sortie du même côté - Série FOX...<br />
Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Halogenlampen für unabhängigen Einsatz Ein- und Ausgang auf der selben Seite - Serie FOX...<br />
Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de muy baja tensión de uso independiente con entrada y salida del mismo lato - Serie FOX...<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
MINIFOX 60 PFS<br />
FOX 60 PFS<br />
FOX 80 PFS TH<br />
FOX 105 PFS TH<br />
FOX 105 PFS TH plus *<br />
FOX 150 PFS TH<br />
FOX 160 PFS TH<br />
FOX 200 PFS TH<br />
10÷60<br />
10÷60<br />
20÷80<br />
20÷105<br />
20÷105<br />
50÷150<br />
100÷160<br />
100÷200<br />
230<br />
230<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
* plus: Maggiori protezioni elettroniche all’interno • More electronic protections inside • Plus protections à l’intérieur • Verstärhte Schutzvorrichtung<br />
Más protecciónes electrónicas al interior<br />
FOX 60 PFS<br />
FOX 80 PFS<br />
FOX 105 PFS<br />
FOX 150 PFS<br />
MINIFOX 60 PFS<br />
IN<br />
230Vac<br />
OUT<br />
12Vac<br />
10<br />
10<br />
10<br />
FOX 160 PFS TH<br />
FOX 200 PFS TH<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
FOX 150 PFS TH<br />
FOX 60 PFS TH<br />
FOX 80 PFS TH<br />
FOX 105 PFS TH<br />
45<br />
45<br />
45<br />
40<br />
40<br />
40<br />
50<br />
40<br />
12<br />
80<br />
75<br />
85<br />
100<br />
100<br />
85<br />
85<br />
85<br />
C<br />
C<br />
L, C, TM<br />
L, C, TM<br />
L, C, TM<br />
L, C<br />
L, C, TM<br />
L, C, TM<br />
FOX 160 PFS<br />
FOX 200 PFS<br />
123<br />
123<br />
123<br />
123<br />
123<br />
149<br />
166<br />
166<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
60<br />
60<br />
IN<br />
230Vac<br />
OUT<br />
12Vac<br />
21<br />
28<br />
28<br />
28<br />
28<br />
33<br />
43<br />
43<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 4<br />
2 - 4<br />
40<br />
25<br />
25<br />
25<br />
50<br />
25<br />
15<br />
15<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1362<br />
RN1596<br />
RN1599<br />
RN1600<br />
RN1581<br />
RN1684<br />
RN1686<br />
RN1680<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991713625<br />
8009991715964<br />
8009991315997<br />
8009991316000<br />
8009991315812<br />
8009991316840<br />
8009991316864<br />
8009991516806
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong> ad uso indipendente, entrata e uscita sullo stesso lato - Serie SUGAR...<br />
Electronic transformer for low voltage halogen lamps for independent use, input and output on the same side - SUGAR... serie<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse tension à utilisation indépendante, entrée et sortie du même côté - Série SUGAR...<br />
Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Halogenlampen für unabhängigen Einsatz Ein- und Ausgang auf der selben Seite - Serie SUGAR..<br />
Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de muy baja tensión de uso independiente con entrada y salida del mismo lato - Serie SUGAR..<br />
SELV<br />
equivalent<br />
SUGAR 60<br />
SUGAR 60 CAB-12<br />
SUGAR 60 CAB-12/230<br />
SUGAR 105<br />
SUGAR 60<br />
CAB 12/230<br />
RN1579<br />
IN<br />
230Vac<br />
OUT<br />
12Vac<br />
L1<br />
10÷60<br />
10÷60<br />
10÷60<br />
20÷105<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
IN<br />
230Vac<br />
SUGAR 60<br />
L2<br />
CAB 12<br />
RN1575<br />
L3 OUT<br />
L1 = 50cm - 2x0,75mm 2<br />
L2 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
L3 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
12Vac<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
Foto gentilmente offerta da Leonardo Luce Italia S.p.A<br />
75<br />
85<br />
85<br />
85<br />
13<br />
L, C<br />
L, C<br />
L, C<br />
L, C<br />
L1<br />
L2<br />
116<br />
116<br />
116<br />
116<br />
L1 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
L2 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
51<br />
51<br />
51<br />
51<br />
30<br />
30<br />
30<br />
30<br />
SUGAR 60<br />
2 - 4<br />
2 -<br />
-<br />
2 - 2<br />
IN<br />
230Vac<br />
OUT<br />
12Vac<br />
SUGAR 60 CAB 12/230<br />
SUGAR 60 CAB 12<br />
SUGAR 60/105<br />
-<br />
2 -<br />
2 - 2<br />
-<br />
20<br />
20<br />
15<br />
15<br />
SUGAR 60/105<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1578<br />
RN1575<br />
RN1579<br />
RN1580<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991315782<br />
8009991028750<br />
8009991315799<br />
8009991915807<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori elettronici di dimensioni ridotte <strong>per</strong> lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong>, entrata e uscita sullo stesso lato - Serie MICRO...<br />
Small dimension electronic transformer for low voltage halogen lamps, input and output on the same side - MICRO... serie<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse tension, entrée et sortie du même côté - Série MICRO...<br />
Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Halogenlampen, Ein- und Ausgang auf der selben Seite - Serie MICRO...<br />
Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de muy baja tensión con entrada y salida del mismo lato - Serie MICRO...<br />
SELV<br />
equivalent<br />
MICRO 60 PFS<br />
MICRO 60 PFS TH plus<br />
MICRO 60 CAB-12<br />
MICRO 60 CAB-12/230<br />
MICRO 60 PFS / B<br />
MICRO 80 PFS NEW<br />
MICRO 105 PFS NEW<br />
10÷60<br />
10÷60<br />
10÷60<br />
10÷60<br />
10÷60<br />
20÷80<br />
35÷105<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
NEW: Disponibili da 2006 • Available from 2006 • Disponibles de 2006 • Ab 2006 verfügbar • Disponible de 2006<br />
MICRO 60<br />
CAB-12/230<br />
RN1608/SIL<br />
MICRO 60<br />
CAB-12<br />
RN1608/SIL12<br />
MICRO 80/105<br />
MICRO 60 PFS<br />
NEW<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
93<br />
93<br />
93<br />
93<br />
93<br />
85<br />
85<br />
14<br />
C<br />
L, C<br />
C<br />
C<br />
C<br />
C<br />
C<br />
103<br />
103<br />
103<br />
103<br />
103<br />
116<br />
116<br />
31<br />
31<br />
31<br />
31<br />
31<br />
33<br />
33<br />
L1 = 50cm - 2x0,75mm 2<br />
L2 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
L3 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
L1 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
L2 = 50cm - 1x1,5mm 2<br />
Foto gentilmente offerta da Leonardo Luce Italia S.p.A<br />
21<br />
21<br />
21<br />
21<br />
21<br />
20<br />
20<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 -<br />
-<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
-<br />
-<br />
2 -<br />
2 - 2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
20<br />
20<br />
Codice<br />
Code<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
RN1608 8009991316086<br />
RN1622 8009991316222<br />
RN1608/SIL/12 8009991015392<br />
RN1608/SIL 8009991015378<br />
RN1608/BL 8009991029658<br />
RN1624 8009991029023<br />
RN1625 8009991029047<br />
MICRO60PFS/BL<br />
CODICE/CODE1608
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong> ad uso indipendente, entrata e uscita contrapposte - Serie ICE...<br />
Electronic transformer for low voltage halogen lamps for independent use, input and output on opposite side - ICE... serie<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse tension à utilisation indépendante, entrée et sortie deux côté opposés - Série ICE...<br />
Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Halogenlampen für unabhängigen Einsatz Ein- und Ausgang auf gegenüberliegenden Seite - Serie ICE..<br />
Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de muy baja tensión de uso independiente con entrada y salida contrapuestas - Serie ICE..<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
MINIICE<br />
ICE 60 PFS TH<br />
ICE 80 PFS TH<br />
ICE 105 PFS TH<br />
ICE 150 PFS TH<br />
ICE 160 PFS TH<br />
ICE 200 PFS TH<br />
ICE 250 PFS TH<br />
10... 4 3<br />
20÷70<br />
10÷60<br />
20÷80<br />
20÷105<br />
50÷150<br />
100÷160<br />
100÷200<br />
100÷250<br />
230<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
2<br />
MINIICE<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
1<br />
35<br />
55<br />
55<br />
55<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
15<br />
85<br />
80<br />
85<br />
90<br />
80<br />
60<br />
90<br />
90<br />
12V<br />
L, C<br />
L, C<br />
L, C, TM<br />
L, C, TM<br />
L, C<br />
L, C, TM<br />
L, C, TM<br />
L, C<br />
230V<br />
126<br />
145<br />
145<br />
145<br />
175<br />
185<br />
185<br />
230<br />
ICE 150 PFS TH<br />
31<br />
39<br />
39<br />
39<br />
41<br />
46<br />
46<br />
51<br />
ICE 200 PFS TH<br />
21<br />
28<br />
28<br />
28<br />
35<br />
38<br />
38<br />
40<br />
4 - 4<br />
4 - 6<br />
4 - 6<br />
4 - 6<br />
4 - 6<br />
4 - 6<br />
4 - 6<br />
4 - 6<br />
ICE 250 PFS TH<br />
ICE ... PFS TH<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
15<br />
15<br />
15<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1650<br />
RN1602<br />
RN1603<br />
RN1604<br />
RN1548<br />
RN1613<br />
RN1614<br />
RN1532<br />
MINIICE<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991616506<br />
8009991316024<br />
8009991316031<br />
8009991316048<br />
8009991315485<br />
8009991416137<br />
8009991416144<br />
8009991415321<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA<br />
Trasformatori elettronici di dimensioni ridotte <strong>per</strong> lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong>, ad innesto rapido - Serie ELEPH...<br />
Rapid connection electronic transformer for low voltage halogen lamps - ELEPH... serie<br />
Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très basse tension, à installation rapide - Série ELEPH...<br />
Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Halogenlampen, mit AMP-Klemmleiste - Serie ELEPH...<br />
Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de muy baja tensión con conexión rapida - Serie ELEPH...<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
ELEPH 70 PFS<br />
ELEPH 80 PFS<br />
ELEPH 105 PFS<br />
ELEPH 120 PFS<br />
Articolo<br />
Article<br />
20÷70<br />
20÷80<br />
20÷105<br />
35÷120<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
ta °c<br />
35<br />
-20÷50<br />
-20÷35<br />
-20÷35<br />
16<br />
tc °c<br />
85<br />
85<br />
75<br />
85<br />
C<br />
C<br />
C<br />
C<br />
31<br />
55<br />
55<br />
55<br />
21<br />
19<br />
19<br />
19<br />
4 - 8<br />
4 - 12<br />
4 - 12<br />
4 - 12<br />
FO1 B (cavo - cable: 100cm) 10<br />
F01<br />
MT6<br />
F01<br />
FO1<br />
127<br />
150<br />
150<br />
150<br />
ELEPH ... PFS<br />
ELEPH 70 PFS<br />
50<br />
25<br />
20<br />
25<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1612<br />
RN1609<br />
RN1610<br />
RN1611<br />
Codice<br />
Code<br />
RO0517<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991316123<br />
8009991316093<br />
8009991516103<br />
8009991316116<br />
Morsettiera a 3 o 6 uscite rapide AMP, corredata di cavo <strong>per</strong> allacciamento al secondario del trasformatore • Terminal box with 3 or 6 AMP quick outputs, supplied with<br />
cable for connection to the secondary of the transformers • Plaque à bornes à 6 ou 6 sorties rapides AMP, munie de câble pour la connexion au secondaire du<br />
transformateur • Klemmleiste à 3 oder 6 Ausgänge AMP zur Verbindung an die Sekundärseite des Transformatoren • Connector de 3 o 6 salidas AMP, con cable para<br />
conexión al secondario del trasformatore.<br />
Articolo<br />
Article<br />
MT 6 B (cavo - cable: 40cm)<br />
MT 6 B (cavo - cable: 20cm)<br />
MT 3 B (cavo - cable: 10cm)<br />
100<br />
100<br />
70<br />
20<br />
20<br />
20<br />
28<br />
28<br />
28<br />
20<br />
20<br />
20<br />
Codice<br />
Code<br />
RO0616<br />
RO0591<br />
RO0617<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991506166<br />
-<br />
8009991506173<br />
Connessione rapida AMP dalla morsettiera al faretto con cavo di lunghezza 1000mm • AMP quick terminal-to-spotlight connection with cable 1000mm long • Connexion<br />
rapide AMP de la plaque à bornes au spot avec câble 1000mm de longueur • Schnellverbindung AMP von Klemmleiste zum Strahler mit 1000mm Kabel • Conexión rápida<br />
AMP del conector al spot con cable de longitud 1000mm<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991905174
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> binari a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong> - Serie COMPACT - CONTACT<br />
Electronic transformer for low voltage tracks - COMPACT - CONTACT<br />
Transformateurs électroniques bipôlaire à très basse tension - Série COMPACT - CONTACT<br />
Elektronische Transformatoren für Niedervoltschienen - Serie COMPACT - CONTACT<br />
Transformadores electrónicos para raíles de muy baja tensión - Serie COMPACT - CONTACT<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
MINICOMPACT N<br />
MINICOMPACT B<br />
BIGCOMPACT N<br />
BIGCOMPACT B<br />
Articolo<br />
Article<br />
BIGCONTACT N<br />
BIGCONTACT B<br />
BIGCONTACT<br />
BIGCOMPACT<br />
MINICOMPACT<br />
MINICOMPACT B<br />
50÷150<br />
50÷150<br />
100÷250<br />
100÷250<br />
100÷250<br />
100÷250<br />
max 2 mt<br />
230<br />
230<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
BIGCOMPACT B<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
17<br />
ta °c<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
ta °c<br />
40<br />
40<br />
Foto gentilmente offerta da Leonardo Luce Italia S.p.A<br />
tc °c<br />
85<br />
85<br />
90<br />
90<br />
tc °c<br />
90<br />
90<br />
C<br />
C<br />
L, C<br />
L, C<br />
L, C<br />
L, C<br />
175<br />
175<br />
225<br />
225<br />
225<br />
225<br />
41<br />
41<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
35<br />
35<br />
39<br />
39<br />
39<br />
39<br />
20<br />
20<br />
30<br />
30<br />
30<br />
30<br />
Codice<br />
Code<br />
RL4926<br />
RL4934<br />
RL4504N<br />
RL4512B<br />
Codice<br />
Code<br />
RL4505<br />
RL4513<br />
IVELA<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991549262<br />
8009991549347<br />
8009991645049<br />
8009991645124<br />
TEKNOLIT<br />
BBT 24<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991645056<br />
8009991645131<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> binari con uscita in corrente continua - Serie DINO CC<br />
Electronic transformer for tracks with continuous output - DINO CC serie<br />
Transformateurs électroniques pour rail avec courant continue en sortie - Série DINO CC<br />
Elektronische Gleichstrom- Transformatoren für Einsatz auf Schienen - Serie DINO CC<br />
Transformadores electrónicos para raîles con salida continua - Serie DINO CC<br />
SELV<br />
equivalent<br />
DINO CC B<br />
DINO CC S<br />
100÷300<br />
100÷300<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
I <strong>trasformatori</strong> elettronici della serie DINOCC sono una valida alternativa<br />
ai <strong>trasformatori</strong> convenzionali a 50Hz quando è necessario posizionare<br />
l’alimentatore lontano dalle lampada. Questi prodotti offrono tutti i vantaggi<br />
dei <strong>trasformatori</strong> elettronici, senza lo svantaggio delle cadute induttive sui<br />
conduttori secondari, dovute alle componenti ad alta frequenza della <strong>tensione</strong><br />
di uscita.<br />
The electronic transformers of the DINOCC serie are a good replacement to<br />
conventional 50Hz transformers if you need to place the transformer quite far<br />
from the lamps. They offer all the advantages of using an electronic transformer<br />
without the disadvantage of inductive drops due, on output cables, to the<br />
high frequency.<br />
Les transformateurs électroniques de la série DINOCC sont une valable<br />
alternative aux transformateurs conventionnels à 50Hz, quand il faut positionner<br />
l’alimentateur loin de la lampe. Ces produits offrent tous les avantages<br />
d’utiliser un transformateur électronique sans le désavantage des chutes<br />
DINO CC S<br />
12<br />
12<br />
18<br />
35<br />
35<br />
85<br />
85<br />
L, C<br />
L, C<br />
170<br />
170<br />
70<br />
70<br />
598<br />
598<br />
5<br />
5<br />
Codice<br />
Code<br />
RL4105<br />
RL4110<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991041056<br />
8009991041100<br />
inductives sur les conducteurs, dû aux composants à haute fréquence sur la<br />
tension à la sortie.<br />
Die elektronischen Transformatoren der Dino Serie sind eine gute Alternative<br />
fuer die herkoemmlichen 50Hz Transformatoren, wenn der Trafo weit von<br />
der Lampe entfernt installiert werden soll. Die Produkte bieten alle Vorteile<br />
eines elektronischen Trafos ohne den Nachteil der induktiven Lasten auf den<br />
Ausgangskabeln, welche den Komponenten hoher Frequenz auf der Ausgangsspannung<br />
zuzuschreiben sind.<br />
Los transformadores electrónicos DINOCC representan una válida alternativa respecto<br />
a los transformadores convencionales de 50Hz cuando es necesario situar<br />
el alimentador lejano de la lámpara. Estos productos ofrecen todas las ventajas<br />
de utilizar un transformador electrónico sin la desventaja de caidas inductivas en<br />
los conductores causadas por los componentes de alta frecuencia en la tensión<br />
de salida.<br />
Esempio di fissaggio<br />
Fixing example<br />
Exemple de fixation<br />
Befestigungsbeispiel<br />
Ejemplo de fijación<br />
Esempio di cablaggio<br />
Wiring example<br />
Exemple de câblage<br />
Varkebelungsbeispiel<br />
Ejemplo de cablaje
Trasformatori toroidali - Sistema TORO 300<br />
Toroidal transformers - TORO 300 system<br />
Transformateurs toriques - Système TORO 300<br />
Ringkerntransformatoren - TORO 300 system<br />
Transformadores toroidales - Sistema TORO 300<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
TORO 300 DT •<br />
CUPOLA BIANCA<br />
CUPOLA TRASPARENTE<br />
CUPOLA CROMO SATINATO<br />
CUPOLA CROMO LUCIDO<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
300<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
230÷240<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
50÷60<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
* I <strong>trasformatori</strong> toroidali possono essere regolati con dimmer specifici in<br />
commercio. Il leggero “ronzio” che si sente durante la regolazione è<br />
inevitabile, <strong>per</strong> un impianto con regolazione “silenzioso” utilizzare DINO CC.<br />
• Compreso di base trasparente.<br />
T= Protezione termica ripristinabile.<br />
* Toroidal transformers can be dimmed with specific dimmers present on the<br />
market. The “buzzing” heard during regulation is inevitable, to have a<br />
“silent” dimming system use the DINO CC.<br />
• Transparent base included<br />
T= Self-resetting thermal protection.<br />
* Les transformateurs toriques peuvent être réglés avec des dimmers<br />
spécifiques en commerce. Le “bourdonnement”, qu’on peut sentir pendant<br />
la régulation est inévitable, pour une installation avec régulation<br />
“silencieux” utiliser le DINOCC.<br />
TORO 300 DT<br />
12<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
19<br />
50<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
L, C, TM *<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
220<br />
220<br />
220<br />
220<br />
-<br />
95<br />
95<br />
95<br />
95<br />
3<br />
0,240<br />
0,240<br />
0,240<br />
0,240<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
RN2085<br />
RO3502<br />
RO3506<br />
RO3514<br />
RO3512<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991320854<br />
8009991535029<br />
8009991535067<br />
8009991535142<br />
8009991535128<br />
• Base transparent inclus<br />
T= Protection thermique réenclenchable<br />
* Die Ringkerntransformatoren sind mit speziell im Handel erhältlichen<br />
Dimmern regulierbar, das beim Regulieren hörbare Geräusch ist<br />
unvermeidbar, zum lautlosen Regulieren den Dino CC einsetzen.<br />
• Mit transparenter Basis<br />
T= Wiedereinschaltthermoschutz<br />
* Los transformadores toroidales pueden regularse con reguladores<br />
especificos en comercio. El zumbido que puede oirse durante la<br />
regulación es inevitable, para tener una instalación con regulación<br />
silenciosa, se aconseja utilizar DINO CC.<br />
• Con base transparente<br />
T= Protección térmica<br />
B<br />
C D<br />
TORO 300 DT<br />
A<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori toroidali ad uso indipendente - CC 180<br />
Toroidal transformer for indipendent use - CC 180<br />
Transformateurs toriques à utilisation indépendante - CC 180<br />
Ringkerntransformatoren für unabhüngigen Einsatz - CC 180<br />
Transformadores toroidales de uso independiente - CC 180<br />
CC 180 DT B IP43 180 230÷240 50÷60 11,5 30 - L, C, TM 165 106 90 3,16 2<br />
20<br />
Codice<br />
Code<br />
RN3041<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991330419<br />
T= Protezione termica ripristinabile. D= Scatola plastica doppio isolamento • T = self-resetting thermal protection. D = double insulated plastic casing • T= protection<br />
thermique réenclenchable. D= boite plastique double isolation • T=Wiedereinschaltthermoschutz D=Gehäuse doppelt isoliert • T= protección térmica D= caja plástica<br />
con doble aislamiento<br />
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori toroidale in IP67 - TOR 50 DT<br />
Toroidal transformer in IP67 - TOR 50 DT<br />
Transformateurs toriques in IP67 - TOR 50 DT<br />
Ringkerntransformatoren für IP67 - TOR 50 DT<br />
Transformadores toroidales en IP67 - TOR 50 DT<br />
TOR 50 DT - IP67<br />
CC 180 DT B<br />
TOR 50 DT IP67 50 230÷240 50÷60 11,5 50 - L, C, TM 57 150 1,14 9<br />
• Completo in ingresso di cm50 di cavo 2xH05RN-F e in uscita cm50 di cavo N2 GMH2G-J/O<br />
• Complete with 50cm input cable 2xH05RN-F and 50cm output cable N2 GMH2G-J/O<br />
• Complet en entrée de câble 2xH05RN-F 50cm et en sortie câble N2 GMH2G-J/O 50cm<br />
• Komplett mit Eingangskabel 50 cm 2xH05RN-F und Ausgangskabel 50cm N2 GMH2G-J/O<br />
• Con en la entrada 5 cm de cable de 2xH05RN-F y en salida 50cm de cable N2 GMH2G-J/O<br />
Foto gentilmente offerta da Leonardo Luce Italia S.p.A<br />
Codice<br />
Code<br />
RN2005<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991320052
Foto gentilmente offerta da Metalspot S.p.A<br />
21<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA<br />
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori toroidali da incorporare - TOR...T<br />
Toroidal transformer to be incorporated - TOR...T<br />
Transformateurs toriques à incorporer - TOR...T<br />
Ringkerntransformatoren - TOR...T<br />
Transformadores toroidales para incorporar - TOR...T<br />
TOR 50 ST<br />
TOR 20 T<br />
TOR 50 T<br />
TOR 100 T<br />
TOR 150 T<br />
TOR 200 T<br />
TOR 250 T<br />
TOR 300 T<br />
TOR 400 T<br />
TOR 500 T<br />
50<br />
20<br />
50<br />
100<br />
150<br />
200<br />
250<br />
300<br />
400<br />
500<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
A richiesta <strong>trasformatori</strong> toroidali con dimensioni e <strong>tensione</strong> di entrata/uscita<br />
non standard.<br />
* I <strong>trasformatori</strong> toroidali possono essere regolati con dimmer specifici in<br />
commercio. Si consiglia di non applicare una potenza su<strong>per</strong>iore a 300VA a<br />
ogni Dimmer, il leggero ronzio udibile durante la regolazione è inevitabile;<br />
se si vuole eliminare utilizzare <strong>trasformatori</strong> elettronici.<br />
T=Protezione termica ripristinabile.<br />
Upon request toroidal transformers with special dimensions or special input and<br />
output.<br />
* Toroidal transformers can be dimmed with specific dimmers present<br />
on the market. It is advisable not to apply a power above 300 VA to each<br />
dimmer, the slight buzzing heard during regulation is inevitable, to avoid it<br />
use electronic transformers.<br />
T = self-resetting thermal protection.<br />
Transformateurs toriques avec dimensions, entrées/sorties à demande.<br />
* Les transformateurs toriques peuvent être réglés avec des dimmers<br />
spécifiques en commerce. Il est conseiller de n’appliquer pas une<br />
puissance supérieure à 300VA à chacun dimmer, le léger bourdonnement<br />
qu’on peut sentir pendant la régulation est inévitable, si l’on veut éliminer<br />
utiliser transformateurs électroniques.<br />
T= protection thermique réenclenchable<br />
Ringkerntransformatoren mit speziellen Eingangs-/Ausgangskabellängen sind<br />
auf Anfrage erhältlich.<br />
* Die Ringkerntransformatoren sind mit speziell im Handel erhältlichen<br />
Dimmern regulierbar. Man empfiehlt für jeden Dimmer eine Leistung über<br />
300VA nicht zu überschreiten, um das während des Regulierens hörbare<br />
leichte Surren zu vermeiden, sind elektronische Trafos einzusetzen.<br />
T=Wiedereinschaltthermoschutz<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
22<br />
ta °c<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
L, C *<br />
L, C *<br />
L, C *<br />
L, C *<br />
L, C *<br />
L, C *<br />
L, C *<br />
L, C *<br />
L, C *<br />
L, C *<br />
22<br />
29<br />
26<br />
47<br />
47<br />
37<br />
38<br />
41<br />
36<br />
37<br />
64<br />
74<br />
81<br />
105<br />
110<br />
125<br />
120<br />
134<br />
130<br />
137<br />
52<br />
29<br />
32<br />
37<br />
47<br />
48<br />
55<br />
51<br />
57<br />
60<br />
0,6<br />
0,44<br />
0,7<br />
1,4<br />
1,9<br />
2,48<br />
3,2<br />
3,5<br />
3,4<br />
3,85<br />
16<br />
16<br />
16<br />
9<br />
9<br />
9<br />
9<br />
4<br />
4<br />
4<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1730<br />
RN1714<br />
RN1755<br />
RN1805<br />
RN1821<br />
RN1847<br />
RN1862<br />
RN1888<br />
RN1904<br />
RN1920<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991317304<br />
8009991317144<br />
8009991317557<br />
8009991218052<br />
8009991218212<br />
8009991218472<br />
8009991218625<br />
8009991318882<br />
8009991319049<br />
8009991319209<br />
Bajo pedido transformadores toroidales con medidas y <strong>tensione</strong>s de salida/<br />
entrada no standard<br />
* Los transformadores toroidales pueden regularse con reguladores<br />
especificos en comercio.Se aconseja no aplicar potencias su<strong>per</strong>iores de<br />
300VA por cada regulador, el ligero zumbido que puede oirse durante la<br />
regulación es inevitabile, para eliminarlo utilizar transformadores<br />
electrónicos.<br />
T= Protección térmica
Articolo<br />
Article<br />
Sistema “SOFT-START” - SSun<br />
“SOFT-START” system - SSun<br />
Syatème “SOFT-START” - SSun<br />
“SOFT-START” System - SSun<br />
Siatema “SOFT-START” - SSun<br />
SSun 4 230÷240 50÷60 100 30 18 58 40 1<br />
Non è possibile utilizzare l'articolo SSUN unitamente ad un regolatore o interruttore elettronico.<br />
It is not possible to use the SSun together with a dimmer or an electronic switch.<br />
Il nest pas possible d’utiliser l’article SSUN en même temps qu’un régulateur ou interrupteur électronique.<br />
Es ist nicht möglich den SSUN zusammen mit einem elektronischen Regler oder Schalter zu verwenden.<br />
No puede utilizarse este artículo con un regulador o interruptor electrónico.<br />
SSun<br />
I sistemi di “soft-start” della serie SSUN sono concepiti <strong>per</strong> limitare le correnti<br />
di inserzione dei <strong>trasformatori</strong> elettromeccanici quando utilizzati <strong>per</strong><br />
alimentare delle lampade alogene a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong>; in particolare il<br />
loro utilizzo <strong>per</strong>mette:<br />
• La riduzione della corrente nominale dei dispositivi di protezione garantendo<br />
una migliore protezione (il salvavita domestico non salta più).<br />
• L’aumento della durata di vita delle lampade grazie alla riduzione dello<br />
stress causato dalla corrente di accensione.<br />
• Accensione graduale riducendo l’effetto abbagliamento.<br />
The "soft-start" systems of the SSUN series are designed in order to limit<br />
the insertion currents of the electro-mechanical transformers when used to<br />
supply low voltage halogen lamps, in particular their use allows the<br />
following:<br />
• Reduction of the nominal current of the protection devices thus<br />
guaranteeing better protection.<br />
• Increase of lamp life thanks to the reduction of the stress caused by inrush<br />
current.<br />
• Soft-start thus reducing the dazzling effect.<br />
Les systèmes "soft-start" de la série SSUN sont conçus pour limiter le<br />
courant d'entrée des transformateurs électromécaniques quand ces<br />
derniers sont utilisés pour alimenter des lampes halogènes à très basse<br />
tension; leur utilisation <strong>per</strong>met en particulier de:<br />
• Réduire le courant nominal des dispositifs de protection en garantissant<br />
ainsi une meilleure protection;<br />
• Augmenter la durée de vie des lampes grâce à la diminution du stress<br />
causé par le courant d'entrée;<br />
• Éclairer progressivement en évitant l'effet d'éblouissement.<br />
Die "Soft-Start" Systeme der Serie SSUN wurden zur Einschränkung der<br />
Einschaltströme der elektromechanischen Transformatoren entworfen, wenn<br />
diese zur Versorgung von Niederspannungs-Halogenlampen eingesetzt<br />
werden. Ihre Verwendung ermöglicht vor allem:<br />
• Die Reduzierung des Nennstroms der Schutzvorrichtungen für einen<br />
besseren Schutz.<br />
• Eine höhere Lebensdauer der Lampen, die vor allem auf die Reduzierung<br />
des Stresses durch den Einschaltstrom zurückzuführen ist.<br />
• Stufenweise Einschaltung mit Reduzierung des Blendeffekts.<br />
A<br />
23<br />
tc °c<br />
g<br />
Codice<br />
Code<br />
RO0699<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991366995<br />
Los sistemas "soft-start" de la serie SSUN están concebidos para limitar<br />
las corrientes de activación de los transformadores electromecánicos<br />
cuando se utilizan para alimentar lámparas halógenas de muy baja tensión.<br />
En particular, su uso <strong>per</strong>mite:<br />
• Reducir la corriente nominal de los dispositivos de protección<br />
garantizando una mejor protección.<br />
