You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
EOMAT PRO<br />
Betriebsanleitung<br />
Operation manual<br />
mode d'emploi<br />
manual de manejo<br />
istruzioni per l’uso<br />
1<br />
28<br />
57<br />
86<br />
115<br />
Electric-Hydrauliccircuit 149<br />
Spare Parts 159<br />
Version 1.02 / 2011-05-17<br />
EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Originalbetriebsanleitung<br />
EOMAT PRO<br />
© 2009 <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Alle Rechte vorbehalten<br />
Die Firma <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH behält sich das Recht vor, Änderungen an dem Gerät<br />
vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Betriebsanleitung und<br />
die darin enthaltenen Informationen wurden sorgfältig zusammengestellt. Nachdruck ist,<br />
auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Fa. <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH gestattet.<br />
EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Maschinentyp: EOMAT PRO<br />
Vormontagegerät, Typen 22 und 42<br />
Hersteller: <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Am Metallwerk 9<br />
33659 Bielefeld<br />
Deutschland<br />
Tel. 0521/4048-0<br />
Fax. 0521/40484280<br />
E-MailErmeto@parker.com<br />
www. parker.com<br />
Zweck des<br />
Dokumentes: Die hier vorliegende Betriebsanleitung macht den<br />
Betreiber des Gerätes mit<br />
• der Arbeitsweise<br />
• der Bedienung<br />
• den Sicherheitshinweisen und<br />
• der Wartung vertraut<br />
Bedienpersonal: Das Gerät darf ausschließlich nur von<br />
unterwiesenem Personal, das mit der<br />
Arbeitsweise, Bedienung und den<br />
Sicherheitseinrichtungen des Gerätes vertraut ist<br />
und die Betriebsanleitung gelesen und verstanden<br />
hat, bedient werden. Die erfolgte Unterweisung am<br />
Gerät ist im Abnahmeprotokoll festzuhalten.<br />
����<br />
Wichtig<br />
Bewahren Sie die Betriebsanleitung immer am Gerät<br />
auf!<br />
Die Anleitung muss stets griffbereit sein!<br />
EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
1 Sicherheitshinweise......................................................................................................3<br />
1.1 Verpflichtungen und Haftung.................................................................................3<br />
1.2 Sicherheitssymbole ...............................................................................................4<br />
1.3 Gefahren und deren Vermeidung..........................................................................6<br />
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................6<br />
1.5 Bestimmungsgemäße Werkzeuge ........................................................................6<br />
1.6 Sachwidrige Verwendung......................................................................................6<br />
1.7 Notwendige Qualifikation.......................................................................................7<br />
1.8 Schutzausrüstungen..............................................................................................7<br />
1.9 Organisatorische Maßnahmen ..............................................................................8<br />
1.10 Schutzeinrichtungen..............................................................................................8<br />
1.11 Informelle Sicherheitsmaßnahmen........................................................................8<br />
1.12 Arbeitsplatz des Bedieners....................................................................................8<br />
2 Sicherheitshinweise pro Lebensphase .........................................................................9<br />
2.1 Aufstellung und Installation ...................................................................................9<br />
2.2 Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb ............................................................9<br />
2.3 Wartung und Instandhaltung, Störungsbeseitigung (siehe Kapitel 14)..................9<br />
2.4 Arbeiten an elektrischen Einrichtungen...............................................................10<br />
2.5 Arbeiten an hydraulischen Einrichtungen............................................................10<br />
2.6 Restenergien.......................................................................................................11<br />
2.7 Bauliche Veränderungen am Gerät.....................................................................11<br />
2.8 Reinigen des Gerätes (und Entsorgung) .............................................................11<br />
2.9 Unfallverhütungsvorschriften, Arbeitsschutzrichtlinien ........................................11<br />
3 Emissionen.................................................................................................................12<br />
3.1 Lärm ....................................................................................................................12<br />
3.2 Vibrationen ..........................................................................................................12<br />
3.3 Elektromagnetische Verträglichkeit .....................................................................12<br />
4 Maschinenbeschreibung.............................................................................................13<br />
4.1 Sicherheitseinrichtungen .....................................................................................13<br />
5 Technische Daten ......................................................................................................14<br />
6 Konformitätserklärung ................................................................................................15<br />
7 Verpackung, Transport und Lagerung........................................................................16<br />
7.1 Verpackung .........................................................................................................16<br />
7.2 Transport.............................................................................................................16<br />
7.3 Lagerung .............................................................................................................16<br />
8 Aufstellung der Maschine ...........................................................................................16<br />
9 Elektrische Anschlüsse herstellen ..............................................................................17<br />
9.1 Anschluss eines Fußschalters.............................................................................17<br />
10 Kontrolle vor dem ersten Start....................................................................................18<br />
11 Funktionskontrolle nach dem ersten Start ..................................................................19<br />
12 Demontage und Vorbereitung zum Transport ............................................................19<br />
13 Bedienungsanleitung..................................................................................................20<br />
13.1 Rohrvorbereitung.................................................................................................21<br />
13.2 Montage ..............................................................................................................22<br />
13.3 Montagekontrolle.................................................................................................22<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
1
EOMAT PRO<br />
13.4 Sicherheitshinweise zur Montage........................................................................22<br />
14 Wartung, Reinigung und Instandhaltung ....................................................................22<br />
14.1 Reguläre Wartung ...............................................................................................22<br />
14.1.1 Wartungsplan...............................................................................................23<br />
14.2 Hydraulikkomponenten........................................................................................24<br />
14.3 Hydraulikplan ......................................................................................................24<br />
14.3.1 Überprüfung des Flüssigkeitsstandes ..........................................................24<br />
14.3.2 Wechseln des Hydrauliköls ..........................................................................24<br />
14.4 Elektrische Komponenten ...................................................................................25<br />
14.4.1 Elektroschaltplan..........................................................................................25<br />
15 Verschleißteile............................................................................................................25<br />
15.1 Ersatzteilliste siehe Anhang ................................................................................25<br />
15.2 Ersatzteil-Service ................................................................................................25<br />
16 Umweltschutz / Entsorgung........................................................................................25<br />
17 Mögliche Störungen und ihre Beseitigung..................................................................27<br />
18 Appendix ..................................................................................................................144<br />
18.1 Hydraulics diagram............................................................................................144<br />
18.2 Electrical connection diagram EOMAT PRO22 .................................................145<br />
18.3 Spare parts list ..................................................................................................151<br />
18.4 Safety Data Sheet – Hydaulic oil.......................................................................163<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
2
EOMAT PRO<br />
1 Sicherheitshinweise<br />
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, um das Gerät sicher und<br />
wirtschaftlich zu betreiben. Das Gerät darf deshalb erst betrieben werden, wenn die<br />
Betriebsanleitung gelesen und verstanden wurde.<br />
1.1 Verpflichtungen und Haftung<br />
• Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien<br />
Betrieb dieses Gerätes ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und<br />
der Sicherheitsvorschriften.<br />
• Diese Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sind von allen<br />
Personen zu beachten, die am Gerät arbeiten.<br />
• Darüber hinaus sind die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vorschriften zur<br />
Unfallverhütung zu beachten.<br />
• Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten<br />
sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung<br />
Gefahren für den Benutzer oder Dritten bzw. Beeinträchtigungen am Gerät oder an<br />
anderen Sachwerten entstehen. Das Gerät ist deshalb nur zu benutzen<br />
o für die bestimmungsgemäße Verwendung<br />
o in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand.<br />
Bei Störungen, die die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen können, ist das Gerät<br />
abzuschalten und die Störung zu beseitigen. Erst danach darf das Gerät wieder<br />
eingeschaltet werden.<br />
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind<br />
ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen<br />
zurückzuführen sind:<br />
- Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes.<br />
- Unsachgemäßes Montieren, in Betriebnehmen, Bedienen und Warten des Gerätes.<br />
- Betreiben des Gerätes mit defekten oder nicht ordnungsgemäß angebrachten oder<br />
nicht funktionsfähigen Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen.<br />
- Nichtbeachten der Hinweise in der Betriebsanleitung bezüglich Transport, Lagerung,<br />
Montage Inbetriebnahme und Wartung des Gerätes<br />
- Eigenmächtige Veränderungen am Gerät.<br />
- Eigenmächtiges Verändern der Leistung oder Antriebsverhältnisse am Gerät.<br />
- Mangelhafte Überwachung von Geräteteilen, die einem Verschleiß unterliegen.<br />
- Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen.<br />
- Katastrophenfälle durch Fremdeinwirkung und höhere Gewalt<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
3
EOMAT PRO<br />
1.2 Sicherheitssymbole<br />
����<br />
Wichtig<br />
Dieses Symbol bezeichnet eine möglicherweise<br />
gefährliche Situation für das Leben und die<br />
Gesundheit von Personen.<br />
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere<br />
gesundheitsschädliche Auswirkungen zur Folge haben,<br />
bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen oder Tod.<br />
Dieses Symbol bezeichnet eine möglicherweise<br />
gefährliche Situation für Personen oder Sachschäden.<br />
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann leichte<br />
Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben.<br />
Symbol und Hinweis bezeichnen Anwendertipps und andere<br />
nützliche Informationen.<br />
Schutzbrille tragen!<br />
Sicherheitsschuhe tragen!<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
4
EOMAT PRO<br />
Achtung Lebensgefahr!<br />
Beim Umgang mit elektrischem Strom besteht<br />
Lebensgefahr!<br />
Vor allen Arbeiten am System muss das System<br />
Bei Verletzungen durch Druckflüssigkeiten sofort<br />
einen Arzt aufsuchen, es besteht Infektionsgefahr!<br />
Achtung Quetschgefahr!<br />
Das Nichtbeachten kann Verletzungen zur<br />
Folge haben!<br />
Symbol Hier Oben!<br />
Kiste nicht stürzen!<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
5
EOMAT PRO<br />
1.3 Gefahren und deren Vermeidung<br />
Ein sicheres Arbeiten an der Maschine setzt ein Zusammenwirken von Maschine,<br />
Steuerung, Werkzeug, Schutzeinrichtung und sicherheitsgerechtes Verhalten der<br />
Benutzer voraus. Bei der Mehrheit der Unfälle mit Maschinen werden Verletzungen durch<br />
sich schließende Werkzeuge hervorgerufen. Hierbei kommt es im Wesentlichen zu<br />
Finger- und Handverletzungen. Die Verletzungsgefahr besteht gerade auch für andere<br />
Personen als den Bediener der Maschine.<br />
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung<br />
Der EOMAT PRO dient der Vormontage von EO-Progressivring und EO-2<br />
Rohrverschraubungen auf Rohrenden und ISO 8434-1 Schneidring-<br />
Rohrverschraubungen. Für den Fügeprozess sind ausschließlich Rohre der Größen<br />
- AD 4 bis 22 mm für EomatPro 22<br />
- AD 4 bis 42 mm für EomatPro 42<br />
zu verwenden. Es sind nur Rohrwerkstoffe und Rohrqualitäten zu verwenden die die<br />
Anforderungen des aktuellen <strong>Parker</strong> TFDE - Katalog 4100 „Kapitel“ Rohrspezifikationen<br />
erfüllen.<br />
Die bestimmungsgemäße Verwendung des EOMAT PRO setzt voraus, dass die Maschine<br />
nur im Rahmen der durch die technische Spezifikation angegebenen Möglichkeiten<br />
eingesetzt und nur im einwandfreien Zustand betrieben wird.<br />
Andere Verwendungen können gefährlich sein und schließen jegliche weitere Leistungen<br />
aus. Der Hersteller ist nicht haftbar für Beschädigungen oder Verletzungen, die von<br />
unsachgemäßer Bedienung herrühren.<br />
1.5 Bestimmungsgemäße Werkzeuge<br />
Für Montagen mit dem EOMAT PRO sind ausschließlich die speziell für diese Maschine<br />
entwickelten EO-Werkzeuge zu verwenden. Die Werkzeuge sind regelmäßig zu<br />
kontrollieren. Werkzeuge, die deutliche Verschleißspuren aufweisen, sind vom<br />
Maschinenbetreiber auszutauschen. Der Betreiber ist verpflichtet, nur solche geeigneten<br />
Werkzeuge einzusetzen, die gemäß unseren Spezifikationen hergestellt sind,<br />
insbesondere bezüglich<br />
- Werkstoff<br />
- Wärmebehandlung<br />
- Geometrie<br />
1.6 Sachwidrige Verwendung<br />
1. Andere Verwendungen als oben aufgeführt sind nicht erlaubt, da bei sachwidrigem<br />
Gebrauch Gefahren auftreten können, die Personen, die am Gerät oder im Umfeld<br />
arbeiten, verletzen oder Schäden am Gerät verursachen können.<br />
2. Bekannte und vorhersehbare sachwidrige Verwendungen:<br />
- Einpressen von Maschinenteilen, z.B. Lagern/-buchsen<br />
- Verwendung ungeeigneter Werkzeuge<br />
- Nietanwendungen<br />
- Bearbeitung von nicht umformgeeigneten Werkstoffen<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
6
EOMAT PRO<br />
1.7 Notwendige Qualifikation<br />
Die Maschine wurde unter Berücksichtigung einer Gefährdungsanalyse und nach<br />
sorgfältiger Auswahl der einzuhaltenden harmonisierten Normen, sowie weiterer<br />
technischer Spezifikationen konstruiert und gebaut. Sie entspricht damit dem Stand der<br />
Technik und gewährleistet ein Höchstmaß an Sicherheit.<br />
Diese Sicherheit kann in der betrieblichen Praxis jedoch nur dann erreicht werden, wenn<br />
alle dafür erforderlichen Maßnahmen getroffen werden. Es unterliegt der Sorgfaltspflicht<br />
des Betreibers der Maschine, diese Maßnahmen zu planen und ihre Ausführung zu<br />
kontrollieren.<br />
Der Betreiber muss insbesondere sicherstellen, dass<br />
• die Maschine nur bestimmungsgemäß verwendet wird (siehe hierzu Kapitel 1.4<br />
bis 1.6)<br />
• die Maschine nur in einwandfreiem, funktionstüchtigen Zustand betrieben wird<br />
und besonders die Sicherheitseinrichtungen regelmäßig auf ihre<br />
Funktionstüchtigkeit überprüft werden.<br />
• die Betriebsanleitung stets in einem leserlichen Zustand und vollständig am<br />
Einsatzort der Maschine zur Verfügung steht.<br />
• alle an der Maschine angebrachten Sicherheits- und Warnhinweise nicht entfernt<br />
werden und leserlich sind.<br />
Die Maschine darf nur von Personen bedient werden, die dafür ausgebildet, eingewiesen<br />
und befugt sind. Diese Personen müssen die Betriebsanleitung kennen und danach<br />
handeln. An der Maschine darf nur Personal tätig sein, das in die Funktionalität der<br />
Maschine eingewiesen ist und somit evtl. Gefahrensituationen schneller erkennen kann.<br />
Maschinenbediener müssen sich vor Arbeitsbeginn mit der Anordnung der Schalter<br />
vertraut machen.<br />
Die jeweiligen Befugnisse des Bedienungspersonals sind klar festzulegen.<br />
Anzulernendes Bedienungspersonal darf zunächst nur unter Aufsicht einer erfahrenen<br />
Person an der Maschine arbeiten. Die abgeschlossene und erfolgreiche Einweisung sollte<br />
schriftlich bestätigt werden.<br />
Alle Steuerungs- und Sicherheitseinrichtungen dürfen grundsätzlich nur von<br />
eingewiesenen Personen betätigt werden.<br />
1.8 Schutzausrüstungen<br />
Alle Benutzer sind verpflichtet, bei allen Arbeiten an der Maschine mindestens folgende<br />
persönliche Schutzausrüstung zu tragen:<br />
• Sicherheitsschuhe<br />
• Enganliegende Berufskleidung<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
7
EOMAT PRO<br />
1.9 Organisatorische Maßnahmen<br />
Die erforderlichen persönlichen Schutzausrüstungen sind vom Betreiber bereit zu stellen<br />
und immer funktionsfähig zu halten.<br />
Alle vorhandenen Sicherheitseinrichtungen sind regelmäßig zu überprüfen.<br />
1.10 Schutzeinrichtungen<br />
Vor jedem Gebrauch des Gerätes müssen alle Schutzeinrichtungen sachgerecht<br />
angebracht und funktionsfähig sein.<br />
1.11 Informelle Sicherheitsmaßnahmen<br />
- Die Betriebsanleitung ist ständig am Gerät aufzubewahren.<br />
- Ergänzend zur Betriebsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen<br />
Regelungen zur Netzversorgung, zur Unfallverhütung, zum Arbeitsschutz und zum<br />
Umweltschutz bereit zu stellen und zu beachten.<br />
- Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät sind in lesbarem Zustand zu<br />
halten und ggf. zu erneuern.<br />
1.12 Arbeitsplatz des Bedieners<br />
Im Normalbetrieb befindet sich der Arbeitsplatz des Bedieners unmittelbar vor der<br />
Maschine. Die Steuerung ist so angeordnet, dass er sie von seinem Standort aus<br />
bedienen kann.<br />
Bei Installation und Instandhaltung sind keine besonderen Arbeitsplätze vorgesehen.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
8
EOMAT PRO<br />
2 Sicherheitshinweise pro Lebensphase<br />
2.1 Aufstellung und Installation<br />
Die Abstellplätze müssen für das Gewicht der Maschine und der Werkzeuge geeignet<br />
sein. Ein sicherer Stand der aufgestellten Maschine muss gewährleistet sein. Die<br />
Maschine darf nur von dafür ausgebildeten und befugten Personal bedient werden, die die<br />
Betriebsanleitung kennen und danach arbeiten können. Die Sicherheitshinweise beim<br />
Anschließen und Betreiben von Fußschaltern unter 9.1 sind zu beachten.<br />
2.2 Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb<br />
Gerät nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen voll funktionsfähig sind. Vor dem<br />
Einschalten des Gerätes sicherstellen, dass niemand durch das Gerät oder die<br />
Handhabung der zu montierenden Rohre gefährdet werden kann. Das Gerät ist<br />
regelmäßig auf äußerlich erkennbare Schäden und Funktionsfähigkeit der<br />
Sicherheitseinrichtungen zu überprüfen. Gerät nicht mit geöffnetem Gehäuse betreiben.<br />
Der Schaltkasten muss geschlossen bleiben und darf nicht als Lagerplatz genutzt werden.<br />
Lange oder große Rohrleitungen auf Böcken ablegen um ein sicheres Halten bei der<br />
Vormontage zu gewährleisten.<br />
2.3 Wartung und Instandhaltung, Störungsbeseitigung (siehe Kapitel 14)<br />
Vorgeschriebene Einstell-, Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten regelmäßig<br />
durchführen.<br />
Nach Beendigung der Wartungsarbeiten und vor dem Wiedereinschalten<br />
Sicherheitseinrichtungen auf Funktion überprüfen.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
9
EOMAT PRO<br />
2.4 Arbeiten an elektrischen Einrichtungen<br />
• Alle Arbeiten an den elektrischen Ausrüstungen der Maschine dürfen grundsätzlich nur<br />
von ausgebildeten Elektro-Fachkräften ausgeführt werden.<br />
• Bei Störungen in der elektrischen Energieversorgung ist die Anlage sofort<br />
abzuschalten.<br />
• Vor Beginn von Arbeiten mit Teilen der Anlage, die mit elektrischer Energie versorgt<br />
werden, ist die Anlage spannungsfrei zu schalten und gegen unerwartetes<br />
wiedereinschalten abzusichern.<br />
• Die elektrischen Ausrüstungen der Anlage müssen regelmäßig überprüft werden.<br />
Defekte, wie z.B. Kabelbeschädigungen, lose Verbindungen etc. sind unverzüglich zu<br />
melden und zu beseitigen.<br />
• Alle Personen, die nicht autorisiert sind, Arbeiten an der elektrischen Versorgung des<br />
Systems durchzuführen, muss der Zugang zum Innenraum des Steuergehäuses<br />
verwehrt werden.<br />
• Das Schutzleitersystem der Maschine darf nicht unterbrochen werden. Entfernte<br />
Schutzleiter müssen vor Einschalten einer Maschine erneut installiert werden.<br />
• Der Betreiber hat nach DIN EN 60204-1 dafür zu sorgen, dass in der Zuleitung zu<br />
einer Maschine ein geeignetes Überstromschutzorgan installiert ist.<br />
2.5 Arbeiten an hydraulischen Einrichtungen<br />
Die Maschine arbeitet mit Hilfe von hydraulischer Druckenergie. Beim Umgang mit<br />
hydraulischer Energie sind grundsätzlich besondere Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.<br />
• Alle Arbeiten an den hydraulischen Ausrüstungen der Maschine dürfen grundsätzlich<br />
nur von ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden.<br />
• Zu öffnende Systemabschnitte und Druckleitungen vor Beginn von Reparaturarbeiten<br />
drucklos schalten.<br />
Unter hohem Druck austretende Flüssigkeiten können die<br />
Haut durchdringen und schwere Verletzungen<br />
verursachen.<br />
Bei Verletzungen durch Druckflüssigkeiten sofort einen<br />
Arzt aufsuchen, es besteht Infektionsgefahr!<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
10
EOMAT PRO<br />
2.6 Restenergien<br />
Beachten Sie, dass auch nach dem Ausschalten oder bei Stillstand der Maschine noch<br />
verschiedene Restenergien vorhanden sein können – wie zum Beispiel:<br />
• In hydraulischen Druckleitungen und Druckbehältern<br />
• In Spannungsführenden Stromleitungen und Kondensatoren<br />
2.7 Bauliche Veränderungen am Gerät<br />
• Ohne Genehmigung des Herstellers dürfen keine Veränderungen, An- oder Umbauten<br />
am Gerät vorgenommen werden.<br />
• Geräteteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen oder mit dem Hersteller<br />
in Verbindung setzen.<br />
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.<br />
2.8 Reinigen des Gerätes (und Entsorgung)<br />
Reinigung: - vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen<br />
- nur Reinigungsmittel auf alkalischer Basis verwenden<br />
Entsorgung: - Bei Demontage und Entsorgungsmaßnahmen sind die erforderlichen<br />
Qualifikationen (siehe Tabelle in Kapitel 16) zu beachten.<br />
2.9 Unfallverhütungsvorschriften, Arbeitsschutzrichtlinien<br />
Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und Arbeitsschutzrichtlinien sind vom<br />
Betreiber unbedingt einzuhalten.<br />
Gerät bei Unfällen sofort abschalten.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
11
EOMAT PRO<br />
3 Emissionen<br />
3.1 Lärm<br />
Der Schalldruckpegel der von der Maschine verursachten Geräusche am Arbeitsplatz des<br />
Bedienungspersonals ist kleiner als 75 dB (A).<br />
3.2 Vibrationen<br />
Bedingt durch die Arbeitsweise gehen von der Maschine keine nennenswerten Vibrationen<br />
aus. Schwingungsdämpfende Maßnahmen sind nicht erforderlich.<br />
3.3 Elektromagnetische Verträglichkeit<br />
Die elektromagnetische Verträglichkeit der Maschine entspricht der EG Richtlinie<br />
2004/108/EG.<br />
Die von der Maschine erzeugte elektromagnetische Strahlung ist ausreichend<br />
abgeschirmt.<br />
Die Störfestigkeit der Maschine gegen elektromagnetische Strahlung genügt den<br />
gesetzlichen Anforderungen.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
12
EOMAT PRO<br />
4 Maschinenbeschreibung<br />
Der EOMAT PRO ist eine Maschine für die Vor- bzw. Fertigmontage von<br />
EO-Progressivring und EO-2 Verschraubungen in Großserien. Mit dem EOMAT PRO<br />
können Rohrabmessungen von 4 bis 22 mm Außendurchmesser (EOMAT PRO22),<br />
alternativ von 4 bis 42 mm montiert werden (EOMAT PRO42).<br />
Der EOMAT PRO besteht aus einem hydraulisch angetriebenen Werkzeug und einem<br />
Hydraulikaggregat. Die benötigten Montageparameter werden durch die<br />
Werkzeugerkennung (Transponder im Vormontagewerkzeug MOK) automatisch<br />
angewählt.<br />
4.1 Sicherheitseinrichtungen<br />
Die Maschine ist mit einem Starttaster und einem NOT-HALT Schalter ausgestattet.<br />
Mit dem Starttaster wird der Montagevorgang ausgelöst. Er muss so lange gedrückt<br />
gehalten werden, bis die Montage beendet ist. Erst dann fährt der Zylinder zurück in seine<br />
Ausgangsstellung.<br />
Bei drohender Gefahr kann der Zylinder über den NOT-HALT Schalter gestoppt werden.<br />
Im Display erscheint die Meldung „Zylinder nicht in hinterer Endlage“. Nach Lösen des<br />
NOT-HALT Schalters und betätigen von Enter fährt der Zylinder in seine hintere Endlage<br />
zurück.<br />
Während der NOT-HALT Schalter betätigt ist, kann der Zylinder manuell bewegt werden<br />
(z. B. durch Verwendung eines Schraubendrehers als Hebel).<br />
Start-Taster NOT-HALT<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
13
EOMAT PRO<br />
5 Technische Daten<br />
Die technischen Daten entnehmen sie bitte dem Kapitel Kompakte Informationen der<br />
Eomat-Pro Broschüre, die dieser Betriebsanleitung beiliegt.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
14
EOMAT PRO<br />
6 Konformitätserklärung<br />
EU Declaration of Conformity<br />
Im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II 1A<br />
The manufacturer: <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Am Metallwerk 9<br />
33659 Bielefeld<br />
erklärt hiermit, dass die nachstehend beschriebene<br />
Maschine:<br />
EOMAT Pro<br />
Product designation: Pre-assembly equipment<br />
den Bestimmungen folgender Richtlinien entspricht: Machinery directive 2006/95/EC<br />
EMV-Richtlinie 04/108/EG<br />
Die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG wird hinsichtlich ihrer Schutzziele eingehalten<br />
(s. Anhang I, Nr. 1.5.1 der Richtlinie 2006/42/EG).<br />
Angewandte harmonisierte Normen:<br />
EN ISO 12100-1:2003 + A1:2009<br />
EN ISO 12100-2:2003 + A1:2009<br />
EN ISO 14121-1:2007<br />
EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009<br />
EN ISO 13849-2:2008<br />
EN ISO 13850:2008<br />
EN ISO 13857:2008<br />
EN 349:1993 + A1:2008<br />
EN 982:1996 + A1:2008<br />
EN 60204-1:2006+A1:2009<br />
EN 61000-6-2<br />
Sicherheit von Maschinen, Grundbegriffe, allgemeine<br />
Gestaltungsleitsätze<br />
Sicherheit von Maschinen, Grundbegriffe, Technische Leitsätze<br />
Sicherheit von Maschinen. Leitsätze zur Risikobeurteilung<br />
Sicherheit von Maschinen-Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen<br />
Sicherheit von Maschinen-Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen<br />
Sicherheit von Maschinen, NOT-HALT, Gestaltungsleitsätze<br />
Sicherheit von Maschinen - Mindestabstände zur Vermeidung des<br />
Quetschen von Körperteilen<br />
Sicherheit von Maschinen. Sicherheitstechnische Anforderungen an<br />
fluidtechnische Anlagen und Bauteile<br />
Elektrische Ausrüstung von Maschinen, Allgemeine Anforderungen<br />
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen -<br />
Störfestigkeit für Industriebereiche<br />
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:<br />
Andreas Udhöfer, Manager New Product Development, Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld .<br />
Konstruktive Änderungen an der Maschine, die Auswirkungen auf die technischen Daten und / oder die<br />
bestimmungsgemäße Verwendung haben, machen diese Konformitätserklärung ungültig.<br />
Bielefeld, 18.10.2010 __________________________________<br />
Jan Hustert, Manager Division Technology & Innovatio<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
15
EOMAT PRO<br />
7 Verpackung, Transport und Lagerung<br />
7.1 Verpackung<br />
Bei Auslieferung wird die Maschine auf einer speziellen Holzpalette verpackt und<br />
transportiert.<br />
7.2 Transport<br />
Transport in Originalverpackung nach 7.1:<br />
Die Maschine kann mit Hilfe eines Gabelstaplers transportiert werden.<br />
Transport ohne Originalverpackung:<br />
Der EOMAT PRO kann durch die seitlich angebrachten Tragegriffe von 2<br />
Personen getragen werden. Sicherheitsschuhe erforderlich!<br />
7.3 Lagerung<br />
Eine Lagerung darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen, geschützt gegen<br />
mechanische Beschädigung erfolgen.<br />
Max. 80 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend.<br />
Umgebungstemperatur: +5° bis + 45°C<br />
Bei Einlagerung von mehr als 14 Tagen muss die Maschine besonders geschützt<br />
und verpackt werden.<br />
8 Aufstellung der Maschine<br />
Die Maschine benötigt eine Aufstellfläche von ca. 700 mm x 650 mm.<br />
Die Höhenempfehlung der Unterbauung zur Aufstellung der Maschine beträgt<br />
840-930 mm.<br />
Vor Beginn der Aufstellungsarbeiten ist die Maschine auf Transportschäden zu<br />
untersuchen. Der Aufstellplatz muss für das Gewicht der Maschine und<br />
Werkzeug geeignet sein.<br />
Alle Maschinenverbindungen (Kabel, Fußschalterkabel) sind so zu Verlegen,<br />
dass durch sie keine Stolperstellen entstehen.<br />
Die Maschine darf nur in geschlossenen und trockenen Räumen betrieben<br />
werden.<br />
Der Untergrund sollte eben und waagerecht sein.<br />
Bei Transport von Maschinen mit Leckage sind geeignete Maßnahmen zu<br />
ergreifen um Umweltschäden zu vermeiden.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
16
EOMAT PRO<br />
9 Elektrische Anschlüsse herstellen<br />
Bevor die Maschine an die Stromquelle angeschlossen wird, ist zu prüfen, dass<br />
die Spannungs- und Frequenzangaben an der Maschine mit ihrer Stromquelle<br />
übereinstimmen. (Siehe 5. Technische Daten). Änderungen/Anpassungen an<br />
elektrischen Anschlüssen dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.<br />
Der Netzstecker verfügt über einen<br />
Phasenwender, der zur Umpolung<br />
des Netzsteckers mittels Schraubendreher<br />
um 180° gedreht werden kann.<br />
9.1 Anschluss eines Fußschalters<br />
Beim Anschluss des Fußschalters<br />
(<strong>Parker</strong> Bestellzeichen: FOOTSWITCHSAFETYKIT)<br />
ist ein Sicherheitsabstand von<br />
Min. 1,5 Metern einzuhalten.<br />
Der Betrieb mit kürzeren Abständen ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen<br />
führen.<br />
Anschlussbuchse für den Fußschalter<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
17
EOMAT PRO<br />
10 Kontrolle vor dem ersten Start<br />
Vor dem ersten Start der Maschine und vor dem ersten Einsatz in der Produktion<br />
sind folgende Punkte zu beachten:<br />
Prüfen Sie den Ölstand der Maschine und füllen Sie ggf. mit Hydrauliköl (siehe<br />
Kapitel 14.3.2-Wartung) auf. Das verwendete Hydrauliköl sollte in jedem Fall in<br />
sauberem und gefiltertem Zustand verarbeitet werden.<br />
Einfüllschraube<br />
herausdrehen und<br />
evt. Öl bis zur<br />
Markierung am<br />
Ölpeilstab<br />
nachfüllen.<br />
Ölinhalt: 4 Liter<br />
Überprüfen Sie, ob alle erforderlichen Anschlüsse (Elektroanschlüsse) gesteckt<br />
sind und die Stecker fest sitzen.<br />
Bei Fehlfunktionen ist die Maschine über den „NOT-HALT Schalter“ still zu setzen<br />
und am EIN/AUS Schalter auszuschalten. Danach ist der Netzstecker zu ziehen.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
18
EOMAT PRO<br />
11 Funktionskontrolle nach dem ersten Start<br />
Betätigen Sie den EIN/AUS Schalter auf „ON“ (Maschine ein), drücken Sie den „Start-<br />
Taster“ (der Kolben fährt vor).<br />
Bei Fehlfunktionen ist die Maschine über den NOT-HALT Schalter still zu setzen und<br />
am EIN/AUS Schalter auszuschalten.<br />
Danach ist der Netzstecker zu ziehen.<br />
Für den Fall, dass der Zylinder nicht vor fährt siehe Kapitel 17 (Fehler Hydraulik).<br />
12 Demontage und Vorbereitung zum Transport<br />
Auf der Maschine darf sich kein loses Werkzeug oder sonstige Gegenstände<br />
befinden die während des Transportes herunterfallen können.<br />
Das Kabel muss aufgerollt und so an der Maschine befestigt sein, das es sich<br />
nicht beim Transport verfangen kann.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
19
EOMAT PRO<br />
13 Bedienungsanleitung<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
20
EOMAT PRO<br />
13.1 Rohrvorbereitung<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
21
EOMAT PRO<br />
13.2 Montage<br />
Die Hinweise zur Montage mit dem EOMAT PRO entnehmen sie bitte der EOMAT PRO<br />
Broschüre, die dieser Betriebsanleitung beiliegt.<br />
13.3 Montagekontrolle<br />
Informationen siehe aktueller <strong>Parker</strong> TFDE - Katalog 4100 „Kapitel“ Montagewerkzeuge.<br />
13.4 Sicherheitshinweise zur Montage<br />
Zweihandbedienung: Rohr halten – Start-Taster gedrückt halten.<br />
Bei Fußschalterbetrieb: Abstand von 1,5 Metern zwischen Fußschalter und Maschine<br />
beachten. Bedienung nur durch eine Person!<br />
Nichtbeachtung kann zu Quetschverletzungen führen.<br />
14 Wartung, Reinigung und Instandhaltung<br />
Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten ist immer der Netzstecker aus der<br />
Steckdose zu ziehen und gegen Wiedereinschalten sichern.<br />
14.1 Reguläre Wartung<br />
• Reguläre Wartung der Maschine:<br />
Schlosserei der Betriebsstätte<br />
• Hydraulische Komponenten:<br />
Schlosserei der Betriebsstätte<br />
• Elektrische Schaltkreis-Komponenten<br />
E-Werkstatt der Betriebsstätte<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
22
EOMAT PRO<br />
14.1.1 Wartungsplan<br />
Intervall Tätigkeit Beschreibung<br />
Jährlich Prüfung der<br />
NOT-HALT Situation händisch herbeiführen<br />
NOT-HALT Funktion um diese zu überprüfen<br />
Jährlich Die Hydraulikschläuche Die Hydraulikschläuche sind auf<br />
sind auf<br />
Beschädigungen zu prüfen.<br />
Beschädigungen zu Nach DIN 20 066 zur Beurteilung der<br />
prüfen.<br />
Funktionsfähigkeit darf die Verwendungsdauer<br />
einer Schlauchleitung, einschließlich einer<br />
eventuellen Lagerdauer, sechs Jahre nicht<br />
überschreiten. Der Austausch der Leitungen<br />
sollte demnach in einem Intervall von<br />
sechs Jahren erfolgen.<br />
Nach 50<br />
Montagen<br />
Wöchentlich<br />
Werkzeuge prüfen Werkzeuge reinigen, prüfen und schmieren<br />
Hydrauliksystem<br />
prüfen<br />
<strong>Parker</strong> TFDE Maschinenservice Kontakt:<br />
Tel.+41 (0)521-4048-4405<br />
e-mail: tfdedsohelp@parker.com<br />
Das Hydrauliksystem regelmäßig auf Leckagen<br />
und Undichtigkeiten untersuchen und<br />
ggf. instand setzen. Leckagen können<br />
nur erkannt und geortet werden,<br />
wenn die Maschine regelmäßig<br />
gereinigt wird.<br />
Monatlich<br />
Ölstandkontrolle Haube entfernen<br />
Sichtkontrolle am Peilstab.<br />
Täglich Kontrolle von aussen Defekte Kabel oder Stecker<br />
liegenden Kabeln und<br />
Stecker.<br />
austauschen.<br />
Täglich / 2000 Reinigung Mit einem Pinsel den Vorbau reinigen<br />
Zyklen<br />
Vorsicht an der Transponder-Antenne<br />
Wöchentlich Reinigung Reinigung der Maschine mit einem Pinsel<br />
und einem Tuch.<br />
jährlich Maschine Allgemeine Funktionsprüfung<br />
Ölstandsprüfung<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
23
EOMAT PRO<br />
14.2 Hydraulikkomponenten<br />
Wartung von Hydraulikaggregat, Ventil und Zylinder nur durch Fachpersonal<br />
durchführen.<br />
14.3 Hydraulikplan<br />
siehe Anlage<br />
14.3.1 Überprüfung des Flüssigkeitsstandes<br />
Ölstand regelmäßig kontrollieren und ggf. auffüllen.<br />
14.3.2 Wechseln des Hydrauliköls<br />
Einfüllschraube herausdrehen<br />
(Einfüllschraube ist mit Ölprüfstab<br />
ausgerüstet)<br />
evt. Öl bis zur Markierung<br />
nachfüllen<br />
Ölinhalt: 4 Liter<br />
Hydrauliköl H-LP 46 (Sicherheitsdatenblatt siehe Kapitel 18).<br />
Erforderlicher Ölreinheitsgrad: Klasse 7 nach NAS 1638<br />
(5 µm-Filterung vor dem Einfüllen)<br />
Es wird empfohlen, den Ölwechsel über den <strong>Parker</strong>-Service durchführen<br />
zulassen.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
24
EOMAT PRO<br />
14.4 Elektrische Komponenten<br />
Wartung von elektrischen Komponenten nur durch Fachpersonal durchführen.<br />
14.4.1 Elektroschaltplan<br />
siehe Anlage<br />
15 Verschleißteile<br />
Die Bestellzeichen der Verschleißwerkzeuge entnehmen sie bitte dem Kapitel Bestellung<br />
Maschinen und Zubehör der EOMAT-PRO Broschüre, die dieser Betriebsanleitung<br />
beiliegt.<br />
15.1 Ersatzteilliste siehe Anhang<br />
15.2 Ersatzteil-Service<br />
• Ersatzteilbestellungen von Maschinen spezifischen Teilen laut Stückliste bei <strong>Parker</strong><br />
Hannifin GmbH oder einem <strong>Parker</strong> Handelspartner. DIN- und NORM-Teile wie z.B.<br />
Schraubenkönnen nicht über den <strong>Parker</strong> Ersatzteilservice bezogen werden.<br />
16 Umweltschutz / Entsorgung<br />
Bei allen Arbeiten an und mit der Maschine sind die gesetzlichen Pflichten zur<br />
Abfallvermeidung und ordnungsgemäßen Verwertung / Beseitigung einzuhalten.<br />
Insbesondere bei Installations-, Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen Wasser<br />
gefährdende Stoffe wie:<br />
• Schmierfette und -Öle<br />
• Hydrauliköle<br />
• Lösungsmittelhaltige Reinigungsflüssigkeiten<br />
nicht den Boden belasten oder in die Kanalisation gelangen!<br />
Diese Stoffe müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt, transportiert, aufgefangen und<br />
entsprechend den gesetzlich vorgegebenen Abfallentsorgungsschlüsseln entsorgt werden.<br />
Entsorgung:<br />
Die Maschine enthält Material, dass wieder verwendet werden kann.<br />
Landesspezifische Vorschriften sind zu beachten.<br />
Bitte an die Schlosserei der Betriebsstätte wenden.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
25
EOMAT PRO<br />
Entsorgungs-<br />
eintritt<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Beschreibung<br />
Vollständige<br />
Endleerung des<br />
Hydrauliköls<br />
4,0 Liter<br />
Demontage der<br />
elektrischen und<br />
elektronischen<br />
Komponenten<br />
Metallteile<br />
Erforderliche<br />
Qualifikation<br />
Entsorgung<br />
Schlosser Altölsammlung<br />
Elektriker Elektroschrott<br />
Schlosser Altmetall-<br />
Recycling<br />
4 Kunststoff Schlosser Kunststoff-<br />
Recycling<br />
Verwendete Reinigungsmittel<br />
Die Entsorgung muss entsprechend den Angaben des Sicherheitsdatenblattes des<br />
verwendeten Reinigungsmittels vorgenommen werden.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
26
EOMAT PRO<br />
17 Mögliche Störungen und ihre Beseitigung<br />
Anzeige im Display Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahme<br />
„Fehler Hydraulik<br />
Phase<br />
wenden/Ölstand“<br />
Drehrichtung am CEE-<br />
Stecker falsch, Pumpe<br />
läuft falsch herum<br />
Phasen am CEE Stecker mit<br />
Schraubendreher wenden,<br />
mit ESC bestätigen<br />
Zu wenig Öl Öl nachfüllen<br />
Mit Taste ESC bestätigen<br />
„MOK einsetzen“ Kein Transpondersignal Geeigneten MOK einsetzen<br />
„NOT- AUS aktiviert“ NOT- HALT wurde<br />
betätigt<br />
„Motortemperatur zu<br />
hoch“<br />
Temperatur zu hoch<br />
Lüfter defekt<br />
„Montage prüfen“ Abweichung vom Sollwert<br />
erkannt<br />
„MOK prüfen!“<br />
Aufforderung zur<br />
regelmäßigen<br />
Überprüfung des<br />
Montagekonus nach<br />
jeweils 50 Montagen<br />
NOT-HALT deaktivieren, mit ESC<br />
bestätigen. Steht der Zylinder nicht in<br />
hinterer Endlage erscheint Fehler<br />
Zylinder nicht zurück. Rückfahrt mit<br />
ENTER<br />
Montage einstellen Lüfter prüfen<br />
Maschine ausschalten und ca.5min<br />
abkühlen lassen. Neu starten.<br />
Montagekontrolle durchführen,<br />
Einschnitt prüfen, AKL verwenden,<br />
Fehlerursache ermitteln und<br />
abstellen, Rücksetzen der<br />
Fehlermeldung mit ESC, Fehlerhafte<br />
Verbindungen müssen verschrottet<br />
werden<br />
Montagekonus entnehmen und<br />
reinigen, MOK auf Verschleiß und<br />
Fehler prüfen, defekte Werkzeuge<br />
durch neue ersetzen, Montagekonus<br />
schmieren und wieder einsetzen, mit<br />
ESC bestätigen<br />
„Montagedruck nicht Fehler Hydraulik Service! Druck am DBV<br />
erreicht“<br />
einstellen!<br />
„Zylinder nicht zurück Maschine nicht in Mit ENTER bestätigen<br />
Rückfahrt mit ENTER“ Grundstellung<br />
„MOK austauschen!“ Montagekonus hat Ende Montagekonus nicht weiter in der<br />
der zu erwartenden Massenfertigung verwenden,<br />
Lebensdauer erreicht Montagekonus durch neuen MOK<br />
ersetzen<br />
„Schreibfehler MOK“ Defekter MOK MOK wechseln<br />
„Motorschutzschalter Motor überlastet Ursache der<br />
Ausgelöst!<br />
Motorüberlastung<br />
ergründen<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
27
EOMAT PRO<br />
Translation of the<br />
Original Operating instructions<br />
EOMAT PRO<br />
© 2009 <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
All rights reserved.<br />
<strong>Parker</strong> Hannifin GmbH reserves the right to make changes to this equipment in line with<br />
technical developments. These operating instructions and the information contained herein<br />
have been carefully compiled. Reproduction, in whole or in part, is only permitted with the<br />
permission of <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
28
EOMAT PRO<br />
Machine model: EOMAT PRO<br />
Pre-assembly equipment, Types 22 and 42<br />
Manufacturer: <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Am Metallwerk 9<br />
33659 Bielefeld<br />
Germany<br />
Tel. +49 (0)521/4048-0<br />
Fax. +49 (0)521/40484280<br />
E-mail Ermeto@parker.com<br />
www. parker.com<br />
Purpose of the<br />
document: These operating instructions inform the user of<br />
this equipment about the<br />
• method of operation<br />
• operation<br />
• safety notices<br />
• maintenance required<br />
Operating personnel: The device may only be operated by persons who<br />
have been trained in the use and operation of this<br />
equipment, who are aware of the safety equipment<br />
of the device and who have read and understood<br />
the operating instructions. The completion of such<br />
training should be recorded and kept in a register.<br />
����<br />
<strong>Important</strong><br />
Always keep the operating instructions with the<br />
equipment!<br />
The instructions must always be to hand.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
29
EOMAT PRO<br />
Table of contents<br />
1 Safety Notices ............................................................................................................32<br />
1.1 Obligations and liability........................................................................................32<br />
1.2 Safety symbols....................................................................................................33<br />
1.3 Hazards and their prevention ..............................................................................35<br />
1.4 Proper and Intended Usage ................................................................................35<br />
1.5 Tools intended for use.........................................................................................35<br />
1.6 Improper Use ......................................................................................................35<br />
1.7 Qualifications needed..........................................................................................36<br />
1.8 Protective equipment...........................................................................................36<br />
1.9 Organizational measures ....................................................................................37<br />
1.10 Protective devices ...............................................................................................37<br />
1.11 Informal safety measures ....................................................................................37<br />
1.12 Operator work place............................................................................................37<br />
2 Safety Instructions for each service life phase ...........................................................38<br />
2.1 Set-up and installation.........................................................................................38<br />
2.2 Safety Measures during Normal Operations .......................................................38<br />
2.3 Maintenance and repair, troubleshooting (see Chapter 14) ................................38<br />
2.4 Work on electrical components ...........................................................................39<br />
2.5 Work on hydraulic components ...........................................................................39<br />
2.6 Residual energy ..................................................................................................40<br />
2.7 Structural changes to the machine......................................................................40<br />
2.8 Cleaning the machine (and disposal) ..................................................................40<br />
2.9 Accident prevention regulations, Workplace safety regulations ..........................40<br />
3 Emissions...................................................................................................................41<br />
3.1 Noise ...................................................................................................................41<br />
3.2 Vibration ..............................................................................................................41<br />
3.3 Electromagnetic compatibility..............................................................................41<br />
4 Machine description....................................................................................................42<br />
4.1 Safety equipment ................................................................................................42<br />
5 Technical Specifications.............................................................................................43<br />
6 Conformity Declaration...............................................................................................44<br />
7 Packaging, transportation and storage.......................................................................45<br />
7.1 Packaging ...........................................................................................................45<br />
7.2 Transportation .....................................................................................................45<br />
7.3 Storage................................................................................................................45<br />
8 Machine installation....................................................................................................45<br />
9 Establishing the electrical connections.......................................................................46<br />
9.1 Connecting a foot switch .....................................................................................46<br />
10 Check before the initial start-up..................................................................................47<br />
11 Functional check after the initial start .........................................................................48<br />
12 Disassembly and preparation for transport.................................................................48<br />
13 Operating instructions.................................................................................................49<br />
13.1 Tube preparation.................................................................................................50<br />
13.2 Assembly.............................................................................................................51<br />
13.3 Assembly check ..................................................................................................51<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
30
EOMAT PRO<br />
13.4 Notes on safety during assembly ........................................................................51<br />
14 Maintenance, Cleaning and Repairs ..........................................................................51<br />
14.1 Regular maintenance ..........................................................................................51<br />
14.1.1 Maintenance plan.........................................................................................52<br />
14.2 Hydraulic components.........................................................................................53<br />
14.3 Hydraulics diagram..............................................................................................53<br />
14.3.1 Checking the fluid level ................................................................................53<br />
14.3.2 Changing the hydraulic oil............................................................................53<br />
14.4 Electrical components .........................................................................................54<br />
14.4.1 Electrical circuit diagram ..............................................................................54<br />
15 Wearing parts .............................................................................................................54<br />
15.1 Spare part list - see appendix..............................................................................54<br />
15.2 Spare parts service .............................................................................................54<br />
16 Environmental protection / disposal............................................................................54<br />
17 Possible Errors and Troubleshooting .........................................................................56<br />
18 Appendix ..................................................................................................................144<br />
18.1 Hydraulics diagram............................................................................................144<br />
18.2 Electrical connection diagram EOMAT PRO22 .................................................145<br />
18.3 Spare parts list ..................................................................................................151<br />
18.4 Safety Data Sheet – Hydaulic oil.......................................................................163<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
31
EOMAT PRO<br />
1 Safety Notices<br />
These operating instructions contain important information pertaining to the safe,<br />
economical, and proper use of the device. The device must only be operated when the<br />
operating instructions have been read and understood.<br />
1.1 Obligations and liability<br />
• Knowledge of basic safety rules and regulations for the prevention of accidents is the<br />
prerequisite for the safe handling of this device.<br />
• These operating instructions and in particular the notes on safety must be followed by<br />
all personnel that work on the device.<br />
• Additionally, the local rules and regulations concerning accident prevention where the<br />
device is operated must be followed.<br />
• This device is constructed using state of the art technology, in compliance with<br />
generally accepted technical and safety standards. However when operating the<br />
facility, the possibility still exists for damage to the machine, its operator, third parties<br />
and surrounding objects. The device should therefore only be used<br />
o for its intended use<br />
o when the safety devices are in perfect working order.<br />
Where there are failures that could affect the safety of the device, it should be switched<br />
off and the fault repaired. Only then should the device be switched on again.<br />
Guarantee and liability claims for personal injury and damage to property are not possible<br />
if they are attributable to one or more of the following causes:<br />
- Improper or incorrect usage of the device.<br />
- Improper mounting, commissioning, operating and maintenance of the device.<br />
- Operating the device when safety equipment is defective or not properly installed, or<br />
operating it when safety and protective devices are not functioning.<br />
- Failure to observe notes in the operating instructions regarding transportation,<br />
assembly, commissioning and maintaining the device<br />
- Unauthorized modifications to the device.<br />
- Unauthorised alterations to the performance or motor parameters on the device.<br />
- There is insufficient monitoring of the device parts that are subject to wear.<br />
- There are improper repairs that have been carried out.<br />
- In the event of a disaster caused by an external object or act of God.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
32
EOMAT PRO<br />
1.2 Safety symbols<br />
����<br />
<strong>Important</strong><br />
This symbol indicates a potentially hazardous<br />
situation for the lives and health of persons.<br />
Failure to follow this instruction can cause serious injury to<br />
health, up to and including life-threatening injuries or<br />
death.<br />
This symbol indicates a potentially hazardous<br />
situation for persons or property.<br />
Failure to observe these signs can lead to minor injury or<br />
material damage to property.<br />
This symbol and the notice indicates useful user tips or other<br />
information.<br />
Wear safety goggles!<br />
Wear safety shoes!<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
33
EOMAT PRO<br />
Warning - risk to life!<br />
There is a risk to life when working with electricity.<br />
Before working on the system, the power supply must be<br />
switched off.<br />
In case of injuries caused by the hydraulic fluid,<br />
immediately consult a doctor, there is a risk of<br />
infection!<br />
Warning - crush hazard!<br />
Failing to comply can result in injuries!<br />
This way up symbol!<br />
Do not drop the box.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