• Prolongar la vida útil de las lámparas reduciendo el esfuerzo causado<br />
por la corriente de encendido.<br />
• Encender las lámparas gradualmente reduciendo el efecto de<br />
deslumbramiento.<br />
Dispositivo Soft-start SSun<br />
Soft-start device SSun<br />
Dispositif Soft-Start SSun<br />
Softstartvorrichtung SSun<br />
Conexión Soft-start SS un<br />
Trasformatore toroidale<br />
Toroidal transformer<br />
Transformateur torique<br />
Ringkerntrafo<br />
Transformador toroidal<br />
Lampade alogene<br />
Halogen lamp<br />
Lampe halogène<br />
Lampe<br />
Lámpara halógena<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA<br />
NUOVO<br />
NEW
RAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA<br />
NUOVO<br />
NEW<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
ROBUR 68 IP68<br />
BOX 68 IP68<br />
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> lampade a <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong> in IP68 - ROBUR 68<br />
Electronic transformers for low voltage lamps IP68 rate - ROBUR 68<br />
Transformateurs électroniques pour lampes à très basse tension en IP68 - ROBUR 68<br />
Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Lampen mit IP68 - ROBUR 68<br />
Transformadores electrónicos para làmparas de muy baja tensión in IP68 - ROBUR 68<br />
ROBUR 68<br />
ta °c<br />
24<br />
tc °c<br />
35÷105 230÷240 50÷60 12 -30÷40 60 C 205 88 44 580 20<br />
1entrata 3uscite • 1 input 3 outputs • 1entree 2 sorties • 3Ausgänge • 1entrada 3salidas<br />
20<br />
BOX 68<br />
g<br />
Codice<br />
Code<br />
12360<br />
12365<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991123608<br />
8009991123653<br />
Robur completo di cavo 3 x H05RN-F in uscita cm. 200 (L1) e in entrata cm. 200 con spina SCHUKO (L2) • Robur complete with 200cm 3 x h05RN-F output cable (L1)<br />
and 200cm input cable with SCHUKO plug (L2) • Robur avec câble 3 x H05RN-F à la sortie cm 200 (L1) et à l’entrèe cm 200 avec fiche SCHUKO (L2) • Robur wird<br />
geliefert mit Ausgangskabel 200cm 3x5 H05RN-F (L1) und 200cm langem Eingangskabel mit Schukostecker (L2) • Robur con cable 3 x H05RN-F en la salida cm 200 (L1)<br />
y en la entrada cm 200 con enchufe SCHUKO (L2)<br />
Foto gentilmente offerta da Leonardo Luce Italia S.p.A
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori toroidali in IP68 - Serie TOR IP68<br />
Toroidal transformers IP68 rate - TOR IP68 series<br />
Transformateurs toriques en IP68 - Série TOR IP68<br />
Ringkerntransformatoren mit IP68 - Serie TOR IP68<br />
Transformadores toroidales in IP68 - Serie TOR IP68<br />
TOR IP68 50 DT IP68<br />
TOR IP68 100 DT IP68<br />
TOR IP68 150 DT IP68<br />
TOR IP68 200 DT IP68<br />
TOR IP68 300 DT IP68<br />
TOR IP68 400 DT IP68<br />
BIG BOX IP68 IP68<br />
50<br />
100<br />
150<br />
200<br />
300<br />
400<br />
-<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
-<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
-<br />
11,5<br />
11,5<br />
11,5<br />
11,5<br />
11,5<br />
11,5<br />
-<br />
25<br />
ta °c<br />
-40÷40<br />
-40÷40<br />
-40÷40<br />
-40÷40<br />
-40÷40<br />
-40÷40<br />
-<br />
L, C, TM<br />
L, C, TM<br />
L, C, TM<br />
L, C, TM<br />
L, C, TM<br />
L, C, TM<br />
-<br />
T= Protezione termica ripristinabile. D= Scatola plastica doppio isolamento. Completi sia in ingresso che in uscita di cm. 180 di cavo 2 x H05RN-F.<br />
T= Self-resetting thermal protection D= Double insulated plastic casing 180 cm input and output cable 2 x H05RN-F.<br />
T= protection thermique réenclenchable D= boite plastique double isolation. Complet soit en entrée soit en sortie de câble 2 x H05RN-F 180cm<br />
T= wiedereinschaltender Thermoschutz. D =Plastikgehäuse doppelt isoliert. Komplett sowohl im Ein- wie im Ausgang mit 180cm Kabel 2 x H05RN-F.<br />
T= Protección térmica autorearmable D= Caja plástica en doble aislamiento. Tanto en la entrada como en la salida con cm.180 de cable 2 x H05RN-F.<br />
114<br />
114<br />
155<br />
155<br />
155<br />
155<br />
120<br />
145<br />
145<br />
135<br />
135<br />
135<br />
135<br />
45<br />
2<br />
2,34<br />
2,15<br />
2,87<br />
4,14<br />
4,75<br />
0,3<br />
8<br />
8<br />
8<br />
2<br />
2<br />
2<br />
8<br />
BIG BOX IP68<br />
Codice<br />
Code<br />
RN2088<br />
RN2074<br />
RN2075<br />
RN2089<br />
RN2090<br />
RN2071<br />
12370<br />
TOR IP 68<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991320885<br />
8009991320748<br />
8009991320755<br />
8009991320892<br />
8009991320908<br />
8009991320717<br />
8009991028781<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori elettromeccanici - Serie SLIM... e S..DT<br />
Electromechanical transformers - SLIM... and S..DT serie<br />
Transformateurs éléctromecaniques - Série SLIM... et S..DT<br />
Eisenkerntransformatoren - Serie SLIM... und S..DT<br />
Transformadores electromecanicos - Serie SLIM... y S..DT<br />
SLIM 50<br />
SLIM 60<br />
SLIM 100<br />
Articolo<br />
Article<br />
S50 DT/C IP43<br />
S60 DT IP43<br />
S105 DT IP43<br />
50<br />
60<br />
100<br />
50<br />
60<br />
100<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
11,5<br />
11,5<br />
11,5<br />
26<br />
40<br />
45<br />
40<br />
L, C<br />
L, C<br />
L, C<br />
153<br />
173<br />
223<br />
42<br />
42<br />
42<br />
29<br />
29<br />
29<br />
0,72<br />
0,89<br />
1,34<br />
10<br />
10<br />
10<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1566<br />
RN1568<br />
RN1615<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991014654<br />
8009991014685<br />
8009991916156<br />
T = Protezione termica ripristinabile • Self-resetting thermal protection • Protection thermique réenclenchable • Selbstrueckstellender Theromoschutz • Protección térmica<br />
D = Involucro plastico • Plastic casing • Boite plastique • Plastikgehäuse • Caja plástica<br />
C = Cavo al silicone in uscita 30 cm • 30 cm silicon cable on the output side • Câble silicone à la sortie 30cm • Ausgangssilikonkabel 30cm • Cable silicón en<br />
la salida de 30cm<br />
Foto gentilmente offerta da Leonardo Luce Italia S.p.A<br />
SLIM 50<br />
SLIM 100<br />
11,5<br />
11,5<br />
11,5<br />
40<br />
45<br />
40<br />
L, C<br />
L, C<br />
L, C<br />
S60 DT<br />
205<br />
205<br />
280<br />
52<br />
52<br />
51<br />
43<br />
43<br />
48<br />
1,04<br />
1,65<br />
1,65<br />
S50 DT/C<br />
10<br />
10<br />
12<br />
Codice<br />
Code<br />
RN3060<br />
RN3070<br />
RN3025<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991019079<br />
8009991019109<br />
8009991019031
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori elettromeccanici a spina e passanti - Serie TMS..., 510 e 520<br />
Plug-in and feed-through type electromechanical transformers - TMS..., 510 and 520 serie<br />
Transformateurs éléctromecaniques avec fiche et fils passants - Série TMS..., 510 et 520<br />
Elektromechanische Sicherheitstransformatoren im Zwischenschnurgehäuse oder mit Stecker - Serie TMS..., 510 und 520<br />
Transformadores electromecanicos de clavija y pasantes - Serie TMS..., 510 y 520<br />
TMS 20W M N<br />
TMS 36W I N<br />
TMS 36W N<br />
20<br />
36<br />
36<br />
230<br />
230<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
I = Interruttore rompifilo • Wire-break switch • Interrupteur brise-fils • Schnurzwischenschalter • Sin interruptor<br />
Articolo<br />
Article<br />
510 N<br />
510 I B<br />
510 I N<br />
510 I UK N<br />
520 I N<br />
520 N<br />
520 I T<br />
520 T<br />
Cavo senza interruttore (versione normale)<br />
Wire without switch (normal version)<br />
Câble sans interrupteur (version normale)<br />
Kabel ohne Schalter (normale Version)<br />
Cable sin interruptor (versión normal)<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
20<br />
20<br />
20<br />
20<br />
2 mt<br />
230<br />
230<br />
230<br />
240<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
27<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
105<br />
105<br />
105<br />
65<br />
80<br />
80<br />
80<br />
80<br />
80<br />
80<br />
80<br />
58<br />
58<br />
58<br />
44<br />
47<br />
47<br />
47<br />
47<br />
47<br />
47<br />
47<br />
Cavo con interruttore (versione<br />
I)<br />
Wire with switch (I version)<br />
Câble avec interrupteur (version<br />
I)<br />
64<br />
64<br />
64<br />
TMS20WPM<br />
0,28<br />
0,4<br />
0,4<br />
2mt<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
TM1020<br />
TM1036<br />
TM1037<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991310206<br />
8009991300367<br />
8009991310374<br />
* Filo con interruttore (versione I) • Wire with switch (I<br />
version) Câble avec interrupteur (version I)<br />
• Kabel mit Schalter<br />
2mt<br />
* Filo senza interruttore (versione normale) • Wire without<br />
switch (normal version) • Câble sans interrupteur (version<br />
normale) • Kabel mit Schalter (normale Version) • Cable sin<br />
interruptor (versión normal)<br />
50<br />
55<br />
55<br />
55<br />
55<br />
55<br />
55<br />
55<br />
0,25<br />
0,25<br />
0,25<br />
0,25<br />
0,25<br />
0,25<br />
0,25<br />
0,25<br />
2mt<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1323<br />
143PLUG<br />
142PLUG<br />
141PLUG<br />
RN1319<br />
RN1320<br />
RN1327<br />
RN1328<br />
1mt 1mt<br />
2mt<br />
TERMINALS<br />
1,5m<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991713236<br />
8009991028910<br />
8009991028897<br />
8009991028873<br />
8009991313191<br />
8009991313207<br />
8009991313276<br />
8009991313283<br />
0,5m<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori elettronici con regolazione incorporata e comando separato a pulsante - Serie WIND...<br />
Electronic transformer with incorporated regulation and separate push-button regulation - WIND... serie<br />
Transformateurs électroniques avec réglage incorporé et commande separée - Série WIND...<br />
Elektronische Transformatoren mit eingebauter Dimmelektronik und getrennter Steuerung, Tastenregulierung - Serie WIND...<br />
Transformadores electrónicos con regulación incorporada y mando por separado, regulación con pulsador - Serie WIND...<br />
SELV<br />
equivalent<br />
WIND 60<br />
WIND 105<br />
WIND 150<br />
25 mm<br />
25 mm<br />
min 20 cm<br />
max 200 cm<br />
35÷60<br />
50÷105<br />
75÷160<br />
25 mm<br />
230<br />
230<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
Posizionare il trasformatore in ambienti con tem<strong>per</strong>atura non su<strong>per</strong>iore a 50°C.<br />
Distanza minima tra la lampada e il trasformatore deve essere 20 cm. In caso di<br />
collegamento in linea, tra i <strong>trasformatori</strong> vanno tenuti almeno 25 mm, mantenere la<br />
stessa distanza tra trasformatore e le pareti del controsoffitto.<br />
Position the transformer in a room with tem<strong>per</strong>ature not exceeding 50°C. Minimum<br />
distance between lamp and transformer 20 cm. In case of in-line connection, keep a<br />
distance of at least 25 cm. between one transformer and the other; keep the same<br />
distance between the transformer and the walls of the false ceiling.<br />
Placer le transformateur dans des pièces où la température ne dépasse pas<br />
les 50°C. La distance min. entre la lampe et le transformateur doit être 20cm.<br />
En cas de connexion en ligne, les transformateurs doivent être placés à une<br />
distance d’au moins 25mm entre eux; mantenir la même distance entre le transformateur<br />
et les parois du faux plafond.<br />
Den Transformator in Räumen einsetzen, in denen die Tem<strong>per</strong>atur 50°C nicht<br />
überschreitet. Der Mindestabstand zwischen Lampe und Transformator muß<br />
20 cm. Bei Transformatoren mindestens 25 mm Abstand halten, den selben<br />
Abstand zwischen Transformator und Decke beibehalten.<br />
Colocar el transformador en ambientes con tem<strong>per</strong>atura no su<strong>per</strong>ior a 50°C.<br />
La distancia mìnima entre la làmpara y el transformador debe ser de 20 cm.<br />
En caso de conexión en lìnea, se debe mantener una distancia de almenos 25<br />
mm entre los transformadores; mantener la misma distancia entre el transformador<br />
y las paredes del cielo raso.<br />
WIND 105<br />
12<br />
12<br />
12<br />
28<br />
50<br />
50<br />
50<br />
60<br />
70<br />
70<br />
P<br />
P<br />
P<br />
Fig. 1<br />
Schema di connessione<br />
Wiring diagram<br />
Diagramme de câblage<br />
Anschlusschema<br />
Esquema de conexión<br />
190<br />
190<br />
185<br />
43<br />
43<br />
46<br />
38<br />
38<br />
38<br />
Pulsante - Button<br />
Bouton - Tastenregulierung<br />
Pulsador<br />
20<br />
20<br />
20<br />
Codice<br />
Code<br />
RL7328<br />
RL7329<br />
RL7330<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991573281<br />
8009991573298<br />
8009991573304<br />
La distanza massima tra trasformatore e faretto deve essere 2m. Per collegamento<br />
di più <strong>trasformatori</strong> in parallelo sulla stessa linea non collegare i cavi del secondario<br />
in parallelo tra i vari <strong>trasformatori</strong>.<br />
Maximum distance between the transformer and the spotlight must be 2m. If<br />
you want to connect several transformers in parallel on the same line, do not<br />
interconnect the cables of the secondary in parallel between transformers.<br />
La distance max. entre le transformateur et le spot doir être de 2m. Pour la<br />
connexion de plusieurs transformateurs en parallèle sur la même ligne, ne pas<br />
connecter les câbles sur le secondaire en parallèle entre le différents transformateurs.<br />
Der Höchstabstand zwischen Transformator und Strahler muss 2 m betragen.<br />
Für den Parallelanschluss mehrerer Transformatoren auf der Selben Leitung<br />
die Kabel der Sekundärwicklung zwischen den verschiedenen Transformatoren<br />
nicht parallel schalten.<br />
La distncia màxima entre el transformador y el foco debe ser de 2 m. Para<br />
conectar varios transformadores en paralelo sobre la misma lìnea no se deben<br />
conectar los cables del secundario en paralelo entre los distintos transformadores.<br />
CONNESSIONE SINGOLA<br />
PLAIN CONNECTION<br />
CONNEXION SIMPLE<br />
EINREL-INSTALLATION<br />
CONEXIÓN SIMPLE<br />
CONNESSIONE<br />
SINCRONIZZATA<br />
SYNCHRONISED<br />
CONNECTION<br />
CONNEXION SYNCHRO-<br />
NISÉE<br />
SYNCHRONISIERTE<br />
INSTALLATION<br />
CONEXIÓN<br />
SINCRONIZADA
I <strong>trasformatori</strong> elettronici della serie WIND rappresentano la migliore<br />
soluzione quando si voglia sia alimentare che regolare le lampade<br />
alogene a bassa <strong>tensione</strong> e, se opportunamente previsti in fase di<br />
progettazione, contribuiscono a ridurre in maniera significativa i costi<br />
di realizzazione dell’impianto.<br />
I principali vantaggi ottenibili utilizzando i <strong>trasformatori</strong> elettronici<br />
della serie WIND rispetto alle soluzioni classiche sono:<br />
• Regolazione continua.<br />
• Riduzione dei costi.<br />
• Possibilità di sincronizzare fino a 15 WIND arrivando<br />
a alimentare e regolare una potenza di 2400W (15x160W).<br />
• Assenza totale di ronzio di regolazione.<br />
• Semplicità di istallazione soprattutto se si vuole accendere<br />
e regolare da più punti.<br />
• La potenza non passa <strong>per</strong> i pulsanti di comando.<br />
• Accensione progressiva delle lampade.<br />
• Maggiore efficienza di sistema.<br />
La serie WIND è equipaggiata da un microcontrollore che avverte<br />
la pressione del pulsante di comando e regola la potenza assorbita<br />
dalle lampade al fine di ottenere il corretto livello di illuminazione.<br />
Premendo brevemente il pulsante di comando si ottiene l’accensione/spegnimento,<br />
mentre premendo e mantenendo premuto il pulsante<br />
si entra in regolazione.<br />
Il livello di intensità impostato viene memorizzato salvo interruzione<br />
di rete dal trasformatore in modo da ritrovarlo alle successive accensioni.<br />
Il comando di sincronismo deve essere realizzato con un conduttore<br />
dedicato e non ricavato da cavo tripolare o simili.<br />
Utilizzare, quando è possibile, delle linee preferenziali <strong>per</strong> il comando<br />
del sincronismo.<br />
The WIND series electronic transformers are the best solution when<br />
you wish to power and regulate low tension halogen lamps and, if<br />
foreseen during the planning phase, they may also contribute to a<br />
significant reduction in the costs of the realisation of the plant.<br />
The main advantages that may be obtained by using the WIND series<br />
electronic transformers rather than the classic solutions are as<br />
follows:<br />
• Continuous regulation.<br />
• Reduction in costs.<br />
• Possibility of synchronising up to 15 WIND units powering<br />
anything up to 2400W (15x160W).<br />
• Total absence of regulation hum.<br />
• Ease of installation especially if you wish to turn on the units<br />
and regulate them from various different points.<br />
• The power does not pass through the command buttons.<br />
• Progressive lighting of the lamps.<br />
• Increased system efficiency.<br />
The WIND series is equipped with a micro-controller that feels the<br />
pressure of the command button and regulates the power absorbed<br />
by the lamps with the aim of obtaining the correct level<br />
of illumination.<br />
By briefly pressing the command button you can switch the light on<br />
or switch it off, while by pressing the button and keeping it pressed<br />
you can regulate the unit.<br />
The pre-set intensity level is memorised by the transformer so that it<br />
will be ready for the next time the unit is switched on.<br />
Carry out the syncronized signal with a dedicated cable and not with<br />
a standard three-polar one or anything similar.<br />
Use, when possible, preferred lines for the syncronized signal.<br />
Les transformateurs électroniques de la série WIND répondent<br />
parfaitement aux exigences de qui souhaite à la fois alimenter les<br />
lampes halogènes à basse tension et en contrôler les réglages. Par<br />
ailleurs, si ces transformateurs sont prévus au bon moment lors de<br />
la conception d’une installation, ils <strong>per</strong>mettent de diminuer de façon<br />
significative les coûts de réalisation.<br />
En comparaison avec des solutions plus classiques, les principaux<br />
avantages que l’on peut obtenir en utilisant les transformateurs<br />
électroniques de la série WIND sont les suivants:<br />
• Réglage continu.<br />
• Réduction des coûts.<br />
• Possibilité de synchroniser jusqu’à 15 WIND, qui peuvent<br />
alimenter et réguler une puissance de 2400W (15x160W).<br />
• Réglage entièrement silencieux (pas de bourdonnement).<br />
• Simplicité d’installation, en particulier si l’on souhaite allumer et<br />
effectuer des réglages à partir de plusieurs points.<br />
• La puissance ne passe pas par les boutons de commande.<br />
• Allumage progressif des lampes.<br />
• Amélioration de l’efficacité du système.<br />
La série WIND est équipée d’un micro-contrôleur qui détecte la pression<br />
du bouton de commande et régule la puissance absorbée par les<br />
lampes afin d’obtenir le niveau d’éclairage désiré.<br />
En appuyant brièvement sur le bouton de commande, la lampe s’allume/s’éteint,<br />
alors qu’en maintenant la pression sur le bouton de commande,<br />
l’intensité de l’éclairage varie.<br />
29<br />
Le transformateur enregistre le niveau d’intensité sélectionné,<br />
de manière à le reproduire lors de l’allumage suivant.<br />
La commande de synchronisme doit être réalisée avec un<br />
conducteur, qui n’appartient pas à câbles avec trois ou plus fils dans<br />
le même gainage.<br />
Utiliser, quand il est possible, des lignes préférentielles pour<br />
la commande de synchronisme.<br />
Die elektronischen Transformatoren der Serie WIND stellen die beste<br />
Lösung zur Versorgung und Regulierung der Niederspannungs-Halogenlampen<br />
dar. Falls sie angemessen während der Planungsphase<br />
vorgesehen wurden, tragen sie außerdem zu einer großen<br />
Kostenreduzierung der Anlage bei.<br />
Die erzielbaren Hauptvorteile durch die Verwendung der elektronischen<br />
Transformatoren der Serie WIND im Vergleich zu den klassischen<br />
Lösungen sind:<br />
• Stufenloses Dimmen.<br />
• Kostenreduzierung.<br />
• Synchronisierungsmöglichkeit für bis zu 15 WIND sowie die<br />
Speisung und Regulierung einer Leistung bis zu 2400W<br />
(15x160W).<br />
• Kein Summton.<br />
• Einfache Installation vor allem wenn das Ausschalten und<br />
Regulieren von mehreren Punkten aus erfolgen soll<br />
Die Leistung durchfließt nicht die Steuertasten.<br />
• Soft-Start.<br />
• Bessere Systemeffizienz.<br />
Die Serie WIND ist mit einem Mikrokontroller ausgestattet, der das<br />
Drücken der Steuertaste wahrnimmt und die aufgenommen Leistung<br />
der Lampen regelt, bis das korrekte Beleuchtungsniveau erreicht<br />
wurde.<br />
Durch kurzes Drücken der Steuertaste erfolgt die Ein-/Ausschaltung.<br />
Wird die Taste hingegen gedrückt gehalten, beginnt die Regulierung.<br />
Die eingestellte Lichtstärke wird vom Transformator gespeichert,<br />
damit sie bei der nächsten Einschaltung abgerufen werden kann. Die<br />
Steuerleitung SYN muss separat verlegt werden. Nicht gemeinsam<br />
mit den stromführenden Leitungen.<br />
Das Kabel fuer die Einschalt- Synchronisation muss separat verlegt<br />
werden und nicht zusammen mit einem 3-adrigen Kabel.<br />
Los transformadores electrónicos de la serie WIND son la mejor<br />
solución tanto para alimentar como para regular lámparas halógenas<br />
de muy baja tensión. Conviene incluirlos en la fase de proyección<br />
para poder reducir de manera significativa los costes de realización<br />
de la instalación.<br />
Las principales ventajas derivadas del uso de los transformadores<br />
electrónicos de la serie WIND en comparación con las soluciones<br />
clásicas son:<br />
• Regulación continua.<br />
• Reducción de costes.<br />
• Posibilidad de sincronizar hasta 15 WIND para alimentar<br />
y regular hasta 2400W de potencia (15x160W).<br />
• Ausencia de zumbido de regulación.<br />
• Instalación sencilla, especialmente si se desea encender<br />
y regular desde varios puntos.<br />
• La potencia no pasa por los pulsadores de mando.<br />
• Encendido progresivo de las lámparas.<br />
• Mayor eficiencia de sistema.<br />
La serie WIND está equipada con un microcontrolador que advierte<br />
la presión del pulsador de mando y regula el consumo de potencia<br />
de las lámparas para obtener un nivel de iluminación adecuado.<br />
Al presionar brevemente el pulsador de mando se obtiene<br />
el encendido o el apagado. Al mantenerlo presionado se entra<br />
en el modo regulación.<br />
El transformador memoriza el nivel de intensidad establecido para<br />
aplicarlo al encendido siguiente.<br />
El mando de sicronia tiene que realizarse con un conductor suyo<br />
y que no <strong>per</strong>tenece a cables con 3 o más hilos en la misma vaina<br />
o similares.<br />
Utilizar, cuando posible, lineas preferenciales para el mando<br />
de la sincronia.<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Foto gentilmente offerta da Metalspot S.p.A<br />
Trasformatori elettronici con regolazione incorporata e comando esterno. Regolazione sensoriale (S) o a pulsante (P) - Serie 5500 SC,<br />
5501 PSC, BRAVO...SC e SPACE SC<br />
Electronic transformers with incorporated and external control. Sensorial regulation (S) or push-button regulation (P) - 5500 SC,<br />
5501 PSC, BRAVO...SC and SPACE SC serie<br />
Transformateurs électroniques avec réglage incorporé et commande exterieure. Régulation sensorielle (S) ou avec bouton (P) - Série 5500 SC,<br />
5501 PSC, BRAVO...SC et SPACE SC<br />
Elektronische Transformatoren mit eingebauter Dimmelektronik und getrennter. Sensorregelung (S) unt Tastenregulierung (P) -<br />
Serie 5500 SC, 5501 PSC, BRAVO...SC und SPACE SC<br />
Transf�<br />
Serie 5500 SC, 5501 PSC, BRAVO...SC y SPACE SC<br />
Regolabile a sfioro (sensoriale)<br />
Dimmable with touch<br />
Réglable avec dimmer sensoriel<br />
Regulierbar durch Berührung<br />
Regulación sensorial<br />
30<br />
BRAVO SC
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
5500 SC N<br />
5500 SC P<br />
5500 SC T<br />
5501 PSC N<br />
5501 PSC P<br />
BRAVO 80 SC<br />
BRAVO 105 SC<br />
SPACE SC<br />
20÷80<br />
20÷80<br />
20÷80<br />
20÷80<br />
20÷80<br />
35÷80<br />
50÷105<br />
50÷160<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
Questa famiglia di prodotti è equipaggiata di microcontrollore MICROCHIP<br />
- 12F675 e offre i seguenti vantaggi:<br />
Regolazione continua (C) - assenza di ronzio durante la regolazione -<br />
accensione progressiva delle lampade (Soft-Start) - maggiore affidabilità grazie<br />
all’assenza di parti meccaniche <strong>per</strong> la regolazione. La regolazione avviene<br />
agendo direttamente sulla parte sensibile della lampada (S) o sul pulsante<br />
(P). Con un tocco breve si ottiene l’accessione/spegnimento, mentre con un<br />
tocco prolungato si entra in regolazione. Il livello di intensità impostato viene<br />
memorizzato dal trasformatore in modo da ritrovarlo alle successive accensioni.<br />
Possibilità di accensione tramite interruttore a muro.<br />
LA VASTA GAMMA DI ARTICOLI DI QUESTO TIPO PERMETTE<br />
DI SCEGLIERE IL MODELLO PIÚ IDONEO ALL’APPLICAZIONE.<br />
PER INFORMAZIONI SULLA SCELTA DEI PRODOTTI, CONTATTARE<br />
L’UFFICIO TECNICO LC RELCO (Tel. 0039 02 48861659 -<br />
Fax Verde 800-800-154 - e-mail: tecnico@relco.it).<br />
The electronic transformers with sensorial regulation are an attractive<br />
alternative to the various existing systems for the regulation of low tension<br />
halogen lamps. The micro-controller regulation system is incorporated in the<br />
device with the advantage of:<br />
Continuous regulation - absence of regulation hum - ease of installation -<br />
progressive illumination of the lights.<br />
Increased reliability thanks to the absence of mechanical parts for regulation.<br />
Regulation comes about by acting directly on the sensorial part of the lamp.<br />
With a brief touch you can switch it on or off and if you keep it pressed you<br />
will start the regulation process. The pre-set intensity level is memorised by<br />
the transformer so that you will find it already set when you turn the device on<br />
the next time.<br />
HAVING A LARGE RANGE FROM THIS KIND OF PRODUCTS, IT’S POS-<br />
SIBLE TO CHOOSE THE MOST MATCHING APPLICATION. PLEASE<br />
CONTACT OUR ENGINEERS (Tel. 0039 02 48861659 -<br />
e-mail: tecnico@relco.it).<br />
Le transformateurs électroniques à réglage sensoriel sont une alternative<br />
séduisante aux systèmes de régulation des lampes à basse tension qui existent<br />
déjà. Le système de réglage par micro-controleur est integré dans le<br />
dispositif avec les avantages suivants:<br />
Réglage continu - réglage entièrement silencieux (pas de bourdonnement)<br />
- simplicité d’installation - allumage progressif des lampes.<br />
Amélioration de la fiabilité grâce à l’absence d’éléments mécaniques pour les<br />
réglages. Le réglages sont effectués par une action directe sur la partie sensible<br />
de la lampe. A l’aide d’un brève pression, la lampe s’allument/s’éteint,<br />
alors qu’une pression prolongée <strong>per</strong>met de varier l’intensité de l’éclairage.<br />
Le transformateur enregistre le niveau d’intensité sélectionné, de manière à le<br />
reproduire lors de l’allumage suivant.<br />
LA VASTE GAMME D’ARTICLES DE CE TYPE PERMET DE CHOISIR<br />
LE MODÈLE PLUS APPROPRIÉ À L’APPLICATION. CONTACTER<br />
LE BUREAU TECHNIQUE L.C. RELCO (Tel. 0039 02 48861659 - e-mail:<br />
tecnico@relco.it).<br />
5500 SC - 5501 PSC<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
BRAVO...SC<br />
31<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
50<br />
45<br />
60<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S, P<br />
S, P<br />
S<br />
S<br />
S<br />
106<br />
106<br />
106<br />
106<br />
106<br />
-<br />
-<br />
185<br />
57<br />
57<br />
57<br />
57<br />
57<br />
-<br />
-<br />
46<br />
34<br />
34<br />
34<br />
34<br />
34<br />
31<br />
31<br />
38<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
88<br />
88<br />
-<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
20<br />
20<br />
50<br />
SPACE SC<br />
Codice<br />
Code<br />
RL7323<br />
RL7321<br />
RL7320<br />
RL7327<br />
RL7315<br />
RN1169<br />
RN1168<br />
RL7331<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991012216<br />
8009991012193<br />
8009991012186<br />
8009991012247<br />
8009991012124<br />
8009991511696<br />
8009991511689<br />
8009991373317<br />
Die elektronischen Transformatoren mit Sensorregelung sind eine gute Alternative<br />
für verschiedene verfügbare Systeme zur Regulierung der Niederspannungs<br />
alogenlampensysteme.<br />
Das Regulierungssystem mit Mikrokontroller ist in den Transformator eingebaut.<br />
Dies hat folgende Vorteile:<br />
Stufenlose Regulierung - Ohne Regulierungssummgeräusch - Einfache Installierung<br />
Soft-Start.<br />
Bessere Zuverlässigkeit durch das Nichtvorhandensein von mechanischen<br />
Regulierungsteilen<br />
Die Regulierung erfolgt durch Berühren der Sensorfläche. Durch eine kurze<br />
Berührung erfolgt das Ein-/Ausschalten. Durch eine längere Berührung hingegen<br />
beginnt die stufenlose Regulierung. Die eingestellte Intensitätsstufe wird<br />
beim Ausschalten durch den Transformator gespeichert, und beim nächsten<br />
Einschalten automatisch eingestellt.<br />
DIE UMFANGREICHE AUSWAHL DIESER ARTIKEL ERLAUBT ES, DAS<br />
ZUR ANWENDUNG PASSENDE MODELL AUSZUWÄHLEN. TECHNIKA-<br />
BTEILUNG DER L.C.RELCO KONTAKTIEREN<br />
(Tel. 0039 02 48861659 - e-mail: tecnico@relco.it).<br />
Los transformadores electrónicos con regulación sensorial son una interesante<br />
alternativa a los sistemas tradicionales de regulación de làmparas halógenas<br />
de baja tensión. El sistema de regulación con microcontrolador està<br />
incorporado en el dispositivo y ofrece las siguentes ventajas:<br />
Regulació continua - ausencia de zumbido de regulación - instalación sencilla<br />
- encendido progresivo de las làmparas.<br />
Mayor fiabilidad gracias a la ausencia de partes mecànicas para la regulación.<br />
La regulación se realiza directamente en la parte sensible de la làmpara.<br />
Con un breve toque se obtiene el encendido o el apagado, mientras que<br />
con un toque prolongado se entra en el modo regulación.<br />
El transformador memoriza el nivel de intensidad establecido para aplicarlo al<br />
encendido siguiente.<br />
LA AMPLIA GAMA DE DE ARTICULOS DE ESTOS MODELOS PERMITE<br />
ELEGIR LO MAS IDONEO PARA LAS APLICACIONES. CONTACTAR AL<br />
DESPACHO TECNICO L.C. RELCO (Tel. 0039 02 48861659 -<br />
e-mail: tecnico@relco.it).<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA<br />
5500 SC (<strong>per</strong> grandi su<strong>per</strong>fici sensoriali • For big sensorial<br />
zone • Pour grandes surfaces sensorielles • Für grosse Sensoroberflächen<br />
• Para grandes su<strong>per</strong>ficies sensoriales<br />
5501 PSC (<strong>per</strong> piccole su<strong>per</strong>fici sensoriali • For small<br />
sensorial zone • Für kleine Sensoroberflächen • Pour petites<br />
surfaces sensorielle • Para pequeñas su<strong>per</strong>ficies sensoriales<br />
Caratteristiche generali<br />
• Regolazione sensoriale continua<br />
• Possibilità di comando a pulsante (5501 PSC)<br />
• Sensore indipendente dalla polarità di rete<br />
• Distanza tra scheda e sensore: < 2 m<br />
• Memoria d’intensità luminosa anche in assenza di rete<br />
• Protezione am<strong>per</strong>ometrica (resistenza fusibile non ripristinabile)<br />
• Protezione contro sovratensioni transitorie<br />
• Protezione autoripristinabile al cortocircuito e sovraccarico<br />
• Accensione graduale<br />
• Spegnimento graduale<br />
• Accensione da presa comandata<br />
Installazione<br />
L’alimentatore elettronico deve essere impiegato esclusivamente con carichi<br />
resistivi e su apparecchi di illuminazione in classe III. Rispettare i dati di targa,<br />
posizionare l’alimentatore lontano da fonti di calore. Limitare a 2 metri la<br />
lunghezza del cavo di collegamento al carico. A seconda del modello togliere<br />
il coprimorsetto a scatto oppure il guscio su<strong>per</strong>iore e cablare come da relativo<br />
schema ( fig.1). Utilizzare un cavo tipo H03VV-F togliendo la guaina su<strong>per</strong>iore<br />
del cavo di alimentazione <strong>per</strong> un massimo di 10 mm .<br />
Effettuare un accurato serraggio delle viti dei morsetti di collegamento.<br />
Bloccare i cavi con gli appositi fermacavi, riposizionare il coprimorsetto<br />
oppure il guscio su<strong>per</strong>iore bloccandolo con le apposite viti di chiusura.<br />
Note<br />
L’utilizzo del regolatore con comando sensoriale richiede, <strong>per</strong> un corretto<br />
funzionamento, il rispetto di alcune norme:<br />
• Gli articoli 5500 e 5501 PSC, offrono la possibilità, tramite JUMPER,<br />
di poter selezionare il grado di sensibilità, sul sensore, desiderata.<br />
Con JUMPER in posizione “A” si avrà una sensibità “NORMALE”<br />
adatta maggior parte delle applicazioni, spostando in posizione “B”<br />
si avrà invece una sensibilità “RIDOTTA”, <strong>per</strong> evitare accesioni<br />
indesiderate.<br />
• Il corpo illuminante da tavolo o pavimento deve essere provvisto<br />
di supporti isolanti di altezza minimo 5 mm.<br />
• La su<strong>per</strong>ficie sensoriale , qualora venga utilizzato l’intero corpo lampada,<br />
deve avere una buona conduzione elettrica tra tutte le sue parti (base,<br />
stelo, ecc.). La laccatura della lampada riduce la sensibilità e la<br />
conduzione elettrica tra le parti.<br />
• Il corpo illuminante deve essere provvisto di un dispositivo di ancoraggio<br />
<strong>per</strong> il conduttore del sensore che assicuri una buona tenuta meccanica e<br />
conduzione elettrica con il corpo lampada.<br />
• All’ inserzione della spina di rete, il dispositivo si posiziona sul livello di<br />
luminosità che si trovava prima di essere spento.<br />
• Se si varia la su<strong>per</strong>ficie di contatto della lampada, la sensibilità potrebbe<br />
cambiare.<br />
Modalità d’uso<br />
La regolazione avviene agendo direttamente sulla parte sensibile della<br />
lampada. L’accensione avviene tramite un breve tocco sulla parte sensoriale/pulsante<br />
della lampada. Per ottenere la regolazione dell’intensità luminosa<br />
mantenere il contatto con la parte sensoriale/pulsante della lampada sino<br />
a raggiungere il livello d’intensità luminosa desiderata: a livello raggiunto<br />
interrom<strong>per</strong>e il contatto. Qualora si desideri invertire il senso di regolazione<br />
interrom<strong>per</strong>e il contatto e ripristinarlo. Lo spegnimento avviene agendo<br />
nuovamente con un breve tocco sulla parte sensoriale/pulsante. Al momento<br />
dello spegnimento il valore dell’intensità luminosa viene memorizzato <strong>per</strong><br />
essere ripristinato alla nuova accensione. Un tocco leggermente prolungato al<br />
momento dell’accensione <strong>per</strong>mette di ottenere direttamente il massimo della<br />
luminosità.<br />
General characteristics<br />
• Continuous sensorial regulation<br />
• Push-button or sensorial control (5501 PSC)<br />
• No line plug polarity<br />
• Distance between circuit and control point: < 2 meters<br />
• The light level is memorized unless the mains supply is cut off<br />
• Am<strong>per</strong>ometric protection (non-resetting fuse resistance)<br />
• Protection against transient over voltages<br />
• Self setting protection against short circuit and overload<br />
• Soft start<br />
• Soft stop<br />
• Switch-on from wall socket<br />
Installation<br />
Use exclusively with resistive loads and lighting fixtures in Class III. Respect<br />
plate values indicated, keep transformer far from direct heat sources. Distance<br />
of connecting cable to load should not exceed 2 metres. Depending on the<br />
model remove the terminal block or the up<strong>per</strong> plastic box and cable following<br />
its wiring diagram (fig. 1). Use cable type H03VV-F, peeling it to max. 10<br />
mm. Tighten terminal screws accurately. Block cables with appropriate cable<br />
clamps, replace the terminal block or the up<strong>per</strong> plastic box with appropriate<br />
closing screws.<br />
Note<br />
The use of a dimmer with sensorial control requires respect of the following<br />
norms:<br />
• Items 5500 and 5501 PSC make it possible to select the desired<br />
sensitivity degree on the sensor by using a JUMPER. The Jum<strong>per</strong> in<br />
position “A” allows to obtsin a NORMAL sensitivity which is<br />
suitable for the majority of applications. By moving it into position<br />
B it will be possible to obtain a REDUCED sensitivity, which is<br />
suggested in the use of lamps with a small metallic structure where<br />
undesired lighting should take place.<br />
• Table or floor lamp must be supplied with insulating supports of at least<br />
5 mm height.<br />
32<br />
• The sensorial surface (when the entire lamp is used) must have good<br />
electrical conducting power among all its parts (base, tube etc). Painting<br />
on the lamp can reduce sensitivity and electrical conduction among the<br />
various parts.<br />
• The lamp must have an anchoring device for the sensor conductor to<br />
ensure good mechanical fixing, and electrical conductivity with the lamp body.<br />
• When the appliance is switched off the light intensity level is memorized<br />
and maintained when it is switched on again.<br />
• If sensorial surface area is varied so also is the sensitivity.<br />
Use<br />
Regulate by touching the sensorial part of the lamp. To switch on and off,<br />
touch briefly the sensorial part/push-button of the lamp. To regulate light<br />
intensity, keep contact with sensorial part/push-button of the lamp until the<br />
desired level is reached, interrupt the contact once this light level is reached.<br />
Once switched off, the light level is memorized and lamp will switch on again<br />
at the same level. Keeping the contact with the sensorial part/push-button of<br />
the lamp for longer while switching on will allow to reach the maximum light<br />
level.<br />
Caractéristiques générales<br />
• Réglage sensoriel continu<br />
• Possibilité de commande par bouton (5501 PSC)<br />
• Capteur indépendant de la polarité du réseau<br />
• Distance entre carte et capteur: < 2 m<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse aussi en cas d’absence du réseau<br />
• Protection ampèremétrique (résistance fusible pas réenclenchable )<br />
• Protection contre les surtensions transitoires<br />
• Protection auto-réenclanchable contre courts-circuits et surcharges<br />
• Allumage progressif<br />
• Extinction progressive<br />
• Allumage de prise commandé<br />
Installation<br />
L’alimentation électronique doit être utilisée uniquement avec des charges<br />
résistives et sur des appareils d’éclairage de classe III. Respecter les valeurs<br />
reportées sur la plaquette, placer l’alimentateur loin des sources de chaleur.<br />
Le câble de connexion de la charge ne doit pas mesurer plus de 2 m de<br />
longueur. Suite au modèle enlever le couvre-borne ou l’enveloppe supérieure,<br />
effectuer les raccordements comme cela est indiqué sur le schéma en<br />
utilisant un câble de type H03VV-F, éliminer la gaine supérieure du câble<br />
d’alimentation sur une longueur d’environ 10 mm.<br />
Serrer fermement les vis des bornes de connexion. Bloquer les câbles à l’aide<br />
des serre-câbles prévus à cet effet, replacer l’enveloppe supérieure puis<br />
bloquer le boîtier à l’aide des vis de fermeture prévues à cet effet.<br />
Notes<br />
Pour un bon fonctionnement du régulateur à commande sensorielle, il est<br />
nécessaire de réspecter les suivantes normes:<br />
• Les articles 5500 et 5501 PSC offrent la possibilité de selectioner<br />
le degrée de sensibilité sur le capteur en utilisant un jum<strong>per</strong>. Le<br />
jum<strong>per</strong> en position A <strong>per</strong>met d’obtenir une sensibilité normale<br />
qui est appropriée pour la majorité des applications. En le mouvant<br />
dans la position B, il serait possible d’obtenir une sensibilité<br />
reduite qui est conseillée dans l’utilisation de lampes avec une<br />
reduite structure metallique dans laquelle des allumages undesirées<br />
pourrait se realiser.<br />
• Le corps éclairant de table ou pied de salon doit être prevu d’un support<br />
isolant de hauteur minimum de 5mm.<br />
• La surface sensorial ,si utilisée toute la lampe ,doit avoir une bonne<br />
conduction électrique en toute sa structure,si la lampe est laqué il- y a<br />
une diminution de sensibilité et de conduction électrique entre les parties.<br />
• Le corps éclairant doit être muni d’un dispositif d’ancrage pour que le<br />
conducteur du capteur assure une bonne étanchéité mécanique et une<br />
bonne conduction électrique avec le corps de la lampe.<br />
• Insérant le fiche d’alimentation, le circuit se positionnera au niveau de<br />
luminosité, sur lequel il se trouvait, avant être éteint.<br />
• Si la surface d’appui de la lampe est changée, la sensibilité pourrait varier.<br />
Mode d’emploi<br />
Pour effectuer le réglage, agir directement sur la partie sensible de la lampe.<br />
L’allumage a lieu en exerçant une légère pression sur la partie sensorielle /<br />
le bouton de la lampe. Pour régler l’intensité lumineuse, maintenir le contact<br />
avec la partie sensorielle / le bouton de la lampe jusqu’à ce que le niveau de<br />
l’intensité lumineuse désiré soit atteint: une fois rejoint le niveau souhaité,<br />
interrompre le contact. Pour invertir le sens de réglage, interrompre le contact<br />
et l’annuler. L’extinction a lieu en exerçant de nouveau une légère pression<br />
sur la partie sensorielle/le bouton. Au moment de l’extinction, la valeur de l’intensité<br />
lumineuse est mémorisée (sauf en cas de coupure du secteur) en vue<br />
de son rétablissement lors du prochain allumage. Une pression légèrement<br />
prolongée lors de l’allumage <strong>per</strong>met d’obtenir directement le maximum de la<br />
luminosité.<br />
Allgemeine Merkmale<br />
• Stufenlose Sensor- oder Tasterregulierung<br />
• Tasterregulierung (5501 PSC)<br />
• Von der Netzpolarität unabhängiger Sensor<br />
• Abstand zwischen Elektronik und Sensor: < 2 Meter<br />
• Speicherung der Leuchtintensität auch bei Netzunterbrechung<br />
• Stromschutz (nicht rückschaltbarer Sicherungswiderstand)<br />
• Schutz gegen vorübergehende Überspannungen<br />
• Rücksetzbarer Schutz bei Kurzschluss und Überlastung<br />
• Soft-Start<br />
• Soft-Stop<br />
• Einsetzbar für geschaltete Steckdose<br />
Installation<br />
Das Gerät darf nur mit ohmschen Lasten und Beleuchtungsgeräten der<br />
Klasse III verwendet werden. Die Angaben auf dem Typenschild befolgen und<br />
das Netzgerät von Wärmequellen fernhalten. Das Ausgangskabel sollte nicht<br />
länger als 2 Meter sein. Das Gerät wird in das Kabel der Lampe installiert.<br />
Das obere Gehäuse entfernen, die Verkabelung gemäß dem Schaltplan mit<br />
einem Kabel des Typs HO3VV-F vornehmen. Abmantelung an den<br />
Kabelenden max. 10 mm.<br />
Die Schrauben der Verbindungsklemmen sorgfältig festschrauben. Die Kabel<br />
in der Zugentlastung fixieren und befestigen. Die obere Gehäusehälfte<br />
einrasten lassen und mit den Schrauben befestigen
Anmerkungen<br />
Bei Verwendung der Dimmelektronic mit Sensorschaltung müssen für einen<br />
korrekten Betrieb einige Vorschriften befolgt werden:<br />
• Die Artikel 5500 und 5501 PSC bieten die Möglichkeit durch<br />
JUMPER den Empfindlichkeitsgrad durch den gewünschten Sensor<br />
zu wählen. Mit dem JUMPER in Position “A” erhalt man eine<br />
“NORMALE” Empfindlichkeit, die meist Anwendungen passend ist.<br />
Wenn es in Position “B” umgestellt ist, hat man jedoch eine<br />
reduzierte Empfindlichkeit, die fur die Benutzung mit Lampen mit<br />
eine kleine metallische Struktur und wo unwillkomme Einschalten<br />
ereignen könnte empfiehlt ist.<br />
• Die Tisch- oder Stehleuchte muss mit mindestens 5 mm dicken<br />
Isolierungsunterlagen an der Standfläche versehen sein.<br />
• Die Sensor-Oberfläche muss eine gute elektrische Leitfähigkeit zwischen<br />
den verschiedenen Teilen (Fuß, Stehlampenrohr, usw.) aufweisen. Die<br />
Lackierung der Lampe reduziert die Sensibilität und die elektrische<br />
Leitfähigkeit zwischen den Bestandteilen.<br />
• Der Leuchtkör<strong>per</strong> muss mit einer Befestigung für den Sensorleiter<br />
ausgestattet sein, der einen guten mechanischen Halt und eine gute<br />
elektrische Leitfähigkeit zum Lampenkör<strong>per</strong> hat.<br />
• Beim Einstecken des Netzsteckers positioniert sich das Gerät auf die<br />
gleiche Leuchtstufe, wie vor dem Ausschalten.<br />
• Bei Änderung der Kontaktoberfläche der Lampe kann sich die Sensibilität<br />
ändern.<br />
Gebrauchsanleitung<br />
Die Regulierung erfolgt direkt auf dem sensiblen Teil der Lampe. Das<br />
Einschalten erfolgt durch ein kurzes Berühren des Sensorteils / Tasters der<br />
Lampe. Zur Regulierung der Leuchtstärke muss der Kontakt zum Sensorteil /<br />
Taster der Lampe aufrecht erhalten werden, bis der gewünschte Grad an Leuchtstärke<br />
erreicht wurde. Bei Erreichung dieses Grades den Kontakt unterbrechen.<br />
Zum Umkehren der Regulierungsrichtung, den Kontakt unterbrechen<br />
und ihn dann wiederherstellen. Das Ausschalten erfolgt durch nochmaligen<br />
kurzen Druck auf den Sensorteil / Taster. Beim Ausschalten wird die Stufe der<br />
Leuchtintensität gespeichert und bei erneuter Einschaltung wieder hergestellt.<br />
Durch ein etwas längeres Drücken des Schalters beim Einschalten kann<br />
direkt die höchste Leuchtstärke erreicht werden.<br />
Características generales<br />
• Regulación sensorial continua<br />
• Posible pulsador de mando (5501 PSC)<br />
• Sensor independiente de la polaridad de red<br />
• Distancia entre tarjeta y sensor: < 2 metros<br />
• Memoria de intensidad luminosa tembién en ausencia de red<br />
• Protección am<strong>per</strong>imétrica (la resistencia fusible no se puede restablecer)<br />
• Protección contra los sobrevoltajes transitorios<br />
• Protección auto-restaurativa contra cortocircuitos y sobrecargas<br />
• Encendido gradual<br />
• Apagamiento gradual<br />
• Encendido de toma mandada<br />
Instalación<br />
Se debe utilizar el alimentador electrónico exclusivamente con cargas resistivas<br />
y en aparatos de alumbrado en clase III. Respetar los datos de placa,<br />
colocar el alimentador lejos de fuentes de calor. Limitar a 2 metros la longitud<br />
del cable de conexión de carga. Dependiendo del modelo quitar la tapa o<br />
la caja su<strong>per</strong>ior y cablear según el esquema (fig.1) Utilizar un cable tipo<br />
H03VV-F, quitar la protección su<strong>per</strong>ior del cable de alimentación por 10 mm<br />
como máximo. Efectuar un cuidadoso ajuste de los tornillos de los bornes de<br />
conexión. Bloquear los cables con los específicos afianza-cables, insertar el<br />
casco su<strong>per</strong>ior y bloquear la envoltura con los específicos tornillos de cierre.<br />
Notas<br />
El uso del regulador con mando sensorial necesita, para un correcto funcionamiento,<br />
el respeto de las siguientes normas:<br />
• Los articulos 5500 y 5501, ofrecen la posibilidad, atravéz JUMPER,<br />
de poder selecionar el grado de sensibilidad, en el sensor<br />
desiderado. Con JUMPER en posicion “A” se tendrá una<br />
sensibilidad “NORMAL” adapta a la magior parte de las<br />
aplicaciones, colocando en posicion “B” se tendrá en cambio una<br />
sensibilidad “RIDOTTA”, aconsejable en el ultilizo con lamparas<br />
que tienen una pequeña estructura metalica donde podrián<br />
verificarse encedidos indesiderados.<br />
• El cuerpo alumbrante de mesa o de tierra debe tener soportes aislantes<br />
33<br />
de altitud mínima 5 mm.<br />
• La su<strong>per</strong>ficie sensorial, en caso de que se utilice el entero cuerpo lámpara,<br />
debe poseer una buena conducción eléctrica entre todas sus partes (base,<br />
pié de la lámpara, etc.). El barnizado de la lámpara reduce la sensibilidad y<br />
la conducción eléctrica entre las partes.<br />
• El cuerpo alumbrante debe tener un dispositivo de sujeción estanco para<br />
el conductor del sensor que garantice un buen sellado mecánico y la<br />
conducción eléctrica con el cuerpo lámpara.<br />
• Introduciendo el enchufe de alimentación, el circuito estará en el nivel de<br />
luminosidad en que estuvo antes del apago.<br />
• Si se cambia la su<strong>per</strong>ficie de apoyo de la lámpara, la sensibilidad podría<br />
modificarse.<br />
Modos de uso<br />
La regulación se efectúa obrando directamente en la parte sensible de la<br />
lámpara. El encendido se produce con un breve toque en la parte sensorial /<br />
pulsador de la lámpara. Para obtener la regulación de la intensidad luminosa<br />
mantener el contacto con la parte sensorial / pulsador de la lámpara hasta<br />
alcanzar el nivel de intensidad luminosa deseado; cuando ha sido alcanzado<br />
dicho nivel, interrumpir el contacto. Si se desea invertir el sentido de<br />
regulación, interrumpir el contacto y restablecerlo. El apagamiento se efectúa<br />
obrando de nuevo con un corto toque en la parte sensorial / pulsador. Al<br />
momento del apagamiento el valor de la intensidad luminosa se memoriza<br />
(excepto si se verifican interrupciones de red) para ser restablecido con el<br />
nuevo encendido. Un toque levemente prolongado al momento del encendido<br />
<strong>per</strong>mite obtener directamente la máxima luminosidad.<br />
Sensibilità “NORMALE”<br />
“NORMAL” sensibility<br />
Sensibilité “NORMALE”<br />
Sensibilität “NORMAL”<br />
Sensibilidad “NORMAL”<br />
Sensibilità “RIDOTTA”<br />
“REDUCED” sensibility<br />
Sensibilité “RÉDUITE”<br />
Sensibilität “REDUZIERT”<br />
Sensibilidad “REDUCIDA”<br />
A B<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA<br />
BRAVO...SC • SPACE SC<br />
Caratteristiche generali<br />
• Regolazione sensoriale continua.<br />
• Sensore indipendente dalla polarità di rete.<br />
• Distanza tra scheda e sensore: < 2 m.<br />
• Memoria d’intensità luminosa anche in assenza di rete<br />
• Protezione am<strong>per</strong>ometrica (resistenza fusibile non ripristinabile).<br />
• Protezione contro sovratensioni transitorie.<br />
• Protezione al cortocircuito e sovraccarico.<br />
• Accensione graduale.<br />
• Spegnimento graduale.<br />
• Alimentazione 230V 50Hz.<br />
Installazione<br />
L’alimentatore elettronico deve essere impiegato esclusivamente<br />
con carichi resistivi. Rispettare i dati di targa, posizionare<br />
l’alimentatore lontano da fonti di calore. Limitare a 2 metri la<br />
lunghezza del cavo di collegamento del carico. Togliere il coprimorsetto<br />
a scatto, cablare come da schema utilizzando del cavo tipo<br />
H03VV-F, togliere la guaina su<strong>per</strong>iore del cavo di alimentazione <strong>per</strong><br />
un massimo di 10mm. Effettuare un accurato serraggio delle viti dei<br />
morsetti di collegamento. Bloccare i cavi con gli appositi fermacavi,<br />
inserire il coprimorsetto.<br />
Note<br />
Il trasformatore elettronico utilizza <strong>per</strong> il comando sensoriale<br />
i conduttori del secondario, <strong>per</strong> un corretto funzionamento,<br />
rispettare le seguenti norme:<br />
• Il corpo illuminante da tavolo o pavimento deve essere provvisto<br />
di supporti isolanti di altezza minimo 5 mm.<br />
• La su<strong>per</strong>ficie sensoriale, qualora venga utilizzato l’intero corpo<br />
lampada, deve avere una buona conduzione elettrica tra tutte le<br />
sue parti (base, stelo, ecc.). La laccatura della lampada riduce la<br />
sensibilità e la conduzione elettrica tra le parti.<br />
• Il corpo illuminante deve essere provvisto di un dispositivo di an<br />
coraggio <strong>per</strong> il con duttore del sensore che assicuri una buona<br />
tenuta meccanica e conduzione elettrica con il corpo lampada.<br />
• All’inserzione della spina di rete,il trasformatore elettronico<br />
si posiziona sul livello di luminosità in cui si trovava prima<br />
di essere spento.<br />
Attenzione: al momento dell’inserzione di rete il dispositivo si<br />
accende automaticamente, prevedere un interruttore <strong>per</strong> sezionare<br />
la linea <strong>per</strong> evitare che in caso di blackout la lampada si<br />
accenda da sola.<br />
Modalità d’uso<br />
La regolazione avviene agendo direttamente sulla parte sensibile<br />
della lampada. L’accensione avviene tramite un breve tocco sulla<br />
parte sensoriale della lampada. Per ottenere la regolazione<br />
dell’intensità luminosa mantenere il contatto con la parte sensoriale<br />
della lampada sino a raggiungere il livello d’intensità luminosa<br />
desiderata: a livello raggiunto interrom<strong>per</strong>e il contatto. Qualora si<br />
desideri invertire il senso di regolazione interrom<strong>per</strong>e il contatto e<br />
ripristinarlo. Lo spegnimento avviene agendo nuovamente con un<br />
breve tocco sulla parte sensoriale. Al momento dello spegnimento il<br />
valore dell’intensità luminosa viene memorizzato <strong>per</strong> essere<br />
ripristinato alla nuova accensione. Un tocco leggermente prolungato<br />
al momento dell’accensione <strong>per</strong>mette di ottenere direttamente il<br />
massimo della luminosità.<br />
General characteristics<br />
• Continuous sensorial regulation.<br />
• Mains polarity independent sensor.<br />
• Distance between circuit and sensor: < 2 m.<br />
• Light intensity memory also without mains.<br />
• Am<strong>per</strong>ometric protection (non resetting fuse resistance).<br />
• Protection against transient surges.<br />
• Overload and short circuit protection.<br />
• Soft-Start.<br />
• Soft Turn-off.<br />
• 230V 50 Hz power supply<br />
Installation<br />
The electronic transformer must only be used with resistive loads.<br />
Follow plate data, place the transformer far from heat sources.<br />
Keep the load connection cable less than two metres in length. Remove<br />
the snap-on terminal cover, cable as diagram using H03W-F<br />
cable, remove no more than 10 mm of the outer protective sheath of<br />
the connection cable. Tighten the connecting terminal screws carefully.<br />
Block the cables with the cable holders provided, snap-on the<br />
terminal cover.<br />
Note<br />
The electronic transformer uses secondary side conductors for sensorial<br />
control. To o<strong>per</strong>ate correctly, follow the instructions:<br />
• The table or floor luminaire must have insulated supports with a<br />
minimum height of 5 mm<br />
• If the entire casing is used, the sensorial area must have good<br />
electric conduction among all its parts (base, stand, etc.).<br />
Lacquering the lamp reduces sensitivity and electric conduction<br />
34<br />
among the parts.<br />
• The lamp must have an anchoring device for the sensor<br />
conductor to ensure good mechanical fixing, and electrical<br />
conductivity with the lamp body.<br />
Attention: once the lamp is plugged in the sensor automatically<br />
switches on, foreseen a switch to cut the line to avoid automatic<br />
switching on of the lamp in case of blackout.<br />
User instructions<br />
The lamp can be regulated by intervening directly on the sensitive<br />
part of the lamp. Lightly touch the sensorial part of the lamp to turn<br />
it on. To regulate light intensity, keep the contact with the sensorial<br />
part of the lamp until the desired intensity level is reached: Cut off<br />
contact when the level is reached. If you wish to reverse the direction<br />
while regulating, cut off then restore contact. Lightly touch the<br />
sensorial part of the lamp to turn it off. When the lamp is turned off,<br />
the light intensity level is memorised and restored when it is turned<br />
back on. Touch the lamp keeping the contact for a moment to turn<br />
the lamp on to its maximum luminosity.<br />
Caractéristiques générales<br />
• Réglage de la sensibilité en continu.<br />
• Capteur indépendant de la polarité de réseau.<br />
• Distance entre fiche et capteur: < 2 m.<br />
• Mémoire d’intensité lumineuse même en cas d’absence de<br />
réseau<br />
• Protection ampérométrique (résistance fusible non réarmable).<br />
• Protection contre les surtensions transitoires de réseau.<br />
• Protection court-circuit et surcharge<br />
• Allumage progressif.<br />
• Extinction progressive.<br />
• Alimentation 230V V 50Hz Hz.<br />
Installation.<br />
L’alimentateur électronique doit exclusivement s’employer avec des<br />
charges résistives. Respecter les caractéristiques d’étiquette, installer<br />
l’alimentateur loin de sources de chaleur. Limiter à 2 mètres la<br />
longueur du câble de connexion de la charge. Oter le cache-borne<br />
à enclenchement, câbler suivant les indications du schéma avec câblage<br />
de type H03VV-F, dégainer le câble d’alimentation sur 10mm<br />
maximum. Veiller à bien serrer les vis des bornes de connexion.<br />
Bloquer les câbles au moyen des fixe-câbles spéciaux, placer le<br />
cache-borne.<br />
Remarque<br />
Le transformateur électronique utilise, pour la commande tactile, les<br />
conducteurs du secondaire. Pour un bon fonctionnement, respecter<br />
les normes suivantes :<br />
• La lampe de table ou sur pied doit être équipée de supports<br />
isolants d’une hauteur minimum de 5 mm.<br />
• Si le corps de lampe est entièrement utilisé, la surface tactile doit<br />
avoir une bonne conduction électrique entre toutes ses parties<br />
(base, tube, etc.). Le laquage de la lampe réduit la sensibilité et<br />
la conduction électrique entre les pièces.<br />
• Le corps éclairant doit être muni d’un dispositif d’ancrage pour le<br />
conducteur du capteur capable d’assurer une bonne étanchéité<br />
mécanique ainsi qu’une conduction électrique optimale avec le<br />
corps lampe.<br />
• Lorsqu’on branche la prise de réseau, le transformateur<br />
électronique se remet instantanément à la même intensité<br />
lumineuse que celle qu’il avait à l’extinction.<br />
• Si l’on varie la surface active de la lampe, la sensibilité peut<br />
changer.<br />
Attention: au moment de lìinsertion sur le réseau le dispositif<br />
s’allume automatiquement, prévoir donc un interrupteur pour<br />
sectionner le réseau pour éviter que, en cas de panne<br />
de courant, la lampe s’allume toute seule.<br />
Mode d’emploi<br />
Le réglage a lieu directement au niveau de la partie sensible de la<br />
lampe. L’allumage s’obtient par un simple toucher de la partie tactile<br />
de la lampe. Pour régler l’intensité lumineuse, maintenir le contact<br />
avec la partie tactile de la lampe jusqu’à obtention du niveau d’intensité<br />
souhaité : Lorsque le degré est atteint, interrompre le contact.<br />
Si l’on souhaite intervertir le sens de réglage, il suffit d’arrêter<br />
le contact et de rétablir le réglage initial. Pour éteindre, toucher de<br />
nouveau la structure tactile. A l’extinction, la valeur de l’intensité<br />
de lumière est mémorisée pour être rétablie lors du rallumage. Un<br />
toucher prolongé au moment de l’allumage <strong>per</strong>met d’obtenir instantanément<br />
le maximum d’éclairage.<br />
Allgemeine Charakteristiken<br />
• Ununterbrochene sensorische Einstellung.<br />
• Von der Netzpolarität unabhängiger Sensor.<br />
• Abstand zwischen Kartei und Sensor: < 2,2 m<br />
• Speicherung der Leuchtintensität auch bei Netzunterbrechung<br />
• Schutz des Am<strong>per</strong>emeters (Sicherungswiderstand<br />
nicht wieder herstellbar).<br />
• Schutz gegen vorübergehende Überspannungen.<br />
• Schutz bei Kurzschluss und Überlastung.<br />
• Stufenweise Einschaltung.