34
EOMAT PRO<br />
1.3 Hazards and their prevention<br />
Safety, while using the machine, requires a combination of the machine, controls, tools,<br />
protective equipment and safety-oriented user behaviour. The majority of accidents<br />
involving machines are injuries caused by tools closing. This involves, in the main,<br />
injuries to hands and fingers. The risk of injury also exists for persons other than the<br />
machine's operator.<br />
1.4 Proper and Intended Usage<br />
The EOMAT PRO is designed to pre-assemble EO progressive ring and EO-2 pipe fittings<br />
to pipe ends and ISO 8434-1 cutting ring pipe fittings. For the joining process, only pipes of<br />
the sizes:<br />
- OD 4 to 22 mm for EOMAT PRO 22<br />
- OD 4 to 42 mm for EOMAT PRO 42<br />
should be used. Pipe materials and pipe qualities should only be used if they meet the<br />
requirements listed in the <strong>Parker</strong> TFDE catalogue 4100 - "Pipe Specification" chapter.<br />
The intended use of the EOMAT PRO requires that it is used in the context of the ways<br />
specified in the technical specifications and only when it is in perfect operating condition.<br />
All other uses may be dangerous and prevent any further services. The manufacturer is<br />
not liable for damages or injuries that result from improper use.<br />
1.5 Tools intended for use<br />
Assembly using the EOMAT PRO should only be done with EO tools specifically designed<br />
for this purpose. These tools should be regularly checked. Tools which show clear signs of<br />
wear should be replaced by the machine operator. The operator is required only to use<br />
tools which are produced according to our specifications, especially regarding<br />
- Material<br />
- Heat treatment<br />
- Geometry<br />
1.6 Improper Use<br />
3. Other uses to the above are not permitted. Dangers and hazards may result from<br />
improper use to persons working on or in the vicinity of the machine. Injuries or<br />
damage to the machine may be caused.<br />
4. Known and possible improper use:<br />
- Pressing machine parts, e.g. bearings / bushes<br />
- Use of inappropriate tools<br />
- Riveting applications<br />
- Processing non-malleable materials<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
35
EOMAT PRO<br />
1.7 Qualifications needed<br />
The machine was designed and built after a risk analysis had been carried out and<br />
following a carefully selected range of harmonised international standards, and other<br />
technical specifications. It corresponds, therefore, to the current state of the art technology<br />
and ensures maximum safety.<br />
Safety can only be assured in practical use, where all the appropriate measures required<br />
have been taken. It is a part of the duty of care for the machine operator to plan these<br />
measures and to monitor their implementation.<br />
The operator must ensure, in particular, that<br />
• the machine is only being used as intended (see sections 1.4 to 1.6)<br />
• the machine is only operated when in perfect working order and in particular that<br />
the safety equipment is regularly checked to ensure it functions correctly.<br />
• these operating instructions are in legible condition and available in full where the<br />
machine is installed and operated.<br />
• all the safety and warning notes attached to the machine are not removed and<br />
are legible.<br />
The machine may only be operated by persons who are authorised and have been trained<br />
and instructed in its use. These persons must know and follow these operating<br />
instructions. Personnel operating the machine must know and understand how it works so<br />
that they are able to identify any potentially dangerous situations at the earliest<br />
opportunity. Machine operators must be familiar with the switch arrangement before<br />
beginning work.<br />
Operating personnel must be given clear areas of responsibility and tasks.<br />
Personnel undergoing training are only allowed to work on the machine under the<br />
supervision of an experienced person. When instruction has been successfully completed<br />
this should be recorded in writing.<br />
All control and safety equipment may only be operated by trained persons.<br />
1.8 Protective equipment<br />
All users are required to wear at least the following protective equipment when operating<br />
the machine:<br />
• Safety shoes<br />
• Well-fitting working clothes<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
36
EOMAT PRO<br />
1.9 Organizational measures<br />
Personal protective equipment is to be supplied by the operating company and must<br />
always be fully functional.<br />
All existing safety equipment should be checked regularly.<br />
1.10 Protective devices<br />
All protective devices must always be properly installed and functioning correctly before<br />
the machine is put into operation.<br />
1.11 Informal safety measures<br />
- These operating instructions should always be kept by the machine.<br />
- To expand upon the operating instructions, the locally applicable regulations for the<br />
power supply, for accident prevention, for occupational safety, and for<br />
environmental protection should be observed and available.<br />
- All of the safety and warning notices on the machine should be kept in a legible<br />
condition and replaced if necessary.<br />
1.12 Operator work place<br />
In normal operation, the operator work place is directly in front of the machine. The<br />
controls are arranged so that they can be operated from this position.<br />
For installation and maintenance, no special work place is required.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
37
EOMAT PRO<br />
2 Safety Instructions for each service life phase<br />
2.1 Set-up and installation<br />
The location where the machine is to be positioned must be suitable for the weight of the<br />
machine and the tools. This location must be stable and secure for the machine. The<br />
machine may only be operated by trained and competent personnel who know the<br />
operating instructions and follow them. The safety instructions concerning the connection<br />
and operation of foot switches in 9.1 are to be observed.<br />
2.2 Safety Measures during Normal Operations<br />
Only operate the machine if all the safety equipment is fully operational. Before switching<br />
the device on, ensure that no one is endangered by the machine or the handling of the<br />
tubes to be assembled. The machine should be carefully checked for visible damage and<br />
the functionality of the safety equipment has been checked. The machine should not be<br />
operated with the case open. The switch box must remain closed and may not be used as<br />
a storage space.<br />
Long or large tubes should be supported by trestles to ensure they can be safely<br />
supported during the pre-assembly.<br />
2.3 Maintenance and repair, troubleshooting (see Chapter 14)<br />
The adjustment, maintenance and repair work as specified should be carried out<br />
regularly.<br />
After maintenance, and before switching on again, the safety equipment must be<br />
checked to ensure it is functioning correctly.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
38
EOMAT PRO<br />
2.4 Work on electrical components<br />
• All work on the electrical equipment of the machine may only be carried out by<br />
qualified trained electricians.<br />
• In case of any electrical malfunctions, the machine must be immediately switched off.<br />
• Before work is started on any parts of the machine which have an electrical supply, the<br />
machine is to be isolated from the power supply and the switch locked to prevent it<br />
being unintentionally turned on again.<br />
• The machine's electrical system must be regularly checked. Defects, like damaged<br />
cables or loose connections, must be reported and repaired immediately.<br />
• All persons, who are not authorised to carry out work on electrical systems must not<br />
be able to access the interior of the control unit's housing.<br />
• The machine's earthing system must not be interrupted. Any earthing wires that have<br />
been removed during maintenance must be replaced before it is switched on again.<br />
• The operating company must follow DIN EN 60204-1 and ensure that there is a<br />
suitable surge current protection device fitted to the machine's supply.<br />
2.5 Work on hydraulic components<br />
The machine works using energy from hydraulic pressure. When dealing with hydraulic<br />
energy, the fundamental safety precautions are to be observed.<br />
• All work on the hydraulic equipment of the machine may only be carried out by trained<br />
specialist staff.<br />
• Always de-pressurize system parts and lines before beginning repair work on them.<br />
Fluids escaping under high pressure can penetrate the<br />
skin and cause serious injury.<br />
In case of injuries caused by the hydraulic fluid,<br />
immediately consult a doctor, there is a risk of infection!<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
39
EOMAT PRO<br />
2.6 Residual energy<br />
Note that even after the machine is switched off, or when it is not in use, there may be<br />
residual energy present. This may be, for example:<br />
• In the hydraulic pressure lines and pressure vessels<br />
• In the power cables and capacitors<br />
2.7 Structural changes to the machine<br />
• No changes, additions or modifications may be made to the machine without the<br />
approval of the manufacturer.<br />
• Machine components which are not in perfect condition should be replaced<br />
immediately, or the manufacturer should be contacted.<br />
• Only use original spare parts.<br />
2.8 Cleaning the machine (and disposal)<br />
Cleaning: - before cleaning, always unplug it from the power supply<br />
- only used alkali-based cleaning agents<br />
Disposal: - during removal and disposal the relevant<br />
qualifications (see table in chapter 16) must be observed.<br />
2.9 Accident prevention regulations, Workplace safety regulations<br />
The relevant accident prevention regulations and workplace safety regulations must be<br />
observed by the operating company.<br />
Switch the machine off immediately in the event of an accident.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
40
EOMAT PRO<br />
3 Emissions<br />
3.1 Noise<br />
The sound pressure level of noises caused by the machine is less than 75 dB (A) at the<br />
operator work place.<br />
3.2 Vibration<br />
There is no significant vibration caused by the operating the machine. Vibration damping<br />
measures are not required.<br />
3.3 Electromagnetic compatibility<br />
The electromagnetic compatibility of the machine meets the EU Directive 2004/108/EC.<br />
The electromagnetic radiation generated by the machine is sufficiently shielded.<br />
The immunity to interference by electromagnetic radiation meets the legal requirements.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
41
EOMAT PRO<br />
4 Machine description<br />
The EOMAT PRO is a machine designed to pre-assemble and to do the final assembly of<br />
EO progressive ring and EO-2 fittings in large-scale production. With the EOMAT PRO<br />
tube diameters from 2 to 22 mm outside diameter (EOMAT PRO22), or 4 to 42 mm can be<br />
assembled (EOMAT PRO42).<br />
The EOMAT PRO consists of a hydraulically driven tool and a<br />
hydraulic unit. The required assembly parameters are automatically selected through the<br />
tool identification system (transponder in the MOK pre-assembly tool).<br />
4.1 Safety equipment<br />
The machine is fitted with a start button and an emergency stop switch.<br />
The start button initiates the assembly procedure. It must be pressed until the assembly<br />
procedure has finished. Only then does the cylinder return to its original position.<br />
In case of imminent danger, the cylinder can be stopped using the emergency stop switch.<br />
A message will be shown in the display that "cylinder not in the rear end position". After<br />
releasing the emergency stop switch and pressing the enter key the cylinder will move<br />
back to its rear end position.<br />
When the emergency stop switch has been pressed, the cylinder can be moved manually<br />
(e.g. using a screwdriver as a lever).<br />
Start button<br />
Emergency stop<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
42
EOMAT PRO<br />
5 Technical Specifications<br />
For the technical specifications, please refer to the Compact information section in the<br />
EOMAT Pro brochure that accompanies this manual.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
43
EOMAT PRO<br />
6 Conformity Declaration<br />
EU Declaration of Conformity<br />
Im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II 1A<br />
The manufacturer: <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Am Metallwerk 9<br />
33659 Bielefeld<br />
erklärt hiermit, dass die nachstehend beschriebene<br />
Maschine:<br />
EOMAT Pro<br />
Product designation: Pre-assembly equipment<br />
den Bestimmungen folgender Richtlinien entspricht: Machinery directive 2006/95/EC<br />
EMV-Richtlinie 04/108/EG<br />
Die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG wird hinsichtlich ihrer Schutzziele eingehalten<br />
(s. Anhang I, Nr. 1.5.1 der Richtlinie 2006/42/EG).<br />
Angewandte harmonisierte Normen:<br />
EN ISO 12100-1:2003 + A1:2009<br />
EN ISO 12100-2:2003 + A1:2009<br />
EN ISO 14121-1:2007<br />
EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009<br />
EN ISO 13849-2:2008<br />
EN ISO 13850:2008<br />
EN ISO 13857:2008<br />
EN 349:1993 + A1:2008<br />
EN 982:1996 + A1:2008<br />
EN 60204-1:2006+A1:2009<br />
EN 61000-6-2<br />
Sicherheit von Maschinen, Grundbegriffe, allgemeine<br />
Gestaltungsleitsätze<br />
Sicherheit von Maschinen, Grundbegriffe, Technische Leitsätze<br />
Sicherheit von Maschinen. Leitsätze zur Risikobeurteilung<br />
Sicherheit von Maschinen-Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen<br />
Sicherheit von Maschinen-Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen<br />
Sicherheit von Maschinen, NOT-HALT, Gestaltungsleitsätze<br />
Sicherheit von Maschinen - Mindestabstände zur Vermeidung des<br />
Quetschen von Körperteilen<br />
Sicherheit von Maschinen. Sicherheitstechnische Anforderungen an<br />
fluidtechnische Anlagen und Bauteile<br />
Elektrische Ausrüstung von Maschinen, Allgemeine Anforderungen<br />
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen -<br />
Störfestigkeit für Industriebereiche<br />
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:<br />
Andreas Udhöfer, Manager New Product Development, Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld .<br />
Konstruktive Änderungen an der Maschine, die Auswirkungen auf die technischen Daten und / oder die<br />
bestimmungsgemäße Verwendung haben, machen diese Konformitätserklärung ungültig.<br />
Bielefeld, 18.10.2010 __________________________________<br />
Jan Hustert, Manager Division Technology & Innovation<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
44
EOMAT PRO<br />
7 Packaging, transportation and storage<br />
7.1 Packaging<br />
The machine is delivered on a special wooden pallet for packaging and<br />
transportation.<br />
7.2 Transportation<br />
7.3 Storage<br />
Transport in original packaging, according to 7.1:<br />
The machine can be transported using a forklift.<br />
Transporting without original packaging materials:<br />
The EOMAT PRO can be carried by two persons using the carrying handles<br />
mounted on the sides. Safety shoes are required!<br />
The machine should only be stored in a closed, dry room. It should be protected<br />
against mechanical damage.<br />
Air: max. 80% relative humidity, with no condensation.<br />
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C<br />
If storing the machine for more than 14 days, you must package and protect the<br />
machine particularly well.<br />
8 Machine installation<br />
This machine requires a set-up area of approx. 700 mm x 650 mm.<br />
The recommended height for the sub-structure to mount the machine on, is 840<br />
to 930 mm.<br />
Before starting to install the machine it should be checked for any transport<br />
damage.<br />
The set-up location must be capable of supporting the weight of the machine<br />
and tool.<br />
All machine connections (cables, foot switch cable) should be installed and<br />
arranged so that they are not in the way or obstacles.<br />
The machine should only be operated in closed, dry rooms.<br />
The machine should rest on a level, flat surface.<br />
When transporting machines containing fluids, appropriate measures must be<br />
taken to prevent environmental damage from leaks.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
45
EOMAT PRO<br />
9 Establishing the electrical connections<br />
Before the machine is connected to the power source, you must check that the<br />
power source is compliant with the voltage and frequency specifications of the<br />
machine. (See 5 - Technical Data). Changes or adjustments to the electrical<br />
connections should only be carried out by a trained technician.<br />
The mains plug has a<br />
phase inverter, you can reverse<br />
the poles of the plug using a screwdriver<br />
by rotating 180°.<br />
9.1 Connecting a foot switch<br />
When connecting the foot switch<br />
(<strong>Parker</strong> Order code: FOOTSWITCHSAFETYKIT)<br />
a safety distance of at least 1.5 m<br />
is to be observed.<br />
Operation at shorter distances is not permitted and may result in injury.<br />
Foot switch socket<br />
Phase inverter<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
46
EOMAT PRO<br />
10 Check before the initial start-up<br />
Before the initial start of the machine and before its first use in production, you<br />
must do the following:<br />
Check the machine's oil level. If necessary, fill with hydraulic oil (see section<br />
14.3.2: Maintenance). The hydraulic oil which you use should always be clean and<br />
filtered.<br />
Remove the filler<br />
plug and top-up<br />
the oil, if required,<br />
to the mark on the<br />
dipstick.<br />
Oil content: 4 litre<br />
Check that all connections (electrical connections) are firmly and securely plugged<br />
in.<br />
In the case of a malfunction, the machine should be stopped using the emergency<br />
stop switch and turned off at the main On/Off switch. Then the mains plug should<br />
be removed.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
47
EOMAT PRO<br />
11 Functional check after the initial start<br />
Turn the On/Off switch to "ON", press the Start<br />
button (the piston moves forwards).<br />
In the case of a malfunction, the machine should be stopped using the emergency<br />
stop switch and turned off at the main On/Off switch.<br />
Then the mains plug should be removed.<br />
If the cylinder does not move, see chapter 17 (Hydraulic problems).<br />
12 Disassembly and preparation for transport<br />
No unsecured tool or object should be on the machine because it could fall down<br />
during transportation.<br />
The cable must be coiled up and secured to the machine so that it can not come<br />
loose or get tangled during transport.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
48
EOMAT PRO<br />
13 Operating instructions<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
49
EOMAT PRO<br />
13.1 Tube preparation<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
50
EOMAT PRO<br />
13.2 Assembly<br />
The instructions for assembly using the EOMAT PRO can be found in the EOMAT PRO<br />
brochure which was included with these operating instructions.<br />
13.3 Assembly check<br />
Information can be found in the current <strong>Parker</strong> TFDE Catalogue 4100 under assembly<br />
tools.<br />
13.4 Notes on safety during assembly<br />
Two-hand operation: Hold the tube, press and hold the start button.<br />
When using a foot switch: Keep a distance of at least 1.5 m between the foot switch<br />
and the machine.<br />
Only operate with one person!<br />
Failure to follow this guidance can result in crush injuries.<br />
14 Maintenance, Cleaning and Repairs<br />
Always remember to pull out the power cord from the wall socket before<br />
beginning maintenance or repair work<br />
14.1 Regular maintenance<br />
• Regular machine maintenance:<br />
Plant's metalworking shop<br />
• Hydraulic components:<br />
Plant's metalworking shop<br />
• Electrical switching circuit components<br />
Plant's electrical shop<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
51
EOMAT PRO<br />
14.1.1 Maintenance plan<br />
Interval Activity Description<br />
Yearly Check the emergency Operate the emergency stop button by hand to<br />
stop functions check it works<br />
Yearly The hydraulic hoses The hydraulic hoses should be checked for<br />
should be checked for damage.<br />
damage.<br />
According to DIN 20 066, when evaluating the<br />
functional performance of a hose line, the age of<br />
the hose, time in service and time in storage,<br />
may not be more than six years. The hose lines<br />
should therefore be swapped every six years.<br />
After 50<br />
assemblies<br />
Weekly<br />
Check the tool Clean the tool, check and lubricate it<br />
Check the hydraulic<br />
system regularly<br />
<strong>Parker</strong> TFDE Machine Service Contact:<br />
Tel.: +49 0/521 -4048-4405<br />
E-mail: tfdedsohelp@parker.com<br />
Regularly check the hydraulic system for leaks<br />
and repair as required. Leaks can only be<br />
detected and located<br />
when the machine is regularly cleaned.<br />
Monthly<br />
Check oil level Remove cover<br />
Visually check the dipstick.<br />
Daily Check external cables<br />
and plugs.<br />
Replace defective cables or plugs.<br />
Daily / 2000<br />
work cycles<br />
Weekly<br />
Cleaning Use a brush to clean the tool stem, take care<br />
not to damage the transponder's antenna<br />
Cleaning Clean the machine with a brush and cloth.<br />
Yearly Machine General functional test, oil level check<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
52
EOMAT PRO<br />
14.2 Hydraulic components<br />
Maintenance of the hydraulic unit, valves and cylinders should only be done by<br />
qualified personnel.<br />
14.3 Hydraulics diagram<br />
See appendix<br />
14.3.1 Checking the fluid level<br />
Check the oil level regularly and fill if necessary.<br />
14.3.2 Changing the hydraulic oil<br />
Unscrew the filler screw top.<br />
(The filler screw top is fitted with a<br />
dipstick) if needed top-up the oil to<br />
the mark<br />
Oil content: 4 litre<br />
Hydraulic oil H-LP 46 (Safety data-sheet, see chapter 18).<br />
Required oil purity: Class 7 in accordance with NAS 1638<br />
(filtered to 5 microns before filling)<br />
It is recommended that you allow a <strong>Parker</strong> service technician to carry out an<br />
oil change.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
53
EOMAT PRO<br />
14.4 Electrical components<br />
Maintenance of electrical components should only be carried out by qualified<br />
personnel.<br />
14.4.1 Electrical circuit diagram<br />
See appendix<br />
15 Wearing parts<br />
For the order numbers of the wearing tools, please see the chapter Ordering machines<br />
and accessories in the EOMAT PRO brochure. This was included with these operating<br />
instructions.<br />
15.1 Spare part list - see appendix<br />
15.2 Spare parts service<br />
• Spare part orders of machine specific parts can be made according to the parts list<br />
through <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH or your <strong>Parker</strong> representative. DIN and NORM parts, like<br />
screws for example, cannot be ordered over the <strong>Parker</strong> spare parts service.<br />
16 Environmental protection / disposal<br />
When working on or with the machine, you must observe all the legal regulations<br />
concerning waste avoidance and proper recycling and disposal.<br />
In particular during installation, repair or maintenance work, make sure that no hazardous<br />
materials such as:<br />
• grease, oil,<br />
• hydraulic oil and<br />
• solvent-based cleaning agents<br />
are allowed to contaminate the ground or water supply!<br />
These materials must be kept in suitable receptacles. They must be transported,<br />
contained, and disposed of in accordance with the relevant legal regulations.<br />
Disposal:<br />
This machine contains materials that can be recycled.<br />
Country-specific rules must be followed.<br />
Please consult your company's metal shop.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
54
EOMAT PRO<br />
Disposal step Description<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Complete<br />
emptying of the<br />
hydraulic oil (4<br />
litres)<br />
Removal of the<br />
electrical and<br />
electronic<br />
components<br />
Metal parts<br />
Required<br />
Qualifications<br />
Disposal<br />
Mechanic Old oil<br />
recycling<br />
Electrician Electrical<br />
waste<br />
Mechanic Scrap metal<br />
recycling<br />
4 Plastic Mechanic Plastic<br />
recycling<br />
Cleaning agents used<br />
Disposal of a cleaning agent should be carried out in accordance with the<br />
instructions on the agent's safety specification sheet.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
55
EOMAT PRO<br />
17 Possible Errors and Troubleshooting<br />
Display Possible causes Recommended action<br />
Error in the hydraulic<br />
system electrical phase<br />
/ oil level<br />
The phase rotation at the<br />
CEE plug is wrong, Pump<br />
is running the wrong way<br />
Change the phase rotation at the<br />
CEE plug with a screwdriver, confirm<br />
with the ESC key<br />
Not enough oil Top-up the oil<br />
Confirm with the ESC key<br />
Insert assembly cone No transponder signal Insert the appropriate MOK<br />
Emergency stop<br />
activated<br />
Motor temperature too<br />
high<br />
The emergency stop<br />
button has been pressed<br />
Temperature is too high<br />
Fan is broken<br />
Check the assembly Deviation from the<br />
nominal settings<br />
detected<br />
Check assembly cone<br />
Assembly pressure not<br />
achieved<br />
Cylinder not back<br />
Move it back with<br />
ENTER<br />
Replace assembly<br />
cone<br />
Assembly cone write<br />
error<br />
Motor protective switch<br />
triggered<br />
Reminder to regularly<br />
check the assembly cone<br />
after every 50 assemblies<br />
Deactivate the emergency stop<br />
button, confirm with the ESC key. If<br />
the cylinder is not in its rear end<br />
position, the cylinder not back error<br />
will appear. Move it back with ENTER<br />
Stop assembly<br />
Check fan<br />
Turn off the machine and allow to<br />
cool for about 5 minutes<br />
Re-start<br />
Check the assembly, check the cut,<br />
use the AKL test piece, determine<br />
and correct the cause of the error,<br />
reset the error message with ESC,<br />
the damaged connections should be<br />
scrapped.<br />
Remove and clean the assembly<br />
cone, check the cone for wear and<br />
errors, defective tools should be<br />
replaced with new ones, lubricate and<br />
replace the assembly cone, confirm<br />
with ESC.<br />
Hydraulic error Service! Set the pressure at the<br />
regulating valve.<br />
Machine not in its start Confirm with OK<br />
position<br />
Assembly cone has<br />
reached the end of its<br />
expected life<br />
No longer use the assembly cone in<br />
mass production, replace with a new<br />
one<br />
Defective assembly cone Change the assembly cone<br />
Overloaded motor Determine the cause of the overload<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
56
EOMAT PRO<br />
Traduction du<br />
mode d'emploi d'origine<br />
EOMAT PRO<br />
© 2009 <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH.<br />
Tous droits réservés<br />
La société <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH se réserve le droit de procéder à des modifications sur<br />