• Stufenweise Ausschaltung.<br />
• Stromzufuhr 230 V 50 Hz.<br />
Installation<br />
Das elektronische Netzgerät darf ausschließlich mit leitungswiderständiger<br />
Last angewendet werden. Die Angaben auf dem Typenschild<br />
befolgen, das Netzgerät von Wärmequellen fernhalten. Das<br />
Lastenverbindungskabel sollte nicht länger als 2 Meter sein. Den<br />
einrastbaren Klemmendeckel entfernen, dem Schaltplan entsprechend<br />
mit einem Kabel des Typs HO3VV-F verkabeln, den oberen<br />
Schutzmantel des Stromzufuhrkabels um maximal 10 mm abschälen.<br />
Die Schrauben der Verbindungsklemmen sorgfältig festschrauben.<br />
Kabel mit den vorgesehenen Kabelhaltern fixieren, dann den<br />
Klemmendeckel einrasten lassen.<br />
Anmerkungen<br />
Der elektronische Transformator benutzt für die sensorielle Steuerung<br />
den sekundären Leiter; für eine korrekte Funktionsweise bitte<br />
folgende Regeln beachten:<br />
• Der Leuchtkör<strong>per</strong> für Tisch oder Boden muss mit mindestens<br />
5 mm dicken Isolierungsunterlagen versehen sein.<br />
• Wird der gesamte Leuchtkör<strong>per</strong> verwendet, muss die<br />
sensorielle Oberfläche eine gute elektrische Konduktion<br />
zwischen all ihren Bestandteilen aufweisen ( Fuß,<br />
Stehlampenrohr usw.). Die Lackierung der Lampe reduziert<br />
die Sensibilität und die elektrische Leitung zwischen den<br />
Bestandteilen.<br />
• Der Leuchtkör<strong>per</strong> muss mit einer Verankerungsvorrichtung für<br />
den Sensorenleiter ausgestattet sein, der somit guten<br />
mechanischen Halt und eine gute elektrische Leitung mit dem<br />
Lampenkör<strong>per</strong> gewährleistet.<br />
• Beim Einstecken des Netzsteckers positioniert sich der<br />
elektronische Transformator auf die gleiche Leuchtstufe, wie<br />
vor dem Ausschalten des Geräts.<br />
• Wird die Kontaktoberfläche der Lampe verändert, könnte sich<br />
die Sensibilität ändern.<br />
Bitte eine Schalter vorsehen, um zu vermeiden daß sich das<br />
Gerät im Falle eines Stromausfalles von alleine einstellt.<br />
Gebrauchsanleitung<br />
Die Regulierung erfolgt durch direkte Einwirkung an der sensiblen<br />
Stelle der Lampe. Die Einschaltung erfolgt durch eine leichte Berührung<br />
am Sensor der Lampe. Zur Regulierung der Leuchtintensität<br />
behält man solange den Kontakt mit dem Sensor der Lampe, bis<br />
man die gewünschte Stufe der Leuchtintensität erreicht hat: nach<br />
Erreichung dieser Stufe den Kontakt unterbrechen. Möchte man die<br />
Regulierungsrichtung invertieren, unterbricht man den Kontakt, um<br />
ihn wieder neu herzustellen. Die Ausschaltung erfolgt erneut durch<br />
eine leichte Berührung am Sensor der Lampe. Beim Ausschalten<br />
wird die Stufe der Leuchtintensität gespeichert und bei erneuter Einschaltung<br />
wieder hergestellt. Eine etwas länger anhaltende Berührung<br />
während der Einschaltung ermöglicht das sofortige Erreichen<br />
der maximalen Leuchtintensität.<br />
Características generales<br />
• Regulación sensorial continua.<br />
• Sensor independiente de la polaridad de red.<br />
• Distancia entre la tarjeta y el sensor: < 2 m.<br />
• Memoria de intensidad luminosa aun en ausencia de red.<br />
• Protección am<strong>per</strong>imétrica (resistencia fusible sin restablecimiento).<br />
• Protección contra sobre<strong>tensione</strong>s transitorias.<br />
• Protección contra cortocircuitos y sobrecargas.<br />
• Encendido gradual.<br />
• Apagado gradual.<br />
• Alimentación: 230V 50Hz.<br />
Instalación<br />
El alimentador electrónico debe utilizarse exclusivamente con cargas<br />
resistivas. Respetar los datos de matrícula. Colocar el alimentador<br />
lejos de fuentes de calor. El cable de conexión de la carga<br />
no debe medir más de 2 metros de longitud. Quitar el cubrebornes<br />
a presión, cablear como indica el esquema, utilizando cable tipo<br />
H03VV-F, quitar como máximo 10 mm de la funda su<strong>per</strong>ior del<br />
cable de alimentación. Apretar cuidadosamente los tornillos de los<br />
bornes de conexión. Bloquear los cables con las abrazaderas. Montar<br />
el cubrebornes.<br />
Notas<br />
El transformador electrónico utiliza para el mando sensorial los conductores<br />
del secundario. Para que el funcionamiento sea correcto<br />
hay que cumplir con las siguientes normas:<br />
• El cuerpo iluminante de mesa o de piso debe estar provisto de<br />
soportes aislantes de al menos 5 mm de altura.<br />
• Si se utiliza el cuerpo entero de la lámpara, la su<strong>per</strong>ficie sensible<br />
debe tener una buena conducción eléctrica entre todas sus<br />
partes (base, pie, etc.). El laqueado de la lámpara reduce la<br />
sensibilidad y la conducción eléctrica entre las partes.<br />
• El cuerpo iluminante debe estar provisto de un dispositivo de<br />
anclaje para el conductor del sensor que asegure la resistencia<br />
mecánica y la conducción eléctrica con el cuerpo de la lámpara.<br />
• Al conectar la clavija de red, el transformador electrónico se<br />
ubica en el nivel de luminosidad en el que se encontraba antes<br />
35<br />
del apagado.<br />
• Si se modifica la su<strong>per</strong>ficie de contacto de la lámpara, la<br />
sensibilidad puede variar.<br />
Cuidado: cuando se inserta la red el dispositivo se enciende<br />
automaticamente, prever un interruptor para dividir la linea y<br />
evitar, en el caso de interrupción de la electricidad, que la làmpara<br />
pueda encenderse.<br />
Modalidad de uso<br />
La regulación se realiza directamente en la parte sensible de la<br />
lámpara. El encendido se produce mediante un breve toque en<br />
la parte sensible. Para regular la intensidad luminosa hay que<br />
mantener el contacto con la parte sensible hasta alcanzar el nivel<br />
de intensidad luminosa deseado. Al alcanzar el nivel, se debe interrumpir<br />
el contacto. Para invertir el sentido de la regulación hay<br />
que interrumpir el contacto y restablecerlo. El apagado se produce<br />
mediante otro breve toque en la parte sensible. En el momento del<br />
apagado, el valor de intensidad luminosa se guarda para poder<br />
restablecerse al encendido siguiente. Un toque ligeramente prolongado<br />
en el momento del encendido <strong>per</strong>mite obtener directamente la<br />
máxima luminosidad.<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRA
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Trasformatori elettronici su cavo con punto luminoso <strong>per</strong> l’individuazione al buio - 5500 - 7500 - 7160 - 6500 - 5500 PS1<br />
In-line electronic transformers with light for easy finding in the dark - 5500 - 7500 - 7160 - 6500 - 5500 PS1<br />
Transformateurs électroniques fil passant, avec point lumineux de signalisation nocturne - 5500 - 7500 - 7160 - 6500 - 5500 PS1<br />
Elektronische Dimmertransformatoren im Zwischenschnurgehäuse mit Nachtlicht - 5500 - 7500 - 7160 - 6500 - 5500 PS1<br />
Transformadores electrónicos cable pasante con punto luminoso para identificación a oscuras - 5500 - 7500 - 7160 - 6500 - 5500 PS1<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
5500 N<br />
5500 P<br />
5500 T<br />
20÷60<br />
20÷60<br />
20÷60<br />
36<br />
230<br />
230<br />
230<br />
• Regolatore a cursore incorporato<br />
• Built-in slider<br />
• Régulateur à curseur incorporé<br />
• Regler mit eingebautem Schieber<br />
• Regulador con cursor incorporado<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
7500 N<br />
7500 P<br />
7500 T<br />
7160 N<br />
7160 P<br />
7160 T<br />
12V<br />
12V<br />
35÷105<br />
35÷105<br />
35÷105<br />
50÷160<br />
50÷160<br />
50÷160<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
• Regolatore a cursore e interruttore incorporato<br />
• Built-in slider and switch<br />
• Régulateur à curseur et interrupteur incorporé<br />
• Regler mit eingebautem Schieber und Schalter<br />
• Regulador con cursor y interruptor incorporado<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
Ti<br />
Ti<br />
Ti<br />
109<br />
109<br />
109<br />
5500 7500<br />
7160<br />
Ti<br />
Ti<br />
Ti<br />
Ti<br />
Ti<br />
Ti<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
61<br />
61<br />
61<br />
83<br />
83<br />
83<br />
83<br />
83<br />
83<br />
5500<br />
33<br />
33<br />
33<br />
36<br />
36<br />
36<br />
36<br />
36<br />
36<br />
7500 - 7160<br />
20<br />
20<br />
20<br />
12V<br />
9<br />
9<br />
9<br />
9<br />
9<br />
9<br />
12V<br />
Codice<br />
Code<br />
RL7317<br />
RL4687<br />
RL7310<br />
Codice<br />
Code<br />
RL4694<br />
RL4710<br />
RL4690<br />
RL4720<br />
RL4735<br />
RL4740
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
6500 N<br />
6500 P<br />
6500 T<br />
12V<br />
20÷50<br />
20÷50<br />
20÷50<br />
37<br />
230<br />
230<br />
230<br />
6500<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
• Regolatore rotativo incorporato<br />
• Built-in dimmer with rotary control<br />
• Régulateur rotatif incorporé<br />
• Eingebauter Regler mit Drehbetätigung<br />
• Regulador rotativo incorporado<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
5500 PS1 N<br />
5500 PS1 P<br />
5500 PS1 T<br />
20÷105<br />
20÷105<br />
20÷105<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
• Interruttore o potenziometro separati<br />
• Separate switch or potentiometer<br />
• Interrupteur ou potentiomètre<br />
• Schalter oder Potentiometer<br />
• Interruptor o potenciometro<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
35<br />
35<br />
35<br />
POT.<br />
35<br />
35<br />
35<br />
Te<br />
Te<br />
Te<br />
Ti<br />
Ti<br />
Ti<br />
106<br />
106<br />
106<br />
5500 PS1<br />
150<br />
150<br />
150<br />
6500<br />
57<br />
57<br />
57<br />
36<br />
36<br />
36<br />
12V<br />
26<br />
26<br />
26<br />
12V<br />
34<br />
34<br />
34<br />
50<br />
50<br />
50<br />
12V<br />
20<br />
20<br />
20<br />
5500 PS1<br />
Codice<br />
Code<br />
RL4696<br />
RL4700<br />
RL4697<br />
Codice<br />
Code<br />
RL7317/PS1<br />
RL7318<br />
RL7319<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
RAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> due fonti luminose - DUELUCI... - DOPPEL... - 2BT/PS<br />
Dimmer with electronic transformer for 2 light sources - DUELUCI... - DOPPEL... - 2BT/PS<br />
Transformateurs électroniques pour deux sources lumineuses - DUELUCI... - DOPPEL... - 2BT/PS<br />
Elektronische Dimmertransformatoren für zwei Lichtquellen - DUELUCI... - DOPPEL... - 2BR/PS<br />
Transformadores electrónicos para dos fuentes luminosas - DUELUCI... - DOPPEL... - 2BT/PS<br />
Pulsante<br />
Button<br />
Bouton<br />
Tastenregulierung<br />
Pulsador<br />
Articolo<br />
Article<br />
DUELUCI TD.3 N<br />
DUELUCI TD.3 P<br />
12V INT. + 230V DIM.<br />
35÷50W 12V +<br />
100÷500W 230V<br />
35÷50W 12V +<br />
100÷500W 230V<br />
38<br />
230<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
• Punto luminoso <strong>per</strong> la ricerca facilitata nel buio<br />
• Light for easy finding in the dark<br />
• Point lumineux de signalisation nocturne<br />
• Nachtlicht<br />
• Punto luminoso para la identificación a oscuras<br />
Potenziometro<br />
Potentiometer<br />
Potentiomètre<br />
Potentiometer<br />
Potenciometro<br />
35<br />
35<br />
Ti<br />
Ti<br />
140<br />
140<br />
83<br />
83<br />
36<br />
36<br />
40<br />
40<br />
Codice<br />
Code<br />
RQ5767<br />
RL5774
Articolo<br />
Article<br />
DOPPEL N 35÷50W 12V +<br />
75÷300W 230V<br />
12V + 230V + 2 POT.<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
DUELUCI TD.PS N<br />
DUELUCI TD.PS P<br />
12V + 230V + 2 POT.<br />
Articolo<br />
Article<br />
2BT/PS N<br />
2BT/PS P<br />
12V + 12V + 2 POT. SEP.<br />
Articolo<br />
Article<br />
DUELUCI TD/PC N<br />
DUELUCI TD/PC P<br />
12V + 230V + 2 PULS. SEP.<br />
35÷50W 12V +<br />
100÷500W 230V<br />
35÷50W 12V +<br />
100÷500W 230V<br />
20÷60W 12V +<br />
20÷60W 12V<br />
20÷60W 12V +<br />
20÷60W 12V<br />
35÷50W 12V +<br />
75÷300W 230V<br />
35÷50W 12V +<br />
75÷300W 230V<br />
39<br />
230 50÷60 35 Te 149 140 31 50<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
Te<br />
Te<br />
Te<br />
Te<br />
P<br />
P<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
140<br />
76<br />
76<br />
76<br />
76<br />
76<br />
76<br />
34<br />
34<br />
34<br />
34<br />
34<br />
34<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
Codice<br />
Code<br />
RQ5766/B<br />
Codice<br />
Code<br />
RQ5768/B<br />
RQ5769/B<br />
Codice<br />
Code<br />
RQ5790<br />
RQ5794<br />
Codice<br />
Code<br />
RQ0505<br />
RQ0502<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Trasformatori elettronici a spina e accessori - 550 - 600 - 500 - E2 - 102...<br />
Plug-in type electronic transformers and accessories - 500 - 600 - 500 - E2 - 102...<br />
Transformateurs électroniques à fiche et accessoires - 550 - 600 - 500 - E2 - 102...<br />
Elektronische Steckertransformatoren mit Stecker und Zubehör - 550 - 600 - 500 - E2 - 102...<br />
Transformadores electrónicos de clavija y accesorios - 500 - 550 - 600 - E2<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
550 N<br />
600 N<br />
600 T<br />
600 UK N<br />
500 N<br />
110 V<br />
Articolo<br />
Article<br />
20÷50<br />
20÷60<br />
20÷60<br />
20÷60<br />
20÷75<br />
230<br />
230<br />
230<br />
240<br />
230<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
E2 N 20÷60 110 50÷60 12 35 75 C 101 46 55 100<br />
600 UK 600 T 600 N<br />
Articolo<br />
Article<br />
102 LS N<br />
102 L N<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
40<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
35<br />
20÷50<br />
55÷75<br />
• Interruttore rompifilo a 3 posizioni, da collegarsi all’uscita 12V dei <strong>trasformatori</strong> 500, 550 e 600.<br />
• Three position in-line switches to be connected to the 12V output of 500, 550 or 600 transformers.<br />
• Interrupteur brise-fil à tris positions, à connecter à la sortie 12V des transformateurs 500, 550 et 600.<br />
• 3-Phasen-Schalter zur Verbindung am 12V Ausgangskabel des 500, 550, 600 Transformators.<br />
• Interruptor de tres posiciones para conectar a la salida 12V de los transformadores 500, 550, 600.<br />
75<br />
75<br />
75<br />
75<br />
75<br />
12<br />
12<br />
• Punto luminoso <strong>per</strong> la ricerca facilitata nel buio<br />
• Light for easy finding in the dark<br />
• Point lumineux de signalisation nocturne<br />
• Nachtlicht<br />
• Punto luminoso para la identificación a oscuras<br />
C<br />
C<br />
C<br />
C<br />
C<br />
35<br />
35<br />
101<br />
78<br />
78<br />
78<br />
101<br />
80<br />
80<br />
46<br />
35<br />
35<br />
35<br />
46<br />
30<br />
30<br />
55<br />
45<br />
45<br />
45<br />
55<br />
27<br />
27<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
20<br />
20<br />
500 N<br />
550 N<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1325<br />
RN1315<br />
RN1317<br />
RN1313<br />
RN1326<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1335<br />
Codice<br />
Code<br />
RO4006<br />
RO1333<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991913254<br />
8009991313153<br />
8009991028972<br />
8009991028941<br />
8009991913261<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991313351<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991540061<br />
8009991513331
41<br />
600 N<br />
Foto gentilmente offerta da Luce Plan<br />
Foto gentilmente offerta da Flos S.p.A<br />
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
RAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO<br />
Articolo<br />
Article<br />
Trasformatori elettronici <strong>per</strong> binari a <strong>tensione</strong> di rete - Serie BIN3 - SE 105<br />
Electronic transformer for mains tension tracks - BIN3, SE 105 serie<br />
Transformateurs électroniques bipôlaires tension de réseau - Série BIN3 - SE 105<br />
Elektronische Transformatoren für Hochvolt-Schienen - Serie BIN3 - SE 105<br />
Transformadores electrónicos para raíles de tensión de red - Serie BIN3 - SE 105<br />
SELV<br />
equivalent<br />
BIN3 N<br />
BIN3 B<br />
SE 105 *<br />
20÷100<br />
20÷100<br />
20÷100<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
230÷240<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
12<br />
12<br />
12<br />
42<br />
40<br />
40<br />
60<br />
75<br />
75<br />
120<br />
C<br />
C<br />
C<br />
185<br />
185<br />
94<br />
42<br />
42<br />
33<br />
50<br />
50<br />
25<br />
4<br />
4<br />
50<br />
Codice<br />
Code<br />
RL4508<br />
RL4510<br />
RN1600/1M<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991345086<br />
8009991345109<br />
8009991014975<br />
Tutti questi articoli hanno l’omologazione VDE sull’elettronica • • All these articles have VDE approval on electronic circuit • • Tous ces articles ont<br />
l’homologation VDE sur l’électronique • • Alle diese Artikel sind mit VDE geprüfter Elektronik ausgestattet • • Todos estos artículos tienen homologación<br />
VDE de la electrónica<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
max 2 mt<br />
E<br />
• Punto di fissaggio luce spot<br />
• Spotlight fixing nut<br />
• Écrou de fixation du spot<br />
• Befestigungsschraube<br />
• Tornillo de fijación<br />
de spotlight<br />
SPOT<br />
Fig. 3<br />
TRACK<br />
0<br />
2<br />
3<br />
1<br />
BIN3<br />
F<br />
D<br />
D<br />
D<br />
G<br />
• Terminali del trasformatore<br />
• Transformer terminals<br />
• Borne transformateur<br />
• Trafo-Klemme<br />
• Terminales transformador<br />
SPOT<br />
SPOT
TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO • TRAFO
LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED<br />
Moduli e <strong>alimentatori</strong> LED L.C. Relco: prodotti<br />
all’avanguardia nel campo dell’illuminazione<br />
I diodi LED ad alta efficienza svolgono un ruolo preminente non solo nel settore<br />
automobilistico e della segnalazione stradale, ma anche nel settore degli<br />
apparecchi di illuminazione <strong>per</strong>:<br />
• Durata fino a 100.000 ore.<br />
• Elevata efficienza luminosa.<br />
• Alimentazione in <strong>bassissima</strong> <strong>tensione</strong> di sicurezza.<br />
• Versatilità nel design.<br />
• Assenza di emissione ultravioletta e infrarossi.<br />
• Accensione istantanea anche a bassissime tem<strong>per</strong>ature.<br />
• Elevata resistenza meccanica e alle vibrazioni.<br />
Relco offre sia moduli standard che moduli <strong>per</strong>sonalizzati su specifiche del<br />
cliente in tempi rapidi. Una gamma completa di <strong>alimentatori</strong> in corrente continua<br />
<strong>per</strong>mette poi di scegliere la giusta soluzione <strong>per</strong> l’alimentazione.<br />
Caratteristiche dei moduli LED<br />
In un LED l’emissione luminosa è il risultato del passaggio di cariche elettriche<br />
in un materiale semi-conduttore; la luce non viene ne generata dal<br />
riscaldamento di un filamento incandescente ne da una scarica in un gas. La<br />
radiazione emessa è praticamente monocromatica e da questo dipende la<br />
colorazione specifica del dispositivo. La luce bianca viene ottenuta o combinando<br />
LED di colori differenti (sistema RGB) o riconvertendo, <strong>per</strong> mezzo di<br />
uno strato di materiale luminescente, la radiazione emessa da un LED blu su<br />
tutto lo spettro visibile. I diodi LED sono disponibili sia in tecnologia a montaggio<br />
su<strong>per</strong>ficiale che tradizionale, i primi hanno in genere angoli di illuminamento<br />
piuttosto ampi (110-120°), mentre i secondi sono forniti con diverse<br />
tipologie di lenti che consentono di realizzare angoli di illuminamento molto<br />
stretti (anche 5-10°). Nella tipologia a montaggio su<strong>per</strong>ficiale ricadono anche i<br />
LED di potenza da 1 a 3W i quali vengono montati su un supporto in alluminio<br />
<strong>per</strong> agevolare lo smaltimento del calore e <strong>per</strong> i quali è disponibile una vasta<br />
gamma di lenti con diversi angoli d’illuminamento.<br />
Alimentazione dei moduli LED<br />
L’offerta di <strong>alimentatori</strong> <strong>per</strong> moduli LED proposta da Relco comprende sia modelli<br />
con uscita stabilizzata in <strong>tensione</strong>, sia modelli con uscita stabilizzata in<br />
corrente. Tutti i modelli sono studiati <strong>per</strong> ottenere dai LED i massimi livelli di<br />
prestazioni illuminotecniche, con un occhio di riguardo alla sicurezza del prodotto<br />
e alla salvaguardia del dispositivo alimentato. Gli <strong>alimentatori</strong> elettronici<br />
prodotti da Relco sono adatti sia <strong>per</strong> il mercato europeo che americano.<br />
Regolazione dei LED<br />
La regolazione dei moduli LED viene fatta a valle dell’alimentatore <strong>per</strong> mezzo<br />
degli appositi moduli di regolazione a 1 canale oppure a 3 canali.<br />
Sicurezza e compatibilità elettromagnetica<br />
Anche se dal punto di vista normativo si è ancora ad uno stadio<br />
iniziale si può affermare che i moduli LED vanno verificati insieme all’apparecchio<br />
di illuminazione secondo le normative EN 60598-1. Inoltre i LED<br />
impiegati, in attesa della redazione di una norma specifica, sono soggetti agli<br />
standard applicabili ai prodotti laser (EN 60825-1). Per quanto riguarda gli <strong>alimentatori</strong><br />
elettronici in corrente continua l’orientamento è di mutuare le norme<br />
di sicurezza e prestazioni dei <strong>trasformatori</strong> elettronici <strong>per</strong> lampade a <strong>bassissima</strong><br />
<strong>tensione</strong> (EN 61347 - EN 61047). Gli <strong>alimentatori</strong> in corrente continua e i<br />
moduli LED rispettano i limiti di emissioni e immunità in conformità alla direttiva<br />
europea CEM89//CEE. Tra le normative di riferimento <strong>per</strong> radiodisturbi e<br />
immunità sono la EN 50082-1, la EN 61547, la EN 61000-3-2, la EN 55015.<br />
Avvertenze generali<br />
• Sia i moduli LED che gli <strong>alimentatori</strong> vanno installati in ambienti<br />
compatibili con la tem<strong>per</strong>atura ambiente (ta) prescritta.<br />
• Durante il funzionamento la tem<strong>per</strong>atura sul punto tc non deve su<strong>per</strong>are<br />
quella indicata (come tc) sul modulo LED o sugli <strong>alimentatori</strong>. In generale<br />
la tem<strong>per</strong>atura nel punto di saldatura dei LED (o “pin” del LED) non deve<br />
eccedere 85°C.<br />
• Leggere variazioni nella tonalità di colore e nell’intensità luminosa derivano<br />
dalle tolleranze del processo produttivo dei LED e non possono essere evitate.<br />
• Il numero dei moduli LED collegati ad un alimentatore deve rispettare il<br />
carico massimo ammesso indicato.<br />
L.C. Relco’s LED modules and transformers: tomorrow’s lighting<br />
High efficiency LED diodes are playing a more and more important role not<br />
only in automotive and street lighting, but also in lighting field The main features<br />
of this new technology are:<br />
• life up to 100.000 hours,<br />
• high and quick growing luminous efficiency,<br />
• safety low voltage power,<br />
• extreme versatility in design,<br />
• no UV or IR radiation in the beam,<br />
• instant switch on even at very low tem<strong>per</strong>atures,<br />
• shock and vibration proof,<br />
L.C. Relco offers both standard and custom made modules available in short<br />
time. A complete range of DC transformers matches all the different needs of<br />
power supplying for LED modules.<br />
LED working principles<br />
A LED is an electronic semiconductor element where light is generated<br />
when electric current passes through. Light is not generated by heating an<br />
incandescent coil (incandescent and halogen bulbs) or by gas discharges<br />
(fluorescent lamps), but it is an electronic effect in the semiconductor. A LED<br />
provides the light in a very narrow spectrum, that is only a small part of the<br />
total light radiation available. This is why each LED has its own specific colour.<br />
A different process deals with white LEDs: there are two methods, either<br />
using several LED chips in different colours (red, green and blue) combined<br />
in a single case so that the different colours are mixed up and give white light,<br />
our using blue LEDs which have an internal luminescent layer whose task is<br />
to convert blue light into different colours. Thus all spectrals are produced and<br />
this is the basis for white light. High efficiency LED diodes are usually available<br />
both in Surface Mounting Technology (SMT) and traditional technology.<br />
SMT LEDs usually have wide lighting angles (110°-120°). Radial LEDs for<br />
traditional mounting have different kind of lenses, which allow very narrow<br />
lighting angles (even 5° - 10°).<br />
Special types are POWER LEDs, 1W to 3W to be supplied by means of<br />
350mA and 700mA constant current power supplies. All LEDs are available<br />
in a wide range of colours. L.C. Relco program includes white, red, yellow,<br />
green and blue LEDs. White colour is available in more than one colour tem<strong>per</strong>ature.<br />
LED modules are provided with a large number of lenses with different<br />
lighting angles, dimensions and characteristics.<br />
LED modules power supply<br />
L.C. Relco DC transformers are especially designed to achieve the best light-<br />
44<br />
ing and long lasting <strong>per</strong>formances of LEDs. L.C. Relco’s range of transformers<br />
for LEDs includes both models with constant voltage output and models<br />
with constant output current. Special attention was dedicated to keep the<br />
sizes of cases as small as possible. Extremely compact cases are available<br />
both to power a single LED module or more than one. Some LED modules<br />
have the power supply circuit on board. L.C. Relco DC transformers for LEDs<br />
have an input range from 95 to 240V: they are, therefore, suitable both for<br />
European and American markets.<br />
LED dimming<br />
In conjunction with appropriate power supplies 1 channel specific dimmers or<br />
3 channels RGB dimmers can be used.<br />
Safety and electromagnetic compatibility<br />
Even if precise standards were not defined yet, it is possible to say that LED<br />
modules has to be tested together with luminaries according to EN 60598-1.<br />
Furthermore LEDs are subject to laser products standards (EN 60825-1), till<br />
an appropriate reference is introduced As far as DC transformers for LED<br />
modules are involved, standards referring to low voltage electronic transformers<br />
(EN 61347 - EN 61047) are normally followed. L.C. Relco DC transformers<br />
and LED modules fulfil immunity and emissions limits prescriptions according<br />
to the European directive EMC89/336/CEE. The immunity and radio<br />
interferences standards involved are: EN 50082-1, EN 61547, EN 61000-3-2,<br />
EN 55015.<br />
Protections<br />
L.C. Relco DC transformers have (depending on different models) electronic<br />
self-resetting protection on mains or am<strong>per</strong>ometric protection by fuse.<br />
General warnings<br />
• LED modules must be installed in suitable situations according to<br />
the ta tem<strong>per</strong>ature indicated.<br />
• During working the tem<strong>per</strong>ature measured on Tc point must not exceed<br />
the one indicated on each module or transformer (Tc point). More<br />
generally the tem<strong>per</strong>ature on the LED soldering point (or LED pin) must<br />
not exceed 95°. For transformers please refer to ta indications reported<br />
on catalogue.<br />
• Slight chromatic and luminous intensity variations are due to the<br />
manufacturing process of LEDs and cannot be avoided.<br />
• The number of LED modules connected to a transformer must not<br />
exceed the maximum indicated load.<br />
Modules et alimentateurs de diodes L.C. Relco : produits<br />
à l’avant-garde dansk le domaine de l’éclairage<br />
Les diodes à efficacité élevé ont un rôle de plus en plus important non seulement<br />
dans le secteur de l’automobile et de la signalisation routière, mais aussi<br />
dans celui des appareils d’éclairage. Cette technologie possède diverses<br />
caractéristiques principales qui peuvent révolutionner le domaine de l’éclairage<br />
: durée de vie de 100.000 heures max, efficacité lumineuse élevée et en<br />
évolution rapide, alimentation en très basse tension de sécurité, extrême versatilité<br />
du design, absence d’émissions UV et infrarouges (les diodes ne se<br />
décolorent pas et ne réchauffent pas les objets éclairés), allumage instantané<br />
même à très basses températures, résistance mécanique et aux vibrations<br />
élevée. Relco, qui a cru dans le développement des applications des diodes,<br />
offre aussi bien des modules standards que des modules <strong>per</strong>sonnalisés<br />
suivant les indications du client dans des délais extrêmement rapides. Une<br />
gamme complète d’alimentateurs en courant continu <strong>per</strong>met aussi de choisir<br />
la meilleure solution pour l’alimentation des modules diodes.<br />
Principes de fonctionnement des diodes<br />
Une diode est un composant électronique semi-conducteur qui émet de la<br />
lumière quand le courant électrique le traverse. En substance, la lumière<br />
n’est pas générée par le réchauffement d’un filament incandescent (principe<br />
des ampoules à incandescence et des halogènes), ni par un gaz (principe<br />
des ampoules fluorescentes), mais le résultat du passage d’un courant électrique<br />
dans le semi-conducteur. La diode n’émet qu’une radiation lumineuse<br />
au spectre relativement étroit, qui n’est qu’un élément d’une combinaison de<br />
plusieurs diodes de couleurs différentes dans un unique bloc et <strong>per</strong>mettant<br />
d’obtenir une lumière blanche, ou bien différentes couleurs peuvent également<br />
être obtenue en utilisant des diodes de couleur bleue pourvues d’une<br />
couche intérieure luminescente qui convertit la couleur de la lumière.<br />
Caractéristiques des diodes utilisées<br />
Les diodes à efficacité élevée sont normalement disponibles aussi bien de<br />
type à montage surface (SMT ou SMD) que traditionnel.<br />
Les diodes adaptées pour le montage surface ont en général des angles<br />
d’éclairage plutôt amples (110-120°) et sont disponibles également en version<br />
multipuce RVB. Les diodes radiales pour montage traditionnel sont fournies<br />
avec différents types de lentilles qui <strong>per</strong>mettent de réaliser des angles<br />
d’éclairage très étroits (jusqu’à 5-10°). Les diodes d’une puissance de 1 et<br />
3 W sont plus particulières et requièrent une alimentation par des courants<br />
constants respectivement de 350 et 700 mA. Toutes les diodes sont disponibles<br />
dans une vaste gamme de couleurs. Les couleurs de référence de la<br />
gamme de diodes Relco sont le blanc, le rouge, le jaune, le vert et le bleu. Le<br />
blanc est disponible en plusieurs températures de couleur. L’efficacité lumineuse<br />
varie en fonction de la couleur et peut présenter de légères différences<br />
entre un lot et l’autre. Cette tolérance est également valable pour les caractéristiques<br />
chromatiques.<br />
Lentilles optiques<br />
Les modules de diodes sont pourvus d’une vaste gamme de lentilles avec<br />
des angles d’éclairage, dimensions et caractéristiques différents.<br />
Sécurité<br />
Bien qu’au niveau réglementaire on n’en soit encore qu’à un stade initial, on<br />
peut affirmer que les modules de diodes doivent être vérifiés avec l’appareil<br />
d’éclairage en suivant les réglementations EN 60598-1. D’autre part, les diodes<br />
utilisées, dans l’attente d’une réglementation spécifique, sont soumis aux<br />
standards applicables aux produits lasers (EN 60825-1). En ce qui concerne<br />
les alimentateurs électroniques en courant continu, il est conseillé de se référer<br />
aux norme de sécurité et prestations des transformateurs électroniques pour<br />
ampoules à très faible tension (EN 61347 - EN 61047).<br />
Alimentation des modules de diodes<br />
Les alimentateurs Relco sont particulièrement conçus pour obtenir des diodes<br />
les meilleurs niveaux de prestations d’éclairage et de durée possibles. La<br />
gamme des alimentateurs pour diodes Relco comprend des modèles à tension<br />
et à courant constant. Une attention particulière dans les choix conceptuels<br />
des alimentateurs est ensuite prêtée à la dimension des produits. Des<br />
boîtiers extrêmement compacts sont disponibles aussi bien pour l’alimentation<br />
d’une seul carte que de plusieurs. Certains modules de diodes peuvent<br />
avoir un circuit d’alimentation intégré. Les alimentateurs de type MINILED et<br />
TECHNOLED pour diodes fabriqués par Relco sont utilisables avec des ten-
sions d’entrée allant de 95 à 240 Volts etc. sont donc adaptés aussi bien pou<br />
le marché européen que pour celui américain.<br />
Compatibilité électromagnétique<br />
Les alimentateurs en courant continu et les modules de diodes respectent les<br />
limites d’émission et d’immunité, en conformité avec la directive européenne<br />
CEM89//CEE. Quelques réglementations de référence sur les <strong>per</strong>turbations<br />
radios et l’immunité sont les suivantes : EN 50082-1, EN 61547, EN 61000-<br />
3-2, EN 55015.<br />
Dispositifs de protection<br />
Sur les alimentateurs en courant continu, les protections sont, selon le modèle,<br />
réalisées électroniquement avec rétablissement manuel avec “reset” de<br />
l’alimentation ou bien de type ampérométrique à travers un fusible.<br />
Réglage des diodes<br />
En aval des alimentateurs sont prévus des modules de réglage<br />
à 1 canal ou bien à 3 canaux par module.<br />
Instructions génériques<br />
• Les modules de diodes doivent être installés dans des environnements<br />
compatibles avec la température (ta) indiquée sur le catalogue. En<br />
général, il convient de vérifier que la température de la diode pendant le<br />
fonctionnement n’excède pas 95°C. En général, la température au point<br />
de soudure des diodes (ou “pin” de la diode) ne doit pas dépasser 85°C.<br />
Pour les alimentateurs, l convient de se référer à la température indiquée<br />
(ta) sur les instructions dans le catalogue.<br />
• Pendant le fonctionnement, la température au point tc ne doit pas<br />
dépasser celle indiquée (comme tc) sur le module de diodes ou sur les<br />
alimentateurs. Les températures tc proches d’une ta élevée indiquent une<br />
conception optimale des transformateurs en termes d’énergie.<br />
• Les variations dans les tons de couleur et dans l’intensité lumineuse<br />
dérivent des tolérances du processus de production des diodes et ne<br />
peuvent pas être évitées.<br />
• Le nombre de modules de diodes reliés à un alimentateur doit respecter la<br />
charge maximum admise indiquée.<br />
Module und LED L.C. Relco: Avantgardistische Produkte im Bereich der<br />
Beleuchtung<br />
Die LED Dioden sind nicht nur im Automobilbereich und bei der Straßenbeleuchtung<br />
zu finden, sondern auch im Bereich der Leuchtkör<strong>per</strong>.<br />
• 100.000 Stunden Lebensdauer<br />
• erhöhte Beleuchtungseffizienz<br />
• Versorgung in niedrigster Sicherheitsspannung<br />
• Keine Ultraviolett- und Infrarotstrahlung<br />
• Sofortiges Einschalten auch bei niedrigsten Tem<strong>per</strong>aturen<br />
• Hohe mechanische Resistenz und Vibrationsresistenz<br />
• Gute Designmöglichkeiten<br />
Relco bietet sowohl Standardmodule als auch, auf Anfrage, ndenspezifische<br />
Module an. Ein komplettes Sortiment von Gleichstromversorgungseinheiten<br />
erlaubt es Ihnen, die richtige Versorgungseinheit auszuwählen.<br />
Charakteristiken der LED Module<br />
Bei einem LED ist die Lichtausstrahlung das Resultat der Weiterleitung der<br />
elektrischen Last in ein halbleitendes Material.; das Licht wird nicht von<br />
Erwärmung eines Leuchtstofffadens erzeugt und auch nicht von einem zugeführten<br />
Gas. Die Strahlung ist monochromatisch und hiervon hängt die<br />
jeweilige Färbung des Moduls ab. Weißes Licht erhält man entweder durch<br />
kombinieren der LED (System RGB) oder zurückkonvertierend. Durch einen<br />
lumineszenten Stoff , erhält man die blaue Strahlung auf der sichtbaren Oberfläche.<br />
Die LED Dioden sind sowohl für die Oberflächenmontage als auch für<br />
die traditionelle Montage erhältlich. Die Ersteren haben weite Strahlungswinkel<br />
(110-120°), während die zweiten mit verschiedenen Linsentypen erhältlich<br />
sind und enge Strahlungswinkel zulassen. (5-10°). Bei der Oberflächenmontage<br />
gibt es auch die LED mit einer Leistung von 1-3W. Sie werden auf eine<br />
Aluminiumhalterung montiert, um die Hitzeausstrahlung aufzufangen. Für<br />
diese steht eine große Auswahl von Linsen verschiedener Strahlungswinkel<br />
zur Verfügung.<br />
Versorgung der LED Module<br />
Die angebotenen Transformatoren für LED Module sind Modelle mit stabilisierter<br />
Ausgangsspannung. Alle Modelle sind so entwickelt, dass von den<br />
LED die maximale lichttechnische Leistung gefordert wurde. Sowohl die<br />
Sicherheit des Produktes betreffend, als auch den Schutz des eingesetzten<br />
Gerätes. Die elektronischen Transformatoren der L.C. Relco S.p.A. sind für<br />
den europäischen und den amerikanischen Markt geeignet.<br />
Regulierung der LED<br />
Die Regulierung der LED Module erfolgt sekundärseitig, anhand der vorhergesehenen<br />
Regulierungsmodule mit 1 Kanal oder 3 Kanal.<br />
Sicherheit und elektromagnetische Kompatibilität<br />
Auch wenn man aus normativer Sicht noch im Anfangsstadium ist, so kann<br />
man sagen, dass die LED Module zusammen mit dem Leuchtkör<strong>per</strong> nach<br />
EN60598-1 geprüft werden. Außerdem sind die eingesetzten LED, in Erwartung<br />
einer spezifischen Norm, geeignet für die Standardanwendung mit Laserprodukten<br />
(EN 60825-1). Was elektronische Gleichstromtransformatoren<br />
betrifft, überlegt man die Sicherheitsnormen und Leistungen der elektronischen<br />
Niedervolttransformatoren anzuwenden (EN 61347 -<br />
EN 61047). Die Gleichstromtransformatoren und die LED Module sind konform<br />
mit den Europäischen Anforderungen CEM89//CEE.<br />
Die angewanden Normen für EMV und Sicherheit sind EN 50082-1,<br />
la EN 61547, la EN 61000-3-2, und EN 55015.<br />
Allgemeine Informationen<br />
• Bei der Installation der LED Module als auch der Transformatoren ist zu<br />
beachten, dass die vorgeschriebene Umgebungstem<strong>per</strong>atur (ta)<br />
eingehalten wird.<br />
• Während des Betriebes darf die vorgeschriebene Tem<strong>per</strong>atur am tc Punkt<br />
(auf LED und Transformatoren angegeben) nicht überschritten werden.<br />
Generell sollte die Tem<strong>per</strong>atur nicht höher als 85°C sein.<br />
• Leichte Abweichungen im Farbton oder in der Lichtintensität stammen<br />
von den Toleranzen bei der Produktion und können nicht vermieden<br />
werden. Die Anzahl der an einen Transformator angeschlossenen LED<br />
muss der vorgeschriebenen maximalen Last entsprechen.<br />
Módulos y alimentadores LED L.C. Relco: productos a la vanguardia en<br />
el campo de la iluminación<br />
Los diodos LED de alta eficiencia están asumiendo una función cada vez<br />
más importante no sólo en el sector automovilístico y de la señalización de<br />
carreteras, sino también en el de los aparatos de iluminación.<br />
Son varias las características principales de esta tecnología que puede<br />
45<br />
revolucionar el campo de la iluminación: duración de hasta 100.000 horas,<br />
eficiencia luminosa elevada y en rápida evolución, alimentación en bajísima<br />
tensión de seguridad, gran versatilidad en el diseño, ausencia de emisión UV<br />
e infrarrojos (los LEDs no decoloran ni calientan los objetos iluminados), encendido<br />
instantáneo incluso a tem<strong>per</strong>aturas sumamente bajas y elevada resistencia<br />
mecánica y a las vibraciones. Relco, que cree desde hace tiempo en<br />
el desarrollo de las aplicaciones con LED, pone a su disposición tanto módulos<br />
estándar como módulos <strong>per</strong>sonalizados según las exigencias del cliente,<br />
en plazos extremadamente breves. Una gama completa de alimentadores en<br />
corriente continua <strong>per</strong>mite elegir la solución adecuada para la alimentación<br />
de los módulos LED.<br />
Principios de funcionamiento de los LEDs<br />
Un LED es un componente electrónico semi-conductor que emite luz cuando<br />
la corriente eléctrica lo atraviesa. La luz no es generada por el calentamiento<br />
de un filamento incandescente (principio de las lámparas de incandescencia<br />
y de las halógenas), ni por una descarga de gas (principio de las lámparas<br />
fluorescentes), sino que es el resultado del paso de cargas eléctricas en el<br />
semi-conductor. El LED emite sólo una radiación luminosa de un espectro<br />
relativamente estrecho que es sólo una pequeña parte de la combinación<br />
de diversos LEDs de colores diferentes en un único alojamiento, lo que da<br />
como resultado una luz blanca, o bien de la utilización de LEDs de color azul<br />
con un estrato interno luminiscente que convierte el color de la luz en colores<br />
diferentes.<br />
Características de los LEDs utilizados<br />
Los diodos LED de alta eficiencia están disponibles normalmente tanto en la<br />
tecnología de montaje su<strong>per</strong>ficial (SMT o SMD) como en la tradicional.<br />
Los LEDs para montaje su<strong>per</strong>ficial suelen tener ángulos de iluminación bastante<br />
amplios (110-120°) y están disponibles también en versión multichip<br />
RGB. Los diodos radiales para montaje tradicional se suministran con diversos<br />
tipos de lentes que <strong>per</strong>miten lograr ángulos de iluminación muy cerrados<br />
(incluso 5-10°). Los LEDs de potencia de 1 a 3W con alimentación de corrientes<br />
constantes, de 350 y 700 mA respectivamente, son un tipo particular.<br />
Todos los LEDs están disponibles en una amplia gama<br />
de colores. Los colores de referencia del programa LED Relco son el blanco,<br />
el rojo, el amarillo, el verde y el azul. El blanco está disponible en varios<br />
tonos. La eficiencia luminosa varía dependiendo del color, y puede presentar<br />
pequeñas desviaciones de una partida de fabricación a otra. Lo mismo puede<br />
suceder con las características cromáticas.<br />
Ópticas<br />
Los módulos LED están provistos de una amplia gama de lentes con diversos<br />
ángulos de iluminación, tamaño y características.<br />
Seguridad<br />
Aunque desde el punto de vista normativo estamos aún en un estadio inicial,<br />
los módulos LED deben verificarse junto con el aparato de iluminación según<br />
la normativa EN 60598-1. Los LEDs utilizados están sujetos a los estándares<br />
aplicables a los productos láser (EN 60825-1), en es<strong>per</strong>a de que se redacte<br />
una norma específica. En cuanto a los alimentadores electrónicos en corriente<br />
continua, se recomienda tomar como referencia las normas de seguridad y<br />
prestaciones de los transformadores electrónicos para lámparas de bajísima<br />
tensión (EN 61347 - EN 61047).<br />
Alimentación de los módulos LED<br />
Los alimentadores Relco están estudiados especialmente para obtener de<br />
los LEDs los máximos niveles de prestaciones iluminotécnicas y de duración<br />
posibles. El programa de los alimentadores para LED Relco comprende tanto<br />
los modelos de tensión como de corriente constante. En los proyectos de los<br />
alimentadores se presta especial atención al dimensionamiento de los productos.<br />
Ponemos a su disposición cajas extremadamente compactas, tanto<br />
para la alimentación de una como de varias tarjetas. Algunos módulos LED<br />
pueden tener el circuito de alimentación integrado. Los alimentadores de tipo<br />
MINILED y TECHNOLED para LEDs fabricados por Relco pueden utilizarse<br />
con tensión de entrada de 95 a 240 Voltios, por lo que se adaptan tanto al<br />
mercado europeo como al americano.<br />
Compatibilidad electromagnética<br />
Los alimentadores en corriente continua y los módulos LED respetan los<br />
límites de emisión e inmunidad conforme a la directiva europea CEM89//CEE.<br />
Entre las normativas de referencia para <strong>per</strong>turbaciones radioeléctricas e inmunidad<br />
se encuentran la EN 50082-1, la EN 61547, la EN 61000-3-2 y<br />
la EN 55015.<br />
Dispositivos de protección<br />
En los alimentadores en corriente continua, y dependiendo del modelo, las<br />
protecciones están realizadas electrónicamente con reiniciación manual con<br />
“reset” de la alimentación, o bien son de tipo am<strong>per</strong>ométrico mediante fusible.<br />
Regulación de los LEDs<br />
En la parte inferior de los alimentadores se encuentran módulos de regulación<br />
de 1 canal o de 3 canales para módulos.<br />
Advertencias generales<br />
• Los módulos LED deben instalarse en ambientes compatibles con la<br />
tem<strong>per</strong>atura (ta) indicada en el catálogo. Se recomienda verificar que la<br />
tem<strong>per</strong>atura del LED durante el funcionamiento no sobrepase los 95°C.<br />
• En general la tem<strong>per</strong>atura en el punto de soldadura de los LEDs (o “pin”<br />
del LED) no debe sobrepasar los 85°C. Para los alimentadores, tomar<br />
como referencia la tem<strong>per</strong>atura indicada (ta) en las instrucciones del<br />
catálogo.<br />
• Durante el funcionamiento la tem<strong>per</strong>atura en el punto tc no debe<br />
su<strong>per</strong>ar la indicada (como tc) en el módulo LED o en los alimentadores.<br />
• Tem<strong>per</strong>aturas tc cercanas a una ta elevada son signo de un<br />
diseño óptimo de los transformadores en términos energéticos.<br />
• Ligeras variaciones en la tonalidad de color y en la intensidad luminosa<br />
derivan de las tolerancias del proceso productivo de los LEDs, y no<br />
pueden evitarse.<br />
• El número de los módulos LED conectados a un alimentador debe<br />
respetar la carga máxima admitida que se indica.<br />
LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED
Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds - Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds<br />
46<br />
Articolo<br />
Article<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 3W - 9W - 12W - Modulo LED con lenti incorporate<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 3W - 9W - 12W - LED modules with built-in lenses<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 3W - 9W - 12W - Modules de diodes avec lentilles incorporées<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 3W - 9W - 12W- LED-Modul mit integrierten Linsen<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 3W - 9W - 12W - Módulos LED con lentes incorporadas<br />
SPOT POWER LED K2 3W Bianco • White<br />
SPOT POWER LED K2 3W Blu • Blue<br />
350<br />
350<br />
Alimentatori: 1 spot 3W (RO0054 - RO0055) con RN1352 o RN1346 (a pag.xxx)<br />
3 spot da 3W (RO0054 - RO0055) con RN1353 o RN1355 (a pag.xxx)<br />
SPOT POWER LED K2 9W Bianco • White<br />
SPOT POWER LED K2 9W Blu • Blue<br />
700<br />
700<br />
Alimentatori: 1 spot 9W (RO0056 - RO0057) con RN1347 (a pag.xxx)<br />
3 spot da 9W (RO0056 - RO0057) con RN1349 (a pag.xxx)<br />
SPOT POWER LED K2 12W Bianco • White<br />
SPOT POWER LED K2 12W Blu • Blue<br />
Dimensioni (mm) • Dimensions • Dimensions • Maße • Dimensiones<br />
3<br />
3<br />
9<br />
9<br />
180<br />
-<br />
300<br />
-<br />
30<br />
30<br />
30<br />
30<br />
6720 lx<br />
1680 lx<br />
420 lx<br />
180 lx<br />
6500K<br />
455<br />
6500K<br />
455<br />
79,5<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 9W-12W<br />
Codice<br />
Code<br />
RO0054<br />
RO0055<br />
RO0056<br />
RO0057<br />
8040 lx<br />
Prezzi - Prices<br />
Valori di illuminamento in Lux • Lighting values in Lux • Valeur d’éclairement en Lex • Beleuchtungswertw in Lux • Valores de iluminación en Lux<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 3W<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 9W<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 12W<br />
50.000 h. 50.000 h.<br />
50.000 h.<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 3W SPOT POWER LUMILEDS K2 9W<br />
Installazione • Installation<br />
SPOT POWER LUMILEDS 3W<br />
1000<br />
1000<br />
12<br />
12<br />
Alimentatori: 1 spot 12W (RO0058 - RO0059) con RN1345 (a pag.xxx)<br />
2 spot da 12W (RO0058 - RO0059) con RN1343 (a pag.xxx)<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 3W<br />
≅<br />
360<br />
-<br />
30<br />
30<br />
Direction Light<br />
6500 K<br />
455<br />
Installazione • Installation<br />
SPOT POWER LUMILEDS 9W-12W<br />
RO0058<br />
RO0059<br />
2010 lx<br />
500 lx<br />
60,00<br />
60,00<br />
66,00<br />
66,00<br />
70,00<br />
70,00<br />
Dimensioni (mm) • Dimensions • Dimensions • Maße • Dimensiones<br />
30° 10 W<br />
30° ≅ 25 W<br />
30°<br />
MR16<br />
MR16<br />
4000 lx<br />
100 lx<br />
250 lx<br />
110 lx<br />
Ø 75mm<br />
1<br />
1<br />
≅ 35 W<br />
MR16<br />
220 lx<br />
SPOT POWER LUMILEDS K2 12W<br />
Ø 75mm<br />
OWER OWERLED LUMILED • POWERLED K2 • POWER • POWERLED LUMILED • K2 POWERLED • POWER • LUMILED POWERLED K2 • POWERLED POWER LUMILED • POWERLED K2 • POWER • POWERLED LUMILED • POWERLED K2 • POWER • LUMILED POWERLED K2 • POWER
OWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWER<br />
KIT POWER LED 2x3W - Spot da incasso <strong>per</strong> foro 53mm completo di alimentatore<br />
KIT POWER LED 2x3W - Spot fi tting a 53mm hole with power supply<br />
KIT POWER LED 2x3W - Spot d’encastrement pour trou 53mm avec alimentateur<br />
KIT POWER LED 2x3W - Einbauspot kit für Öffnung 53mm mit Transformator<br />
KIT POWER LED 2x3W - Foco para empotrar para agujero de 53mm con alimentación<br />
12V IP43<br />
Articolo<br />
Article<br />
KIT POWER LED 2x3W Bianco • White<br />
KIT POWER LED 2x3W Blu • Blue<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
700<br />
700<br />
2x3<br />
2x3<br />
2x65<br />
-<br />
Caratteristiche generali<br />
Sistema di illuminazione a LED composto da alimentatore più 2<br />
faretti da 3W a LED da incasso <strong>per</strong> foro da 50mm.<br />
L’alimentatore viene fornito cablato con spina Europa sul primario e<br />
sistema di connessione rapido sul secondario.<br />
General characteristics<br />
LED lighting system made of one transformer and 2 LED spotlight<br />
(3W) to incorporate, hole diameter 50mm. The transformer is supplied<br />
pre-wired with European plug on primary side and quick connection<br />
system on the secondary side.<br />
Caracteristiques générales<br />
Système d’illumination à LED composé d’alimentateur et 2 spot<br />
de 3W à LED d’encastrement pour trou de 50mm. L’alimentateur<br />
vient fournit câblé avec fi che Europe sur le primaire et système de<br />
connexion rapide sur le secondaire.<br />
30<br />
30<br />
6000 K<br />
455<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
30875<br />
30876<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
ALIMENTATORE e CABLAGGIO (incluso) 6 90÷264 50÷60 700 50 70 2 - 2 90 43 23<br />
Valori di illuminamento in Lux • Lighting values in Lux • Valeur d’éclairement en<br />
Lex • Beleuchtungswertw in Lux • Valores de iluminación en Lux<br />
≅<br />
10 W<br />
1270 lx<br />
320 lx<br />
80 lx<br />
35lx<br />
ta °c<br />
tc °c<br />
88,15<br />
96,80<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
LED Beleuchtungssystem aus Transformator und 2 LED Einbauspot<br />
(3W) mit 50mm Öffnung zusammengesetzt. Der Transformator wird<br />
mit Eurostecker auf der Primärseite und Verbindungssystem auf der<br />
Sekundärseite verkabelt geliefert.<br />
Características generales<br />
Sistema de iluminación LED compuesto de alimentador y 2 foco de<br />
3W LED para empotrar apto para agujeros de 50mm.<br />
El alimentador se suministra cableado con enchufe Europa en el<br />
primario y sistema de conexión rápida en el secundario.<br />
60cm max. 60cm max.<br />
Ø 53mm<br />
Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds - Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds<br />
47
Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds - Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds<br />
48<br />
KIT POWER LED 3x1W - Spot da incasso <strong>per</strong> foro 53mm completo di alimentatore<br />
KIT POWER LED 3x1W - Spot fi tting a 53mm hole with power supply<br />
KIT POWER LED 3x1W - Spot d’encastrement pour trou 53mm avec alimentateur<br />
KIT POWER LED 3x1W - Einbauspot Kit für Öffnung 53mm mit Transformator<br />
KIT POWER LED 3x1W - Foco para empotrar para agujero de 53mm con alimentación<br />
12V IP43<br />
Articolo<br />
Article<br />
KIT POWER LED 3x1W Bianco • White<br />
KIT POWER LED 3x1W Blu • Blue<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
350<br />
350<br />
3x1<br />
3x1<br />
3x45<br />
-<br />
30<br />
30<br />
6000 K<br />
455<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
30870<br />
30871<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
ALIMENTATORE e CABLAGGIO (incluso) 5 90÷264 50÷60 350 50 70 2 - 2 90 43 23<br />
Caratteristiche generali<br />
Sistema di illuminazione a LED composto da alimentatore più 3<br />
faretti da 1W a LED da incasso <strong>per</strong> foro da 50mm.<br />
L’alimentatore viene fornito cablato con spina Europa sul primario e<br />
sistema di connessione rapido sul secondario.<br />
General characteristics<br />
LED lighting system made of one transformer and 3 LED spotlight<br />
(1W) to incorporate, hole diameter 50mm. The transformer is supplied<br />
pre-wired with European plug on primary side and quick connection<br />
system on the secondary side.<br />
Caracteristiques générales<br />
Système d’illumination à LED composé d’alimentateur et 3 spot<br />
de 1W à LED d’encastrement pour trou de 50mm. L’alimentateur<br />
vient fournit câblé avec fi che Europe sur le primaire et système de<br />
connexion rapide sur le secondaire.<br />
Valori di illuminamento in Lux • Lighting values in Lux • Valeur d’éclairement en<br />
Lex • Beleuchtungswertw in Lux • Valores de iluminación en Lux<br />
≅ 5 W<br />
880 lx<br />
220 lx<br />
55 lx<br />
25 lx<br />
69,25<br />
102,60<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
LED Beleuchtungssystem aus Transformator und 3 LED Einbauspot<br />
(1W) mit 50mm Öffnung zusammengesetzt. Der Transformator wird<br />
mit Eurostecker auf der Primärseite und Verbindungssystem auf der<br />
Sekundärseite verkabelt geliefert.<br />
Características generales<br />
Sistema de iluminación LED compuesto de alimentador y 3 foco de<br />
1W LED para empotrar apto para agujeros de 50mm.<br />
El alimentador se suministra cableado con enchufe Europa en el<br />
primario y sistema de conexión rápida en el secundario.<br />
30cm max.<br />
ta °c<br />
tc °c<br />
30cm max. 30cm max.<br />
Ø 50mm<br />
OWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWER
OWERLED OWER LUMILED • POWERLED K2 • POWER • POWERLED LUMILED • K2 POWERLED • POWER • LUMILED POWERLED K2 • • POWER POWERLED LUMILED • POWERLED K2 • POWER • POWERLED LUMILED K2 • POWERLED • POWER LUMILED • POWERLED K2 • POWER • POWERL<br />
12V IP43<br />
Articolo<br />
Article<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 3x3W - Kit di 3 Spot <strong>per</strong> faretti da incasso, completo di alimentatore e cablaggio rapido<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 3x3W - 3 Spot Kit for built-in spotlights, complete with feeder and rapid harness<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 3x3W - Kit de 3 Spots pour spots à encastrement, avec alimentateur et câblage rapide<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 3x3W - Kit für 3 Spots für Einbauleuchten, komplett mit Stromspeiser und<br />
schneller Verkabelung<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 3x3W - Lit de 3 Spots para focos de empotrar, con alimentador y cableado rápido<br />
KIT POWER LUMILED K2 3x3W Bianco • White<br />
KIT POWER LUMILED K2 3x3W Blu • Blue<br />
350<br />
350<br />
3x3<br />
3x3<br />
Caratteristiche generali<br />
Sistema di illuminazione a LED composto da alimentatore più 3 faretti da 3W<br />
ognuno. L’alimentatore viene fornito cablato con spina Europa sul primario e<br />
sistema di connessione rapido sul secondario.<br />
• Installabile al posto di lampade MR16 (dicroica 20÷50W).<br />
• Utilizzabile con serie Direction e Light nei vari colori.<br />
• Durata su<strong>per</strong>iore a 50.000 ore.<br />
• Alimentatore in corrente continua “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz<br />
• Conforme alle normative vigenti.<br />
General characteristics<br />
Led lighting system made of one transformer and 3 Led spotlight (3W) to<br />
incorporate. The transformer is supplied pre-wired with European plug on<br />
primary side and quick connection system on the secondary side.<br />
• Installable to replace the bulbs MR16 (dichroic 20÷50W).<br />
• Available with series Direction and Light in various colours.<br />
• Duration time above 50,000 hours.<br />
• Feeder in continuous power “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz<br />
• In accordance with current provisions<br />
Caractéristiques générales<br />
Système d’illumination à Led composé d’alimentateur et 3 spot de 3W à Led.<br />
L’alimentateur vient fourni câblé avec fi che Europe sur le primaire et système<br />
de connexion rapide sur le secondaire.<br />
• Utilisable à la place des lampes MR16 (dichroïque 20÷50W).<br />
10 W<br />
MR16<br />
10 W<br />
MR16<br />
10 W<br />
MR16<br />
Installazione • Installation<br />
100 cm<br />
3x180<br />
-<br />
50cm 50cm<br />
100 cm<br />
30<br />
30<br />
6500 K<br />
455<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
30892<br />
30893<br />
208,00<br />
208,00<br />
• Utilisable avec série Direction et Light dans les divers coloris.<br />
• Durée supérieure à 50 000 heures.<br />
• Alimentateur en courant continu “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz<br />
• Conforme aux normes en vigueur.<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
Led Beleuchtungssystem aus Transformator und 3 Led Einbauspot (3W). Der<br />
Transformator wird mit Eurostecker auf der Primär und Verbindungssystem<br />
auf der Sekundärseite verkabelt geliefert.<br />
• Anstelle von Lampen MR16 installierbar (Dicroica 20÷50W).<br />
• Verwendbar mit Serie Direction und Light in verschiedenen Farben.<br />
• Höchstdauer 50.000 Stunden.<br />
• Stromspeiser unter Dauerspannung “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz.<br />
• Konform mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.<br />
Características generales<br />
Sistema de iluminación Led compuesto de alimentafor y 3 foco de 3W Led.<br />
El alimentador se suministra cableado con enchufe Europa en el primario y<br />
sistema de conexion rápida en el secundario.<br />
• Instalable en lugar de lámparas MR16 (dicroica 20÷50W).<br />
• Utilizable con las series Direction y Light en diversos colores.<br />
• Duración su<strong>per</strong>ior a 50.000 horas.<br />
• Alimentador en corriente continua “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz.<br />
• Conforme a la normativa vigente.<br />
Valori di illuminamento in Lux • Lighting values in Lux • Valeur d’éclairement en<br />
Lex • Beleuchtungswertw in Lux • Valores de iluminación en Lux<br />
100 cm<br />
50cm<br />
126x31x21 mm 150cm<br />
Ø 75 mm<br />
50.000 h<br />
4000 lx<br />
1000 lx<br />
Direction<br />
Light<br />
250 lx<br />
110 lx<br />
Possibili applicazioni<br />
Possible applications<br />
Applications possibles<br />
Mögliche Anwendungen<br />
Posibles aplicaciones<br />
Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds - Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds<br />
49
Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds - Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds<br />
50<br />
12V IP43<br />
Articolo<br />