l'appareil à des fins de poursuite du développement technique. Le présent mode d'emploi<br />
ainsi que les informations qu'il contient ont été élaborés avec soin. Toute reproduction,<br />
même partielle, n'est autorisée qu'après accord de la société <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
57
EOMAT PRO<br />
Type machine : EOMAT PRO<br />
Appareil de prémontage, types 22 et 42<br />
Fabricant : <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Am Metallwerk 9<br />
33659 Bielefeld<br />
Allemagne<br />
Tél. 0521/4048-0<br />
Télécopie 0521/40484280<br />
Courriel Ermeto@parker.com<br />
www. parker.com<br />
Objet du<br />
document : Le présent mode d'emploi a pour objet de<br />
familiariser l'exploitant de l'équipement quant à<br />
• son principe de fonctionnement<br />
• son utilisation<br />
• ses consignes de sécurité et<br />
• son entretien<br />
Personnel opérateur : L'appareil doit être exclusivement utilisé par des<br />
personnes ayant reçu les instructions relatives au<br />
mode de fonctionnement, à la manipulation et aux<br />
consignes de sécurité de l'appareil, et qui a lu et<br />
compris le mode d'emploi. La certification des<br />
instructions dispensées sur l'appareil doit figurer<br />
dans le protocole de réception.<br />
����<br />
<strong>Important</strong><br />
Conservez toujours le mode d'emploi auprès de<br />
l'appareil !<br />
La notice doit toujours être à portée de main !<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
58
EOMAT PRO<br />
Sommaire<br />
1 Consignes de sécurité................................................................................................61<br />
1.1 Obligations et responsabilité ...............................................................................61<br />
1.2 Symboles de sécurité..........................................................................................62<br />
1.3 Risques et comment les éviter ............................................................................64<br />
1.4 Utilisation conforme à la destination....................................................................64<br />
1.5 Outillage conforme à la destination .....................................................................64<br />
1.6 Utilisation inappropriée........................................................................................64<br />
1.7 Qualification nécessaire ......................................................................................65<br />
1.8 Equipements de protection..................................................................................65<br />
1.9 Mesures d'ordre organisationnel .........................................................................66<br />
1.10 Dispositifs de protection ......................................................................................66<br />
1.11 Mesures informelles à prendre en matière de sécurité........................................66<br />
1.12 Poste de travail de l'opérateur.............................................................................66<br />
2 Consignes de sécurité selon la phase opérationnelle ................................................67<br />
2.1 Mise en place et installation ................................................................................67<br />
2.2 Mesures de sécurité en fonctionnement normal..................................................67<br />
2.3 Entretien et maintenance, élimination des défauts (voir chapitre 14) ..................67<br />
2.4 Travaux sur les dispositifs électriques.................................................................68<br />
2.5 Travaux sur les dispositifs hydrauliques..............................................................68<br />
2.6 Energies résiduelles............................................................................................69<br />
2.7 Modifications de construction sur l'appareil.........................................................69<br />
2.8 Nettoyage de l'appareil (et mise au rebut)...........................................................69<br />
2.9 Prescriptions contre les accidents, directives de protection au travail.................69<br />
3 Emissions...................................................................................................................70<br />
3.1 Bruit.....................................................................................................................70<br />
3.2 Vibrations ............................................................................................................70<br />
3.3 Compatibilité électromagnétique .........................................................................70<br />
4 Description de la machine ..........................................................................................71<br />
4.1 Dispositifs de sécurité .........................................................................................71<br />
5 Caractéristiques techniques .......................................................................................72<br />
6 Déclaration de conformité...........................................................................................73<br />
7 Emballage, transport et entreposage .........................................................................74<br />
7.1 Emballage ...........................................................................................................74<br />
7.2 Transport.............................................................................................................74<br />
7.3 Entreposage........................................................................................................74<br />
8 Mise en place de la machine......................................................................................74<br />
9 Etablissement des connexions électriques.................................................................75<br />
9.1 Raccordement d'une pédale interrupteur ............................................................75<br />
10 Contrôle avant le premier démarrage.........................................................................76<br />
11 Contrôle de fonctionnement après le premier démarrage ..........................................77<br />
12 Démontage et préparation au transport......................................................................77<br />
13 Mode d'emploi ............................................................................................................78<br />
13.1 Préparation des tubes .........................................................................................79<br />
13.2 Montage ..............................................................................................................80<br />
13.3 Contrôle du montage...........................................................................................80<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
59
EOMAT PRO<br />
13.4 Consignes de sécurité pour le montage..............................................................80<br />
14 Entretien, nettoyage et maintenance..........................................................................80<br />
14.1 Entretien régulier.................................................................................................80<br />
14.1.1 Plan d'entretien ............................................................................................81<br />
14.2 Composants hydrauliques...................................................................................82<br />
14.3 Schéma hydraulique............................................................................................82<br />
14.3.1 Vérification du niveau de liquide...................................................................82<br />
14.3.2 Vidange de l'huile hydraulique .....................................................................82<br />
14.4 Composants électriques......................................................................................83<br />
14.4.1 Schéma électrique .......................................................................................83<br />
15 Pièces d'usure............................................................................................................83<br />
15.1 Liste des pièces détachées voir Annexe .............................................................83<br />
15.2 Service de pièces détachées ..............................................................................83<br />
16 Protection de l'environnement / mise au rebut............................................................83<br />
17 Défauts possibles et leur élimination ..........................................................................85<br />
18 Appendix ..................................................................................................................144<br />
18.1 Hydraulics diagram............................................................................................144<br />
18.2 Electrical connection diagram EOMAT PRO22 .................................................145<br />
18.3 Spare parts list ..................................................................................................151<br />
18.4 Safety Data Sheet – Hydaulic oil.......................................................................163<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
60
EOMAT PRO<br />
1 Consignes de sécurité<br />
Ce mode d'emploi contient des consignes importantes pour pouvoir exploiter l'appareil de<br />
façon économique et en toute sécurité. C'est pourquoi l'appareil ne doit être utilisé<br />
qu'après avoir lu et compris le mode d'emploi.<br />
1.1 Obligations et responsabilité<br />
• La condition préalable à la manipulation en sécurité et au fonctionnement sans défaut<br />
de cet appareil est de connaître les consignes de sécurité fondamentales ainsi que les<br />
prescriptions de sécurité.<br />
• Ce mode d'emploi et en particulier les consignes de sécurité doivent être observés par<br />
toute personne travaillant sur l'appareil.<br />
• En outre il faut respecter les règlements et prescriptions relatifs à la prévention des<br />
accidents en vigueur sur le lieu d'utilisation.<br />
• L'appareil est construit selon l'état actuel de la technique et les règles de sécurité<br />
reconnues sur le plan technique. Il n'est cependant pas exclu que lors de l'utilisation,<br />
des dangers surviennent pour l'utilisateur ou des tiers ou bien des altérations sur<br />
l'appareil ou d'autres biens corporels. C'est pourquoi l'appareil doit être utilisé<br />
uniquement<br />
o pour une utilisation conforme à sa destination<br />
o dans un état de sécurité technique impeccable.<br />
En cas de défaut pouvant entraver la sécurité de l'appareil, mettre l'appareil hors tension<br />
et éliminer le défaut. Seulement après l'appareil pourra être remis sous tension.<br />
Les recours en garantie ou en responsabilité en cas de dommages corporels ou<br />
matériels sont exclus s'ils trouvent origine dans l'une ou plusieurs des causes suivantes :<br />
- utilisation non conforme de l'appareil<br />
- montage, mise en service, manipulation et entretien incorrects de l'appareil<br />
- exploitation de l'appareil avec des dispositifs de protection et de sécurité<br />
endommagés ou non correctement installés ou non fonctionnels<br />
- inobservation des consignes données dans la notice d'utilisation et relatives au<br />
transport, au stockage, montage, mise en service et maintenance de l'appareil<br />
- modifications personnelles sur l'appareil<br />
- modification personnelle de la performance ou des conditions d'entraînement de<br />
l'appareil<br />
- manque de surveillance des parties de l'appareil soumises à usure<br />
- réparations non effectuées correctement<br />
- cas de catastrophe par action tierce et cas de force majeur<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
61
EOMAT PRO<br />
1.2 Symboles de sécurité<br />
����<br />
<strong>Important</strong><br />
Ce symbole caractérise une situation potentiellement<br />
dangereuse pour la vie et la santé des personnes.<br />
La non-observation de ces consignes peut conduire à de<br />
graves effets sur la santé, jusqu'à des blessures mortelles<br />
voire la mort.<br />
Ce symbole signale une situation potentiellement<br />
dangereuse pour les personnes ou des dommages<br />
matériels.<br />
La non observation de ces consignes peut engendrer de<br />
légères blessures ou des dommages matériels.<br />
Ce symbole et cette mention désignent des conseils<br />
utilisateur et autres informations utiles.<br />
Porter des lunettes de protection !<br />
Porter des chaussures de sécurité !<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
62
EOMAT PRO<br />
Attention Danger de mort !<br />
Danger de mort lors de la manipulation du courant<br />
électrique !<br />
Avant tous travaux sur le système, celui-ci doit être hors<br />
En cas de blessure par liquides sous pression,<br />
appeler immédiatement un médecin, il existe un<br />
risque d'infection !<br />
Attention risque d'écrasement !<br />
La non-observation de cette consigne peut<br />
conduire à de graves blessures !<br />
Symbole "Haut"<br />
Ne pas laisser tomber la caisse !<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
63
EOMAT PRO<br />
1.3 Risques et comment les éviter<br />
Travailler en toute sécurité sur la machine présuppose une interaction entre la machine,<br />
la commande, l'outillage, le dispositif de protection et un comportement sécuritaire de<br />
l'utilisateur. Dans la majorité des cas d'accident avec la machine, les blessures sont<br />
causées par des outillages se refermant. Il s'agit essentiellement ici de blessures aux<br />
doigts et aux mains. Le risque de blessure existe justement également pour les autres<br />
personnes que l'utilisateur de la machine.<br />
1.4 Utilisation conforme à la destination<br />
L'EOMAT PRO sert au prémontage de bagues EO progressives et de raccords EO-2 pour<br />
tube sur extrémités de tube et sur raccords de tube à bague coupante ISO 8434-1. Pour la<br />
phase d'assemblage, utiliser exclusivement des tubes de dimensions<br />
- DE 4 à 22 mm pour EomatPro 22<br />
- DE 4 à 42 mm pour EomatPro 42<br />
Ne doivent être utilisés que les matériaux de tube et les qualités de tube remplissant les<br />
exigences du chapitre "Spécifications des tubes" du catalogue actuel <strong>Parker</strong> TFDE 4100.<br />
L'utilisation conforme à la destination de l'EOMAT PRO présuppose que la machine ne<br />
soit employée que dans le cadre des possibilités offertes par les spécifications techniques<br />
et ne soit exploitée que dans un état impeccable.<br />
Toute autre utilisation pourrait être dangereuse et exclue toute prestation supplémentaire.<br />
Le constructeur n'est pas responsable des dommages ou blessures provenant d'une<br />
manipulation incorrecte.<br />
1.5 Outillage conforme à la destination<br />
Pour réaliser les montages avec l'EOMAT PRO, utiliser exclusivement les outillages EO<br />
spécialement développés pour cette machine. Les outils doivent être régulièrement<br />
contrôlés. L'outillage présentant de nettes traces d'usure doit être remplacé par l'exploitant<br />
de la machine. L'exploitant est tenu de n'employer des outillages appropriés fabriqués<br />
conformément à nos spécifications, en particulier en termes de :<br />
- Matière<br />
- Traitement thermique<br />
- Géométrie<br />
1.6 Utilisation inappropriée<br />
5. Les autres utilisations que celles mentionnées ci-dessus sont interdites, car en cas<br />
d'utilisation inadaptée des risques peuvent survenir et ceux-ci peuvent blesser les<br />
personnes travaillant sur l'appareil ou dans son environnement ou peuvent<br />
provoquer des dommages à l'appareil.<br />
6. Utilisations inadaptées connues et prévisibles :<br />
- Sertissage de pièces de machine, par ex. roulements/douilles<br />
- Utilisation d'outillages inappropriés<br />
- Applications de rivets<br />
- Façonnage de matériaux non adaptés à la déformation<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
64
EOMAT PRO<br />
1.7 Qualification nécessaire<br />
La machine a été construite en respect d'une analyse des dangers et après sélection<br />
soigneuse des normes harmonisées à respecter ainsi que des spécifications techniques.<br />
Elle répond ainsi aux règles de l'art et offre une sécurité maximum.<br />
Dans des conditions pratiques, il n'est possible d'atteindre ce degré de sécurité que si<br />
toutes les mesures nécessaires respectives ont été prises. Il incombe à l'exploitant par son<br />
obligation de soin de planifier ces mesures et de contrôler leur exécution.<br />
L'exploitant doit notamment s'assurer que :<br />
• la machine n'est utilisée que conformément à sa destination (voir pour cela le<br />
chapitre 1.4 à 1.6)<br />
• la machine n'est exploitée que dans un état opérationnel irréprochable et que les<br />
équipements de sécurité sont régulièrement vérifiés en vue de leur aptitude au<br />
fonctionnement.<br />
• le mode d'emploi est toujours dans un état lisible et disponible en entier sur le<br />
lieu d'utilisation de la machine<br />
• aucune consigne de sécurité ni d'avertissement installée sur la machine ne soit<br />
enlevée ou devienne illisible<br />
La machine ne doit être utilisée que par du personnel ayant été formé, instruit et habilité à<br />
cet effet. Ces personnes doivent connaître le mode d'emploi et agir en conséquence. Ne<br />
sont autorisées à intervenir sur la machine que les personnes ayant été instruites sur la<br />
fonctionnalité de la machine et pouvant ainsi reconnaître plus rapidement les situations de<br />
danger. Les opérateurs de la machine doivent, avant de commencer le travail, se<br />
familiariser avec la disposition des interrupteurs et boutons.<br />
Les habilitations respectives du personnel de service doivent avoir été définies.<br />
Le personnel utilisateur en apprentissage ne doit tout d'abord travailler sur la machine que<br />
sous la surveillance d'une personne expérimentée. L'instruction dispensée terminée avec<br />
succès doit être certifiée par écrit.<br />
Tous les dispositifs de commande et de sécurité ne doivent être actionnés<br />
systématiquement que par des personnes instruites.<br />
1.8 Equipements de protection<br />
Tous les utilisateurs sont tenus, pour tous les travaux sur la machine, de porter au moins<br />
les équipements de protection personnels suivants :<br />
• Chaussures de sécurité<br />
• Vêtements de travail ajustés au corps<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
65
EOMAT PRO<br />
1.9 Mesures d'ordre organisationnel<br />
Les équipements de protection personnels nécessaires doivent être mis à disposition par<br />
l'exploitant et toujours maintenus prêt à l'emploi.<br />
Tous les dispositifs de sécurité disponibles doivent être contrôlés régulièrement.<br />
1.10 Dispositifs de protection<br />
Avant chaque utilisation de l'appareil, tous les dispositifs de protection doivent être<br />
correctement installés et opérationnels.<br />
1.11 Mesures informelles à prendre en matière de sécurité<br />
- Le présent mode d'emploi doit toujours être conservé sur l'appareil.<br />
- En complément de ce mode d'emploi, il faut mettre à disposition et respecter les<br />
réglementations générales en vigueur ainsi que celles locales relatives aux<br />
alimentations réseau, à la prévention des accidents, la protection du travail et la<br />
protection de l'environnement.<br />
- Toutes les consignes de sécurité et avertissements de danger sur l'appareil doivent<br />
être maintenus dans un état lisible et le cas échéant remplacés.<br />
1.12 Poste de travail de l'opérateur<br />
En fonctionnement normal, le poste de travail de l'opérateur est situé juste devant la<br />
machine. La commande est disposée de telle sorte qu'il puisse la manœuvrer depuis son<br />
emplacement.<br />
Lors de l'installation et de la maintenance, aucun poste de travail particulier n'est prévu.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
66
EOMAT PRO<br />
2 Consignes de sécurité selon la phase opérationnelle<br />
2.1 Mise en place et installation<br />
Les postes d'installation doivent être adaptés au poids de la machine et des outillages. Il<br />
faut s'assurer de la bonne stabilité de la machine une fois mise en place. La machine ne<br />
doit être exploitée que par les personnes formées et autorisées pour cette tâche, ayant<br />
connaissance du mode d'emploi et capables de travailler conformément à celui-ci !<br />
Respecter les consignes de sécurité lors du raccordement et de l'utilisation des<br />
interrupteurs à pédale au chapitre 9.1.<br />
2.2 Mesures de sécurité en fonctionnement normal<br />
N'exploiter l'appareil que lorsque tous les dispositifs de protection sont pleinement<br />
opérationnels. Avant de mettre l'appareil sous tension, s'assurer que personne ne puisse<br />
être mis en danger par l'appareil ou par la manutention des tubes à monter. Contrôler<br />
régulièrement l'appareil en vue des dommages extérieurs visibles et de l'aptitude au<br />
fonctionnement des dispositifs de sécurité. Ne pas laisser fonctionner l'appareil à boîtier<br />
ouvert. La boîte de vitesses doit rester fermée et ne doit pas servir de zone de dépôt.<br />
Poser les tubes longs ou de fort diamètre sur étau, afin de garantir un maintient ferme lors<br />
du prémontage.<br />
2.3 Entretien et maintenance, élimination des défauts (voir chapitre 14)<br />
Effectuer régulièrement les travaux de réglage, d'entretien et de maintenance prescrits.<br />
A la fin des travaux d'entretien et avant la remise en service, vérifier le fonctionnement<br />
des dispositifs de sécurité.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
67
EOMAT PRO<br />
2.4 Travaux sur les dispositifs électriques<br />
• Tous les travaux sur les équipements électriques de la machine ne doivent<br />
systématiquement être effectués que par des électriciens dûment formés.<br />
• En cas de défaut d'alimentation en énergie électrique, mettre l'installation<br />
immédiatement hors tension.<br />
• Avant de commencer des travaux sur des parties de l'installation alimentés en énergie<br />
électrique, l'installation doit être mise hors tension et consignée contre toute remise<br />
sous tension inattendue.<br />
• Vérifier régulièrement les équipements électriques de l'installation. Les avaries telles<br />
que câbles endommagés, connexions lâches etc. doivent être signalées et y être<br />
remédié sans délai.<br />
• Il faut interdire l'accès à l'intérieur du coffret de commande à toute personne non<br />
autorisée à effectuer des travaux sur l'alimentation électrique du système.<br />
• Le système des conducteurs de protection de la machine ne doit pas présenter<br />
d'interruptions. Tout conducteur de terre supprimé doit avoir été réinstallé avant de<br />
mettre une machine sous tension.<br />
• Conformément à la norme NF EN 60204-1, il revient à l'exploitant de s'assurer qu'un<br />
organe de protection adéquat contre les surcharges a été installé sur le câble<br />
d'alimentation partant vers une machine.<br />
2.5 Travaux sur les dispositifs hydrauliques<br />
La machine fonctionne à l'aide d'énergie de pression hydraulique. Lors de la manipulation<br />
d'énergie hydraulique, il faut obligatoirement observer des mesures de sécurité<br />
particulières.<br />
• Tous les travaux sur les équipements hydrauliques de la machine ne doivent<br />
systématiquement être effectués que par des spécialistes dûment formés.<br />
• Mettre hors de pression les parties de système à ouvrir et les conduites sous pression<br />
avant toute réparation.<br />
Les fluides s'échappant sous haute pression peuvent<br />
pénétrer la peau et provoquer de graves blessures.<br />
En cas de blessure par liquides sous pression, appeler<br />
immédiatement un médecin, il existe un risque<br />
d'infection !<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
68
EOMAT PRO<br />
2.6 Energies résiduelles<br />
Notez que même après avoir mis la machine hors tension ou à l'arrêt, différentes énergies<br />
résiduelles peuvent encore être présentes, telles que :<br />
• dans les conduites et réservoirs sous pression hydraulique<br />
• dans les câbles électriques sous tension et les condensateurs<br />
2.7 Modifications de construction sur l'appareil<br />
• Aucune modification, aucun ajout ni transformation sur l'appareil ne doit être effectué(e)<br />
sans approbation du constructeur.<br />
• Remplacer immédiatement les parties d'appareil qui ne sont pas dans un état<br />
impeccable ou contacter le constructeur.<br />
• N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.<br />
2.8 Nettoyage de l'appareil (et mise au rebut)<br />
Nettoyage : - avant nettoyage, toujours retirer la fiche secteur<br />
- n'utiliser que des agents nettoyants à base alcaline<br />
Mise au rebut : - Lors du démontage et des dispositions liées à l'élimination, respecter<br />
les qualifications nécessaires (voir tableau au chapitre 16).<br />
2.9 Prescriptions contre les accidents, directives de protection au travail<br />
Les prescriptions applicables contre les accidents et les directives de protection au travail<br />
doivent impérativement être respectées par l'exploitant.<br />
En cas l'accident, mettre immédiatement l'appareil hors tension.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
69
EOMAT PRO<br />
3 Emissions<br />
3.1 Bruit<br />
Le niveau de pression acoustique des bruits générés par la machine sur le lieu de travail du<br />
personnel opérateur est inférieur à 75 dB (A).<br />
3.2 Vibrations<br />
De par le mode opératoire, aucune vibration notable n'est émise par la machine. Il n'est<br />
pas nécessaire de prendre des mesures pour amortir les vibrations.<br />
3.3 Compatibilité électromagnétique<br />
La compatibilité électromagnétique de la machine répond à la directive CE 2004/108/CE.<br />
Le rayonnement électromagnétique généré par la machine est suffisamment blindé.<br />
La résistance aux perturbations de la machine contre le rayonnement électromagnétique<br />
satisfait aux exigences légales.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
70
EOMAT PRO<br />
4 Description de la machine<br />
L'EOMAT PRO est une machine de prémontage ou montage définitif de bagues EO<br />
progressives et de raccords EO-2 en grande série. Avec l'EOMAT PRO, il est possible de<br />
monter des dimensions de tube de 4 à 22 mm de diamètre extérieur (EOMAT PRO22),<br />
voire de 4 à 42 mm (EOMAT PRO42).<br />
L'EOMAT PRO est constitué d'un outillage à entraînement hydraulique et d'un groupe<br />
hydraulique. Les paramètres de montage nécessités sont sélectionnés automatiquement<br />
par la détection d'outillage (transpondeur dans l'outillage de prémontage MOK).<br />
4.1 Dispositifs de sécurité<br />
La machine est équipée d'une touche de départ (start) et d'un ARRÊT D'URGENCE.<br />
La touche de départ déclenche le cycle de montage. Elle doit être maintenue enfoncée<br />
jusqu'à ce que le montage soit terminé. Ce n'est qu'ensuite que le vérin revient à sa<br />
position de départ.<br />
En cas de danger imminent, il est possible d'arrêter le vérin à l'aide de l'interrupteur<br />
d'ARRÊT d'URGENCE. A l'afficheur, le message "Vérin pas en position arrière" s'affiche.<br />
Après réarmement de l'ARRÊT d'URGENCE et appui sur Enter, le vérin revient à sa<br />
position finale arrière.<br />
Tandis que l'ARRÊT D'URGENCE est actionné, le vérin peut être déplacé manuellement<br />
(par ex. en utilisant un tournevis comme levier).<br />
Touche de départ<br />
ARRÊT D'URGENCE<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
71
EOMAT PRO<br />
5 Caractéristiques techniques<br />
Vous trouverez les caractéristiques techniques au chapitre Informations compactes de la<br />
brochure Eomat-Pro, laquelle est jointe au présent mode d'emploi.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
72
EOMAT PRO<br />
6 Déclaration de conformité<br />
Déclaration de conformité CE<br />
Dans le sens de la directive machines 2006/42/CE, Annexe II 1A<br />
Le fabricant : <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Am Metallwerk 9<br />
33659 Bielefeld<br />
déclare par la présente que la machine décrite ci-<br />
dessous :<br />
EOMAT Pro<br />
Désignation du produit : Appareil de prémontage<br />
répond aux prescriptions des directives suivantes : directive sur les machines 2006/95/CE<br />
directive sur la CEM 04/108/CE<br />
La directive basse tension 2006/95/CE est respectée envers ses objectifs de protection<br />
(voir Annexe I, n° 1.5.1 de la directive 2006/42/CE ).<br />
Normes harmonisées appliquées :<br />
EN ISO 12100-1:2003 + A1:2009<br />
EN ISO 12100-2:2003 + A1:2009<br />
EN ISO 14121-1:2007<br />
EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009<br />
EN ISO 13849-2:2008<br />
EN ISO 13850:2008<br />
EN ISO 13857:2008<br />
EN 349:1993 + A1:2008<br />
EN 982:1996 + A1:2008<br />
EN 60204-1:2006+A1:2009<br />
EN 61000-6-2<br />
Sécurité des machines, Notions fondamentales, principes généraux de<br />
conception<br />
Sécurité des machines, Notions fondamentales, principes techniques<br />
Sécurité des machines. principes pour l'appréciation du risque<br />
Sécurité des machines-Parties des systèmes de commande relatives à la<br />
sécurité°<br />
Sécurité des machines-Parties des systèmes de commande relatives à la<br />
sécurité°<br />
Sécurité des machines, Arrêt d'urgence, Principes de conception<br />
Sécurité des machines - écartements minimaux pour prévenir les risques<br />
d'écrasement de parties du corps humain<br />
Sécurité des machines. Prescriptions de sécurité relatives aux systèmes<br />
et leurs composants de transmissions hydrauliques et pneumatiques<br />
Equipement électrique des machines, prescriptions générales<br />
Compatibilité électromagnétique (CEM) - section 6-2 : Normes de base -<br />
Immunité pour les applications industrielles<br />
Responsable de la constitution des documents techniques :<br />
Andreas Udhöfer, Manager New Product Development, Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld .<br />
Les modifications apportées à la construction de la machine ayant un impact sur les caractéristiques<br />
techniques et / ou l'utilisation conforme rendent invalide la présente déclaration de conformité.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
73
EOMAT PRO<br />
7 Emballage, transport et entreposage<br />
7.1 Emballage<br />
Lors de la livraison, la machine est emballée et transportée sur une palette<br />
spécifique en bois.<br />
7.2 Transport<br />
Transport dans l'emballage d'origine selon 7.1 :<br />
La machine peut être transportée à l'aide d'un chariot élévateur.<br />
Transport sans emballage d'origine :<br />
L'EOMAT PRO peut être portée par 2 personnes à l'aide de poignées de transport<br />
prévues sur le côté. Chaussures de sécurité obligatoires !<br />
7.3 Entreposage<br />
Un entreposage ne doit être effectué que dans des locaux fermés, secs et<br />
protégés contre les dommages mécaniques.<br />
Humidité relative de l'air 80 % max., sans condensation.<br />
Température ambiante : +5 °C à +45 °C<br />
En cas d'entreposage supérieur à 14 jours, la machine doit être particulièrement<br />
protégée et emballée.<br />
8 Mise en place de la machine<br />
La machine nécessite une surface de pose d'env. 700 mm x 650 mm.<br />
La recommandation de hauteur du socle pour mettre en place la machine est de<br />
840 à 930 mm.<br />
Avant le début des travaux de mise en place, vérifier les éventuels dommages de<br />
transport sur la machine. Le lieu de mise en place doit être adapté au poids de la<br />
machine et des outillages.<br />
Toutes les liaisons de la machine (câbles, câble de pédale interrupteur) doivent<br />
être posés de façon à n'engendrer aucun obstacle sur lequel trébucher.<br />
La machine ne doit être utilisée que dans des locaux fermés et secs.<br />
Le sol devrait être plan et horizontal.<br />
En cas de transport de machines en présence de fuites, prendre des dispositions<br />
appropriées afin d'éviter les atteintes à l'environnement.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
74
EOMAT PRO<br />
9 Etablissement des connexions électriques<br />
Avant de raccorder la machine à la source de courant, vérifier que les indications<br />
de tension et de fréquence sur la machine coïncident avec celles de votre source<br />
de courant (voir 5. Caractéristiques techniques). Les modifications/adaptations<br />
des connexions électriques ne doivent être effectuées que par du personnel<br />
spécialisé.<br />
La fiche secteur dispose d'un inverseur<br />
de phase pouvant être pivoté de<br />
180° pour changer la polarité de la fiche<br />
à l'aide d'un tournevis.<br />
9.1 Raccordement d'une pédale interrupteur<br />
Lors du raccordement de l'interrupteur à pédale<br />
(référence <strong>Parker</strong> : FOOTSWITCHSAFETYKIT)<br />
respecter une distance de sécurité<br />
d'au moins 1,5 mètres.<br />
Le fonctionnement avec des distances plus courtes est interdit et peut provoquer<br />
des blessures.<br />
Prise de la pédale<br />
Inverseur de phase<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
75
EOMAT PRO<br />
10 Contrôle avant le premier démarrage<br />
Avant de démarrer la machine la première fois et avant sa première utilisation en<br />
production, observer les points suivants :<br />
Vérifier le niveau d'huile de la machine et compléter le cas échéant en huile<br />
hydraulique (voir chapitre 14.3.2-Entretien). L'huile hydraulique employée doit<br />
dans tous les cas être utilisée dans un état propre et filtré.<br />
Dévisser le<br />
bouchon de<br />
remplissage et au<br />
besoin, compléter<br />
le niveau d'huile<br />
jusqu'au repère de<br />
la jauge d'huile.<br />
Contenance : 4<br />
litres<br />
Vérifier que toutes les connexions nécessaires (prises électriques) soient<br />
enfichées et que les fiches soient bien assises.<br />
En cas de défaut de fonctionnement, arrêter la machine par l'ARRÊTD'URGENCE<br />
et la mettre hors tension par l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Tirer ensuite la fiche<br />
secteur.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
76
EOMAT PRO<br />
11 Contrôle de fonctionnement après le premier démarrage<br />
Mettre l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur "ON" (marche machine), appuyer sur le<br />
bouton "start" (le piston avance).<br />
En cas de défaut de fonctionnement, arrêter la machine par l'ARRÊT<br />
D'URGENCE et la mettre hors tension par l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.<br />
Tirer ensuite la fiche secteur.<br />
Pour le cas où le cylindre ne se déplace pas en avant, voir chapitre 17 (défaut<br />
hydraulique).<br />
12 Démontage et préparation au transport<br />
Aucun outillage libre ou autre objet ne doit se trouver sur la machine, ceux-ci<br />
pourraient tomber au cours du transport.<br />
Le câble doit être enroulé et fixé sur la machine de telle sorte qu'il ne puisse se<br />
prendre ailleurs lors du transport.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
77
EOMAT PRO<br />
13 Mode d'emploi<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
78
EOMAT PRO<br />
13.1 Préparation des tubes<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
79
EOMAT PRO<br />
13.2 Montage<br />
Vous trouverez les instructions de montage à l'aide de l'EOMAT PRO dans la brochure<br />
EOMAT PRO jointe au présent mode d'emploi.<br />
13.3 Contrôle du montage<br />
Pour plus d'informations, consulter le catalogue actuel <strong>Parker</strong> TFDE 4100, chapitre "Outils<br />
de montage".<br />
13.4 Consignes de sécurité pour le montage<br />
Commande bimanuelle : Tenir le tube – maintenir la touche Start enfoncée<br />
Si fonctionnement par interrupteur à pédale : respecter une distance de 1,5 mètres<br />
entre la pédale et la machine. Manipulation par une seule personne !<br />
Le non-respect de cette consigne peut conduire à des blessures par écrasement.<br />
14 Entretien, nettoyage et maintenance<br />
Avant tous travaux d'entretien et de réparation, toujours retirer la fiche<br />
secteur de la prise de courant et consignée contre toute remise sous<br />
tension.<br />
14.1 Entretien régulier<br />
• Entretien régulier de la machine :<br />
à la serrurerie de l'atelier de l'entreprise<br />
• Eléments hydrauliques :<br />
à la serrurerie de l'atelier de l'entreprise<br />
• Composants électriques du circuit<br />
Atelier électrique de l'entreprise<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
80
EOMAT PRO<br />
14.1.1 Plan d'entretien<br />
Périodicité Intervention Description<br />
annuelle Vérification de la<br />
fonction ARRÊT<br />
D'URGENCE<br />
annuelle Vérifier tout dommage<br />
éventuel aux flexibles<br />
hydrauliques.<br />
tous les 50<br />
montages<br />
hebdomadaire<br />
Contact entretien des machines TFDE <strong>Parker</strong> :<br />
Tél. +41 (0)521-4048-4405<br />
Courriel : tfdedsohelp@parker.com<br />
provoquer manuellement une situation d'arrêt<br />
d'urgence pour pouvoir la contrôler<br />
Vérifier tout dommage éventuel aux flexibles<br />
hydrauliques.<br />
Selon la norme DIN 20 066 d'évaluation de<br />
l'aptitude au fonctionnement, la durée<br />
d'utilisation d'un flexible, y compris une<br />
éventuelle durée d'entreposage, ne doit pas<br />
dépasser six années. Le remplacement des<br />
tubes doit en conséquence être effectué à<br />
intervalle de six ans.<br />
Vérifier l'outillage Nettoyer, vérifier et graisser l'outillage<br />
Système hydraulique à<br />
vérifier<br />
Contrôle du niveau<br />
mensuelle<br />
d'huile<br />
quotidienne Contrôle des câbles et<br />
connecteurs passant<br />
par l'extérieur.<br />
Inspecter régulièrement les fuites et défauts<br />
d'étanchéité du circuit hydraulique et réparer le<br />
cas échéant. les fuites ne peuvent être<br />
identifiées et localisées que lorsque la machine<br />
est régulièrement nettoyée.<br />
Enlever le capot<br />
Contrôle visuel sur la jauge.<br />
Remplacer les câbles ou connecteurs<br />
endommagés.<br />
quotidienne / Nettoyage Nettoyer la partie avant au pinceau<br />
2000 cycles<br />
Attention à l'antenne du transpondeur<br />
hebdomadaire Nettoyage Nettoyage de la machine avec un pinceau et un<br />
chiffon.<br />
annuelle Machine Contrôle général de fonctionnement contrôle du<br />
niveau d'huile<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
81
EOMAT PRO<br />
14.2 Composants hydrauliques<br />
Effectuer l'entretien du groupe hydraulique, vanne et cylindre uniquement par des<br />
personnes spécialistes.<br />
14.3 Schéma hydraulique<br />
voir Annexe<br />
14.3.1 Vérification du niveau de liquide<br />
Contrôler régulièrement le niveau d'huile et compléter si nécessaire.<br />
14.3.2 Vidange de l'huile hydraulique<br />
Dévisser la vis de remplissage (le<br />
bouchon de remplissage est<br />
équipé d'une jauge) compléter<br />
éventuellement d'huile jusqu'au<br />
repère<br />
Contenance : 4 litres<br />
Huile hydraulique H-LP 46 (fiche de sécurité voir chapitre 18).<br />
Degré de pureté d'huile nécessaire : classe 7 selon NAS 1638<br />
(filtration 5 µm avant remplissage)<br />
Il est recommandé de laisser le service après-vente <strong>Parker</strong> s'occuper de la<br />
vidange d'huile.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
82
EOMAT PRO<br />
14.4 Composants électriques<br />
Ne laisser effectuer l'entretien des composants électriques que par des<br />
spécialistes.<br />
14.4.1 Schéma électrique<br />
voir Annexe<br />
15 Pièces d'usure<br />
Vous trouverez les références de commande des outillages sujets à usure au chapitre<br />
Commande de machines et d'accessoires de la brochure EOMAT-PRO, laquelle est<br />
jointe au présent mode d'emploi.<br />
15.1 Liste des pièces détachées voir Annexe<br />
15.2 Service de pièces détachées<br />
• Commandes de pièces détachées pour des pièces spécifiques de machine selon la<br />
nomenclature auprès de <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH ou d'un partenaire commercial <strong>Parker</strong>.<br />
Les pièces DIN et normalisées telles que les vis ne peuvent être achetées auprès du<br />
service des pièces détachées <strong>Parker</strong>.<br />
16 Protection de l'environnement / mise au rebut<br />
Lors de tous les travaux avec et sur la machine, respecter les directives légales visant à<br />
éviter les déchets et à leur valorisation / élimination réglementaire.<br />
Notamment lors des travaux d'installation, de réparation et d'entretien, les matières<br />
nocives pour l'eau telles que<br />
• graisses et huiles de lubrification<br />
• huiles hydrauliques<br />
• liquides de nettoyage comportant des solvants<br />
ne doivent pas contaminer le sol ou être jetées à l'égout.<br />
Ces substances doivent être conservées, transportées et collectées dans des récipients<br />
prévus à cet effet et éliminées selon la législation en vigueur sur l'élimination des déchets.<br />
Mise au rebut :<br />
La machine contient des matières pouvant être recyclées.<br />
Respecter les prescriptions nationales spécifiques.<br />
Veuillez vous adresser à la serrurerie de l'usine.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
83
EOMAT PRO<br />
Ordre<br />
d'élimination<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Description Qualification<br />
nécessaire<br />
Vidange<br />
complète de<br />
l'huile<br />
hydraulique 4,0<br />
litres<br />
Démontage des<br />
composants<br />
électriques et<br />
électroniques<br />
Pièces<br />
métalliques<br />
Mise au rebut<br />
Serrurier Collecte<br />
d'huile usagée<br />
Electricien Déchets<br />
électriques<br />
Serrurier Recyclage des<br />
métaux<br />
usagés<br />
4 Plastique Serrurier Recyclage<br />
des plastiques<br />
Agent de nettoyage utilisé<br />
La mise au rebut doit être effectuée conformément aux indications données dans la<br />
fiche de sécurité de l'agent de nettoyage utilisé.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
84
EOMAT PRO<br />
17 Défauts possibles et leur élimination<br />
Affichage à l'écran Causes possibles Disposition recommandée<br />
"Défaut hydraulique<br />
inverser phase/niveau<br />
d'huile"<br />
Sens de rotation sur<br />
connecteur CEE incorrect,<br />
pompe tourne à l'envers<br />
Inverser les phases du connecteur<br />
CEE avec un tournevis, confirmer par<br />
ESC<br />
Trop peu d'huile Compléter niveau d'huile<br />
Confirmer avec la touche ESC<br />
"Insérer un MOK" Pas de signal du<br />
transpondeur<br />
Insérer un MOK adapté<br />
"ARRÊT D'URGENCE l'arrêt d'urgence a été Réarmer l'arrêt d'urgence, confirmer<br />
actionné"<br />
actionné<br />
par ESC. Si le vérin ne se trouve pas<br />
en position finale arrière, le défaut<br />
"Vérin pas reculé" s'affiche. Course de<br />
retour par ENTER<br />
"Température moteur Température trop forte Arrêter le montage<br />
trop élevée"<br />
Ventilateur défectueux Vérifier le ventilateur<br />
Arrêter la machine et la laisser refroidir<br />
env. 5 min.<br />
Redémarrer<br />
"Contrôler montage" Ecart par rapport à la Effectuer un contrôle du montage,<br />
consigne détecté<br />
vérifier la pénétration, utiliser jauge de<br />
contrôle, déterminer la cause du<br />
défaut et la supprimer, réinitialiser le<br />
message de défaut par ESC, les<br />
connexions défectueuses doivent être<br />
éliminées<br />
"Contrôler MOK !" Demande de vérification Retirer le cône de montage et le<br />
régulière du cône de nettoyer, vérifier usure et défauts du<br />
montage, tous les 50 MOK, remplacer l'outillage défectueux<br />
montages<br />
par du neuf, graisser le cône de<br />
montage et le remettre en place,<br />
confirmer par ESC<br />
"Pression de montage Défaut hydraulique Entretien ! Régler pression sur vanne<br />
non atteinte"<br />
de limitation de pression !<br />
"Vérin pas en arrière Machine pas en position Confirmer par ENTER<br />
Course de retour par<br />
ENTER"<br />
initiale<br />
"Remplacer MOK !" Cône de montage atteint la Ne pas continuer d'utiliser le cône de<br />
fin de l'espérance de vie montage dans la production de masse,<br />
remplacer cône par un nouveau MOK<br />
"Erreur d'écriture MOK" MOK endommagé Remplacer MOK<br />
"Protection moteur a<br />
déclenché !<br />
Surcharge moteur Trouver la cause de la surcharge<br />
moteur<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
85
EOMAT PRO<br />
Traducción de<br />
manual de instrucciones original<br />
EOMAT PRO<br />
© 2009 <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Todos los derechos reservados<br />
La empresa <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH se reserva el derecho de efectuar modificaciones en el<br />
instrumento que sirvan para el perfeccionamiento técnico. Este manual de instrucciones y<br />
su información se han realizado con el mayor cuidado. Únicamente se permite la<br />
reproducción, incluso parcial, con el permiso de <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH.<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
86
EOMAT PRO<br />
Tipo de máquina: EOMAT PRO<br />
Equipo de premontaje, tipos 22 y 42<br />
Fabricante: <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Am Metallwerk 9<br />
33659 Bielefeld<br />
Alemania<br />
Tel. 0521/4048-0<br />
Fax. 0521/40484280<br />
E-MailErmeto@parker.com<br />
www. parker.com<br />
Motivo del<br />
documento: Este manual de instrucciones familiariza al<br />
usuario del equipo con<br />
• el modo de trabajo<br />
• la operación<br />
• las instrucciones de seguridad y<br />
• el mantenimiento<br />
Personal de<br />
operación: Únicamente el personal instruido y familiarizado<br />
con el modo de trabajo, la operación y los<br />
dispositivos de seguridad del equipo, y que haya<br />
leído y entendido el manual de instrucciones,<br />
puede operar el equipo. La correcta instrucción<br />
del equipo debe quedar registrada en el acta de<br />
recepción.<br />
����<br />
<strong>Important</strong>e<br />
¡Conserve siempre el manual de instrucciones en el<br />
equipo!<br />
¡Las instrucciones siempre deben estar a mano!<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
87
EOMAT PRO<br />
Índice<br />
1 Instrucciones de seguridad.........................................................................................90<br />
1.1 Obligaciones y responsabilidad...........................................................................90<br />
1.2 Símbolos de seguridad........................................................................................91<br />
1.3 Peligros y su prevención .....................................................................................93<br />
1.4 Utilización conforme a lo previsto........................................................................93<br />
1.5 Herramientas adecuadas ....................................................................................93<br />
1.6 Uso inadecuado ..................................................................................................93<br />
1.7 Calificación necesaria .........................................................................................94<br />
1.8 Equipos de protección.........................................................................................94<br />
1.9 Medidas organizativas.........................................................................................95<br />
1.10 Dispositivos de protección...................................................................................95<br />
1.11 Medidas de seguridad informales........................................................................95<br />
1.12 Puesto de trabajo del usuario..............................................................................95<br />
2 Instrucciones de seguridad por fases de desarrollo ...................................................96<br />
2.1 Colocación e instalación......................................................................................96<br />
2.2 Medidas de seguridad en el funcionamiento normal ...........................................96<br />
2.3 Mantenimiento y conservación, resolución de averías (véase capítulo 14).........96<br />
2.4 Trabajos en dispositivos eléctricos......................................................................97<br />
2.5 Trabajos en dispositivos hidráulicos....................................................................97<br />
2.6 Energías residuales.............................................................................................98<br />
2.7 Modificaciones estructurales de la máquina........................................................98<br />
2.8 Limpieza del equipo (y eliminación) ....................................................................98<br />
2.9 Normas de prevención de accidentes, directivas de protección laboral..............98<br />
3 Emisiones...................................................................................................................99<br />
3.1 Ruido...................................................................................................................99<br />
3.2 Vibraciones .........................................................................................................99<br />
3.3 Compatibilidad electromagnética ........................................................................99<br />
4 Descripción de la máquina .......................................................................................100<br />
4.1 Dispositivos de seguridad .................................................................................100<br />
5 Datos técnicos..........................................................................................................101<br />
6 Declaración de conformidad.....................................................................................102<br />
7 Embalaje, transporte y almacenamiento ..................................................................103<br />
7.1 Embalaje ...........................................................................................................103<br />
7.2 Transporte.........................................................................................................103<br />
7.3 Almacenamiento................................................................................................103<br />
8 Colocación de la máquina ........................................................................................103<br />
9 Crear las conexiones eléctricas................................................................................104<br />
9.1 Conexión de un interruptor de pedal .................................................................104<br />
10 Controles antes del primer arranque ........................................................................105<br />
11 Control de funcionamiento después del primer arranque.........................................106<br />
12 Desmontaje y preparación para el transporte...........................................................106<br />
13 Manual de instrucciones...........................................................................................107<br />
13.1 Preparación de tubos ........................................................................................108<br />
13.2 Montaje .............................................................................................................109<br />
13.3 Control de montaje............................................................................................109<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
88
EOMAT PRO<br />
13.4 Instrucciones de seguridad para el montaje......................................................109<br />
14 Mantenimiento, limpieza y conservación..................................................................109<br />
14.1 Mantenimiento regular.......................................................................................109<br />
14.1.1 Plan de mantenimiento ..............................................................................110<br />
14.2 Componentes hidráulicos..................................................................................111<br />
14.3 Plano hidráulico.................................................................................................111<br />
14.3.1 Comprobación del nivel de llenado de líquido............................................111<br />
14.3.2 Cambio de aceite hidráulico.......................................................................111<br />
14.4 Componentes eléctricos....................................................................................112<br />
14.4.1 Esquema de cableado eléctrico .................................................................112<br />
15 Piezas de repuesto...................................................................................................112<br />
15.1 Véase la lista de piezas de desgaste en el anexo.............................................112<br />
15.2 Servicio de piezas de recambio ........................................................................112<br />
16 Protección del medio ambiente / Eliminación...........................................................112<br />
17 Posibles averías y su resolución ..............................................................................114<br />
18 Appendix ..................................................................................................................144<br />
18.1 Hydraulics diagram............................................................................................144<br />
18.2 Electrical connection diagram EOMAT PRO22 .................................................145<br />
18.3 Spare parts list ..................................................................................................151<br />
18.4 Safety Data Sheet – Hydaulic oil.......................................................................163<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
89
EOMAT PRO<br />
1 Instrucciones de seguridad<br />
Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para una operación<br />
segura y rentable de la máquina. El equipo sólo debe operarse cuando se haya leído y<br />
entendido el manual de instrucciones.<br />
1.1 Obligaciones y responsabilidad<br />
• La condición básica para el manejo seguro y el funcionamiento sin fallos de este<br />
equipo es el conocimiento de las instrucciones y las normas de seguridad básicas.<br />
• Todas las personas que trabajan con el equipo deben respetar este manual de<br />
instrucciones, especialmente las instrucciones de seguridad.<br />
• Además, también hay que respetar las reglas y normas sobre prevención de<br />
accidentes vigentes en el lugar de uso.<br />
• El equipo se ha construido según el estado actual de la técnica y las reglas de<br />
seguridad técnica conocidas. No obstante, durante el uso pueden surgir peligros para<br />
el usuario o para terceras personas o daños en la máquina y otros bienes materiales.<br />
Por esto, la máquina sólo debe utilizarse<br />
o para el uso conforme a lo previsto<br />
o en un estado técnico y de seguridad correcto.<br />
En caso de averías que puedan mermar la seguridad de la máquina, esta debe<br />
desconectarse y debe solucionarse la avería. Sólo después puede volverse a conectar la<br />
máquina.<br />
Quedan excluidos los derechos de garantía y responsabilidad en caso de daños<br />
personales y materiales si estos tienen una o varias de las siguientes causas:<br />
- La utilización de la máquina no conforme a lo previsto.<br />
- El montaje, la puesta en servicio, la operación y el mantenimiento incorrectos de la<br />
máquina.<br />
- La operación de la máquina con dispositivos de protección y seguridad estropeados,<br />
defectuosos o no instalados correctamente.<br />
- Si no se respetan las indicaciones en el manual de instrucciones en relación al<br />
transporte, almacenamiento, montaje, puesta en servicio y mantenimiento de la<br />