Article<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 3x9W - Kit di 3 Spot <strong>per</strong> faretti da incasso, completo di alimentatore e cablaggio rapido<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 3x9W - 3 Spot Kit for built-in spotlights, complete with feeder and rapid harness<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 3x9W - Kit de 3 Spots pour spots à encastrement, avec alimentateur et câblage rapide<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 3x9W - Kit für 3 Spots für Einbauleuchten, komplett mit Stromspeiser und<br />
schneller Verkabelung<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 3x9W - Lit de 3 Spots para focos de empotrar, con alimentador y cableado rápido<br />
KIT POWER LUMILED K2 3x9W Bianco • White<br />
KIT POWER LUMILED K2 3x9W Blu • Blue<br />
700<br />
700<br />
3x9<br />
3x9<br />
Caratteristiche generali<br />
Sistema di illuminazione a LED composto da alimentatore più 3 faretti da 9W<br />
ognuno. L’alimentatore viene fornito cablato con spina Europa sul primario e<br />
sistema di connessione rapido sul secondario.<br />
• Installabile al posto di lampade MR16 (dicroica 20÷50W).<br />
• Utilizzabile con serie Direction e Light nei vari colori.<br />
• Durata su<strong>per</strong>iore a 50.000 ore.<br />
• Alimentatore in corrente continua “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz<br />
• Conforme alle normative vigenti.<br />
General characteristics<br />
Led lighting system made of one transformer and 3 Led spotlight (9W) to<br />
incorporate. The transformer is supplied pre-wired with European plug on<br />
primary side and quick connection system on the secondary side.<br />
• Installable to replace the bulbs MR16 (dichroic 20÷50W).<br />
• Available with series Direction and Light in various colours.<br />
• Duration time above 50,000 hours.<br />
• Feeder in continuous power “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz<br />
• In accordance with current provisions<br />
Caractéristiques générales<br />
Système d’illumination à Led composé d’alimentateur et 3 spot de 9W à Led.<br />
L’alimentateur vient fourni câblé avec fi che Europe sur le primaire et système<br />
de connexion rapide sur le secondaire.<br />
• Utilisable à la place des lampes MR16 (dichroïque 20÷50W).<br />
25 W<br />
MR16<br />
25 W<br />
MR16<br />
25 W<br />
MR16<br />
Installazione • Installation<br />
100 cm<br />
3x300<br />
-<br />
50cm 50cm<br />
100 cm<br />
30<br />
30<br />
6500 K<br />
455<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
30894<br />
30895<br />
220,00<br />
220,00<br />
• Utilisable avec série Direction et Light dans les divers coloris.<br />
• Durée supérieure à 50 000 heures.<br />
• Alimentateur en courant continu “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz<br />
• Conforme aux normes en vigueur.<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
Led Beleuchtungssystem aus Transformator und 3 Led Einbauspot (9W). Der<br />
Transformator wird mit Eurostecker auf der Primär und Verbindungssystem<br />
auf der Sekundärseite verkabelt geliefert.<br />
• Anstelle von Lampen MR16 installierbar (Dicroica 20÷50W).<br />
• Verwendbar mit Serie Direction und Light in verschiedenen Farben.<br />
• Höchstdauer 50.000 Stunden.<br />
• Stromspeiser unter Dauerspannung “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz.<br />
• Konform mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.<br />
Características generales<br />
Sistema de iluminación Led compuesto de alimentafor y 3 foco de 9W Led.<br />
El alimentador se suministra cableado con enchufe Europa en el primario y<br />
sistema de conexion rápida en el secundario.<br />
• Instalable en lugar de lámparas MR16 (dicroica 20÷50W).<br />
• Utilizable con las series Direction y Light en diversos colores.<br />
• Duración su<strong>per</strong>ior a 50.000 horas.<br />
• Alimentador en corriente continua “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz.<br />
• Conforme a la normativa vigente.<br />
Valori di illuminamento in Lux • Lighting values in Lux • Valeur d’éclairement en<br />
Lex • Beleuchtungswertw in Lux • Valores de iluminación en Lux<br />
100 cm<br />
50cm<br />
145x39x28 mm<br />
150cm<br />
Ø 75 mm<br />
6720 lx<br />
50.000 h<br />
1680 lx<br />
420 lx<br />
Direction<br />
Light<br />
180 lx<br />
Possibili applicazioni<br />
Possible applications<br />
Applications possibles<br />
Mögliche Anwendungen<br />
Posibles aplicaciones<br />
OWER LUMILED K2 • POWER LUMILED K2 • POWER LUMILED K2 • POWER LUMILED K2 • POWER LUMILED K2 • POWER LUMILED K2 • POWER LUM
POWER LUMILED K2 • POWER LUMILED K2 • POWER LUMILED K2 • POWER LUMILED K2 • POWER LUMILED K2 • POWER LUMILED K2 • POWER L<br />
12V IP43<br />
Articolo<br />
Article<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 2x12W - Kit di 2 Spot <strong>per</strong> faretti da incasso, completo di alimentatore e cablaggio rapido<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 2x12W - 2 Spot Kit for built-in spotlights, complete with feeder and rapid harness<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 2x12W - Kit de 2 Spots pour spots à encastrement, avec alimentateur et câblage rapide<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 2x12W - Kit für 2 Spots für Einbauleuchten, komplett mit Stromspeiser und<br />
schneller Verkabelung<br />
KIT POWER LUMILEDs K2 2x12W - Lit de 2 Spots para focos de empotrar, con alimentador y cableado rápido<br />
KIT POWER LUMILED K2 2x12W Bianco • White<br />
KIT POWER LUMILED K2 2x12W Blu • Blue<br />
1000<br />
1000<br />
2x12<br />
2x12<br />
Caratteristiche generali<br />
Sistema di illuminazione a LED composto da alimentatore più 2 faretti da 12W<br />
ognuno. L’alimentatore viene fornito cablato con spina Europa sul primario e<br />
sistema di connessione rapido sul secondario.<br />
• Installabile al posto di lampade MR16 (dicroica 20÷50W).<br />
• Utilizzabile con serie Direction e Light nei vari colori.<br />
• Durata su<strong>per</strong>iore a 50.000 ore.<br />
• Alimentatore in corrente continua “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz<br />
• Conforme alle normative vigenti.<br />
General characteristics<br />
Led lighting system made of one transformer and 2 Led spotlight (12W) to<br />
incorporate. The transformer is supplied pre-wired with European plug on<br />
primary side and quick connection system on the secondary side.<br />
• Installable to replace the bulbs MR16 (dichroic 20÷50W).<br />
• Available with series Direction and Light in various colours.<br />
• Duration time above 50,000 hours.<br />
• Feeder in continuous power “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz<br />
• In accordance with current provisions<br />
Caractéristiques générales<br />
Système d’illumination à Led composé d’alimentateur et 2 spot de 12W à Led.<br />
L’alimentateur vient fourni câblé avec fi che Europe sur le primaire et système<br />
de connexion rapide sur le secondaire.<br />
• Utilisable à la place des lampes MR16 (dichroïque 20÷50W).<br />
35 W<br />
MR16<br />
35 W<br />
MR16<br />
Installazione • Installation<br />
100 cm<br />
2x360<br />
-<br />
30<br />
30<br />
6500 K<br />
455<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
30896<br />
30897<br />
235,00<br />
235,00<br />
• Utilisable avec série Direction et Light dans les divers coloris.<br />
• Durée supérieure à 50 000 heures.<br />
• Alimentateur en courant continu “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz<br />
• Conforme aux normes en vigueur.<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
Led Beleuchtungssystem aus Transformator und 2 Led Einbauspot (12W).<br />
Der Transformator wird mit Eurostecker auf der Primär und Verbindungssystem<br />
auf der Sekundärseite verkabelt geliefert.<br />
• Anstelle von Lampen MR16 installierbar (Dicroica 20÷50W).<br />
• Verwendbar mit Serie Direction und Light in verschiedenen Farben.<br />
• Höchstdauer 50.000 Stunden.<br />
• Stromspeiser unter Dauerspannung “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz.<br />
• Konform mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.<br />
Características generales<br />
Sistema de iluminación Led compuesto de alimentafor y 2 foco de 12W Led.<br />
El alimentador se suministra cableado con enchufe Europa en el primario y<br />
sistema de conexion rápida en el secundario.<br />
• Instalable en lugar de lámparas MR16 (dicroica 20÷50W).<br />
• Utilizable con las series Direction y Light en diversos colores.<br />
• Duración su<strong>per</strong>ior a 50.000 horas.<br />
• Alimentador en corriente continua “Power Led”, 176÷264V, 50÷60Hz.<br />
• Conforme a la normativa vigente.<br />
Valori di illuminamento in Lux • Lighting values in Lux • Valeur d’éclairement en<br />
Lex • Beleuchtungswertw in Lux • Valores de iluminación en Lux<br />
50cm<br />
100 cm<br />
50cm<br />
145x39x28 mm<br />
150cm<br />
Ø 75 mm<br />
8040 lx<br />
50.000 h<br />
2010 lx<br />
500 lx<br />
Direction<br />
Light<br />
220 lx<br />
Possibili applicazioni<br />
Possible applications<br />
Applications possibles<br />
Mögliche Anwendungen<br />
Posibles aplicaciones<br />
Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds - Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds<br />
51
ED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED •<br />
Articolo<br />
Article<br />
TOP 6 LED e TOP 9 LED - Moduli led<br />
TOP 6 LED and TOP 9 LED - Led modules<br />
TOP 6 LED et TOP 9 LED - Modules de diodes<br />
TOP 6 LED und TOP 9 LED - Led-Module<br />
TOP 6 LED y TOP 9 LED - Módulos LED<br />
TOP 6 LED Bianco • White<br />
TOP 6 LED Rosso • Red<br />
TOP 6 LED Giallo • Yellow<br />
TOP 6 LED Verde • Green<br />
TOP 6 LED Blu • Blue<br />
Articolo<br />
Article<br />
TOP 9 LED Bianco • White<br />
TOP 9 LED Rosso • Red<br />
TOP 9 LED Giallo • Yellow<br />
TOP 9 LED Verde • Green<br />
TOP 9 LED Blu • Blue<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
0,75<br />
0,75<br />
0,75<br />
0,75<br />
0,75<br />
14,4<br />
12<br />
13,8<br />
6<br />
2,8<br />
Caratteristiche generali<br />
• Moduli rotondi a 6 o 9 led.<br />
• Morsetti a vite <strong>per</strong> cavi di sezione da 0,5 a 2,5mm2 .<br />
• Tem<strong>per</strong>atura ambiente consigliata: -30...+50°C.<br />
• Tem<strong>per</strong>atura massima sulla saldatura dei led tc = 85°C.<br />
• Funzionamento ottimale con <strong>alimentatori</strong> Relco tipo MINILED.<br />
• I moduli TOP 9 LED hanno un doppio morsetto <strong>per</strong> agevolare il<br />
collegamento in cascata.<br />
Su richiesta: moduli con dimensioni o numero di led diversi.<br />
General characteristics<br />
• 6 or 9 LED round modules.<br />
• Screw terminals for section cables from 0,5 to 2,5mm2 .<br />
• Recommended ambient tem<strong>per</strong>ature -30÷+50°C.<br />
• Maximum tem<strong>per</strong>ature the welding of LEDs Tc: 85°C.<br />
• Excellent working with Relco power system type MINILED.<br />
• 9 LED TOP modules have a double terminal to facilitate<br />
cascade.<br />
Upon request: modules with different dimensions or number of<br />
LEDs.<br />
Caractéristiques générales<br />
• Modules rond à 6 ou 9 diodes.<br />
• Bornes à vis pour câbles a section de 0,5 à 2,5mm2 .<br />
• Température ambiante conseillée: -30°÷+50°C.<br />
• Température maximum sur le point de soudure de la diode (TC):<br />
85°C.<br />
• Fonctionnement optimal avec alimentateurs Relco de type<br />
MINILED.<br />
• Les modules TOP 9 diodes ont une double borne pour faciliter le<br />
raccordement en cascade.<br />
Sur demande: modules avec dimensions ou nombre de diodes<br />
différents.<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• Runde Module mit 6 oder 9 led.<br />
• Klemmen mit Schrauben für Kabel von 0,5 a 2,5mm2 .<br />
• Empfohlene Umgebungstem<strong>per</strong>atur -30°÷50°C.<br />
• Maximale Tem<strong>per</strong>atur an der Schweißstelle des An<br />
schlusses der LED (TC): 85°C.<br />
• Optimale Funktion mit Netzteilen Relco Typ MINILED.<br />
• Die Module TOP 9 LED haben eine doppelte Klemme, um die<br />
Verbindung zu vereinfachen.<br />
Auf Anfrage: Module mit anderen Massen oder einer anderen Led-<br />
Anzahl.<br />
TOP 9 LED<br />
12 dc<br />
12 dc<br />
12 dc<br />
12 dc<br />
12 dc<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
12<br />
20<br />
20<br />
13<br />
3<br />
120<br />
120<br />
120<br />
120<br />
120<br />
120<br />
120<br />
120<br />
120<br />
120<br />
52<br />
x=0,32 - y=0,31<br />
617<br />
587<br />
525<br />
469<br />
x=0,32 - y=0,31<br />
617<br />
587<br />
525<br />
469<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
RO0020<br />
RO0028<br />
RO0032<br />
RO0036<br />
RO0024<br />
Codice<br />
Code<br />
RO0062<br />
RO0064<br />
RO0066<br />
RO0068<br />
RO0070<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991300207<br />
8009991300283<br />
8009991300320<br />
8009991300368<br />
8009991300245<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991300627<br />
8009991300641<br />
8009991300665<br />
8009991300689<br />
8009991300702<br />
Características generales<br />
• Módulos redondos de 6 ó 9 LEDs.<br />
• Tornillos de sujeción de abrazadera para cables de sección de<br />
0,5 a 2,5mm 2 .<br />
• Tem<strong>per</strong>atura ambiente recomendada: -30°÷50°C.<br />
• Tem<strong>per</strong>atura máxima en la soldadura del empalme del LED (TC):<br />
85°C.<br />
• Óptimo funcionamiento con alimentadores Relco tipo MINILED.<br />
Bajo pedido: módulos con diferente tamaño o número le LEDs.<br />
TOP 6 LED<br />
Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) • Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
• Dimensiones (mm)<br />
TOP 6 LED<br />
TOP 9 LED<br />
Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) • Dimensions (mm) • Maße (mm) •<br />
Dimensiones (mm)
Articolo<br />
Article<br />
SIDE 6 LED - Moduli led SIDE 6 LED - Led modules SIDE 6 LED - Moduli led SIDE 6 LED -<br />
Led-Module SIDE 6 LED - Módulos led<br />
SIDE 6 LED Bianco • White<br />
SIDE 6 LED Rosso • Red<br />
SIDE 6 LED Giallo • Yellow<br />
SIDE 6 LED Verde • Green<br />
SIDE 6 LED Blu • Blue<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
0,75<br />
0,75<br />
0,75<br />
0,75<br />
0,75<br />
14,4<br />
12<br />
13,8<br />
6<br />
2,8<br />
Caratteristiche generali<br />
• Moduli rotondi a 6 led.<br />
• Morsetti a vite <strong>per</strong> cavi di sezione da 0,5 a 2,5mm2 .<br />
• Tem<strong>per</strong>atura ambiente consigliata: -30...+50°C.<br />
• Tem<strong>per</strong>atura massima sulla saldatura dei led tc = 85°C.<br />
• Funzionamento ottimale con <strong>alimentatori</strong> Relco tipo MINILED.<br />
Su richiesta: moduli con dimensioni o numero di led diversi.<br />
General characteristics<br />
• 6 led round modules.<br />
• Screw terminals for section cables from 0,5 to 2,5mm2 .<br />
• Recommended ambient tem<strong>per</strong>ature -30÷+50°C.<br />
• Maximum tem<strong>per</strong>ature the welding of LEDs Tc: 85°C.<br />
• Excellent working with Relco power system type MINILED.<br />
Upon request: modules with different dimensions or number of<br />
LEDs.<br />
Caractéristiques générales<br />
• Modules rond à 6 diodes.<br />
• Bornes à vis pour câbles a section de 0,5 à 2,5mm2 .<br />
• Température ambiante conseillée: -30°÷+50°C.<br />
• Température maximum sur le point de soudure de la diode (TC):<br />
85°C.<br />
• Fonctionnement optimal avec<br />
alimentateurs Relco de type MINILED.<br />
120<br />
120<br />
120<br />
120<br />
120<br />
Caratteristiche generali<br />
• Moduli rotondi a 12 led.<br />
• Tem<strong>per</strong>atura ambiente consigliata: -30...+50°C.<br />
• Tem<strong>per</strong>atura massima sulla saldatura dei led tc = 70°C.<br />
• Funzionamento ottimale con <strong>alimentatori</strong> relco tipo MINILED.<br />
• I moduli RADIAL LED sono forniti con cavi di collegamento.<br />
Su richiesta: moduli con dimensioni o numero di led diversi.<br />
General characteristics<br />
• 12 LED round modules.<br />
• Recommended ambient tem<strong>per</strong>ature: -30÷+50°C.<br />
• Tem<strong>per</strong>atura massima sulla saldatura dei led tc = 70°C.<br />
• Excellent working with Relco power system type MINILED.<br />
• The RADIAL LED modules are supplied with connection<br />
cables.<br />
Upon request: modules with different dimensions or number of<br />
LEDs.<br />
Caractéristiques générales<br />
• Modules rond à 12 diodes.<br />
• Température ambiante conseillée: -30°÷+50°C.<br />
• Température maximum sur le point de soudure de la diode (TC):<br />
70°C.<br />
• Fonctionnement optimal avec alimentateurs Relco de type<br />
MINILED.<br />
Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) • Dimensions (mm) • Maße (mm) • Dimensiones (mm)<br />
53<br />
x=0,32 - y=0,31<br />
617<br />
587<br />
525<br />
469<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
RO0022<br />
RO0030<br />
RO0034<br />
RO0038<br />
RO0026<br />
Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) • Dimensions (mm) • Maße (mm)<br />
Dimensiones (mm)<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991300221<br />
8009991300306<br />
8009991300344<br />
8009991027371<br />
8009991300269<br />
Sur demande: modules avec dimensions ou nombre de diodes<br />
différents.<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• Runde Module mit 6 led.<br />
• Klemmen mit Schrauben für Kabel von 0,5 a 2,5mm2 .<br />
• Empfohlene Umgebungstem<strong>per</strong>atur: -30°÷50°C.<br />
• Maximale Tem<strong>per</strong>atur an der Schweißstelle des Anschlusses<br />
der LED (TC): 85°C.<br />
• Optimale Funktion mit Netzteilen Relco Typ MINILED.<br />
Auf Anfrage: Module mit anderen Massen oder einer anderen Led-<br />
Anzahl.<br />
Características generales<br />
• Módulos redondos de 6 LEDs.<br />
• Tornillos de sujeción de abrazadera para cables de sección de<br />
0,5 a 2,5mm2 .<br />
• Tem<strong>per</strong>atura ambiente recomendada: -30°÷50°C.<br />
• Tem<strong>per</strong>atura máxima en la soldadura del empalme del LED (TC):<br />
85°C.<br />
• Óptimo funcionamiento con alimentadores Relco tipo MINILED.<br />
Bajo pedido: módulos con diferente tamaño o número le LEDs.<br />
RADIAL LED - Moduli led RADIAL LED - Led modules RADIAL LED - Modules de diodes RADIAL<br />
LED - Led-Module RADIAL LED - Módulos LED<br />
Articolo<br />
Article<br />
RADIAL LED Bianco • White<br />
RADIAL LED Rosso • Red<br />
RADIAL LED Giallo • Yellow<br />
RADIAL LED Verde • Green<br />
RADIAL LED Blu • Blue<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
24 dc<br />
1,2<br />
1,2<br />
1,2<br />
1,2<br />
1,2<br />
66<br />
60<br />
60<br />
36<br />
36<br />
30<br />
30<br />
30<br />
30<br />
30<br />
x=0,32 - y=0,31<br />
630<br />
593<br />
525<br />
470<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
RO0004<br />
RO0012<br />
RO0016<br />
RO0019<br />
RO0008<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991300047<br />
8009991300122<br />
8009991300160<br />
8009991300191<br />
8009991300085<br />
Sur demande: modules avec dimensions ou nombre de diodes<br />
différents.<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• Runde Module mit 12 led.<br />
• Empfohlene Umgebungstem<strong>per</strong>atur: -30°÷50°C.<br />
• Maximale Tem<strong>per</strong>atur an der Schweißstelle des Anschlusses<br />
der LED (TC): 85°C.<br />
• Optimale Funktion mit Netzteilen Relco Typ MINILED.<br />
Auf Anfrage: Module mit anderen Massen oder einer anderen<br />
Led-Anzahl.<br />
Características generales<br />
• Módulos redondos de 12 LEDs.<br />
• Tornillos de sujeción de abrazadera para cables de sección de<br />
0,5 a 2,5mm 2 .<br />
• Tem<strong>per</strong>atura ambiente recomendada: -30°÷50°C.<br />
• Tem<strong>per</strong>atura máxima en la soldadura del empalme del LED (TC):<br />
70°C.<br />
• Óptimo funcionamiento con alimentadores Relco tipo MINILED.<br />
• Los módulos RADIAL LED se suministran con cables de<br />
conexión.<br />
Bajo pedido: módulos con diferente tamaño o número le LEDs.<br />
ED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED
ED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED<br />
Articolo<br />
Article<br />
MINILED... - Alimentatori elettronici con <strong>tensione</strong> di uscita stabilizzata <strong>per</strong> moduli LED<br />
MINILED... - Electronic power systems with stabilised output voltage for LED modules<br />
MINILED... - Alimentateurs électroniques avec tension de sortie stabilisée pour modules de diodes.<br />
MINILED... - Elektronische Netzteile mit gleich bleibender Ausgangsspannung für LED-Module.<br />
MINILED... - Alimentadores electrónicos con tensión de salida estabilizada para módulos LED<br />
SELV<br />
equivalent<br />
MINILED 10-15W<br />
MINILED 12-15W<br />
MINILED 24-25W<br />
MINILED 12-3W<br />
MINILED 24-3W<br />
Articolo<br />
Article<br />
15<br />
15<br />
25<br />
3<br />
3<br />
90÷264<br />
90÷264<br />
90÷264<br />
90÷264<br />
90÷260<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
-15÷40<br />
-15÷40<br />
-15÷40<br />
CONVERLED 12 3 18÷30 50÷60 12 dc -15÷50 70 2 - 2 32 50 20 1<br />
Caratteristiche generali<br />
• Alimentatore in corrente continua.<br />
• Elevata effi cienza e peso volume<br />
ridotti.<br />
• Tensione di uscita stabilizzata.<br />
• Protezione termica.<br />
• Protezione al sovraccarico.<br />
• Protezione alle sovratensioni.<br />
• Protezione al cortocircuito.<br />
General characteristics<br />
• Direct current power supply.<br />
• High effi ciency and reduced weight<br />
and size.<br />
• Steady output voltage.<br />
• Thermal protection.<br />
• Overload protection.<br />
Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) • Dimensions<br />
(mm) • Maße (mm) • Dimensiones (mm)<br />
MINILED 10-15W • MINILED 12-15W • MINILED 24-25W MINILED 12-3W • MINILED 24-3W<br />
CONVER LED 12<br />
10 dc<br />
12 dc<br />
24 dc<br />
12 dc<br />
24 dc<br />
50<br />
50<br />
54<br />
85<br />
85<br />
85<br />
85<br />
85<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
• Overcurrents protection.<br />
• Short circuit protection.<br />
Caractéristiques générales<br />
• Alimentateur en courant continu.<br />
• Effi cacité élevée et poids/volume<br />
réduits.<br />
• Tension de sortie stabilisée.<br />
• Protection thermique.<br />
• Protection contre les surcharges.<br />
• Protection contre les surtensions.<br />
• Protection contre les courts-circuits.<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• Netzteil mit Gleichstrom.<br />
• Hohe Leistung und reduziertes<br />
Gewicht und Volumen.<br />
Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) • Dimensions<br />
(mm) • Maße (mm) • Dimensiones (mm)<br />
38<br />
38<br />
38<br />
40<br />
40<br />
112<br />
112<br />
112<br />
42<br />
42<br />
21<br />
21<br />
21<br />
21<br />
21<br />
MINILED...<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1365<br />
RN1367<br />
RN1366<br />
RN1342<br />
RN1344<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1378<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991029801<br />
8009991313672<br />
8009991313665<br />
8009991029115<br />
8009991029146<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991313788<br />
• Gleichbleibende Ausgangsspannung.<br />
• Thermischer Schutz.<br />
• Überladungsschutz.<br />
• Schutz vor Überspannung.<br />
• Kurzschlussschutz.<br />
Características generales<br />
• Alimentador en corriente continua.<br />
• Elevada efi ciencia; peso y volumen<br />
reducidos.<br />
• Tensión de salida estabilizada.<br />
• Protección térmica.<br />
• Protección contra las sobrecargas.<br />
• Protección contra las sobre<strong>tensione</strong>s.<br />
• Protección contra los cortocircuitos.<br />
Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) • Dimensions<br />
(mm) • Maße (mm) • Dimensiones (mm)
OWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWERLED • POWER<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
POWERLED... - Alimentatori elettronici con corrente di uscita stabilizzata <strong>per</strong> LED di potenza<br />
POWERLED... - Electronic transformers with out put current for high-effi ciency LED<br />
POWERLED... - Alimentateur électronique avec courrant de sortie stabilisé pour LED de puissance<br />
POWERLED... - Elektronische Vorschalteinheit für LED mit stabilisiertem Ausgangsstrom<br />
POWERLED... - Alimentadores electrónicos con corrientes de salida estabilizada para LED de potencia<br />
POWERLED 350-3W<br />
POWERLED 350-8W<br />
POWERLED 350-9W<br />
POWERLED 350-11W<br />
POWERLED 700-3W<br />
POWERLED 700-12W<br />
POWERLED 700-27W<br />
POWERLED 1000-12W<br />
POWERLED 1000-25W<br />
DIM POWERLED 700-27W<br />
DIM POWERLED 1000-25W<br />
POWERLED 350-3W<br />
POWERLED 700-3W<br />
RN1346<br />
RN1348<br />
POWERLED 350-8W<br />
RN1352<br />
3<br />
8<br />
9<br />
11<br />
3<br />
12<br />
25<br />
12<br />
25<br />
27<br />
25<br />
POWERLED 350-9W<br />
90÷264 50÷60<br />
176÷264 50÷60<br />
176÷264 50÷60<br />
176÷264 50÷60<br />
90÷264 50÷60<br />
176÷264 50÷60<br />
176÷264 50÷60<br />
176÷264 50÷60<br />
176÷264 50÷60<br />
176÷264 50÷60<br />
176÷264 50÷60<br />
350<br />
350<br />
350<br />
350<br />
700<br />
700<br />
700<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
50<br />
50<br />
50<br />
60<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
50<br />
85<br />
70<br />
75<br />
75<br />
85<br />
85<br />
85<br />
85<br />
85<br />
85<br />
85<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
4 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
2 - 2<br />
4 - 2<br />
2 - 2<br />
4 - 2<br />
4 - 2<br />
4 - 2<br />
42<br />
84<br />
126<br />
166<br />
42<br />
166<br />
145<br />
166<br />
145<br />
145<br />
145<br />
40<br />
39<br />
31<br />
37<br />
40<br />
37<br />
39<br />
37<br />
39<br />
39<br />
39<br />
21<br />
21<br />
21<br />
30<br />
21<br />
30<br />
28<br />
30<br />
28<br />
28<br />
28<br />
DIM POWERLED<br />
RN1336<br />
RN1338<br />
DIM POWERLED<br />
POWERLED 350-11W RN1336<br />
RN1338<br />
1<br />
DIM POWERLED<br />
RN1336<br />
RN1338<br />
CONNESSIONE SINGOLA<br />
PLAIN CONNECTION<br />
CONNEXION SIMPLE<br />
EINREL-INSTALLATION<br />
CONEXIÓN SIMPLE<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1346<br />
RN1352<br />
RN1355<br />
RN1353<br />
RN1348<br />
RN1347<br />
RN1349<br />
RN1345<br />
RN1343<br />
RN1336<br />
RN1338<br />
2 CONNESSIONE SINCRONIZZATA<br />
SYNCHRONISEDCONNECTION<br />
CONNEXION SYNCHRONISÉE<br />
SYNCHRONISIERTE INSTALLATION<br />
CONEXIÓN SINCRONIZADA<br />
Max 15 DIM POWERLED con un solo pulsante - with a single press switch -<br />
avec un seul bouton - mit nur einer taste - con un pulsador<br />
POWERLED 350-9W<br />
POWERLED 350-11W<br />
RN1355 - RN1336<br />
RN1343 - RN1349<br />
RN1338<br />
RN1353<br />
RN1345 - RN1347<br />
Prezzi - Prices<br />
1<br />
2<br />
15,27<br />
18,65<br />
21,00<br />
25,00<br />
15,27<br />
21,00<br />
21,00<br />
21,00<br />
21,00<br />
40,00<br />
40,00<br />
Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds - Alimentatori e schede Led - Power System and modules for Leds<br />
55
LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED<br />
Articolo<br />
Article<br />
SPINA...LED - Alimentatore elettronico a spina <strong>per</strong> LED<br />
SPINA...LED - Plug-in power supply for LED<br />
SPINA...LED - Alimentateur électronique à fiche pour LED<br />
SPINA...LED - Elektronischer Steckertransformator für LED<br />
SPINA...LED - Alimentador electrónico con enchufe por LED<br />
SELV<br />
equivalent<br />
SPINA MINI LED 12-6W<br />
SPINA MINI LED 24-6W<br />
Articolo<br />
Article<br />
176÷264<br />
176÷264<br />
Caratteristiche generali<br />
• Alimentatore a spina in corrente continua.<br />
• Elevata efficienza e peso volume ridotti.<br />
• Tensione o corrente di uscita stabilizzata a seconda del modello.<br />
• Protezione termica.<br />
• Protezione al sovraccarico.<br />
• Protezione alle sovratensioni.<br />
• Protezione al cortocircuito.<br />
General characteristics<br />
• Plug-in direct current power supply.<br />
• High efficiency and reduced weight and size.<br />
• Steady output voltage.<br />
• Thermal protection.<br />
• Overload protection.<br />
• Overcurrents protection.<br />
• Short circuit protection.<br />
Caractéristiques générales<br />
• Alimentateur à fiche en courrant continue.<br />
• Efficacité élevée et poids volume éduit.<br />
• Tension ou courrant de sortie stabilisé suite au modèle.<br />
• Protection thermique.<br />
• Protection contre surcharge.<br />
Uscita <strong>tensione</strong> costante • Constant out put voltage • Sortie tension constante •<br />
• Konstante Ausgangspannung • Salida tensión constante<br />
6<br />
6<br />
50÷60<br />
50÷60<br />
SPINA POWER LED 350-6W 6 176÷264 50÷60 350 dc 40 75 - 2 78 35 45 1<br />
12 dc<br />
24 dc<br />
40<br />
40<br />
56<br />
75<br />
75<br />
- 2<br />
- 2<br />
78<br />
78<br />
35<br />
35<br />
45<br />
45<br />
1<br />
1<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1337<br />
RN1339<br />
Uscita corrente costante • Constant out put current • Sortie courrant constante • Konstante Ausgangstrom • Salida corriente constante<br />
SPINA LED...<br />
• Protection contre surtension.<br />
• Protection contre court-circuit.<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1341<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
• Steckertransformator für Gleichstrom.<br />
• Hohe Effizien und reduziertes Volumengewicht.<br />
• Je nach Modell Ausgangspannung oder Gleichstrom<br />
stabilisiert.<br />
• Thermoschutz.<br />
• Überlastschutz.<br />
• Überspannungsschutz.<br />
• Kurzschlußschutz.<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991021072<br />
8009991029313<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991029320<br />
Características generales<br />
• Alimentador con enchufe en corriente continua.<br />
• Elevada eficiencia y peso volumen reducidos.<br />
• Tensión o corriente de salida estabilizada segun el modelo.<br />
• Protección térmica.<br />
• Protección a la sobrecarga.<br />
• Protección a las sobre<strong>tensione</strong>s.<br />
• Protección al cortocircuito.