máquina<br />
- La modificación sin autorización de la máquina.<br />
- La modificación sin autorización de la capacidad o las relaciones de tracción de la<br />
máquina.<br />
- El control deficiente de las piezas de la máquina sujetas a un desgaste.<br />
- Las reparaciones realizadas de forma inadecuada.<br />
- Los casos de catástrofe por influencia externa o causa mayor.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
90
EOMAT PRO<br />
1.2 Símbolos de seguridad<br />
����<br />
<strong>Important</strong>e<br />
Este símbolo señala una situación potencialmente<br />
peligrosa para la vida y la salud de las personas.<br />
Si no se respetan estas instrucciones como consecuencia<br />
pueden producirse lesiones graves para la salud,<br />
incluyendo la muerte.<br />
Este símbolo indica una situación potencialmente<br />
peligrosa para personas o daños materiales.<br />
Si no se respetan estas instrucciones como consecuencia<br />
pueden producirse lesiones leves o daños materiales.<br />
El símbolo y la indicación informan de consejos para el<br />
usuario y otra información útil.<br />
¡Utilizar gafas protectoras!<br />
¡Utilizar calzado de seguridad!<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
91
EOMAT PRO<br />
¡Atención, peligro de muerte!<br />
¡Al trabajar con corriente eléctrica existe peligro de<br />
muerte!<br />
Antes de cualquier trabajo el sistema debe dejarse sin<br />
En caso de lesiones por líquidos a presión, acuda<br />
inmediatamente a un médico, ¡existe peligro de<br />
infección!<br />
¡Atención, peligro de aplastamiento!<br />
¡Si no se respetan las indicaciones pueden<br />
producirse lesiones!<br />
¡Símbolo Aquí arriba!<br />
¡No volcar la caja!<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
92
EOMAT PRO<br />
1.3 Peligros y su prevención<br />
Un trabajo seguro en la máquina requiere una interacción entre la máquina, el control,<br />
las herramientas, la instalación de protección y el comportamiento adecuado del usuario.<br />
En la mayoría de accidentes con máquina, las lesiones se producen debido a<br />
herramientas que se cierran. Principalmente se trata de lesiones en dedos y manos. El<br />
riesgo de lesiones también está presente para otras personas que no sean el usuario de<br />
la máquina.<br />
1.4 Utilización conforme a lo previsto<br />
EOMAT PRO sirve para el premontaje de anillos progresivos EO y uniones de tubos<br />
atornilladas EO-2 en extremos de tubos y uniones de tubos atornilladas con anillo cortante<br />
ISO 8434-1. Para el proceso de soldadura únicamente deben usarse tubos de tamaño<br />
- AD 4 hasta 22 mm para EomatPro 22<br />
- AD 4 hasta 42 mm para EomatPro 42<br />
Sólo deben usarse materiales y calidades de tubo que cumplan con los requisitos del<br />
capítulo de especificaciones del catálogo 4100 de <strong>Parker</strong> TFDE.<br />
El uso según lo previsto de EOMAT PRO requiere que la máquina sólo se utilice en el<br />
marco de las posibilidades indicadas por las especificaciones técnicas y sólo en un estado<br />
correcto.<br />
Cualquier otro uso puede ser peligroso y excluye cualquier prestación adicional. El<br />
fabricante no es responsable de daños o lesiones provocados por un uso inadecuado.<br />
1.5 Herramientas adecuadas<br />
Para los montajes con EOMAT PRO sólo deben usarse las herramientas EO<br />
desarrolladas especialmente para esta máquina. Las herramientas deben controlarse de<br />
forma regular. El explotador de la máquina deberá sustituir las herramientas que<br />
presenten un desgaste considerable. El usuario se compromete a utilizar únicamente<br />
aquellas herramientas que se hayan fabricado según nuestras especificaciones,<br />
especialmente en relación a<br />
- Material<br />
- Termotratamiento<br />
- Geometría<br />
1.6 Uso inadecuado<br />
7. Queda prohibido cualquier uso diferente a los descritos anteriormente, puesto que<br />
un uso inadecuado podría representar un peligro de lesionar a las personas que<br />
trabajan con la máquina o a su alrededor o dañar la máquina.<br />
8. Usos inadecuados conocidos y previsibles:<br />
- Prensado de piezas de máquinas, p. ej. cojinetes/manguitos<br />
- Utilización de herramientas inadecuadas<br />
- Remachados<br />
- Mecanizado de materiales no adecuados para la transformación<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
93
EOMAT PRO<br />
1.7 Calificación necesaria<br />
La máquina se ha construido y montado teniendo en cuenta un análisis de riesgos y<br />
seleccionando cuidadosamente las normas armonizadas a respetar, así como otras<br />
especificaciones técnicas. De este modo la máquina corresponde al estado actual de la<br />
técnica y garantiza un máximo de seguridad.<br />
En la práctica empresarial, esta seguridad sólo puede conseguirse si se toman todas las<br />
medidas necesarias. Es obligación del explotador de la máquina de obrar con diligencia<br />
para planificar estas medidas y controlar su ejecución.<br />
El explotador debe garantizar que<br />
• la máquina sólo se utilice según lo previsto (véase el capítulo 1.4 a 1.6)<br />
• la máquina sólo opera en un estado adecuado y sin fallos y los dispositivos de<br />
seguridad se comprueban de forma regular.<br />
• el manual de instrucciones siempre se mantiene en un estado legible y se<br />
conserva en el lugar de uso de la máquina.<br />
• todas las indicaciones de advertencia y seguridad colocadas en la máquina no<br />
se han retirado y son legibles.<br />
La máquina sólo debe utilizarse por parte de personas especialmente formadas, instruidas<br />
y autorizadas. Estas personas deben conocer el manual de instrucciones. En la máquina<br />
sólo debe trabajar el personal que conozca el funcionamiento de la máquina y que pueda<br />
reaccionar rápidamente en caso de situaciones peligrosas. Antes de empezar el trabajo,<br />
los usuarios de la máquina deben familiarizarse con la disposición de los interruptores.<br />
Las autorizaciones correspondientes de los usuarios deben especificarse de forma clara.<br />
El personal operario en formación inicialmente sólo debe trabajar en la máquina bajo la<br />
supervisión de una persona experimentada. La instrucción correcta y completada debería<br />
confirmarse por escrito.<br />
Todos los dispositivos de control y seguridad sólo deben utilizarse por parte de una<br />
persona instruida.<br />
1.8 Equipos de protección<br />
Todos los usuarios están obligados a llevar como mínimo el equipo de protección<br />
personal siguiente en cualquier trabajo en la máquina:<br />
• Calzado de seguridad<br />
• Ropa de trabajo ajustada<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
94
EOMAT PRO<br />
1.9 Medidas organizativas<br />
El explotador siempre debe facilitar y conservar en buen estado los equipos de protección<br />
personal necesarios.<br />
Todos los dispositivos de seguridad existentes deben comprobarse regularmente.<br />
1.10 Dispositivos de protección<br />
Antes de cada uso del equipo, todos los equipos de protección deben colocarse<br />
correctamente y estar operativos.<br />
1.11 Medidas de seguridad informales<br />
- El manual de instrucciones deben conservarse siempre junto a la máquina.<br />
- Adicionalmente al manual de instrucciones, hay que respetar las regulaciones<br />
locales vigentes sobre el suministro de red, la prevención de accidentes, la<br />
protección laboral y la protección del medio ambiente.<br />
- Todas las indicaciones de seguridad y de peligro en la máquina deben mantenerse<br />
en un estado legible, y sustituirse en caso necesario.<br />
1.12 Puesto de trabajo del usuario<br />
En un funcionamiento normal, el puesto de trabajo del usuario se encuentra directamente<br />
delante de la máquina. Los controles están dispuestos de forma que el usuario pueda<br />
manejarlos desde su posición.<br />
En caso de instalación y mantenimiento no existen puestos de trabajo concretos.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
95
EOMAT PRO<br />
2 Instrucciones de seguridad por fases de desarrollo<br />
2.1 Colocación e instalación<br />
Los lugares de depósito deben ser adecuados para el peso de la máquina y las<br />
herramientas. Debe garantizarse una situación segura de la máquina depositada. La<br />
máquina sólo debe operarse por parte de personal formado y autorizado que conozca el<br />
manual de instrucciones. Hay que respetar las indicaciones de seguridad al conectar y<br />
accionar los interruptores de pedal en 9.1.<br />
2.2 Medidas de seguridad en el funcionamiento normal<br />
El equipo sólo debe utilizarse cuando todos los dispositivos de protección estén<br />
totalmente operativos. Antes de conectar el equipo hay que garantizar que no se pueda<br />
dañar a nadie con el equipo o con el manejo de los tubos a montar. El equipo debe<br />
comprobarse regularmente por si tuviera daños externos visibles y para verificar el<br />
funcionamiento de los dispositivos de seguridad. El equipo no debe usarse con la carcasa<br />
abierta. La caja de distribución debe permanecer cerrada y no debe usarse como lugar de<br />
almacenamiento.<br />
Coloque los tubos largos o grandes sobre caballetes para garantizar un apoyo seguro<br />
durante el premontaje.<br />
2.3 Mantenimiento y conservación, resolución de averías (véase capítulo 14)<br />
Los trabajos de ajuste, mantenimiento y conservación prescritos deben realizarse de<br />
forma regular.<br />
Después de finalizar los trabajos de mantenimiento y antes de volver a encender la<br />
máquina hay que comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
96
EOMAT PRO<br />
2.4 Trabajos en dispositivos eléctricos<br />
• Todos los trabajos en equipos eléctricos de la máquina sólo deben realizarse por<br />
parte de electricistas formados.<br />
• En caso de averías en el suministro de energía eléctrica, la instalación debe<br />
detenerse inmediatamente.<br />
• Antes de empezar los trabajos con partes de la instalación con suministro de energía<br />
eléctrica, la instalación debe dejarse sin tensión y debe impedirse la puesta en<br />
marcha inesperada.<br />
• Los equipamientos eléctricos de la instalación deben comprobarse regularmente. Los<br />
defectos, como p. ej. cables dañados, conexiones sueltas, etc., deben notificarse y<br />
solucionarse de inmediato.<br />
• Todas las personas no autorizadas para realizar trabajos en el suministro eléctrico del<br />
sistema deben tener prohibido el acceso al interior de la carcasa de control.<br />
• El sistema conductor protector de la máquina no debe interrumpirse. Los conductores<br />
protectores retirados deben instalarse de nuevo antes de conectar una máquina.<br />
• Según la norma DIN EN 60204-1, el explotador debe encargarse de que en la línea de<br />
alimentación de una máquina se instale un órgano de protección de sobrecorriente.<br />
2.5 Trabajos en dispositivos hidráulicos<br />
La máquina trabaja con la ayuda de energía de presión hidráulica. Al trabajar con energía<br />
hidráulica hay que tener en cuenta determinadas medidas de seguridad.<br />
• Todos los trabajos en equipos hidráulicos de la máquina sólo deben realizarse por<br />
parte de mecánicos formados.<br />
• Las secciones del sistema y conductos de presión que deban abrirse deben dejarse sin<br />
presión antes de empezar los trabajos de reparación.<br />
Los líquidos sujetos a una gran presión pueden penetrar<br />
la piel y causar lesiones graves.<br />
En caso de lesiones por líquidos a presión, acuda<br />
inmediatamente a un médico, ¡existe peligro de infección!<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
97
EOMAT PRO<br />
2.6 Energías residuales<br />
Tenga en cuenta que después de desconectar o detener la máquina aún pueden existir<br />
energías residuales, como por ejemplo:<br />
• En los conductos a presión hidráulicos y recipientes a presión hidráulicos<br />
• En las conducciones de corriente y condensadores<br />
2.7 Modificaciones estructurales de la máquina.<br />
• No debe realizarse ninguna modificación o reforma en el equipo sin la autorización del<br />
fabricante.<br />
• Las piezas que no estén en un estado correcto deben sustituirse inmediatamente o<br />
debe comunicarse al fabricante.<br />
• Sólo deben usarse recambios originales.<br />
2.8 Limpieza del equipo (y eliminación)<br />
Limpieza: - desconecte siempre el enchufe antes de la limpieza<br />
- utilice únicamente limpiadores con base alcalina<br />
Eliminación: - Durante el desmontaje y al tomar medidas de eliminación hay que tener<br />
en cuenta las calificaciones necesarias (véase la tabla en el capítulo 16).<br />
2.9 Normas de prevención de accidentes, directivas de protección laboral<br />
La empresa explotadora debe respetar sin falta las normas de prevención de accidentes y<br />
las directivas de protección laboral.<br />
Desconecte inmediatamente el equipo en caso de accidente.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
98
EOMAT PRO<br />
3 Emisiones<br />
3.1 Ruido<br />
El nivel de intensidad acústica de los ruidos generados por la máquina en el puesto de<br />
trabajo del personal de operación es inferior a 75 dB (A).<br />
3.2 Vibraciones<br />
En función del modo de trabajo, de la máquina no surge ninguna vibración digna de<br />
mención. No se requieren medidas antivibratorias.<br />
3.3 Compatibilidad electromagnética<br />
La compatibilidad electromagnética de la máquina cumple la directiva comunitaria<br />
2004/108/CE.<br />
La radiación electromagnética generada por la máquina está suficientemente blindada.<br />
La resistencia a interferencias de la máquina contra radiaciones electromagnéticas<br />
satisface los requisitos legales.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
99
EOMAT PRO<br />
4 Descripción de la máquina<br />
EOMAT PRO es una máquina para el premontaje o montaje final de anillos progresivos<br />
EO y uniones atornilladas EO-2 en serie. Con EOMAT PRO pueden montarse<br />
dimensiones de tubo de 4 a 22 mm de diámetro exterior (EOMAT PRO22), u<br />
opcionalmente de 4 a 42 mm (EOMAT PRO42).<br />
EOMAT PRO consta de una herramienta hidráulica y<br />
un grupo hidráulico. Los parámetros de montaje necesarios se seleccionan<br />
automáticamente mediante la detección de herramienta (transpondedor en la herramienta<br />
de premontaje MOK).<br />
4.1 Dispositivos de seguridad<br />
La máquina dispone de un botón de inicio y un interruptor de PARADA DE<br />
EMERGENCIA.<br />
Con el botón de inicio empieza la operación de montaje. El botón debe mantenerse<br />
pulsado hasta que el montaje haya finalizado. Después el cilindro vuelve a su posición<br />
inicial.<br />
En caso de peligro inminente, el cilindro puede detenerse con el interruptor de PARADA<br />
DE EMERGENCIA. En la pantalla aparece el mensaje "El cilindro no está en la posición<br />
final trasera". Después de soltar el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA y pulsar<br />
Intro, el cilindro vuelve a su posición final trasera.<br />
Mientras se mantenga pulsado el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA, el cilindro<br />
puede moverse manualmente (p. ej. usando un destornillador como palanca).<br />
Botón de inicio PARADA DE EMERGENCIA<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
100
EOMAT PRO<br />
5 Datos técnicos<br />
Consulte los datos técnicos en el capítulo Información compacta del folleto de Eomat-Pro<br />
adjunto a este manual de instrucciones.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
101
EOMAT PRO<br />
6 Declaración de conformidad<br />
Declaración de conformidad CE<br />
En relación a la directiva comunitaria de maquinaria 2006/42/EG, anexo II 1A<br />
El fabricante: <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Am Metallwerk 9<br />
33659 Bielefeld<br />
declara por el presente que la máquina descrita a<br />
continuación:<br />
EOMAT Pro<br />
Denominación de producto: Equipo de premontaje<br />
cumple las disposiciones de las directivas siguientes: Directiva sobre maquinaria 2006/95/CE<br />
Directiva CEM 04/108/CE<br />
Se cumple la directiva de baja tensión 2006/95/CE en relación a sus objetivos de protección<br />
(véase anexo I, núm. 1.5.1 de la directiva 2006/42/CE).<br />
Normas armonizadas aplicadas:<br />
EN ISO 12100-1:2003 + A1:2009<br />
EN ISO 12100-2:2003 + A1:2009<br />
EN ISO 14121-1:2007<br />
EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009<br />
EN ISO 13849-2:2008<br />
EN ISO 13850:2008<br />
EN ISO 13857:2008<br />
EN 349:1993 + A1:2008<br />
EN 982:1996 + A1:2008<br />
EN 60204-1:2006+A1:2009<br />
EN 61000-6-2<br />
Seguridad de máquinas, conceptos básicos, principios generales de<br />
distribución<br />
Seguridad de máquinas, conceptos básicos, principios técnicos<br />
Seguridad de máquinas. Principios para la valoración de riesgos<br />
Seguridad de máquinas/partes de los controles relacionadas con la<br />
seguridad<br />
Seguridad de máquinas/partes de los controles relacionadas con la<br />
seguridad<br />
Seguridad de máquinas, PARADA DE EMERGENCIA, principios de<br />
distribución<br />
Seguridad de máquinas - Distancias mínimas para evitar el<br />
aplastamiento de partes del cuerpo<br />
Seguridad de máquinas. Requisitos técnicos de seguridad para<br />
instalaciones y componentes fluídicos<br />
Equipamiento eléctrico de máquinas, requisitos generales<br />
Compatibilidad electromagnética (CEM) - Parte 6-2: Normas genéricas -<br />
Resistencia a interferencias para zonas industriales<br />
Personas capacitadas para la elaboración de documentación técnica:<br />
Andreas Udhöfer, gestor de desarrollo de nuevos productos, Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld .<br />
Las modificaciones constructivas en la máquina que tengan repercusión en los datos técnicos o en el uso<br />
según lo previsto, anularán esta declaración de conformidad.<br />
.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
102
EOMAT PRO<br />
7 Embalaje, transporte y almacenamiento<br />
7.1 Embalaje<br />
En la entrega la máquina se embala y se transporta sobre una paleta de madera<br />
especial.<br />
7.2 Transporte<br />
Transporte en el embalaje original según 7.1:<br />
La máquina puede transportarse con la ayuda de una horquilla apiladora.<br />
Transporte sin el embalaje original:<br />
EOMAT PRO puede transportarse entre 2 personas mediante las asas de<br />
transporte laterales. ¡Utilizar calzado de seguridad!<br />
7.3 Almacenamiento<br />
El almacenamiento sólo debe realizarse en un espacio cerrado, seco y protegido<br />
de posibles daños mecánicos.<br />
Humedad relativa máx. 80 %, sin condensación.<br />
Temperatura ambiente: +5 °C a + 45 °C<br />
En caso de almacenamiento durante más de 14 días, la máquina debe limpiarse y<br />
embalarse de forma especial.<br />
8 Colocación de la máquina<br />
La máquina requiere una superficie de instalación de aprox. 700 mm x 650 mm.<br />
La recomendación de altura de los cimientos para la colocación de la máquina<br />
son 840-930 mm.<br />
Antes de empezar los trabajos de colocación hay que comprobar los posibles<br />
daños de transporte de la máquina.<br />
El lugar de colocación debe ser adecuado para el peso de la máquina y las<br />
herramientas.<br />
Todas las conexiones de la máquina (cables, cables de interruptor de pedal)<br />
deben tenderse de forma que nadie pueda tropezar con ellos.<br />
La máquina sólo debe operarse en espacios cerrados y secos.<br />
La fundación debe ser llana y horizontal.<br />
En caso de transporte de máquinas con fugas, hay que tomar las medidas<br />
adecuadas para evitar daños ecológicos.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
103
EOMAT PRO<br />
9 Crear las conexiones eléctricas<br />
Antes de conectar la máquina a la fuente de corriente hay que comprobar que los<br />
datos de tensión y frecuencia de la máquina coincidan con los de la fuente de<br />
corriente. (Véase 5. Datos técnicos). Únicamente el personal especializado debe<br />
realizar modificaciones/adaptaciones en las conexiones eléctricas.<br />
El enchufe dispone de un inversor de fase que<br />
puede usarse para invertir la polaridad del<br />
enchufe en 180º mediante un destornillador.<br />
9.1 Conexión de un interruptor de pedal<br />
Al conectar el interruptor de pedal<br />
(referencia de pedido <strong>Parker</strong>: FOOTSWITCHSAFETYKIT)<br />
hay que mantener una distancia de<br />
seguridad de mín. 1,5 metros.<br />
Inversor del fase<br />
No se permite el funcionamiento con distancias más cortas ya que puede<br />
provocar lesiones.<br />
Caja de unión para el interruptor de pedal<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
104
EOMAT PRO<br />
10 Controles antes del primer arranque<br />
Antes del primer arranque de la máquina y antes del primer uso en la producción<br />
hay que observar los siguientes puntos:<br />
Comprobar el nivel de aceite de la máquina y, en caso necesario, rellenar con<br />
aceite hidráulico (véase el capítulo 14.3.2-Mantenimiento). El aceite hidráulico<br />
utilizado siempre debe utilizarse en un estado limpio y filtrado.<br />
Desenroscar el<br />
tornillo de llenado<br />
y rellenar con<br />
aceite hasta la<br />
marca de la varilla<br />
de aceite.<br />
Contenido de<br />
aceite: 4 litros<br />
Compruebe si todas las conexiones necesarias (conexiones eléctricas) están<br />
conectadas y los enchufes bien fijados.<br />
En caso de un funcionamiento erróneo, la máquina debe detenerse con el<br />
interruptor de PARADA DE EMERGENCIA y desconectarse en el interruptor<br />
ON/OFF. Luego hay que desconectar el enchufe.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
105
EOMAT PRO<br />
11 Control de funcionamiento después del primer arranque<br />
Accione el interruptor ON/OFF en "ON" (máquina en marcha), pulse el "Botón de<br />
inicio" (el pistón avanza).<br />
En caso de un funcionamiento erróneo, la máquina debe detenerse con el<br />
interruptor de PARADA DE EMERGENCIA y desconectarse en el interruptor<br />
ON/OFF.<br />
Luego hay que desconectar el enchufe.<br />
En caso de que el cilindro no avance, véase el capítulo 17 (error sistema<br />
hidráulico).<br />
12 Desmontaje y preparación para el transporte<br />
En la máquina no debe haber ninguna herramienta suelta u otros objetos que<br />
puedan caer durante el transporte.<br />
El cable debe enrollarse y sujetarse a la máquina de forma que no pueda<br />
enredarse durante el transporte.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
106
EOMAT PRO<br />
13 Manual de instrucciones<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
107
EOMAT PRO<br />
13.1 Preparación de tubos<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
108
EOMAT PRO<br />
13.2 Montaje<br />
Consulte las indicaciones para el montaje con EOMAT PRO en el catálogo del EOMAT<br />
PRO adjunto a este manual de instrucciones.<br />
13.3 Control de montaje<br />
Véase más información en el catálogo 4100 actual de <strong>Parker</strong> TFDE, capítulo<br />
Herramientas de montaje.<br />
13.4 Instrucciones de seguridad para el montaje<br />
Manejo a dos manos: Sujetar el tubo, mantener pulsado el botón de inicio.<br />
En caso de manejo con el pedal: Respetar la distancia de 1,5 metros entre el pedal<br />
y la máquina. ¡Manejo con sólo una persona!<br />
Si esto no se respeta pueden producirse daños por aplastamiento.<br />
14 Mantenimiento, limpieza y conservación<br />
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento y reparación siempre hay que<br />
desconectar el enchufe e impedir una puesta en marcha accidental.<br />
14.1 Mantenimiento regular<br />
• Mantenimiento regular de la máquina:<br />
Cerrajería del local<br />
• Componentes hidráulicos:<br />
Cerrajería de los locales de trabajo<br />
• Componentes del circuito eléctrico<br />
Taller eléctrico de los locales de trabajo<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
109
EOMAT PRO<br />
14.1.1 Plan de mantenimiento<br />
Intervalo Tarea Descripción<br />
Anual Comprobación de<br />
función de PARADA<br />
DE EMERGENCIA<br />
Anual Los tubos hidráulicos<br />
deben comprobarse<br />
por si presentan<br />
daños.<br />
Después de 50<br />
montajes<br />
Semanalmente<br />
Comprobar<br />
herramientas<br />
Sistema hidráulico<br />
comprobar<br />
Mensualmente<br />
Control del nivel de<br />
aceite<br />
Diariamente Control de los cables<br />
y conectores externos.<br />
Info de contacto del servicio de máquinas <strong>Parker</strong> TFDE:<br />
Tel.+41 (0)521-4048-4405<br />
e-mail: tfdedsohelp@parker.com<br />
Provocar manualmente una situación de<br />
PARADA DE EMERGENCIA<br />
para comprobar el funcionamiento<br />
Los tubos hidráulicos deben comprobarse por si<br />
presentan daños.<br />
Según la norma DIN 20 066, para valorar la<br />
capacidad funcional la duración de uso de un<br />
tubo flexible, inclusive la posible duración de<br />
almacenamiento, no debe superar los seis<br />
años.<br />
Por tanto, la sustitución de los conductos<br />
debería realizarse en un intervalo de seis años.<br />
Limpiar, comprobar y lubricar herramientas<br />
Comprobar regularmente el sistema hidráulico<br />
por si tiene fugas<br />
y escapes y, en caso necesario, repararlo. Las<br />
fugas sólo pueden detectarse y localizarse, si la<br />
máquina se limpia de forma regular.<br />
Retirar cubierta<br />
Control visual en la varilla de nivel.<br />
Sustituir cables o conectores defectuosos.<br />
Anualmente / Limpieza Limpiar el voladizo con un pincel<br />
2000 ciclos<br />
Cuidado con la antena del transpondedor<br />
Semanalmente Limpieza Limpieza de la máquina con un pincel y un<br />
trapo.<br />
Anualmente Máquina Prueba de funcionamiento general<br />
Comprobación de nivel de aceite<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
110
EOMAT PRO<br />
14.2 Componentes hidráulicos<br />
Realizar el mantenimiento del grupo hidráulico, la válvula y el cilindro a través de<br />
personal especializado.<br />
14.3 Plano hidráulico<br />
véase anexo<br />
14.3.1 Comprobación del nivel de llenado de líquido<br />
Controlar el nivel de aceite regularmente y rellenar, en caso necesario.<br />
14.3.2 Cambio de aceite hidráulico<br />
Desenroscar el tornillo de llenado<br />
(El tornillo de llenado dispone de<br />
probeta)<br />
En caso necesario, llenar con<br />
aceite hasta la marca<br />
Contenido de aceite: 4 litros<br />
Aceite hidráulico H-LP 46 (véase hoja de datos de seguridad en el capítulo 18).<br />
Grado de pureza del aceite necesario: Clase 7 según NAS 1638<br />
(filtrado de 5 µm antes de llenar)<br />
Se recomienda realizar el cambio de aceite a través del servicio de <strong>Parker</strong>.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
111
EOMAT PRO<br />
14.4 Componentes eléctricos<br />
El mantenimiento de componentes eléctricos sólo debe realizarse a través de<br />
personal especializado.<br />
14.4.1 Esquema de cableado eléctrico<br />
véase anexo<br />
15 Piezas de repuesto<br />
Consulte las referencias de pedido de las herramientas de desgaste en el capítulo Pedido<br />
de máquinas y accesorios del folleto de EOMAT-PRO adjunto a este manual de<br />
instrucciones.<br />
15.1 Véase la lista de piezas de desgaste en el anexo<br />
15.2 Servicio de piezas de recambio<br />
• Realice el pedido de piezas de recambio específicas de la máquina según la lista de<br />
piezas a <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH o a un distribuidor de <strong>Parker</strong>. Las piezas DIN y NORM,<br />
como p. ej. tornillos, no pueden adquirirse a través del servicio de piezas de recambio de<br />
<strong>Parker</strong>.<br />
16 Protección del medio ambiente / Eliminación<br />
En todos los trabajos en y con la máquina hay que respetar las obligaciones legales sobre<br />
la evitación de desperdicios y la utilización/eliminación correctas.<br />
En los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento, las sustancias que contaminan<br />
el agua como:<br />
• Grasas y aceites lubricantes<br />
• Aceites hidráulicos<br />
• Líquidos limpiadores con disolvente<br />
no deben contaminar el suelo o llegar a una canalización.<br />