MINILED 68 - Alimentatori elettronici in IP68 con <strong>tensione</strong> di uscita stabilizzata <strong>per</strong> moduli LED<br />
MINILED 68 - IP68 electronic transformers with stabilized output for LED modules<br />
MINILED 68 - Alimentateurs électronique en IP68 avec tension de sortie stabilisé pour modules LED<br />
MINILED 68 - Elektronischer Transformator IP68 mit stabilisiertem Ausgangsschutz für LED Module<br />
MINILED 68 - Alimentadores electrónicos en IP68 con tensión de salida estabilizada para modulos LED<br />
SELV<br />
equivalent<br />
Articolo<br />
Article<br />
MINILED 68 12V IP68<br />
MINLED 68 24V IP68<br />
BOX68 IP68<br />
90÷264V~<br />
MINILED 68<br />
15<br />
220÷240<br />
15 220÷240 50÷60 24 dc 40 75 2 - 2 - 78 35 45<br />
1entrata 3uscite - 1 input 3 outputs - 1entree 3 sorties - 3Ausgänge - 1entrada 3salidas<br />
12Vdc<br />
50÷60<br />
BOX 68<br />
12 dc<br />
MINILED 68 completo di cavo 3 x H05RN-F in uscita cm. 200 (L1) e in entrata cm. 200 con<br />
spina SCHUKO (L2)<br />
MINILED 68 complete with 200cm 3 x h05RN-F output cable (L1) and 200cm input cable with<br />
SCHUKO plug (L2)<br />
MINILED 68 avec câble 3 x H05RN-F à la sortie cm 200 (L1) et à l’entrèe cm 200 avec fiche<br />
SCHUKO (L2)<br />
MINILED 68 wird geliefert mit Ausgangskabel 200cm 3x5 H05RN-F (L1) und 200cm langem<br />
Eingangskabel mit Schukostecker (L2)<br />
MINILED 68 con cable 3 x H05RN-F en la salida cm 200 (L1) y en la entrada cm 200 con<br />
enchufe SCHUKO (L2)<br />
40<br />
max. 10mt<br />
75<br />
57<br />
2 - 2<br />
-<br />
78<br />
35<br />
45<br />
1<br />
1<br />
20<br />
Codice<br />
Code<br />
RN1359<br />
RN1361<br />
12365<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
-<br />
8009991029085<br />
8009991123653<br />
LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED
LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED<br />
Articolo<br />
Article<br />
EMER s e EMER plus - Luci d’emergenza a spina con LED<br />
EMER s and EMER plus - Plug-in emergency lights with LED<br />
EMER s et EMER plus - Lumière d’émergence à fiche avec LED<br />
EMER s und EMER plus - Steckernolicht mit LED<br />
EMER s y EMER plus - Luz de emergencia con enchufe con LED<br />
EMER s<br />
EMER UK<br />
Caratteristiche generali<br />
Luci d’emergenza a spina con intervento<br />
automatico in caso di mancanza di rete.<br />
• Ricarica intelligente.<br />
• Led di segnalazione della presenza<br />
di rete.<br />
• Led bianco ad alta luminosità.<br />
• Batteria ricaricabile Ni-Mh.<br />
• Tempo di ricarica 24 ore.<br />
• Facilmente estraibile. Può essere<br />
utilizzata come torcia.<br />
General characteristics<br />
Plug-in emergency lights, with automatic<br />
intervention in case of mains cutt off.<br />
• Intelligent recharging.<br />
• Signal LED that indicates the presence<br />
of the mains.<br />
• High luminosity withe LED.<br />
• Ni-Mh rechargeable battery.<br />
• Recharging in 24h.<br />
Confezionato in blister<br />
Blister packed<br />
Emballé en blister<br />
Blisterverpackt<br />
Embalaje en blister<br />
230÷240 ac<br />
230÷240 ac<br />
< 1<br />
< 1<br />
6<br />
6<br />
• Easily extractable. It can be used also<br />
as torch.<br />
Caractéristiques générales<br />
Lumière d’emergence à fiche intervention<br />
automatique dans le cas de réseau manquant.<br />
• Recharge intelligent.<br />
• Led de signalisation de la présence du<br />
réseau.<br />
• Led blanc à haute luminosité.<br />
• Batterie rechargeable NI-Mh.<br />
• Temps de recharge 24h.<br />
• Facilement extractible. Peut être utilisé<br />
comme torche électrique.<br />
Allgemeine Eigenschaften<br />
Steckernotlichter mit automatischem Einschalten<br />
bei Stromausfall.<br />
• Automatisches Wiederaufladen<br />
58<br />
30<br />
30<br />
> 3 h<br />
> 3 h<br />
6<br />
6<br />
Codice<br />
Code<br />
S54590<br />
S54595<br />
Codice EAN<br />
EAN code<br />
8009991545905<br />
8009991026831<br />
• Led Signallicht bei Netzpräsenz<br />
• Weiße Led mit hoher Leuchtkraft<br />
• Wiederaufladbare Batterie Ni-Mh.<br />
• 24h Aufladezeit<br />
• Leicht verstreubar, Stablicht<br />
• EMER plus kann durch Einbauschalter<br />
ausgeschaltet werden.<br />
Características generales<br />
Luces de emergencia con enchufe con<br />
intervención automática en caso de<br />
ausencia de red.<br />
• Recarga inteligente.<br />
• Led de señalación de presencia de red.<br />
• Led blanco de alta luminosidad.<br />
• Batería recargable Ni-Mh.<br />
• Recarga en 24 horas.<br />
• Fácil extracción, puede utilizarse como<br />
antorcha.<br />
Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) • Dimensions (mm) • Maße (mm) Dimensiones<br />
(mm)<br />
EMER s EMER UK
Esempio di utilizzo con luce notturna fissa • Exemple of use with fixed nocturnal light • Exemple d’utilisation avec lumièe nocturne fixe • Anwendungsbeispiel mit festem<br />
Nachtlicht • Ejemplòo de utilización con luz nocturna<br />
Esempio di utilizzo con luce di emergenza fissa • Example of use with fixed emergency light • Exemple d’utilisation avec lumière d’emergence fixe • Anwendebeispiel mit<br />
festem Notlicht • Ejemplo de utilización con luz de emergencia fija<br />
Esempio di utilizzo con luce di emergenza portatile • Example of use with fixed<br />
portable emergency light • Exemple d’utilisation avec lumière d’emergence portable<br />
Anwendebeispiel mit tragbarem Notlicht • Ejemplo de utilización con luz de<br />
emergencia portátil<br />
EMER s<br />
59<br />
EMER s<br />
EMER s<br />
EMER s<br />
EME UK<br />
LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED • LED
INDICE PER ARTICOLO • ARTICLE INDEX • INDEX PAR ARTICLE • PRODUKTNAMEN-VERZEICHNIS • INDICE POR ARTICULO<br />
ARTICOLO CODICE PAG.<br />
ARTICLE CODE PAG.<br />
102 L N .......................................................................... RO1333 ...................... 40<br />
102 LS N ........................................................................ RO4006 ...................... 40<br />
2BT/PS N ....................................................................... RQ5790 ...................... 39<br />
2BT/PS P ....................................................................... RQ5794 ...................... 39<br />
500 N ............................................................................. RN1326 ...................... 40<br />
510 I B ........................................................................... 143PLUG .................... 27<br />
510 I N ........................................................................... 142PLUG .................... 27<br />
510 I UK N ..................................................................... 141PLUG .................... 27<br />
510 N ............................................................................. RN1323 ...................... 27<br />
520 I N ........................................................................... RN1319 ...................... 27<br />
520 I T ............................................................................ RN1327 ...................... 27<br />
520 N ............................................................................. RN1320 ...................... 27<br />
520 T .............................................................................. RN1328 ...................... 27<br />
550 N ............................................................................. RN1325 ...................... 40<br />
5500 N ........................................................................... RL7317 ....................... 36<br />
5500 P ............................................................................ RL4687 ....................... 36<br />
5500 PS1 N .................................................................... RL7317/PS1 ............... 37<br />
5500 PS1 P .................................................................... RL7318 ....................... 37<br />
5500 PS1 T ..................................................................... RL7319 ....................... 37<br />
5500 SC N ..................................................................... RL7323 ....................... 31<br />
5500 SC P ...................................................................... RL7321 ....................... 31<br />
5500 SC T ...................................................................... RL7320 ....................... 31<br />
5500 T ............................................................................ RL7310 ....................... 36<br />
5501 PSC N ................................................................... RL7327 ....................... 31<br />
5501 PSC P ................................................................... RL7315 ....................... 31<br />
600 N ............................................................................. RN1315 ...................... 40<br />
600 T .............................................................................. RN1317 ...................... 40<br />
600 UK N ....................................................................... RN1313 ...................... 40<br />
6500 N ........................................................................... RL4696 ....................... 37<br />
6500 P ............................................................................ RL4700 ....................... 37<br />
6500 T ............................................................................ RL4697 ....................... 37<br />
7160 N ........................................................................... RL4720 ....................... 36<br />
7160 P ............................................................................ RL4735 ....................... 36<br />
7160 T ............................................................................ RL4740 ....................... 36<br />
7500 N ........................................................................... RL4694 ....................... 36<br />
7500 P ............................................................................ RL4710 ....................... 36<br />
7500 T ............................................................................ RL4690 ....................... 36<br />
A<br />
ALIMENTATORE (KIT POWER LED) ............................. - .................................. 49<br />
ALIMENTATORE (SPOT POWER LED) ......................... - .................................. 48<br />
B<br />
BIG BOX IP68 ............................................................... 12370 .......................... 25<br />
BIGCOMPACT B ............................................................ RL4512B ..................... 17<br />
BIGCOMPACT N ............................................................ RL4504N .................... 17<br />
BIGCONTACT B ............................................................ RL4513 ....................... 17<br />
BIGCONTACT N ............................................................ RL4505 ....................... 17<br />
BIN3 B ........................................................................... RL4510 ....................... 42<br />
BIN3 N ........................................................................... RL4508 ....................... 42<br />
BOX 68 .......................................................................... 12365 .......................... 24<br />
BOX68 - IP56 ................................................................. 12365 .......................... 57<br />
BRAVO 105 SC .............................................................. RN1168 ....................... 31<br />
BRAVO 110 PFS ............................................................ RN1171 ......................... 9<br />
BRAVO 120 PFS ............................................................ RN1198 ......................... 9<br />
BRAVO 160 PFS ............................................................ RN1189 ......................... 9<br />
BRAVO 200 PFS ............................................................ RN1191 ......................... 9<br />
BRAVO 80 PFS .............................................................. RN1170 ......................... 9<br />
BRAVO 80 SC ................................................................ RN1169 ....................... 31<br />
C<br />
CC 180 DT B - IP43 ...................................................... RN3041 ...................... 20<br />
CONVERLED 12 ........................................................... RN1378 ...................... 54<br />
CUPOLA BIANCA .......................................................... RO3502 ...................... 19<br />
CUPOLA CROMO LUCIDO .......................................... RO3512 ...................... 19<br />
CUPOLA CROMO SATINATO ......................................... RO3514 ...................... 19<br />
CUPOLA TRASPARENTE ............................................... RO3506 ...................... 19<br />
D<br />
DINOCC B ..................................................................... RL4105 ....................... 18<br />
DINOCC S ..................................................................... RL4110 ....................... 18<br />
DOPPEL N ..................................................................... RQ5766/B ................... 39<br />
DUELUCI TD PS N ....................................................... RQ5768/B ................... 39<br />
DUELUCI TD PS P ....................................................... RQ5769/B ................... 39<br />
DUELUCI TD.3 N .......................................................... RQ5767 ...................... 38<br />
DUELUCI TD.3 P .......................................................... RL5774 ....................... 38<br />
DUELUCI TD/PC N ....................................................... RQ0505 ...................... 39<br />
DUELUCI TD/PC P ....................................................... RQ0502 ...................... 39<br />
E<br />
E2 N ............................................................................... RN1335 ...................... 40<br />
ELEPH 105 PFS ............................................................ RN1610 ...................... 16<br />
ELEPH 120 PFS ............................................................ RN1611 ....................... 16<br />
ELEPH 70 PFS .............................................................. RN1612 ...................... 16<br />
ELEPH 80 PFS .............................................................. RN1609 ...................... 16<br />
EMER s .......................................................................... S54590 ....................... 58<br />
EMER UK ...................................................................... S54595 ....................... 58<br />
ETV 105 PF.1 ................................................................. RN1248/110 ................. 11<br />
60<br />
ARTICOLO CODICE PAG.<br />
ARTICLE CODE PAG.<br />
ETV 105 PFS TH ............................................................ RN1245 ....................... 11<br />
ETV 105 PFT .................................................................. RN1247 ....................... 11<br />
ETV 150 PF.1 ................................................................. RN1409/110 ................. 11<br />
ETV 150 PFS TH ............................................................ RN1409 ....................... 11<br />
ETV 160 PFS TH ............................................................ RN1414 ....................... 11<br />
ETV 200 PFS TH ............................................................ RN1287 ....................... 11<br />
ETV 250 PFT .................................................................. RN1285 ....................... 11<br />
ETV 60 PF.1 ................................................................... RN1441/110 ................. 11<br />
ETV 60 PFS ................................................................... RN1441 ....................... 11<br />
ETV 60 PFS/C ................................................................ RN1441/C ................... 11<br />
ETV 70 PFS ................................................................... RN1358 ....................... 11<br />
ETV 80 PF.1 ................................................................... RN1439/110 ................. 11<br />
F<br />
FLAT/2 105 PF ............................................................... RN1205 ...................... 10<br />
FLAT/2 105 PF/C ........................................................... RN1205/C .................. 10<br />
FLAT/2 120 PF ............................................................... RN1210 ...................... 10<br />
FLAT/2 80 PF ................................................................. RN1201 ...................... 10<br />
FO1 B ............................................................................ RO0517 ...................... 16<br />
FO5 B ............................................................................ RO0509 ...................... 16<br />
FOX 105 PFS TH ........................................................... RN1600 ...................... 12<br />
FOX 105 PFS TH plus .................................................. RN1581 ...................... 12<br />
FOX 150 PFS TH ........................................................... RN1684 ...................... 12<br />
FOX 160 PFS TH ........................................................... RN1686 ...................... 12<br />
FOX 200 PFS TH ........................................................... RN1680 ...................... 12<br />
FOX 60 PFS ................................................................... RN1596 ...................... 12<br />
FOX 80 PFS TH ............................................................. RN1599 ...................... 12<br />
H<br />
HOLE 105 PFS .............................................................. RN1672 ........................ 8<br />
HOLE 60C PF ................................................................ RN1664/C .................... 8<br />
HOLE 70 PFS ................................................................ RN1664 ........................ 8<br />
I<br />
ICE 105 PFS TH ............................................................ RN1604 ...................... 15<br />
ICE 150 PFS TH ............................................................ RN1548 ...................... 15<br />
ICE 160 PFS TH ............................................................ RN1613 ...................... 15<br />
ICE 200 PFS TH ............................................................ RN1614 ...................... 15<br />
ICE 250 PFS TH ............................................................ RN1532 ...................... 15<br />
ICE 60 PFS TH .............................................................. RN1602 ...................... 15<br />
ICE 80 PFS TH .............................................................. RN1603 ...................... 15<br />
INVOL. PLAST. <strong>per</strong> pot. ............................................... RO0047 ...................... 10<br />
K<br />
KIT POWER LED 2x3W Bianco • White ..................... 30870 .......................... 48<br />
KIT POWER LED 2x3W Blu • Blue ............................. 30871 .......................... 48<br />
KIT POWER LED 3x1W Bianco • White ..................... 30875 .......................... 49<br />
KIT POWER LED 3x1W Blu • Blue ............................. 30873 .......................... 49<br />
M<br />
M11 N (Ø 21mm) ........................................................... RO1507 ...................... 10<br />
MICRO 105 PFS ............................................................ RN1625 ...................... 14<br />
MICRO 60 CAB-12 ......................................................... RN1608/SIL/12 ........... 14<br />
MICRO 60 CAB-12/230 .................................................. RN1608/SIL ................ 14<br />
MICRO 60 PFS .............................................................. RN1608 ...................... 14<br />
MICRO 60 PFS / B ........................................................ RN1608/BL ................. 14<br />
MICRO 60 PFS TH plus ............................................... RN1622 ...................... 14<br />
MICRO 80 PFS .............................................................. RN1624 ...................... 14<br />
MINIBRAVO ................................................................... RN1100 ......................... 9<br />
MINICOMPACT B ........................................................... RL4934 ....................... 17<br />
MINICOMPACT N ........................................................... RL4926 ....................... 17<br />
MINIFOX 60 PFS ........................................................... RN1362 ...................... 12<br />
MINIHOLE ..................................................................... RN1670 ........................ 8<br />
MINIICE ......................................................................... RN1650 ...................... 15<br />
MINILED 10-15W ........................................................... RN1365 ...................... 54<br />
MINILED 12-15W ........................................................... RN1367 ...................... 54<br />
MINILED 12-3W ............................................................ RN1342 ...................... 54<br />
MINILED 24-25W ........................................................... RN1366 ...................... 54<br />
MINILED 24-3W ............................................................ RN1344 ...................... 54<br />
MINILED 68 12V - IP68 ................................................. RN1359 ...................... 57<br />
MINLED 68 24V - IP68 .................................................. RN1361 ...................... 57<br />
MT3 B (6 contatti - 6 contact) ...................................... RO0617 ...................... 16<br />
MT6 B (6 contatti - 6 contact) ...................................... RO0616 ...................... 16<br />
P<br />
POT/4,7MΩ (H 16mm) ................................................... 21206000 .................... 10<br />
POT/4,7MΩ (H 20mm) ................................................... 21208000 .................... 10<br />
POWERLED 350-11W ................................................... RN1353 ...................... 55<br />
POWERLED 350-3W ..................................................... RN1346 ...................... 55<br />
POWERLED 350-8W ..................................................... RN1352 ...................... 55<br />
POWERLED 350-9W ..................................................... RN1355 ...................... 55<br />
POWERLED 700-3W ..................................................... RN1348 ...................... 55<br />
PS1/4,7MΩ (H 20mm) .................................................... RQ8205 ...................... 10<br />
R<br />
RADIAL LED Bianco • White ....................................... RO0004 ...................... 53<br />
RADIAL LED Blu • Blue ............................................... RO0008 ...................... 53<br />
RADIAL LED Giallo • Yellow ........................................ RO0016 ...................... 53<br />
RADIAL LED Rosso • Red ........................................... RO0012 ...................... 53<br />
RADIAL LED Verde • Green ......................................... RO0019 ...................... 53
ARTICOLO CODICE PAG.<br />
ARTICLE CODE PAG.<br />
ROBUR 68 ..................................................................... 12360 .......................... 24<br />
S<br />
S105 DT - IP43 .............................................................. RN3025 ...................... 26<br />
S50 DT/C - IP43 ............................................................ RN3060 ...................... 26<br />
S60 DT - IP43 ................................................................ RN3070 ...................... 26<br />
SE 105 ........................................................................... RN1600/1M ................ 42<br />
SIDE 6 LED Bianco • White ........................................ RO0022 ...................... 52<br />
SIDE 6 LED Blu • Blue ................................................ RO0026 ...................... 52<br />
SIDE 6 LED Giallo • Yellow ......................................... RO0034 ...................... 52<br />
SIDE 6 LED Rosso • Red ............................................ RO0030 ...................... 52<br />
SIDE 6 LED Verde • Green .......................................... RO0038 ...................... 52<br />
SLIM 100 ........................................................................ RN1615 ...................... 26<br />
SLIM 50 .......................................................................... RN1566 ...................... 26<br />
SLIM 60 .......................................................................... RN1568 ...................... 26<br />
SPACE SC ...................................................................... RL7331 ....................... 31<br />
SPINA MINI LED 12-6W ................................................ RN1337 ...................... 56<br />
SPINA MINI LED 24-6W ................................................ RN1339 ...................... 56<br />
SPINA POWER LED 350-6W ........................................ RN1341 ...................... 56<br />
SPOT POWER LED 1W Bianco • White ..................... - .................................. 46<br />
SPOT POWER LED 1W Blu • Blue ............................. - .................................. 46<br />
SPOT POWER LED 3W Bianco • White ..................... - .................................. 46<br />
SPOT POWER LED 3W Blu • Blue ............................. - .................................. 46<br />
SSun .............................................................................. RO0699 ...................... 23<br />
STILO 105 PFS IP45 ..................................................... RN1128 ....................... 10<br />
STILO 120 PFS IP45 ..................................................... RN1131 ....................... 10<br />
STILO 70 PFS IP45 ....................................................... RN1124 ....................... 10<br />
SUGAR 105 .................................................................... RN1580 ...................... 13<br />
SUGAR 60 ...................................................................... RN1578 ...................... 13<br />
SUGAR 60 CAB-12 ........................................................ RN1575 ...................... 13<br />
SUGAR 60 CAB-12/230 ................................................. RN1579 ...................... 13<br />
T<br />
TMS 20W M N ................................................................ TM1020 ....................... 27<br />
TMS 36W I N ................................................................. TM1036 ....................... 27<br />
TMS 36W N .................................................................... TM1037 ....................... 27<br />
TOP 6 LED Bianco • White .......................................... RO0020 ...................... 50<br />
ARTICOLO CODICE PAG.<br />
ARTICLE CODE PAG.<br />
TOP 6 LED Blu • Blue .................................................. RO0024 ...................... 50<br />
TOP 6 LED Giallo • Yellow .......................................... RO0032 ...................... 50<br />
TOP 6 LED Rosso • Red .............................................. RO0028 ...................... 50<br />
TOP 6 LED Verde • Green ............................................ RO0036 ...................... 50<br />
TOP 9 LED Bianco • White .......................................... RO0062 ...................... 50<br />
TOP 9 LED Blu • Blue .................................................. RO0070 ...................... 50<br />
TOP 9 LED Giallo • Yellow .......................................... RO0066 ...................... 50<br />
TOP 9 LED Rosso • Red .............................................. RO0064 ...................... 50<br />
TOP 9 LED Verde • Green ............................................ RO0068 ...................... 50<br />
TOR 100 T ...................................................................... RN1805 ...................... 22<br />
TOR 150 T ...................................................................... RN1821 ...................... 22<br />
TOR 20 T ........................................................................ RN1714 ...................... 22<br />
TOR 200 T ...................................................................... RN1847 ...................... 22<br />
TOR 250 T ...................................................................... RN1862 ...................... 22<br />
TOR 300 T ...................................................................... RN1888 ...................... 22<br />
TOR 400 T ...................................................................... RN1904 ...................... 22<br />
TOR 50 DT ..................................................................... RN2005 ...................... 20<br />
TOR 50 ST ..................................................................... RN1730 ...................... 22<br />
TOR 50 T ........................................................................ RN1755 ...................... 22<br />
TOR 500 T ...................................................................... RN1920 ...................... 22<br />
TOR IP68 100 DT - IP68 ................................................ RN2074 ...................... 25<br />
TOR IP68 150 DT - IP68 ................................................ RN2075 ...................... 25<br />
TOR IP68 200 DT - IP68 ................................................ RN2089 ...................... 25<br />
TOR IP68 300 DT - IP68 ................................................ RN2090 ...................... 25<br />
TOR IP68 400 DT - IP68 ................................................ RN2071 ...................... 25<br />
TOR IP68 50 DT - IP68 .................................................. RN2088 ...................... 25<br />
TORO 300 DT ................................................................ RN2085 ...................... 19<br />
TRAFO SOLE ................................................................. 30200 ........................... 11<br />
WIND 105 ...................................................................... RL7329 ....................... 28<br />
WIND 150 ...................................................................... RL7330 ....................... 28<br />
WIND 60 ........................................................................ RL7328 ....................... 28<br />
INDICE PER CODICE • CODE INDEX • INDEX PAR CODE • ARTIKELNUMMER-VERZEICHNIS • INDICE POR CODIGO<br />
CODICE ARTICOLO PAG.<br />
CODE ARTICLE PAG.<br />
12360 ........................ ROBUR 68 ...................................................................... 24<br />
12365 ........................ BOX 68 ............................................................................ 24<br />
12365 ........................ BOX68 - IP56 ................................................................... 57<br />
12370 ........................ BIG BOX IP68 .................................................................. 25<br />
30200 ........................ TRAFO SOLE .................................................................. 11<br />
30870 ........................ KIT POWER LED 2x3W Bianco • White ......................... 48<br />
30871 ........................ KIT POWER LED 2x3W Blu • Blue ................................. 48<br />
30873 ........................ KIT POWER LED 3x1W Blu • Blue ................................. 49<br />
30875 ........................ KIT POWER LED 3x1W Bianco • White ......................... 49<br />
21206000 ................... POT/4,7MΩ (H 16mm) ..................................................... 10<br />
21208000 ................... POT/4,7MΩ (H 20mm) ..................................................... 10<br />
- ................................. SPOT POWER LED 1W Bianco • White ......................... 46<br />
- ................................. SPOT POWER LED 1W Blu • Blue ................................. 46<br />
- ................................. SPOT POWER LED 3W Bianco • White ......................... 46<br />
- ................................. SPOT POWER LED 3W Blu • Blue ................................. 46<br />
- ................................. ALIMENTATORE (SPOT POWER LED) ........................... 48<br />
- ................................. ALIMENTATORE (KIT POWER LED) ............................... 49<br />
141PLUG .................. 510 I UK N ...................................................................... 27<br />
142PLUG .................. 510 I N ............................................................................ 27<br />
143PLUG .................. 510 I B ............................................................................. 27<br />
RL<br />
RL4105 ..................... DINOCC B ...................................................................... 18<br />
RL4110 ..................... DINOCC S ...................................................................... 18<br />
RL4504N ................... BIGCOMPACT N ............................................................. 17<br />
RL4505 ..................... BIGCONTACT N .............................................................. 17<br />
RL4508 ..................... BIN3 N ............................................................................ 42<br />
RL4510 ..................... BIN3 B ............................................................................. 42<br />
RL4512B ................... BIGCOMPACT B .............................................................. 17<br />
RL4513 ..................... BIGCONTACT B .............................................................. 17<br />
RL4687 ..................... 5500 P ............................................................................. 36<br />
RL4690 ..................... 7500 T .............................................................................. 36<br />
RL4694 ..................... 7500 N ............................................................................. 36<br />
RL4696 ..................... 6500 N ............................................................................. 37<br />
RL4697 ..................... 6500 T .............................................................................. 37<br />
RL4700 ..................... 6500 P ............................................................................. 37<br />
RL4710 ..................... 7500 P ............................................................................. 36<br />
RL4720 ..................... 7160 N ............................................................................. 36<br />
RL4735 ..................... 7160 P ............................................................................. 36<br />
RL4740 ..................... 7160 T .............................................................................. 36<br />
RL4926 ..................... MINICOMPACT N ............................................................ 17<br />
CODICE ARTICOLO PAG.<br />
CODE ARTICLE PAG.<br />
RL4934 ..................... MINICOMPACT B ............................................................ 17<br />
RL5774 ..................... DUELUCI TD.3 P ............................................................ 38<br />
RL7310 ..................... 5500 T .............................................................................. 36<br />
RL7315 ..................... 5501 PSC P ..................................................................... 31<br />
RL7317 ..................... 5500 N ............................................................................. 36<br />
RL7317/PS1 .............. 5500 PS1 N ..................................................................... 37<br />
RL7318 B ................. 5500 PS1 P ...................................................................... 37<br />
RL7319 ..................... 5500 PS1 T ...................................................................... 37<br />
RL7320 ..................... 5500 SC T ....................................................................... 31<br />
RL7321K ................... 5500 SC P ....................................................................... 31<br />
RL7323 ..................... 5500 SC N ....................................................................... 31<br />
RL7327 ..................... 5501 PSC N .................................................................... 31<br />
RL7328 ..................... WIND 60 ......................................................................... 28<br />
RL7329 ..................... WIND 105 ....................................................................... 28<br />
RL7330 ..................... WIND 150 ....................................................................... 28<br />
RL7331 ..................... SPACE SC ....................................................................... 31<br />
RN<br />
RN1100 ..................... MINIBRAVO ...................................................................... 9<br />
RN1124 ..................... STILO 70 PFS IP45 ......................................................... 10<br />
RN1128 ..................... STILO 105 PFS IP45 ....................................................... 10<br />
RN1131 ..................... STILO 120 PFS IP45 ....................................................... 10<br />
RN1168 ..................... BRAVO 105 SC ............................................................... 31<br />
RN1169 ..................... BRAVO 80 SC ................................................................. 31<br />
RN1170 ..................... BRAVO 80 PFS ................................................................ 9<br />
RN1171 ..................... BRAVO 110 PFS ............................................................... 9<br />
RN1189 ..................... BRAVO 160 PFS .............................................................. 9<br />
RN1191 ..................... BRAVO 200 PFS .............................................................. 9<br />
RN1198 ..................... BRAVO 120 PFS .............................................................. 9<br />
RN1201 ..................... FLAT/2 80 PF .................................................................. 10<br />
RN1205 ..................... FLAT/2 105 PF ................................................................. 10<br />
RN1205/C ................. FLAT/2 105 PF/C ............................................................. 10<br />
RN1210 ..................... FLAT/2 120 PF ................................................................. 10<br />
RN1245 ..................... ETV 105 PFS TH ............................................................. 11<br />
RN1247 ..................... ETV 105 PFT ................................................................... 11<br />
RN1248/110 .............. ETV 105 PF.1 .................................................................. 11<br />
RN1285 ..................... ETV 250 PFT ................................................................... 11<br />
RN1287 ..................... ETV 200 PFS TH ............................................................. 11<br />
RN1313 ..................... 600 UK N ......................................................................... 40<br />
RN1315 ..................... 600 N ............................................................................... 40<br />
RN1317 ..................... 600 T ................................................................................ 40<br />
61
INDICE PER CODICE • CODE INDEX • INDEX PAR CODE • ARTIKELNUMMER-VERZEICHNIS • INDICE POR CODIGO<br />
CODICE ARTICOLO PAG.<br />
CODE ARTICLE PAG.<br />
RN1319 ..................... 520 I N ............................................................................ 27<br />
RN1320 ..................... 520 N ............................................................................... 27<br />
RN1323 ..................... 510 N ............................................................................... 27<br />
RN1325 ..................... 550 N ............................................................................... 40<br />
RN1326 ..................... 500 N ............................................................................... 40<br />
RN1327 ..................... 520 I T ............................................................................. 27<br />
RN1328 ..................... 520 T ................................................................................ 27<br />
RN1335 ..................... E2 N ................................................................................ 40<br />
RN1337 ..................... SPINA MINI LED 12-6W ................................................. 56<br />
RN1339 ..................... SPINA MINI LED 24-6W ................................................. 56<br />
RN1341 ..................... SPINA POWER LED 350-6W ......................................... 56<br />
RN1342 ..................... MINILED 12-3W .............................................................. 54<br />
RN1344 ..................... MINILED 24-3W .............................................................. 54<br />
RN1346 ..................... POWERLED 350-3W ....................................................... 55<br />
RN1348 ..................... POWERLED 700-3W ....................................................... 55<br />
RN1352 ..................... POWERLED 350-8W ....................................................... 55<br />
RN1353 ..................... POWERLED 350-11W ..................................................... 55<br />
RN1355 ..................... POWERLED 350-9W ....................................................... 55<br />
RN1358 ..................... ETV 70 PFS ..................................................................... 11<br />
RN1359 ..................... MINILED 68 12V - IP68 ................................................... 57<br />
RN1361 ..................... MINLED 68 24V - IP68 .................................................... 57<br />
RN1362 ..................... MINIFOX 60 PFS ............................................................. 12<br />
RN1365 ..................... MINILED 10-15W ............................................................ 54<br />
RN1366 ..................... MINILED 24-25W ............................................................ 54<br />
RN1367 ..................... MINILED 12-15W ............................................................ 54<br />
RN1378 ..................... CONVERLED 12 ............................................................. 54<br />
RN1409 ..................... ETV 150 PFS TH ............................................................. 11<br />
RN1409/110 .............. ETV 150 PF.1 .................................................................. 11<br />
RN1414 ..................... ETV 160 PFS TH ............................................................. 11<br />
RN1439/110 .............. ETV 80 PF.1 .................................................................... 11<br />
RN1441 ..................... ETV 60 PFS ..................................................................... 11<br />
RN1441/110 .............. ETV 60 PF.1 .................................................................... 11<br />
RN1441/C ................. ETV 60 PFS/C ................................................................. 11<br />
RN1532 ..................... ICE 250 PFS TH ............................................................. 15<br />
RN1548 ..................... ICE 150 PFS TH ............................................................. 15<br />
RN1566 ..................... SLIM 50 ........................................................................... 26<br />
RN1568 ..................... SLIM 60 ........................................................................... 26<br />
RN1575 ..................... SUGAR 60 CAB-12 ......................................................... 13<br />
RN1578 ..................... SUGAR 60 ....................................................................... 13<br />
RN1579 ..................... SUGAR 60 CAB-12/230 .................................................. 13<br />
RN1580 ..................... SUGAR 105 ..................................................................... 13<br />
RN1581 ..................... FOX 105 PFS TH plus ..................................................... 12<br />
RN1596 ..................... FOX 60 PFS .................................................................... 12<br />
RN1599 ..................... FOX 80 PFS TH ............................................................... 12<br />
RN1600 ..................... FOX 105 PFS TH ............................................................. 12<br />
RN1600/1M ............... SE 105 ............................................................................. 42<br />
RN1602 ..................... ICE 60 PFS TH ............................................................... 15<br />
RN1603 ..................... ICE 80 PFS TH ............................................................... 15<br />
RN1604 ..................... ICE 105 PFS TH ............................................................. 15<br />
RN1608 ..................... MICRO 60 PFS ............................................................... 14<br />
RN1608/BL ............... MICRO 60 PFS / B .......................................................... 14<br />
RN1608/SIL .............. MICRO 60 CAB-12/230 ................................................... 14<br />
RN1608/SIL/12 ......... MICRO 60 CAB-12 .......................................................... 14<br />
RN1609 ..................... ELEPH 80 PFS ................................................................ 16<br />
RN1610 ..................... ELEPH 105 PFS .............................................................. 16<br />
RN1611 ..................... ELEPH 120 PFS .............................................................. 16<br />
RN1612 ..................... ELEPH 70 PFS ................................................................ 16<br />
RN1613 ..................... ICE 160 PFS TH ............................................................. 15<br />
RN1614 ..................... ICE 200 PFS TH ............................................................. 15<br />
RN1615 ..................... SLIM 100 ......................................................................... 26<br />
RN1622 ..................... MICRO 60 PFS TH plus .................................................. 14<br />
RN1624 ..................... MICRO 80 PFS ............................................................... 14<br />
RN1625 ..................... MICRO 105 PFS ............................................................. 14<br />
RN1650 ..................... MINIICE ........................................................................... 15<br />
RN1664 ..................... HOLE 70 PFS ................................................................... 8<br />
RN1664/C ................. HOLE 60C PF .................................................................. 8<br />
RN1670 ..................... MINIHOLE ........................................................................ 8<br />
RN1672 ..................... HOLE 105 PFS ................................................................. 8<br />
RN1680 ..................... FOX 200 PFS TH ............................................................. 12<br />
RN1684 ..................... FOX 150 PFS TH ............................................................. 12<br />
RN1686 ..................... FOX 160 PFS TH ............................................................. 12<br />
RN1714 ..................... TOR 20 T ......................................................................... 22<br />
RN1730 ..................... TOR 50 ST ....................................................................... 22<br />
RN1755 ..................... TOR 50 T ......................................................................... 22<br />
RN1805 ..................... TOR 100 T ....................................................................... 22<br />
RN1821 ..................... TOR 150 T ....................................................................... 22<br />
RN1847 ..................... TOR 200 T ....................................................................... 22<br />
RN1862 ..................... TOR 250 T ....................................................................... 22<br />
RN1888 ..................... TOR 300 T ....................................................................... 22<br />
RN1904 ..................... TOR 400 T ....................................................................... 22<br />
RN1920 ..................... TOR 500 T ....................................................................... 22<br />
RN2005 ..................... TOR 50 DT ...................................................................... 20<br />
RN2071 ..................... TOR IP68 400 DT - IP68 ................................................. 25<br />
62<br />
CODICE ARTICOLO PAG.<br />
CODE ARTICLE PAG.<br />
RN2074 ..................... TOR IP68 100 DT - IP68 ................................................. 25<br />
RN2075 ..................... TOR IP68 150 DT - IP68 ................................................. 25<br />
RN2085 ..................... TORO 300 DT .................................................................. 19<br />
RN2088 ..................... TOR IP68 50 DT - IP68 ................................................... 25<br />
RN2089 ..................... TOR IP68 200 DT - IP68 ................................................. 25<br />
RN2090 ..................... TOR IP68 300 DT - IP68 ................................................. 25<br />
RN3025 ..................... S105 DT - IP43 ................................................................ 26<br />
RN3041 ..................... CC 180 DT B - IP43 ........................................................ 20<br />
RN3060 ..................... S50 DT/C - IP43 .............................................................. 26<br />
RN3070 ..................... S60 DT - IP43 .................................................................. 26<br />
RO<br />
RO0004 ..................... RADIAL LED Bianco • White ........................................... 53<br />
RO0008 ..................... RADIAL LED Blu • Blue ................................................... 53<br />
RO0012 ..................... RADIAL LED Rosso • Red .............................................. 53<br />
RO0016 ..................... RADIAL LED Giallo • Yellow ............................................ 53<br />
RO0019 ..................... RADIAL LED Verde • Green ............................................ 53<br />
RO0020 ..................... TOP 6 LED Bianco • White .............................................. 50<br />
RO0022 ..................... SIDE 6 LED Bianco • White ............................................ 52<br />
RO0024 ..................... TOP 6 LED Blu • Blue ...................................................... 50<br />
RO0026 ..................... SIDE 6 LED Blu • Blue .................................................... 52<br />
RO0028 ..................... TOP 6 LED Rosso • Red ................................................. 50<br />
RO0030 ..................... SIDE 6 LED Rosso • Red ............................................... 52<br />
RO0032 ..................... TOP 6 LED Giallo • Yellow ............................................... 50<br />
RO0034 ..................... SIDE 6 LED Giallo • Yellow ............................................. 52<br />
RO0036 ..................... TOP 6 LED Verde • Green ............................................... 50<br />
RO0038 ..................... SIDE 6 LED Verde • Green ............................................. 52<br />
RO0047 ..................... INVOL. PLAST. <strong>per</strong> pot. .................................................. 10<br />
RO0062 ..................... TOP 9 LED Bianco • White .............................................. 50<br />
RO0064 ..................... TOP 9 LED Rosso • Red ................................................. 50<br />
RO0066 ..................... TOP 9 LED Giallo • Yellow ............................................... 50<br />
RO0068 ..................... TOP 9 LED Verde • Green ............................................... 50<br />
RO0070 ..................... TOP 9 LED Blu • Blue ...................................................... 50<br />
RO0509 ..................... FO5 B .............................................................................. 16<br />
RO0517 ..................... FO1 B .............................................................................. 16<br />
RO0616 ..................... MT6 B (6 contatti - 6 contact) ......................................... 16<br />
RO0617 ..................... MT3 B (6 contatti - 6 contact) ......................................... 16<br />
RO0699 ..................... SSun ................................................................................ 23<br />
RO1333 ..................... 102 L N ............................................................................ 40<br />
RO1507 ..................... M11 N (Ø 21mm) ............................................................. 10<br />
RO3502 ..................... CUPOLA BIANCA ........................................................... 19<br />
RO3506 ..................... CUPOLA TRASPARENTE ............................................... 19<br />
RO3512 ..................... CUPOLA CROMO LUCIDO ............................................ 19<br />
RO3514 ..................... CUPOLA CROMO SATINATO ......................................... 19<br />
RO4006 ..................... 102 LS N ......................................................................... 40<br />
RQ<br />
RQ0502 ..................... DUELUCI TD/PC P ......................................................... 39<br />
RQ0505 ..................... DUELUCI TD/PC N ........................................................ 39<br />
RQ5766/B ................. DOPPEL N ...................................................................... 39<br />
RQ5767 ..................... DUELUCI TD.3 N ............................................................ 38<br />
RQ5768/B ................. DUELUCI TD PS N ......................................................... 39<br />
RQ5769/B ................. DUELUCI TD PS P ......................................................... 39<br />
RQ5790 ..................... 2BT/PS N ......................................................................... 39<br />
RQ5794 ..................... 2BT/PS P ......................................................................... 39<br />
RQ8205 ..................... PS1/4,7MW (H 20mm) .................................................... 10<br />
S<br />
S54590 ...................... EMER s ........................................................................... 58<br />
S54595 ...................... EMER UK ........................................................................ 58<br />
TM<br />
TM1020 ...................... TMS 20W M N ................................................................. 27<br />
TM1036 ...................... TMS 36W I N ................................................................... 27<br />
TM1037 ...................... TMS 36W N ..................................................................... 27
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA<br />
Il presente listino sostituisce ed annulla tutte le precedenti edizioni.<br />
Spedizioni Italia<br />
In porto franco <strong>per</strong> importi pari o su<strong>per</strong>iori ad 1033 e <strong>per</strong> ordini contenenti:<br />
50% variatori e <strong>trasformatori</strong> elettronici e 50% reattori e transformatori<br />
elettromeccanici. Per ordini che non raggiungono il porto franco addebito<br />
forfetario in fattura pari ad 10,33. Per spedizioni di solo elettromeccanici<br />
(materiale pesante) addebito del 2% sull’importo della fornitura.<br />
Importo minimo fatturabile 250.<br />
La merce sarà evasa nel rispetto della quantità di cubetto o relativi<br />
multipli. Per eventuali richieste di disimballo sarà applicato un<br />
sovrapprezzo del 10%.<br />
Tempo di consegna<br />
4 settimane salvo cause di forza maggiore.<br />
Imballo cartone<br />
Gratis. La merce viaggia a rischio e <strong>per</strong>icolo del<br />
committente. Trascorsi 8 giorni dal ricevimento merce<br />
non si accettano contestazioni.<br />
Pagamento<br />
Per i nuovi clienti ad avviso di merce pronta; <strong>per</strong> i clienti abituali trascorsi termini<br />
di pagamento concordati verranno addebitati gli interessi di mora.<br />
Foro competente Milano.<br />
Garanzia<br />
2 anni dalla data posta sull’apparecchio. La garanzia decade in caso di uso<br />
improprio, manomissione, cancellazione della data o inserzione di fusibili non<br />
idonei o cortocircuitati.<br />
Resi<br />
Prima di effettuare un reso è necessario richiedere e ottenere, a mezzo fax,<br />
l’autorizzazione del nostro ufficio commerciale o del nostro agente di zona <strong>per</strong><br />
concordarne le modalità. I resi inviati in porto assegnato e/o senza autorizzazione<br />
saranno respinti. Le riparazioni vengono evase non prima di 30 giorni.<br />
Quando il regolatore svolge funzioni vitali nell’impianto sarà necessario<br />
prevedere un’adeguata scorta o riserva fredda.<br />
Non si effettuano sostituzioni anticipate.<br />
Assicurazione RCP (responsabilità civile prodotti)<br />
I prodotti L.C. Relco sono marcati e in molti casi marchiati IMQ, VDE<br />
ecc. <strong>per</strong> il dettaglio delle omologazioni vedi pagine interne. Tutti i prodotti L.C.<br />
Relco sono inoltre co<strong>per</strong>ti da una speciale poliza RCP valida in tutto il mondo<br />
stipulata con una tra le più prestigiose compagnie di assicurazione.<br />
Informazioni tecniche: FAX VERDE N° 800 800154<br />
Il numero verde è collegato ad una segreteria telefonica commutabile<br />
automaticamente in FAX; è con questo secondo mezzo che preferiamo<br />
dialogare. Il numero verde è stato spesso usato da obbisti, amatori e non<br />
addetti ai lavori, a scapito di installatori, tecnici di distributori e progettisti. A<br />
queste categorie, che vogliamo privilegiare, chiediamo un foglio di carta<br />
intestata da cui risulti data, nominativo, numero di telefono, fax e un po’ di<br />
pazienza <strong>per</strong> riassumere in 2 o 3 righe il problema che, se ben formulato, è<br />
presto risolto. Il fax evita equivoci, malintesi, incomprensioni telefoniche,<br />
facilita l’archiviazione, la classificazione dei documenti e l’aggiornamento<br />
delle informazioni progettuali.<br />
Di seguito sono riassunte le informazioni necessarie <strong>per</strong> la regolazione di<br />
grandi aree:<br />
• Numero circuiti.<br />
• Sorgente luminosa: alogena o incandescenza a 230 V e nel caso di<br />
alogena 12 V, specificare tipo di <strong>trasformatori</strong> (toroidali o elettronici e loro<br />
potenza).<br />
• Disponibilità di alimentazione: solo monofase o trifase con neutro.<br />
LC. RELCO, <strong>per</strong>segue una politica di continua ricerca e sviluppo,<br />
quindi si riserva di variare in qualsiasi momento e senza preavviso le<br />
caratteristiche dei prodotti illustrati. Le informazioni di questo<br />
catalogo svolgono un’azione esclusivamente informativa, ed essendo<br />
soggette a continue variazioni, non devono essere prese come un<br />
impegno da parte di L.C. Relco. L.C. Relco non si assume alcuna<br />
responsabilità <strong>per</strong> eventuali errori che si possono riscontrare nel<br />
presente catalogo. Nessuna parte di questo stampato può essere<br />
riprodotto, memorizzato, archiviato o trasmesso in qualsiasi forma o<br />
con qualsiasi mezzo elettronico, meccanico o altro, senza previa<br />
autorizzazione scritta di L.C. relco.<br />
GENERAL SALES CONDITIONS<br />
This price list cancels and substitutes any previous one.<br />
Prices indicated are not binding and any change will be communicated by mail.<br />
Please check pieces <strong>per</strong> outer carton as indicated.<br />
Deliveries will be done accordingly, or for multiples.<br />
10% price surcharge will be added to any delivery not respecting outer<br />
carton quantities.<br />
Deliveries<br />
Minimum order 250,00 euro.<br />
Free destination for orders above 750,00 euro.<br />
Ex our works or transport costs added on the invoice for orders under 750,00<br />
euro. This delivery terms are valid only for electrical wholesalers within the<br />
European union. Any other delivery condition for customers outside Europe<br />
will be agreed according to the order placed (in general FOB our factory).<br />
The goods travel at the purchaser’s risk, including breakage, even when<br />
travelling “ex our works”.<br />
Complaints will be accepted only within 8 days from receipt of the goods.<br />
Delivery time<br />
4 weeks from date, unless otherwise specified in the order confirmation. This<br />
delivery date, however, is not a binding condition.<br />
Special offers<br />
Extra 30% discount on promotional articles.<br />
63<br />
Packaging<br />
Free of charge. The goods travel at the purchaser’s risk.<br />
Payment<br />
For new customers in advance. For regular customers after expiry of the<br />
agreed payment terms interest on arrears will be charged. Place of<br />
jurisdiction: Milan.<br />
Title of Goods<br />
L.C. Relco S.p.A. and the buyer expressly agree that until L.C. Relco S.p.A<br />
has been paid in full for the goods supplied, the goods remain exclusive<br />
pro<strong>per</strong>ty of L.C. Relco S.p.A., therefore L.C. Relco S.p.A. may recover those<br />
goods at any time from the buyer in default of payment.<br />
Guarantee<br />
2 years from date printed on the appliance. Guarantee shall not be valid in<br />
case of impro<strong>per</strong> use, wrong handling, deletion of the date.Or if inadequate or<br />
shorted fuses are used.<br />
Returns<br />
Before returning goods advise L.C. Relco by fax and wait for their instruction.<br />
Goods returned at our costs or without our approval will not be accepted.<br />
Returns will be examined within 30 days. No substitution in advance will be<br />
done.<br />
Insurance<br />
L.C. Relco’s products bear marking and are approved by IMQ, TUV etc. - for<br />
further details see product specs. Furthermore, all products are covered by a<br />
special international insurance policy.<br />
L.C. Relco pursues a policy of research and development it, therefore,<br />
reserves the right to change the characteristics of the products at<br />
anytime and without prior notice.<br />
The contents of this catalogue are intended only for informative<br />
purposes and will not be considered as binding for L.C. Relco.<br />
L.C. Relco does not undertake any responsibility or obligation for<br />
possible mistakes or inaccuracies, which may be found in the present<br />
catalogue/price list. No parts of the present publication can be<br />
reproduced, stored in a filing system or transmitted under any form or<br />
by any electronic, mechanical, recording means or otherwise unless<br />
previously authorized in writing by L.C. Relco.<br />
CONDITIONS GENERALES DE VENTE<br />
1 -Généralites<br />
1.1 Condition générales de vente:<br />
l’acceptation de nos offres implique l’adhésion sans réserve aux<br />
présentes conditions générales de vente qui prévalent sur toute autre<br />
condition d’achat, sauf dérogation expresse et formelle de notre part.<br />
1.2 Prise de la commande:<br />
les commandes ne sont définitives que lorsqu’elles ont été confirmées<br />
par écrit. Ainsi tout engagement qui pourrait être pris par nos agents,<br />
représentants ou employés n’est valable qu’après confirmation écrite<br />
émanant de notre siége social.<br />
1.3 Caractéristiques techniques:<br />
sauf erreur, les caractéristiques techniques figurant dans nos<br />
catalogues, tarifs, notices, schémas ont été étabilies avec soin. Ceci<br />
vaut également pour les informations contenues dans nos documents<br />
de vente. Nous réservons le droit d’apporter toute amélioration et<br />
modification à nos modèles, et même après la confirmation de<br />
commande, dans la mesure où elles n’affectent pas le prix, le<br />
fonctionnement ou le délai de livraison. Toutefois, pour des cas<br />
spécifiques où la précision de l’une ou l’autre de ces données est<br />
particulièrement importante, l’acheteur est prié de nous en demander<br />
confirmation et de spécifier les caractéristiques auxquelles il subordonne<br />
la validité de son ordre.<br />
1.4 Colisage:<br />
les produits sont livrés en respectant les quantités par boite et ses<br />
multiples.pour livraison que ne respectent pas le colisage standard<br />
nous appliquerons une augmentation du 10% sur le prix de vente<br />
2 -Prix - Transport:<br />
2.1 Notre facturation s’établie aux prix et conditions en vigueur le jour de la<br />
livraison.<br />
2.2 Le franco de port est accordé pour toute commande (à livrer en une<br />
seule fois à une même destination) d’un montant minimum net de<br />
915eur (valable pour les grossistes des pays CE).<br />
2.3 Pour toute commande d’une valeur inférieure à 915, seront facturés, en<br />
plus des frais de port, fixés forfaitairement à:<br />
25,00eur produits légers<br />
30,00eur produits lourds<br />
(valable pour les grossistes des pays CE).<br />
2.4 La commande minimale est 300eur (valables pour les grossistes des<br />
pays CE).<br />
2.5 Pour les transformateurs monophasés et triphasés le franco de port<br />
est de 763 net par commande (valable pour les grossistes des pays CE).<br />
Le produit monophasé et triphasé ne sont jamais livré en<br />
groupage avec d’autres produits RELCO.<br />
2.6 Les livraisons aux pays, qui ne fait pas part de la CE sont toujours ex<br />
works.<br />
3 -Délais de livraison:<br />
3.1 Les délais de livraison sont donnés à titre indicatif, sauf accord écrit<br />
contraire. Leur dépassement ne peut en aucun cas motiver l’annulation<br />
de la commande ou donner lieu à des pénalités de retard ou versement<br />
de dommages et intérêts.<br />
3.2 En cas de non-respect d’un délai de livraison spécifiquement convenu,<br />
l’acheteur accordera un délai supplémentaire raisonnable avant de<br />
résilier sa commande.<br />
3.3 Les retards de livraison occasionnés par suite d’un cas de force majeure
ou de circonstances imprévisibles, que ce soit dans notre société ou<br />
chez nos fournisseurs, nous dégagent de plein droit de tous nos<br />
engagements de livrer, sans que l’acheteur ne puisse réclamer des<br />
dommages et intérêts.<br />
4 -Livraison:<br />
4.1 La livraison est réputée faite dans nos magasins. Les expéditions y<br />
compris celles bénéficiant du franco de port sont effectuées aux<br />
risques et périls du destinataire.<br />
4.2 Lorsque l’expédition est effectuée à nos frais, nous réservons<br />
le choix du transporteur ainsi que du chemin à poursuivre.<br />
5 -Retours:<br />
5.1 Pour donner lieu à avoir, les retours sont strictement subordonnés à<br />
notre accord écrit préalable fixant les modalités de reprise. Dans tous<br />
les cas, le matériel doit être rendu à l’état neuf et dans son emballage<br />
d’origine.<br />
5.2 Les produits exécutés spécialement à la demande du client ne sont ni<br />
repris, ni échangés.<br />
6 -Condition de paiments:<br />
6.1 Le paiement de nos factures est exigible à 30-60 jours de la date de<br />
facturation.<br />
6.2 En cas de difficultés financières de l’acheteur devant se révéler après<br />
notre acceptation de sa commande ou d’un marché, nous réservons le<br />
droit de demander tout cautionnement ou garantie ou d’annuler le contrat.<br />
6.3 En cas de non-paiement à la date fixée ou en cas de paiement partiel,<br />
les sommes dues et échus porteront intérêt de plein droit sur la base<br />
d’un taux égal à une fois et demie le taux de l’intérêt légal. En outre, ce<br />
retard de paiement justifie pour nous le droit d’annulation pure et simple<br />
du solde des livraisons en cours et des commandes en carnet, sans<br />
préjudice de dommages et intérêts s’il y a lieu. Les frais entraînés par la<br />
mise en recouvrement sont à la charge du débiteur.<br />
6.4 L’acheteur n’a pas le droit d’exercer une imputation ou un droit<br />
de rétention sur les paiements sauf accord exprès de notre part.<br />
7 -Garantie:<br />
7.1 Nos matériels sont garantis contre tout vice de fabrication pendant 24<br />
mois à compter de la date de leur mise à disposition.<br />
7.2 La garantie est strictement limitée à la remise en état ou à l’échange du<br />
matériel reconnu défectueux.<br />
7.3 Pour bénéficier de cette disposition contractuelle, l’acheteur s’engage à<br />
justifier sa demande dans un délai de 10 jours après la découverte du<br />
défaut. Il doit nous donner toute facilité pour procéder au constat des<br />
vices et pour y porter remède. Il doit s’abstenir, sauf accord écrit de<br />
notre part, de procéder ou de faire procéder par des tiers à la réparation.<br />
7.4 Toute garantie est exclue pour les incidents tenant à des cas fortuits ou<br />
de force majeure, ainsi que pour le remplacement ou les réparations qui<br />
résulteraient de l’usure normale du matériel, de détériorations ou<br />
d’accidents provenant de négligences, de défaut de surveillance ou<br />
d’entretien d’installations ou mises en service non conformes aux règles<br />
de l’art ou en cas de modification ultérieure de nos produits.<br />
Il est expressément convenu que l’acheteur aura la charge de la preuve.<br />
8 -Attribution de juridiction:<br />
8.1 En cas de litige ou de contestation, le Tribunal de Commerce de Milan<br />
sera seul compétent, nonobstant toute clause contraire pouvant figurer<br />
dans les conditions d’achat de l’acheteur, même en cas d’appel en<br />
garantie ou de pluralité de défendeur.<br />
8.2 Les traites ou modes de règlement quelconques ne font ni novation ni<br />
dérogation à cette attribution de juridiction.<br />
ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN nur gültig für den Versand<br />
ab Hilden (Düsseldorf)<br />
Liefer- und Transportbedingungen<br />
Für den Grosshandel<br />
Mindestbestellwert 150,00<br />
Frei Haus ab 250,00<br />
10% Aufschlag für nicht vollständige Verpackungseinheiten<br />
Für die Industrie<br />
Mindestbestellwert 500,00<br />
Frei Haus ab 1000,00<br />
Für geringere Rechnungsbeträge Versandkostenanteil 7,50<br />
10% Aufschlag für nicht vollständige Verpackungseinheiten<br />
Warenversand ab Italien direkt für Länder der EU und Länder ausserhalb der<br />
EU bitte die Konditionen mit dem zuständigen Verkaufsbüro absprechen.<br />
Lieferungszeiten<br />
4 Wochen, außer wegen höherer Gewalt.<br />
Kartonverpackung<br />
Gratis. Die Waren werden auf Gefahr des Auftraggebers versandt.<br />
Zahlungsbedingungen<br />
Neue Kunden müssen nach der Benachrichtigung, dass die Waren<br />
versandbereit sind bezahlen. Für Stammkunden werden nach Ablauf der<br />
vereinbarten Zahlungsfrist die Verzugszinsen verrechnet. Der zuständige<br />
Gerichtshof ist Mailand.<br />
Garantie<br />
2 Jahne ab dem Datum auf dem Gerät. Bei unsachgemäßem Gebrauch,<br />
Beschädigung, Auslöschung des Datums oder bei Verwendung von<br />
ungeeigneten oder kurzgeschlossenen Sicherungen verfällt die Garantie.<br />
Rückgabebedingungen<br />
Vor einer Rückgabe muss <strong>per</strong> Fax unserer Handelsbüro bzw. unserer<br />
Gebietsvertreter die vorher angefragte Rückgabe genehmigen und mit diesen<br />
die Modalitäten abgestimmt werden. Rückgaben gegen Nachname und/oder<br />
64<br />
ohne Genehmigung werden abgelehnt. Reparaturen werden nicht vor 30<br />
Tagen bearbeitet.<br />
RCP-Versicherung (Produkthaftpflichtversicherung)<br />
Die L.C. Relco produkte sind CE gekennzeichnet und haben in vielen Fällen<br />
das IMQ- und VDE-Zeichen usw.<br />
Für die Einzelheiten der Zulassungen wird auf die Katalogseiten<br />
verwiesen. Außerdem sind alle L.C. Relco Produkte durch eine<br />
spezielle, weltweit gültige Produkthaftungsversicherungspolice<br />
gedeckt, die mit einer der bedeutendsten Versicherungsgesellschaften<br />
abgeschlossen wurde.<br />
Da sie jedoch ständigen Änderungen unterliegen, dürfen sie nicht als<br />
Verpflichtung der L.C. Relco angesehen werden.<br />
L.C. Relco lehnt jede Haftung für eventuelle Fehler im vorliegenden Katalog<br />
ab. Kein Teil dieser Unterlagen darf vervielfältigt, gespeichert, archiviert oder<br />
in irgendwelcher Form oder mit irgendwelchen elektronischen, mechanischen<br />
oder anderen Mitteln ohne vorige schriftliche Genehmigung der L.C. Relco<br />
übertragen werden.<br />
CONDICIONES GENERALES DE VENTA<br />
1 -Condiciones generales:<br />
Las presentes condiciones de venta serán de aplicación para todos<br />
aquellos pedidos solicitados, por escrito o telefónicamente, a L.C. Relco.<br />
También serán de aplicación a aquellos pedidos solecitados a cualquier<br />
agente o representante de L.C. Relco incluso los transmitidos verbalmente.<br />
2 -Precios:<br />
Los precios de venta serán los vigentes en la fecha del pedido,<br />
publicados en la tarifa identificada. Se aplicarán los descuentos y<br />
beneficios acordados en cada caso.<br />
Nuestros precios incluyen un embalaje standard.<br />
Los pedidos deben ser siempre en mùltiplos de unidades de<br />
embalaje.<br />
L.C. Relco se reserva el derecho a modificar las unidades<br />
solecitadas de cualquier referencia, si éstas no se ajustan a mùltiplos<br />
de embalaje.<br />
3 -Pedido mínimo:<br />
El pedido mínimo aceptado es de 312,53.<br />
4 -Transporte:<br />
Cada pedido tiene que ser de un importe su<strong>per</strong>ior o igual a 1202,02<br />
neto de compras para ser enviado libres de portes hasta la sede social de<br />
clientes que partenezcan a un pais de la Comunidad Europea. En los<br />
pedidos inferiores a 1202,02 neto de compra, habrà una partecipación a<br />
los gastos de:<br />
27,00 por los dimmers y todos los productos electrónicos<br />
48,00 por los productos ferromagnéticos<br />
Cualquier envio de material requirido por transporte urgente o por medio<br />
de empresas de transporte distintos a los utilizados por L.C. RELCO<br />
será siempre a portes debidos. Por los trasformatores monofases y<br />
trifases el porte es de 763 neto por pedido.<br />
5 -Entrega del material:<br />
La entrega de los productos se hará siempre en el menor plazo posible<br />
según disponibilidades de fábrica. Se podrán hacer entregas parciales del<br />
pedido a cargo del comprador. Si se fijase un plazo de entrega, éste se<br />
entiende para la mercancía puesta a disposición del comprador en el<br />
almacén de L.C. RELCO no existiendo responsabilidad por pérdida o<br />
retraso del transporte. L.C. RELCO no acepta ninguna penalización<br />
económica por retarsos en los plazos de entrega, salvo que exista un<br />
contrato escrito y aceptado que lo indique.<br />
6 -Forma de pago<br />
El precio estipulado será pagado por el comprador en las fechas fijadas.<br />
En ningun caso sobrepasarán los 90 días posteriores a la fecha de<br />
facturación. En el caso de que L.C. RELCO aceptase un aplazamiento<br />
su<strong>per</strong>ior de algunos de los pagos, el comprador se compromete a aceptar<br />
el importe de los intereses y gastos que se acarreen.<br />
Toda mercancía enviada es propiedad de L.C. RELCO hasta que no se<br />
haya efectuado el pago completo de la misma.<br />
7 -Devolucion del material<br />
Cualquier devolución de material deberá ser siempre autorizada por la<br />
Dirección Comercial de L.C. RELCO. Toda devolución autorizada deberá<br />
viajar siempre libre de portes, descontándose el coste del transporte en el<br />
correspondiente abono en caso contrario. En cualquier caso, la devolución<br />
deberá realizarse como máximo en un <strong>per</strong>iodo de 10 días desde la fecha<br />
del envio del material, salvo acuerdos especiales.<br />
El material retirado tendrá una disminución de valor del 20%.<br />
8 -Garantia:<br />
Toda mercancía procedente de L.C. RELCO dispone de una GARANTIA<br />
de 2 años. Para poder beneficiarse de esta GARANTIA, el comprador<br />
deberá inmediatamente poner en conocimiento de L.C. RELCO los<br />
defectos descubiertos. L.C. RELCO se compromete a reemplazar sin<br />
cargo alguno, el material defectuoso quedando este en propriedad<br />
de L.C. RELCO para poder analizar y corregir los defectos<br />
aparecidos.<br />
No tendrán derecho a GARANTIA aquellos productos<br />
deteriorados, por manipulación o montaje inadecuado,<br />
por almacenajes o conservación indebidos, o aquellos que<br />
hayan sufrido alguna modificación si ésta ha sido<br />
realizada sin autorización escrita por parte de L.C. RELCO.<br />
9 -Tribunal y jurisdiccion:<br />
La única jurisdicción reconocida es la del tribunal de Milán.
La produzione annuale elettronica del Gruppo L.C. Relco conta<br />
dieci milioni di unità, la produzione annuale elettromeccanica conta<br />
quattro milioni di unità, duemila sono i clienti, diciassette le rappresentanze<br />
commerciali in Italia, venti le rappresentanze commerciali all’estero.<br />
Continui investimenti in pubblicità e marketing, affiancati dalla<br />
presenza ormai di lunga data a tutte le più importanti fiere nazionali<br />
ed internazionali del settore, hanno fatto del gruppo L.C. Relco<br />
e del suo marchio una presenza costante e positivamente riconosciuta.<br />
The L.C. Relco Group has an annual production of over ten<br />
million electronic units and four million electromechanical units.<br />
Two thousand customers, seventeen commercial agencies in Italy<br />
ùand twenty commercial agencies in export markets.<br />
Continual investments in advertising and marketing together with<br />
the participation for many years in all the most important national<br />
and international dedicated exhibitions have helped in giving the<br />
L.C. Relco Group and its trademark a prominent position and<br />
a positive reputation in Italy and abroad.<br />
La production électronique annuelle du Groupe L.C. Relco<br />
compte dix millions d’unités, la production annuelle électromécanique<br />
compte quatre millions ; on a 2000 clients, 17 représentantes<br />
commerciales en Italie et vingt représentantes commerciales à<br />
l’étranger.<br />
Investissements continues en publicité et marketing, plus les présences<br />
déjà pour longtemps sur les plus importants salons nationaux et<br />
internationaux du secteur, ont porté le groupe L.C. Relco et sa marque<br />
à une présence constante et positivement reconnue.<br />
Die Jahresproduktion der Gruppe L.C. Relco im Bereich der<br />
elektronischen Geräte beläuft sich auf 10 Millionen und die der<br />
elektromechanischen Geräte auf 4 Millionen Einheiten. Die Gruppe<br />
beliefert zweitausend Kunden und ist auf dem inländischen Markt mit<br />
14 Handelsvertretungen und international mit weiteren 20 Vertretungen<br />
präsent, ausser zahlreichen Distributoren und Importeuren.<br />
Durch kontinuierliche Investitionen in Werbung und Marketing sowie<br />
aufgrund internationaler Präsenz auf den wichtigsten nationalen und<br />
internationalen Fachmessen ist es der Gruppe L.C. Relco gelungen,<br />
einen guten Bekanntheitsgrad ihrer Marke und ihrer Erzeugnisse zu<br />
erzielen, die in aller Welt geschätzt werden.<br />
La producción anual electrónica del Grupo L.C. Relco es de diez<br />
millones de unidades, la producción anual electromecánica es de cuatro<br />
millones, dos mil son los clientes, diecisiete las representaciones<br />
comerciales en Italia, veinte las representaciones comerciales<br />
en el extranjero.<br />
Continuas inversiones en publicidad y marketing, junto a una presencia<br />
<strong>per</strong>manente en las màs importantes ferias nacionales e internacionales<br />
del sector , han hecho del Grupo L.C. Relco y de su logo una presencia<br />
constante y bien reconecida.<br />
82ELET04<br />
0511-B03
L.C. Relco S.p.A. - I - 20090 Buccinasco - Milano<br />
Via Delle Azalee, 6/A<br />
Tel. +39 02488616.1 r. a. - Fax +39 0245712270<br />
e-mail: relco@relco.it<br />
tecnico@relco.it - <strong>per</strong> informazioni tecniche<br />
Relco Nord GMBH - Agnes Pockels Str. 9<br />
D - 40721 - Hilden Düsseldorf<br />
Tel. +49 2103/91195 - Fax +49 2103/911969<br />
e-mail: info@relconord.de<br />
www.relco.it