Estas sustancias deben conservarse, transportarse y recogerse en recipientes adecuados<br />
y eliminarse según los esquemas de eliminación de residuos prescritos.<br />
Eliminación:<br />
La máquina contiene material que puede volver a usarse.<br />
Hay que respetar las normas específicas de cada país.<br />
Diríjase a la cerrajería de los locales de trabajo.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
112
EOMAT PRO<br />
Entrada de<br />
eliminación<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Descripción<br />
Vaciado<br />
completo del<br />
aceite hidráulico,<br />
4,0 litros<br />
Desmontaje de<br />
los<br />
componentes<br />
eléctricos y<br />
electrónicos<br />
Piezas metálicas<br />
Calificación<br />
necesaria<br />
Eliminación<br />
Cerrajero Recogida de<br />
aceite viejo<br />
Electricista Chatarra<br />
electrónica<br />
Cerrajero Reciclaje de<br />
metales viejos<br />
4 Plástico Cerrajero Reciclaje de<br />
plástico<br />
Limpiadores usados<br />
La eliminación debe realizarse de acuerdo con los datos de la hoja de datos de<br />
seguridad del limpiador utilizado.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
113
EOMAT PRO<br />
17 Posibles averías y su resolución<br />
Indicación en pantalla Posibles causas Medidas recomendadas<br />
"Error hidráulico,<br />
invertir fase/nivel de<br />
aceite"<br />
Sentido de giro en el<br />
conector CEE incorrecto,<br />
la bomba funciona al<br />
revés<br />
Invertir las fases en el conector CEE<br />
con un destornillador,<br />
confirmar con ESC<br />
Demasiado poco aceite Llenar con aceite<br />
Confirmar con la tecla ESC<br />
"Emplear MOK" Sin señal de<br />
transpondedor<br />
Emplear un MOK adecuado<br />
"PARADA DE<br />
Se ha accionado la Desactivar la PARADA DE<br />
EMERGENCIA PARADA DE<br />
EMERGENCIA, confirmar con ESC.<br />
activada"<br />
EMERGENCIA<br />
Si el cilindro no se encuentra en la<br />
posición final trasera, aparece el error<br />
Cilindro no atrás. Vuelta con INTRO<br />
"Temperatura de motor Temperatura demasiado Parar el montaje<br />
demasiado<br />
elevada<br />
Comprobar el ventilador<br />
elevada"<br />
Ventilador defectuoso Desconectar la máquina y dejar<br />
enfriar aprox. 5 minutos<br />
Volver a arrancar<br />
"Comprobar montaje" Divergencia con el valor Realizar un control de montaje,<br />
teórico<br />
comprobar la incisión, utilizar AKL,<br />
detectada<br />
determinar y remedir la causa del<br />
error, restablecer el mensaje de error<br />
con ESC, las uniones erróneas<br />
deben desecharse<br />
"Comprobar MOK" Requerimiento de Retire y limpie el cono de montaje,<br />
comprobación regular del comprobar el desgaste y posibles<br />
cono de montaje después errores de MOK, sustituir las<br />
de 50 montajes<br />
herramientas defectuosas, lubricar y<br />
colocar de nuevo el cono de montaje,<br />
confirmar con ESC<br />
"Presión de montaje no<br />
alcanzada"<br />
Error hidráulico ¡Servicio! ¡Ajustar presión en DBV!<br />
"Cilindro no atrás La máquina no está en la Confirmar con INTRO<br />
Vuelta con INTRO" posición inicial<br />
"¡Sustituir MOK" El cono de montaje ha No seguir usando el cono de montaje<br />
llegado al final de su vida en la fabricación en masa, sustituir el<br />
útil esperada<br />
cono de montaje por otro MOK<br />
nuevo<br />
"Error de escritura<br />
MOK"<br />
MOK defectuoso Sustituir MOK<br />
"Interruptor protector Motor sobrecargado Indagar la causa de la sobrecarga del<br />
de motor ¡activado!<br />
motor<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
114
EOMAT PRO<br />
Traduzione delle<br />
istruzioni per l’uso originali<br />
EOMAT PRO<br />
© 2009 <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Tutti i diritti riservati<br />
La ditta <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH si riserva il diritto di apportare modifiche all'apparecchio<br />
mirate al perfezionamento tecnico. Il presente manuale e le informazioni in esso contenute<br />
sono state raccolte con estrema attenzione. La ristampa, anche parziale, è consentita solo<br />
previa autorizzazione da parte della ditta <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
115
EOMAT PRO<br />
Tipo di macchina: EOMAT PRO<br />
Dispositivo di preassemblaggio, tipi 22 e 42<br />
Produttore: <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Am Metallwerk 9<br />
33659 Bielefeld<br />
Germania<br />
Tel. 0521/4048-0<br />
Fax. 0521/40484280<br />
E-MailErmeto@parker.com<br />
www. parker.com<br />
Finalità del<br />
documento: il presente manuale consente all'operatore<br />
dell'apparecchio di acquisire familiarità<br />
• con la modalità di lavoro<br />
• l'utilizzo<br />
• le norme di sicurezza e<br />
• la manutenzione<br />
Operatore: l'apparecchio deve essere azionato<br />
esclusivamente da personale specializzato che<br />
abbia acquisito familiarità con la modalità di<br />
lavoro, l'utilizzo e i dispositivi di protezione dello<br />
stesso e che abbia letto e compreso il manuale<br />
d'uso. L'avvenuta formazione sull'apparecchio<br />
deve essere documentata nel verbale di collaudo.<br />
����<br />
<strong>Important</strong>e<br />
Conservare il manuale sempre sull'apparecchio!<br />
Il manuale deve essere tenuto a portata di mano!<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
116
EOMAT PRO<br />
Indice<br />
1 Norme di sicurezza...................................................................................................119<br />
1.1 Obblighi e responsabilità ...................................................................................119<br />
1.2 Simboli di sicurezza...........................................................................................120<br />
1.3 Pericoli e modi per evitarli .................................................................................122<br />
1.4 Utilizzo conforme alla finalità d’uso ...................................................................122<br />
1.5 Utensili conformi alla finalità d'uso ....................................................................122<br />
1.6 Utilizzo non conforme alla finalità d’uso ............................................................122<br />
1.7 Qualifiche necessarie........................................................................................123<br />
1.8 Dispositivi di protezione.....................................................................................123<br />
1.9 Misure organizzative .........................................................................................124<br />
1.10 Protezioni ..........................................................................................................124<br />
1.11 Misure di sicurezza di tipo informale .................................................................124<br />
1.12 Postazione di lavoro dell'operatore ...................................................................124<br />
2 Norme di sicurezza per ogni ciclo di vita ..................................................................125<br />
2.1 Posizionamento e installazione .........................................................................125<br />
2.2 Misure di sicurezza da adottare durante il normale funzionamento ..................125<br />
2.3 Manutenzione e riparazione, eliminazione dei guasti (vedere cap. 14).............125<br />
2.4 Interventi sulle apparecchiature elettriche .........................................................126<br />
2.5 Interventi sulle apparecchiature idrauliche ........................................................126<br />
2.6 Energie residue .................................................................................................127<br />
2.7 Modifiche costruttive all'apparecchio.................................................................127<br />
2.8 Pulizia dell'apparecchio (e smaltimento) ...........................................................127<br />
2.9 Norme antinfortunistiche, direttive per la sicurezza sul posto di lavoro .............127<br />
3 Emissioni..................................................................................................................128<br />
3.1 Rumorosità........................................................................................................128<br />
3.2 Vibrazioni ..........................................................................................................128<br />
3.3 Compatibilità elettromagnetica ..........................................................................128<br />
4 Descrizione della macchina......................................................................................129<br />
4.1 Dispositivi di protezione.....................................................................................129<br />
5 Dati tecnici................................................................................................................130<br />
6 Dichiarazione di conformità ......................................................................................131<br />
7 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio ...............................................................132<br />
7.1 Imballaggio........................................................................................................132<br />
7.2 Trasporto...........................................................................................................132<br />
7.3 Immagazzinaggio ..............................................................................................132<br />
8 Installazione della macchina.....................................................................................132<br />
9 Creazione di collegamenti elettrici............................................................................133<br />
9.1 Collegamento di un interruttore a pedale ..........................................................133<br />
10 Controlli prima dell'avvio iniziale...............................................................................134<br />
11 Controllo di funzionamento dopo il primo avvio ........................................................135<br />
12 Smontaggio e preparazione per il trasporto..............................................................135<br />
13 Istruzioni per l'uso.....................................................................................................136<br />
13.1 Lavorazione dei tubi ..........................................................................................137<br />
13.2 Montaggio .........................................................................................................138<br />
13.3 Controllo di montaggio ......................................................................................138<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
117
EOMAT PRO<br />
13.4 Norme di sicurezza per il montaggio .................................................................138<br />
14 Manutenzione, pulizia e riparazione .........................................................................138<br />
14.1 Manutenzione regolare......................................................................................138<br />
14.1.1 Schema di manutenzione...........................................................................139<br />
14.2 Componenti idraulici..........................................................................................140<br />
14.3 Schema idraulico...............................................................................................140<br />
14.3.1 Controllo del livello del liquido....................................................................140<br />
14.3.2 Sostituzione dell'olio idraulico ....................................................................140<br />
14.4 Componenti elettrici...........................................................................................141<br />
14.4.1 Schema elettrico ........................................................................................141<br />
15 Componenti soggetti ad usura..................................................................................141<br />
15.1 Elenco dei ricambi, vedere appendice...............................................................141<br />
15.2 Servizio assistenza ricambi ...............................................................................141<br />
16 Tutela ambientale / Smaltimento ..............................................................................141<br />
17 Possibili guasti e loro eliminazione...........................................................................143<br />
18 Appendix ..................................................................................................................144<br />
18.1 Hydraulics diagram............................................................................................144<br />
18.2 Electrical connection diagram EOMAT PRO22 .................................................145<br />
18.3 Spare parts list ..................................................................................................151<br />
18.4 Safety Data Sheet – Hydaulic oil.......................................................................163<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
118
EOMAT PRO<br />
1 Norme di sicurezza<br />
Il presente manuale contiene importanti istruzioni per un utilizzo sicuro e redditizio<br />
dell'apparecchio. L'apparecchio deve pertanto essere messo in funzione solo dopo avere<br />
letto e compreso il contenuto del manuale.<br />
1.1 Obblighi e responsabilità<br />
• Requisito fondamentale per un utilizzo sicuro e un funzionamento ottimale<br />
dell'apparecchio è la conoscenza delle norme e disposizioni di sicurezza basilari.<br />
• Il manuale, in particolare le norme di sicurezza, deve essere rispettato da tutte le<br />
persone che operano sull'apparecchio.<br />
• Inoltre è necessario rispettare le norme e disposizioni antinfortunistiche in vigore sul<br />
luogo di lavoro.<br />
• L'apparecchio è stato costruito secondo lo stato della tecnica e le norme tecniche di<br />
sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante l'uso, potrebbero presentarsi pericoli per<br />
l'operatore o terzi ovvero problemi con l'apparecchio o altri beni. L'apparecchio va<br />
pertanto utilizzato solo<br />
o per la destinazione d'uso prevista<br />
o in condizioni di sicurezza ottimali.<br />
In caso di guasti che possono comprometterne la sicurezza, spegnere l'apparecchio ed<br />
eliminare il guasto. Solo successivamente è possibile riaccendere l'apparecchio.<br />
Sono escluse rivendicazioni di garanzia e responsabilità per danni a persone e cose<br />
riconducibili a una o più delle seguenti cause:<br />
- utilizzo non conforme dell'apparecchio;<br />
- montaggio, messa in funzione, azionamento e manutenzione inappropriati<br />
dell'apparecchio;<br />
- utilizzo dell'apparecchio con dispositivi di sicurezza e protezione guasti, non montati<br />
correttamente o non funzionanti;<br />
- mancata osservanza delle avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso relativamente<br />
al trasporto, all’immagazzinaggio, al montaggio, alla messa in funzione e alla<br />
manutenzione dell'apparecchio;<br />
- modifiche in proprio dell'apparecchio;<br />
- modifiche in proprio delle prestazioni o dei rapporti di comando dell'apparecchio;<br />
- controllo errato dei particolari dell'apparecchio soggetti a usura;<br />
- riparazioni eseguite in modo inappropriato;<br />
- casi catastrofici per l’intervento di terzi e per causa di forza maggiore.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
119
EOMAT PRO<br />
1.2 Simboli di sicurezza<br />
����<br />
<strong>Important</strong>e<br />
Questo simbolo indica una possibile situazione di<br />
pericolo per la vita e la salute delle persone.<br />
La mancata osservanza di queste indicazioni potrebbe<br />
avere serie ripercussioni sulla salute, quando non<br />
addirittura lesioni mortali.<br />
Questo simbolo indica una possibile situazione di<br />
pericolo per le persone o le cose.<br />
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare<br />
lesioni o danni di lieve entità.<br />
Questo simbolo e questa indicazione segnalano i consigli per<br />
l'utente e altre informazioni utili.<br />
Indossare occhiali protettivi!<br />
Indossare scarpe antinfortunistiche!<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
120
EOMAT PRO<br />
Attenzione: pericolo di morte!<br />
Pericolo di morte quando si lavora con la corrente<br />
elettrica!<br />
Prima di operare sul sistema, è necessario togliere la<br />
In caso di lesioni dovute ai liquidi in pressione,<br />
contattare immediatamente un medico. Pericolo di<br />
infezione!<br />
Attenzione: pericolo di schiacciamento!<br />
La mancata osservanza può causare lesioni!<br />
Simbolo qui in alto!<br />
Non ribaltare la cassa!<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
121
EOMAT PRO<br />
1.3 Pericoli e modi per evitarli<br />
Un utilizzo sicuro della macchina presuppone un'iterazione tra macchina, comando,<br />
utensile, dispositivo di protezione e comportamento sicuro dell'operatore. La maggior<br />
parte delle lesioni legate ad incidenti con i macchinari sono riconducibili alla chiusura<br />
degli utensili. Si tratta di solito di lesioni alle dita e alle mani. Oltre all'operatore della<br />
macchina, il pericolo di lesioni può interessare anche altre persone.<br />
1.4 Utilizzo conforme alla finalità d’uso<br />
EOMAT PRO consente il preassemblaggio di anelli progressivi EO e collegamenti per tubi<br />
EO-2 all'estremità dei tubi e raccordi ad anello tagliente ISO 8434-1. Per il processo di<br />
collegamento è necessario utilizzare esclusivamente tubi<br />
- AD 4 - 22 mm per EomatPro 22<br />
- AD 4 - 42 mm per EomatPro 42<br />
Utilizzare esclusivamente materie prime e tubi che soddisfano i requisiti del catalogo<br />
<strong>Parker</strong> TFDE 4100 aggiornato, "Capitolo" Specifiche del tubo.<br />
L'utilizzo conforme di EOMAT PRO prevede che la macchina venga utilizzata solo<br />
nell'ambito delle possibilità consentite dalle specifiche tecniche e solo se si trova in<br />
condizioni ottimali.<br />
Utilizzi di tipo diverso potrebbero risultare pericolosi ed escludere altre prestazioni. Il<br />
produttore non è responsabile dei danni o delle lesioni causati da un utilizzo improprio.<br />
1.5 Utensili conformi alla finalità d'uso<br />
Per i montaggi con EOMAT PRO utilizzare esclusivamente gli utensili EO appositamente<br />
sviluppati per questa macchina. Controllare regolarmente gli utensili. Gli utensili che<br />
presentano tracce evidenti di usura devono essere sostituiti dal conduttore della macchina.<br />
Il conduttore è obbligato ad utilizzare solo gli utensili idonei prodotti secondo le nostre<br />
specifiche, in particolare per quanto concerne<br />
- Materiale<br />
- Trattamento termico<br />
- Geometria<br />
1.6 Utilizzo non conforme alla finalità d’uso<br />
9. Non sono consentiti utilizzi diversi da quelli sopra descritti. Un utilizzo improprio,<br />
infatti, può causare pericoli che provocano lesioni alle persone che operano<br />
sull'apparecchio o nelle sue vicinanze oppure danni all'apparecchio.<br />
10. Utilizzi impropri noti e prevedibili:<br />
- Compressione dei componenti della macchina, ad es.<br />
cuscinetti/boccole<br />
- Utilizzo di utensili non adatti<br />
- Chiodatura<br />
- Lavorazione di materiali non adatti alla formatura<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
122
EOMAT PRO<br />
1.7 Qualifiche necessarie<br />
La macchina è stata costruita e realizzata tenendo conto di un'analisi dei pericoli e nel<br />
rispetto di una serie di norme armonizzate, oltre che secondo altre specifiche tecniche<br />
pertinenti. La macchina corrisponde pertanto allo stato della tecnica e assicura il massimo<br />
livello di sicurezza.<br />
Tuttavia questa sicurezza può essere conseguita nella pratica solo se sono state adottate<br />
tutte le misure richieste. Rientra nei compiti del gestore della macchina pianificare queste<br />
misure e verificarne l’esecuzione.<br />
In particolare il gestore deve assicurarsi che:<br />
• la macchina venga utilizzata solo secondo la finalità d'uso prevista (vedere al<br />
riguardo i capitoli 1.4 - 1.6)<br />
• la macchina venga azionata solo se perfettamente funzionante, controllando<br />
regolarmente il funzionamento dei dispositivi di sicurezza.<br />
• le istruzioni per l’uso siano sempre conservate in condizioni leggibili e siano<br />
disponibili sul luogo di installazione della macchina.<br />
• tutti i segnali di avviso e sicurezza presenti sulla macchina non vengano rimossi<br />
e siano perfettamente leggibili.<br />
La macchina deve essere utilizzata soltanto da persone appositamente formate,<br />
specializzate e autorizzate. Queste persone devono essere a conoscenza del contenuto<br />
del manuale ed agire di conseguenza. Sulla macchina deve operare solo personale<br />
formato in merito alla funzionalità della macchina e quindi in grado di riconoscere<br />
rapidamente eventuali situazioni di pericolo. Gli operatori devono conoscere la<br />
disposizione degli interruttori prima dell'inizio dei lavori.<br />
Stabilire con chiarezza le competenze degli operatori.<br />
All'inizio, gli apprendisti devono lavorare sulla macchina sotto la supervisione di una<br />
persona esperta. Il completamento del corso di formazione deve essere confermato per<br />
iscritto.<br />
Tutti i dispositivi di comando e di protezione devono essere azionati esclusivamente da<br />
personale specializzato.<br />
1.8 Dispositivi di protezione<br />
Tutti gli utenti sono obbligati ad indossare i seguenti dispositivi di protezione personale<br />
mentre operano sulla macchina:<br />
• Scarpe antinfortunistiche<br />
• Abiti da lavoro attillati<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
123
EOMAT PRO<br />
1.9 Misure organizzative<br />
I dispositivi di protezione personale richiesti devono essere installati e funzionanti.<br />
Controllare regolarmente tutti i dispositivi di protezione presenti.<br />
1.10 Protezioni<br />
Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio, assicurarsi che le protezioni siano installate e<br />
funzionanti.<br />
1.11 Misure di sicurezza di tipo informale<br />
- Il manuale deve essere conservato sempre sull'apparecchio.<br />
- Come integrazione del manuale, è necessario avere a disposizione e rispettare le<br />
norme generali e locali vigenti in materia di alimentazione di rete, prevenzione degli<br />
infortuni, sicurezza sul luogo di lavoro e tutela dell'ambiente.<br />
- Tutte le indicazioni di sicurezza e di pericolo presenti sull'apparecchio devono<br />
essere mantenute in uno stato leggibile e sostituite qualora necessario.<br />
1.12 Postazione di lavoro dell'operatore<br />
Durante il normale funzionamento, la postazione di lavoro dell'operatore si trova davanti<br />
alla macchina. Il comando è disposto in modo da poter essere azionato dalla propria<br />
postazione.<br />
Durante l'installazione e la riparazione non sono previste postazioni di lavoro particolari.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
124
EOMAT PRO<br />
2 Norme di sicurezza per ogni ciclo di vita<br />
2.1 Posizionamento e installazione<br />
L'ubicazione deve essere in grado di supportare il peso della macchina e degli utensili.<br />
Garantire una sede stabile per la macchina installata. La macchina deve essere utilizzata<br />
esclusivamente da personale addestrato e autorizzato che conosca quanto contenuto<br />
nelle istruzioni per l’uso e che sia in grado di lavorare nel loro pieno rispetto! Durante il<br />
collegamento e l'uso degli interruttori a pedale attenersi alle norme di sicurezza riportate al<br />
capitolo 9.1.<br />
2.2 Misure di sicurezza da adottare durante il normale funzionamento<br />
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di protezione sono perfettamente<br />
funzionanti. Prima di accendere l'apparecchio assicurarsi che nessuno possa essere<br />
messo in pericolo dall'apparecchio o dalla movimentazione dei tubi da montare.<br />
Controllare regolarmente l'apparecchio per verificare se presenta danneggiamenti esterni<br />
e per verificare il funzionamento dei dispositivi di protezione. Non azionare l'apparecchio<br />
con la custodia aperta. La cassetta di derivazione deve rimanere chiusa e non deve<br />
essere utilizzata come deposito.<br />
Posizionare le tubazioni lunghe o grandi su cavalletti così da garantirne un supporto sicuro<br />
durante il premontaggio.<br />
2.3 Manutenzione e riparazione, eliminazione dei guasti (vedere cap. 14)<br />
Effettuare regolarmente gli interventi di regolazione, manutenzione e riparazione<br />
prescritti.<br />
Verificare il funzionamento dei dispositivi di protezione al termine degli interventi di<br />
manutenzione e prima della riaccensione.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
125
EOMAT PRO<br />
2.4 Interventi sulle apparecchiature elettriche<br />
• Tutti gli interventi sulle apparecchiature elettriche della macchina devono essere<br />
eseguiti solo da elettricisti specializzati.<br />
• In caso di anomalie all'alimentazione elettrica, spegnere immediatamente l'impianto.<br />
• Prima di lavorare con parti dell'impianto alimentate elettricamente, togliere la tensione<br />
dall'impianto e proteggerlo contro la riaccensione involontaria.<br />
• Controllare regolarmente le apparecchiature elettriche dell'impianto. Comunicare ed<br />
eliminare immediatamente difetti, quali ad esempio cavi danneggiati, collegamenti<br />
allentati, ecc.<br />
• L'accesso alla zona interna della scatola di comando deve essere vietato a tutte le<br />
persone non autorizzate ad eseguire interventi sull'alimentazione elettrica del sistema.<br />
• Non interrompere il sistema dei conduttori di protezione della macchina. I conduttori di<br />
protezione rimossi devono essere reinstallati prima di riaccendere la macchina.<br />
• Ai sensi della norma DIN EN 60204-1, il conduttore deve assicurarsi che nel cavo di<br />
alimentazione di una macchina sia installato un apposito organo di protezione contro<br />
la sovracorrente.<br />
2.5 Interventi sulle apparecchiature idrauliche<br />
La macchina funziona con l'ausilio dell'energia idraulica. Se si utilizza energia idraulica,<br />
adottare particolari misure di sicurezza.<br />
• Tutti i lavori sulle apparecchiature idrauliche della macchina devono essere eseguiti<br />
solo da tecnici specializzati.<br />
• Depressurizzare le sezioni del sistema da aprire e i tubi di mandata prima di ogni<br />
intervento di riparazione.<br />
I liquidi sotto pressione possono penetrare nella cute e<br />
causare lesioni gravi.<br />
In caso di lesioni dovute a liquidi sotto pressione,<br />
rivolgersi immediatamente a un medico. Pericolo di<br />
infezione!<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
126
EOMAT PRO<br />
2.6 Energie residue<br />
Dopo l'arresto o lo spegnimento della macchina, potrebbero ancora essere presenti<br />
diverse energie residue, come ad esempio:<br />
• nelle tubazioni idrauliche e nei serbatoi a pressione<br />
• in condensatori e cavi elettrici sotto tensione<br />
2.7 Modifiche costruttive all'apparecchio<br />
• Non è consentito apportare modifiche costruttive senza l'autorizzazione del costruttore.<br />
• Sostituire immediatamente i componenti non in perfette condizioni; in alternativa<br />
contattare il costruttore.<br />
• Utilizzare solo ricambi originali.<br />
2.8 Pulizia dell'apparecchio (e smaltimento)<br />
Pulizia: - sfilare sempre la spina di alimentazione prima della pulizia<br />
- utilizzare solo detergenti a base alcalina<br />
Smaltimento: - In caso di smontaggio e smaltimento, attenersi alle<br />
qualifiche richieste (vedere la tabella nel capitolo 16).<br />
2.9 Norme antinfortunistiche, direttive per la sicurezza sul posto di lavoro<br />
Il conduttore è tenuto ad attenersi alle norme antinfortunistiche e alle direttive per la<br />
sicurezza sul posto di lavoro.<br />
Spegnere subito l'apparecchio in caso di incidenti.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
127
EOMAT PRO<br />
3 Emissioni<br />
3.1 Rumorosità<br />
Il livello di pressione acustica provocato dalla macchina nella postazione di lavoro<br />
dell'operatore è inferiore a 75 dB (A).<br />
3.2 Vibrazioni<br />
La macchina in funzione non emette vibrazioni degne di nota. Non è necessario adottare<br />
misure atte a ridurre le oscillazioni.<br />
3.3 Compatibilità elettromagnetica<br />
La compatibilità elettromagnetica della macchina è conforme alla direttiva CE<br />
2004/108/CE.<br />
Le radiazioni elettromagnetiche generate dalla macchina sono adeguatamente schermate.<br />
L'immunità alla radiazione elettromagnetica soddisfa i requisiti legali vigenti.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
128
EOMAT PRO<br />
4 Descrizione della macchina<br />
EOMAT PRO è una macchina destinata al preassemblaggio o all'assemblaggio finale di<br />
anelli progressivi EO e raccordi EO-2 in grandi serie. Con EOMAT PRO è possibile<br />
montare tubi con un diametro esterno da 4 a 22 mm (EOMAT PRO22) o da 4 a 42 mm<br />
(EOMAT PRO42).<br />
EOMAT PRO è costituito da un utensile idraulico e da un gruppo idraulico. I parametri di<br />
montaggio richiesti vengono selezionati automaticamente tramite il riconoscimento utensili<br />
(transponder nell'utensile di preassemblaggio MOK).<br />
4.1 Dispositivi di protezione<br />
La macchina è dotata di un tasto di avvio e un interruttore per l'arresto di emergenza.<br />
Con il tasto di avvio viene avviato il processo di montaggio. Tenere premuto questo tasto<br />
fino al termine del montaggio. Solo dopo il cilindro ritornerà nella posizione iniziale.<br />
In caso di pericolo, il cilindro può essere arrestato con l'ausilio dell'interruttore per l'arresto<br />
di emergenza. Sul display compare il messaggio "Cilindro non nel finecorsa posteriore".<br />
Una volta premuto l'interruttore per l'arresto di emergenza ed avere premuto Invio, il<br />
cilindro ritorna nel finecorsa posteriore.<br />
Tenendo premuto l'interruttore per l'arresto di emergenza, il cilindro può essere spostato<br />
manuale (ad esempio utilizzando un cacciavite come leva).<br />
Tasto di avvio ARRESTO DI EMERGENZA<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
129
EOMAT PRO<br />
5 Dati tecnici<br />
Per i dati tecnici fare riferimento al capitolo Informazioni concise della brochure Eomat-Pro<br />
allegata al presente manuale.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
130
EOMAT PRO<br />
6 Dichiarazione di conformità<br />
Dichiarazione di conformità CE<br />
Ai sensi della Dichiarazione di conformità CE<br />
Ai sensi della direttiva macchine CE 2006/42/CE, Appendice II 1A<br />
Il costruttore: <strong>Parker</strong> Hannifin GmbH<br />
Am Metallwerk 9<br />
33659 Bielefeld<br />
dichiara che la macchina descritta di seguito:<br />
EOMAT Pro<br />
Denominazione prodotto: Dispositivo di preassemblaggio<br />
soddisfa i requisiti delle seguenti direttive: Direttiva macchine 2006/95/CE<br />
Direttiva EMC 04/108/CE<br />
La direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE viene soddisfatta per quanto concerne gli obiettivi di protezione<br />
(cfr. Appendice I, N° 1.5.1 della direttiva 2006/42 /CE).<br />
Norme armonizzate applicate:<br />
EN ISO 12100-1:2003 + A1:2009<br />
EN ISO 12100-2:2003 + A1:2009<br />
EN ISO 14121-1:2007<br />
EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009<br />
EN ISO 13849-2:2008<br />
EN ISO 13850:2008<br />
EN ISO 13857:2008<br />
EN 349:1993 + A1:2008<br />
EN 982:1996 + A1:2008<br />
EN 60204-1:2006+A1:2009<br />
EN 61000-6-2<br />
Sicurezza macchine, Concetti fondamentali, principi generali di<br />
progettazione<br />
Sicurezza macchine, Concetti fondamentali, Principi tecnici<br />
Sicurezza macchine. Principi per la valutazione dei rischi<br />
Sicurezza macchine - Parti dei sistemi di controllo correlate alla sicurezza<br />
Sicurezza macchine - Parti dei sistemi di controllo correlate alla sicurezza<br />
Sicurezza macchine, Arresto di emergenza, principi generali di<br />
progettazione<br />
Sicurezza macchine - Distanze minime per evitare lo schiacciamento di<br />
parti del corpo<br />
Sicurezza macchine. Requisiti tecnici di sicurezza per impianti e<br />
componenti fluidotecnici<br />
Apparecchiature elettriche delle macchine, Requisiti generali<br />
Compatibilità elettromagnetica (EMC) - Parte 6-2: Standard generici -<br />
Emissione standard per ambienti industriali<br />
Rappresentante per la preparazione della documentazione tecnica:<br />
Andreas Udhöfer, Manager New Product Development, Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld .<br />
Le modifiche costruttive alla macchina che hanno ripercussioni sui dati tecnici e/o che compromettono la<br />
finalità d'uso invalidano la presente dichiarazione di conformità.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
131
EOMAT PRO<br />
7 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio<br />
7.1 Imballaggio<br />
Alla consegna la macchina viene imballata e trasportata su uno speciale bancale<br />
in legno.<br />
7.2 Trasporto<br />
Trasporto nell'imballaggio originale secondo 7.1:<br />
La macchina può essere trasportata con l'ausilio di un elevatore a forche.<br />
Trasporto senza imballaggio originale:<br />
EOMAT PRO può essere trasportata da 2 persone tramite le impugnature<br />
applicate lateralmente. Indossare scarpe antinfortunistiche!<br />
7.3 Immagazzinaggio<br />
L'immagazzinaggio deve avvenire in ambienti chiusi e asciutti, protetti contro i<br />
danneggiamenti meccanici.<br />
Umidità relativa dell'aria max. 80%, senza condensa<br />
Temperatura ambiente: da +5 °C a + 45 °C<br />
In caso di immagazzinaggio superiore ai 14 giorni, la macchina deve essere<br />
protetta e imballata in modo speciale.<br />
8 Installazione della macchina<br />
La macchina richiede una superficie di installazione di ca. 700 mm x 650 mm.<br />
L'altezza consigliata per la sottostruttura per l'installazione della macchina è di<br />
840-930 mm.<br />
Prima di iniziare i lavori di installazione, controllare che la macchina non presenti<br />
danni imputabili al trasporto. Il luogo di installazione deve essere in grado di<br />
supportare il peso della macchina e dell'utensile.<br />
Tutti i raccordi (cavi, cavi degli interruttori a pedale) devono essere posati in<br />
modo da non intralciare.<br />
La macchina deve essere messa in funzione solo in ambienti chiusi e asciutti.<br />
La base deve essere piana e orizzontale.<br />
Durante il trasporto delle macchine con perdite, adottare apposite contromisure<br />
per evitare danni all'ambiente.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
132
EOMAT PRO<br />
9 Creazione di collegamenti elettrici<br />
Prima di collegare la macchina alla fonte di energia, verificare che i dati di<br />
tensione e frequenza della macchina corrispondano a quelli della fonte di energia.<br />
(Vedere 5. Dati tecnici). Modifiche e adattamenti ai collegamenti elettrici devono<br />
essere eseguiti solo da tecnici specializzati.<br />
La spina di rete dispone di un invertitore di<br />
fase che può essere ruotato di 180° con un<br />
cacciavite per l'inversione di polarità della<br />
spina di rete.<br />
9.1 Collegamento di un interruttore a pedale<br />
Durante il collegamento dell'interruttore a pedale<br />
(codice ordinazione <strong>Parker</strong>: FOOTSWITCHSAFETYKIT)<br />
mantenere una distanza di sicurezza<br />
di min. 1,5 metri.<br />
La messa in funzione con distanze inferiori non è consentita e può causare lesioni.<br />
Presa per interruttore a pedale<br />
Invertitore di fase<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
133
EOMAT PRO<br />
10 Controlli prima dell'avvio iniziale<br />
Prima dell'avvio iniziale della macchina e prima dell'utilizzo iniziale per la<br />
produzione, attenersi ai seguenti punti:<br />
Controllare il livello dell'olio della macchina ed eventualmente rabboccare con olio<br />
idraulico (vedere il capitolo 14.3.2-Manutenzione). L'olio idraulico utilizzato deve<br />
sempre essere in uno stato pulito e filtrato.<br />
Svitare la vite di<br />
riempimento ed<br />
eventualmente<br />
rabboccare olio fino<br />
al contrassegno<br />
sull'asta di livello.<br />
Contenuto di olio: 4<br />
litri<br />
Controllare che tutti i collegamenti (elettrici) siano innestati e che le prese siano in<br />
posizione.<br />
In caso di malfunzionamento, arrestare la macchina premendo il "pulsante per<br />
l'arresto di emergenza" e spegnerla con l'interruttore ON/OFF. Quindi sfilare la<br />
presa di rete.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
134
EOMAT PRO<br />
11 Controllo di funzionamento dopo il primo avvio<br />
Posizionare l'interruttore ON/OFF su "ON" (macchina accesa), premere il "tasto<br />
avvio" (il pistone avanza).<br />
In caso di malfunzionamento, arrestare la macchina premendo il pulsante per<br />
l'arresto di emergenza e spegnerla con l'interruttore ON/OFF.<br />
Quindi sfilare la presa di rete.<br />
Nel caso in cui il cilindro non avanzi, vedere il capitolo 17 (guasti idraulici).<br />
12 Smontaggio e preparazione per il trasporto<br />
Non lasciare utensili o altri oggetti sulla macchina; potrebbero cadere durante il<br />
trasporto.<br />
Il cavo deve essere arrotolato e fissato alla macchina in modo da non rimanere<br />
impigliato durante il trasporto.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
135
EOMAT PRO<br />
13 Istruzioni per l'uso<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
136
EOMAT PRO<br />
13.1 Lavorazione dei tubi<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
137
EOMAT PRO<br />
13.2 Montaggio<br />
Le istruzioni di montaggio per EOMAT PRO sono riportate nella brochure EOMAT PRO in<br />
allegato al presente manuale.<br />
13.3 Controllo di montaggio<br />
Per maggiori informazioni, fare riferimento al catalogo <strong>Parker</strong> TFDE 4100 aggiornato,<br />
"Capitolo" Utensili di montaggio.<br />
13.4 Norme di sicurezza per il montaggio<br />
Azionamento a due mani: Tenere il tubo – Tenere premuto il tasto di avvio.<br />
In caso di utilizzo dell'interruttore a pedale: osservare la distanza di 1,5 metri tra<br />
l'interruttore a pedale e la macchina. Utilizzo solo da parte di una persona!<br />
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni da schiacciamento.<br />
14 Manutenzione, pulizia e riparazione<br />
Prima degli interventi di manutenzione e riparazione, sfilare sempre la<br />
spina di rete dalla presa e proteggerla contro la riaccensione.<br />
14.1 Manutenzione regolare<br />
• Manutenzione regolare della macchina:<br />
Fabbro dello stabilimento industriale<br />
• Componenti idraulici:<br />
Fabbro dello stabilimento industriale<br />
• Componenti del circuito elettrico<br />
Officina elettrica dello stabilimento industriale<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
138
EOMAT PRO<br />
14.1.1 Schema di manutenzione<br />
Intervallo Attività Descrizione<br />
Ogni anno Controllo del<br />
funzionamento<br />
dell'ARRESTO DI<br />
EMERGENZA<br />
Ogni anno Controllare se i<br />
flessibili idraulici<br />
sono danneggiati.<br />
Dopo 50<br />
montaggi<br />
Ogni settimana<br />
Contatti assistenza meccanica <strong>Parker</strong> TFDE:<br />
Tel.+41 (0)521-4048-4405<br />
e-mail: tfdedsohelp@parker.com<br />
Forzare manualmente un arresto di emergenza<br />
per controllarne il funzionamento<br />
Controllare se i flessibili idraulici sono<br />
danneggiati.<br />
Secondo DIN 20 066 per la valutazione del<br />
funzionamento, la durata di utilizzo di un tubo<br />
flessibile, compresa un'eventuale durata di<br />
conservazione, non deve superare i sei anni. I<br />
cavi devono essere sostituiti ad intervalli di sei<br />
anni.<br />
Controllare gli utensili Pulire, controllare e lubrificare gli utensili<br />
Controllare il sistema<br />
idraulico<br />
Controllare regolarmente il sistema idraulico per<br />
verificare se presenta perdite e mancanza di<br />
tenuta e ripararlo in caso di bisogno. Le perdite<br />
possono essere riconosciute e individuate solo<br />
se la macchina viene pulita con regolarità.<br />
Togliere la calotta<br />
Controllo visivo dell'asta di livello.<br />
Sostituire i cavi o le spine difettosi.<br />
Ogni mese<br />
Controllo del livello<br />
dell'olio<br />
Ogni giorno Controllo dei cavi e<br />
delle prese esterne.<br />
Ogni giorno / Pulizia Pulire l'avancorpo con un pennello<br />
2000 cicli<br />
Attenzione all'antenna del transponder<br />
Ogni settimana Pulizia Pulizia della macchina con un pennello e un<br />
panno.<br />
Ogni anno Macchina Funzionamento generale Controllo del livello<br />
dell'olio<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
139
EOMAT PRO<br />
14.2 Componenti idraulici<br />
La manutenzione del gruppo idraulico, della valvola e del cilindro deve essere<br />
eseguita solo da tecnici specializzati.<br />
14.3 Schema idraulico<br />
vedere allegato<br />
14.3.1 Controllo del livello del liquido<br />
Controllare regolarmente il livello dell'olio ed eventualmente rabboccare.<br />
14.3.2 Sostituzione dell'olio idraulico<br />
Svitare la vite di riempimento<br />
(La vite di riempimento è dotata di<br />
asta di livello olio)<br />
Eventualmente rabboccare l'olio<br />
fino al contrassegno<br />
Contenuto di olio: 4 litri<br />
Olio idraulico H-LP 46 (per la scheda tecnica, vedere il capitolo 18).<br />
Grado purezza olio richiesto: Classe 7 secondo NAS 1638<br />
(filtraggio 5 µm prima del riempimento)<br />
Si consiglia di far eseguire il cambio olio al servizio di assistenza <strong>Parker</strong>.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
140
EOMAT PRO<br />
14.4 Componenti elettrici<br />
Gli interventi di manutenzione sui componenti elettrici devono essere eseguiti solo<br />
da tecnici specializzati.<br />
14.4.1 Schema elettrico<br />
vedere allegato<br />
15 Componenti soggetti ad usura<br />
Per i codici di ordinazione degli utensili soggetti ad usura fare riferimento al capitolo<br />
Ordinazione di macchine e accessori della brochure EOMAT-PRO allegata al presente<br />
manuale.<br />
15.1 Elenco dei ricambi, vedere appendice<br />
15.2 Servizio assistenza ricambi<br />
• Ordini per i ricambi di componenti specifici delle macchine in base alla distinta presso<br />
<strong>Parker</strong> Hannifin GmbH o un partner commerciale <strong>Parker</strong>. I componenti DIN e NORM, quali<br />
le viti, non possono essere acquistati tramite il servizio assistenza ricambi <strong>Parker</strong>.<br />
16 Tutela ambientale / Smaltimento<br />
Durante tutti gli interventi su e con la macchina, rispettare gli obblighi legali per limitare i<br />
rifiuti e per un riciclaggio/eliminazione regolari.<br />
In particolare durante gli interventi di installazione, riparazione e manutenzione, evitare<br />
che sostanze inquinanti, quali:<br />
• Grassi e oli<br />
• Oli idraulici<br />
• Detergenti a base di solventi<br />
penetrino nel terreno o inquinino la rete idrica!<br />
Queste sostanze devono essere conservate, trasportate e raccolte in appositi contenitori,<br />
quindi smaltite secondo le norme vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti.<br />
Smaltimento:<br />
La macchina contiene materiali riciclabili.<br />
Attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli paesi.<br />
Rivolgersi al fabbro dello stabilimento industriale.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
141
EOMAT PRO<br />
Materiale da<br />
smaltire<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Descrizione<br />
Svuotamento<br />
completo<br />
dell'olio idraulico<br />
4,0 litri<br />
Smontaggio dei<br />
componenti<br />
elettrici ed<br />
elettronici<br />
Parti in metallo<br />
Qualifiche<br />
necessarie<br />
Smaltimento<br />
Fabbro Raccolta olio<br />
esausto<br />
Elettricista Rifiuti<br />
elettronici<br />
Fabbro Riciclaggio<br />
metallo<br />
4 Plastica Fabbro Riciclaggio<br />
plastica<br />
Detergenti utilizzati<br />
Lo smaltimento deve avvenire secondo le disposizioni riportate nella scheda<br />
tecnica del detergente utilizzato.<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
142
EOMAT PRO<br />
17 Possibili guasti e loro eliminazione<br />
Visualizzazione sul<br />
display<br />
"Errore idraulico<br />
inversione fase/livello<br />
olio"<br />
Possibili cause Misura consigliata<br />
Senso di rotazione sulla<br />
spina CEE errato, pompa<br />
mal funzionante<br />
Invertire le fasi sulla spina CEE con<br />
un cacciavite, confermare con ESC<br />
Olio insufficiente Rabboccare l'olio<br />
Confermare con il tasto ESC<br />
"Utilizza cono di Nessun segnale del Utilizzare il cono di montaggio<br />
montaggio"<br />
transponder<br />
corretto<br />
"Arresto di emergenza L'arresto di emergenza è Disattivare l'arresto di emergenza,<br />
attivato"<br />
stato attivato<br />
confermare con ESC. Se il cilindro<br />
non si trova all'altezza del finecorsa<br />
posteriore, compare l'errore Cilindro<br />
non indietro. Ripristino con INVIO<br />
"Temperatura motore Temperatura troppo alta Regolare il montaggio<br />
troppo<br />
Ventilatore guasto Controllare il ventilatore<br />
alta"<br />
Spegnere la macchina e farla<br />
raffreddare per circa 5 minuti<br />
Riavviare<br />
"Controllo montaggio" Difformità rispetto al Eseguire il controllo di montaggio,<br />
valore nominale rilevata controllare l'intaglio, utilizzare AKL,<br />
determinare ed eliminare la causa del<br />
guasto, ripristino del messaggio di<br />
errore con ESC, i collegamenti<br />
difettosi devono essere smaltiti.<br />
"Controllare il cono di Richiesta di controllo Togliere e pulire il cono di montaggio,<br />
montaggio!"<br />
regolare del cono di controllare se presenta usura e<br />
montaggio dopo 50 guasti, sostituire gli utensili difettosi<br />
montaggi<br />
con utensili nuovi, lubrificare e<br />
rimontare il cono di montaggio,<br />
confermare con ESC<br />
"Pressione di<br />
Guasto idraulico Servizio di assistenza! Regolare la<br />
montaggio non<br />
raggiunta"<br />
pressione su DBV!<br />
"Cilindro non indietro Macchina non nella Confermare con INVIO<br />
Ripristino con INVIO" posizione di partenza<br />
"Sostituire il cono di Il cono di montaggio ha Non utilizzare più il cono di<br />
montaggio!"<br />
raggiunto la fine del ciclo montaggio nella produzione di<br />
previsto<br />
massa, sostituire il cono di montaggio<br />
con uno nuovo<br />
"Errore scrittura cono<br />
di montaggio"<br />
Cono di montaggio guasto Sostituire il cono di montaggio<br />
"Salvamotore scattato! Motore sovraccarico Determinare la causa del<br />
sovraccarico motore<br />
Página EOMATPRO/MANUAL<br />
143
EOMAT PRO<br />
18 Appendix<br />
18.1 Hydraulics diagram<br />
Pos Designation<br />
1.1 Compact Unit<br />
1.2 4/3 directional valve<br />
1.3 3/2 directional valve<br />
1.4 Pressure sensor:<br />
1.5 Hydraulic cylinder<br />
Seite 144 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
18.2 Electrical connection diagram EOMAT PRO22<br />
Seite 145 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Seite 146 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Seite 147 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Seite 148 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Seite 149 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Seite 150 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
18.3 Spare parts list<br />
Seite 151 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Pos Qty. Unit Art.-No. Designation<br />
5 1 PCS YY 421679 Retaining clip<br />
10 1 PCS YY 421713 BASE PLATE (BL)<br />
15 1 PCS YY 421715 COVER EOMAT PRO 22 (BL)<br />
20 1 PCS YY 421717 Intermediate plate<br />
55 2 PCS 1929501 Angled side handle, black L = 525 mm, bearing load 1000 N<br />
60 1 PCS 21256451 O-RING, NBR, 70 SHORE A 180 X 4 MM<br />
65 1 PCS 2303691400 FAN 4184 NGX 24V DC / 3.5 W (EBM-PAPST)<br />
70 1 PCS 2303691401 PROTECTIVE GUARD LZ 30 P FOR FAN 4184 NGX (EBM-PAPST)<br />
75 1 PCS 0631028301<br />
RUBBER STRIP WITH BRAID<br />
REINFORCEMENT<br />
28 X 3 X 230 MM; FOR HYDRAULIC<br />
TANK<br />
80 4 PCS 0640040001 RUBBER/METAL BEARING; ROUND TYPE 40.30.5; 40/30 M 8<br />
105 8 PCS 180125012012 WASHER DIN 125, FORM B, ST GALVANIZED, 6.4 MM<br />
110 3 PCS 180128012060 HIGH-TENSION LOCK WASHER DIN 128 GALVANISED, M 6<br />
115 12 PCS 180128012080 HIGH-TENSION LOCK WASHER DIN 128 GALVANISED, M 8<br />
120 4 PCS 180912512130 CYLINDER HEAD SCREW DIN 912-8.8 GALVANISED, M 8 X 12<br />
125 4 PCS 180912512134 CYLINDER HEAD SCREW DIN 912-8.8 GALVANISED, M 8 X 20<br />
130 3 PCS 180934412006 HEXAGONAL NUT DIN 934/8 GALVANISED, M 6<br />
135 8 PCS 187349012025 WASHER DIN 7349 GALVANISED 8.4 MM<br />
140 6 PCS 13013701 KORREX CLIP-ON CAP, BLACK; M5<br />
TYPE 1406 CLK, W. CAP & BOTTOM<br />
PART<br />
145 6 PCS 180084212155 CYLINDER HEAD SCREW DIN 84-4.8 GALVANISED, M 5 X 12<br />
150 4 PCS 187991512009 COUNTERSUNK SCREW DIN 7991-8.8 GALVANISED, M 4 X 12<br />
155 4 PCS 180933512174 HEXAGON HEAD SCREW DIN 933-8.8 GALVANISED, M 8 X 20<br />
Seite 152 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Seite 153 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
455<br />
445<br />
465<br />
435<br />
460<br />
450<br />
440<br />
430<br />
505<br />
500<br />
315<br />
Seite 154 EOMATPRO/MANUAL<br />
310<br />
305<br />
335<br />
330<br />
355<br />
350<br />
360<br />
470
EOMAT PRO<br />
Pos Qty. Unit Art.-No. Designation 1<br />
5 1 PCS YY 421718 ELECTRICAL BOX, LOWER PART<br />
10 1 PCS YY 421720 ELECTRICAL BOX, COVER<br />
15 1 PCS YY 421742 MOUNTING PLATE<br />
55 1.35 MTR 0625005004 CELL RUBBER STRIP 20x5MM, ONE SIDE SELF-ADHESIVE<br />
60 1 PCS 2302604600 SAFETY EMERGENCY STOP SWITCH XFV 32 (SGL)<br />
65 1 PCS 2304201700 FEMALE INSERT A3/4 POLE 700104 SCREW CONTACTS (WAPR)<br />
85 1 PCS 2309831700 BRASS CABLE GLAND DZB 16 (4306163) (CLAMPING SCREW) (SLE)<br />
90 1 PCS 2309880100 FLANGED ANGLED FITTING SKINEK SE 16 52004130 (LAP)<br />
95 1 PCS 2311500200 READER / WRITER 9 - 30 V DC ARE I2-X9-232, WITH EXTERNAL<br />
100 1 PCS 2306719100 TOUCH PANEL TP TP35AM/701000 DISPLAY:8.89 CM (3.5") GRAPHIC<br />
105 1 PCS 2302613700 SELECTION BUTTON M22 WRK/K10 (MOE)<br />
110 1 PCS 2302556900 KEY SWITCH 60° M22 WRS 216887 (MOE)<br />
115 1 PCS 2302620900 ILLUMINATED PUSH BUTTON M22 DL-X W/O LABEL, ROUND 216933 (MOE)<br />
120 1 PCS 2302541700 SIGNAL LIGHT ATTACHMENT M22 L-R FLAT, RED, IP67 (MOE)<br />
150 8 PCS 180934412006 HEXAGONAL NUT DIN 934/8 GALVANISED, M 6<br />
155 4 PCS 180128012060 HIGH-TENSION LOCK WASHER DIN 128 GALVANISED, M 6<br />
160 4 PCS 189021012006 STEEL WASHER DIN 9021 GALVANISED 6.4 MM<br />
161 0 MTR 020306120042 SEAMLESS HYDRAULIC TUBE DIN 2391<br />
ST35.4,NBK,10X1.5MM,YELLOW<br />
CHROME<br />
165 4 PCS 180934412008 HEXAGONAL NUT DIN 934/8 GALVANISED, M 8<br />
170 4 PCS 180125012012 WASHER DIN 125, FORM B, ST GALVANIZED, 6.4 MM<br />
175 8 PCS 180084212012 CYLINDER HEAD SCREW DIN 84-4.8 GALVANISED, M 3 X 10<br />
180 8 PCS 18S006040033 NICKEL-PL. COLLAR SCREW, M4x14 F. CAGE NUT M4<br />
205 1 PCS 2303700700 PROTECTIVE COVER F.A3/4,D7,D8 700631 W. RETAINING LINE (WAPR)<br />
210 1 PCS 2303607900 BULKHEAD HOUSING F. A3/4,D8 704303 W. LOCKING CLIP (WAPR)<br />
230 1 PCS 2339900104 ATTACHMENT FRAME VS8ARJ45MOD1 1689080(PHÖ)<br />
235 1 PCS 2339900105 RJ45 PROTECTIVE COVER VS08SD 1689200(PHÖ)<br />
Seite 155 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Pos Qty. Unit Art.-No. Designation 1<br />
240 12 PCS 180125012006 WASHER DIN 125, SHAPE A, ST GALVANIZED, 4.3 MM<br />
245 4 PCS 180128012040 SPRING LOCK WASHER DIN 128, SHAPE A, ST GALVANISED, M 4<br />
250 4 PCS 180934412004 HEXAGONAL NUT DIN 934/8 GALVANISED, M 4<br />
295 3 PCS 2334000200 VALVE CABLE MSUD 3124201 (MURR)<br />
300 1 PCS 2313431900 CEE PHASE INVERTER 16A, 400 V; (3319A) 5-PIN IP X4 5X16 (MEN<br />
305 3 PCS 2308609400 3-WIRE FEED-THROUGH TERMINAL (WAG)<br />
280-641 BEVELLED, W. LABELLING IN<br />
MIDDLE<br />
310 1 PCS 2308618400 3-WIRE FEED-THROUGH TERMINAL (WAG) 280-651 BEVELLED, 2.5 MM²<br />
315 5 PCS 2308609500 3-WIRE PE TERMINAL (WAG)<br />
280-637 BEVELLED, W. LABELLING IN<br />
MIDDLE<br />
320 1 PCS 2308611201 END AND INTERMEDIATE PLATE 280-312 2.5 MM THICK (WAG)<br />
325 3 PCS 2308607000 END CLAMP FOR TS 35 6 MM 249-116 SCREWLESS (WAG)<br />
330 1 PCS 2302564200 CIRCUIT-BREAKER BGR.SO (SIE) 3RV1021-1FA15, A-AUSL. 3.5-5A<br />
335 1 PCS 2303808800 PROTECTION 24V DC, 9A, 4KW (SIE) 3RT1016-1BB41, BGR. S00<br />
350 1 PCS 2304321700 CIRCUIT BREAKER T55, 2A 5SX2102-7, 1-POLE, 230/400V (SIE)<br />
355 1 PCS 2304322200 CIRCUIT BREAKER N, 4A 5SX2104-8, 230/400V, 1-POLE (SIE)<br />
360 1 PCS 2301316200 SWITCHED-MODE POWER SUPPLY-DR 120-24<br />
365 0.9 MTR 2307150900 TRUNKING BA6 44X30 MM BA6 40025 GR (THE)<br />
370 0.5 MTR 2307110300 MOUNTING RAIL, PERFORATED, 35 MM 2069/GCL/1115669 TS35 (OBO)<br />
395 1 PCS 2304800900 PUSH-BUTTON CONTACT MAKER AT 2 (SGL)<br />
400 1.5 MTR 2330241500 ÖLFLEX-J CABLE 4X1.5 MM² HYSLY-IZ (DRA)<br />
405 4 MTR 2330231000 ÖLFLEX-J CABLE 3X1.0 MM² HYSLY-IZ (DRA)<br />
410 3 MTR 2330321000 ÖLFLEX CABLE 2X1.0 MM² HYSLY-OZ (HOE)<br />
415 1 MTR 2332614000 CABLE H07V-K 4.0 MM² GREEN/YELLOW (VER)<br />
420 5 MTR 2332051500 CABLE H07RN-F 5 G 1.50 MM² NSHÖU (VER)<br />
425 1 MTR 2330291000 ÖLFLEX-J CABLE 9X1.0 MM² HYSLY (DRA)<br />
430 1 PCS 2306719000 BC9020 BUS TERMINAL CONTROLLER FOR ETHERNET<br />
435 1 PCS 2306717301 COMMUNICATION TERMINAL KL6031 HIGH-SPEED SERIAL INTERFACE.<br />
Seite 156 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Pos Qty. Unit Art.-No. Designation 1<br />
440 1 PCS 2306717302 ANALOGUE INPUT TERMINAL KL3052 2 ANALOGUE INPUTS, 4-20MA<br />
445 1 PCS 2306717303 DIGITAL INPUT TERMINAL KL2424 4 DIGITAL OUTPUTS, 24V DC<br />
450 1 PCS<br />
2306717304<br />
8-CHANNEL DIGITAL INPUT<br />
24V DC, FILTER 3. MS, KL1808<br />
TERMINALS<br />
455 1 PCS 2306717305 BUS END TERMINAL KL9010<br />
460 1 PCS 2306717306 DIGITAL OUTPUT TERMINAL K2404, 4 DIGITAL OUTPUTS<br />
465 1 PCS 2306717307 BUS FUNCTION TERMINAL KL9100<br />
470 1 PCS 2339900103 FEMALE CONNECTOR VS8BURJ45BU 1689064(PHÖ)<br />
475 4 PCS 2300510701 MOUNTING ADAPTER M22-A FOR LED AND CONTACT POLES<br />
480 3 PCS 2302690700 CONTACT ELEMENT M22-CK10 1 "A" CONTACT, FRONT, (MOE)<br />
485 1 PCS 2300523100 LED ELEMENT M22-CLED WS, WHITE, FRONT, 30V, AC/DC, 216569(MOE)<br />
490 1 PCS 2302691000 BUTTON LENS, FLAT, GREEN, ROUND M22-XDL-G-X1, 218295(MOE)<br />
495 1 PCS 2302556901 SPARE KEY MS1 M22-ES-MS1 216416(MOE)<br />
500 1 PCS 38002073 NETWORK SWITCH (5 PORT) 852-111 (WAG)<br />
505 3 PCS 2333748800 PATCH CABLE CAT. 5E GR SF/UTP 2XRJ45 MI EC5000, 0.5M<br />
510 2 PCS 2309858500 REDUCING RING M20X1.5 MM TO M12X1.5 MM 1893M2012 (KLE)<br />
515 2 PCS 2309835600 METR. CABLE FITTING SKINTOP ST-M 12X1.5; SILVERGR. 53111000<br />
520 5 PCS 2308605500 TWO-TIER TERMINALS 0.08 TO 2.5 MM 280-519 GREY, 2.5 MM² (WAG)<br />
525 1 PCS 2308612601 END PLATE 280-340 2.5 MM F.4-WIRE PROTECTION 280-517 (WAG)<br />
530 2 PCS 2308606600 CROSSBRIDGE F. TERMINAL BLOCKS 280-402 GREY, TO 2.5 MM² (WAG)<br />
535 5 PCS 2308616002 VERTICAL BRIDGE, ISOLATED, 24A 281-421 GREY (WAG)<br />
540 1 PCS EOMATPRO/KEY Spare key for the key switch<br />
Seite 157 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Seite 158 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Pos Qty. Unit Art.-No. Designation 1<br />
5 1 PCS YY 421722 EOMAT PRO 22 TOOL STEM<br />
10 1 PCS YY 421725 BASE PLATE PRO 22 (BL)<br />
15 1 PCS YY 421749 MOK SEAT 22 WITH PIN<br />
20 1 PCS YY 421755 SOCKET BASE ANTENNA EOMAT PRO 22<br />
25 1 PCS YY 421757 EOMAT PRO 22 ATTACHMENT PLATE<br />
30 1 PCS EOMATPRO/CLIP MOK CLIP LOCKING PIN (ZB)<br />
55 1 PCS 13993931 PROTECTIVE CAP GN806-24-A SCREWLESS, NEOPRENE, BLACK<br />
60 1 PCS 241422701 HMI HYDROCYLINDER D=63 020/2 TO 210 BAR, TO ISO 6<br />
65 2 PCS 2014925025 STRAIGHT MALE STUD FITTING GE 12 LR 1/2-ED OMD CF<br />
70 1 PCS 2311500202 ANTENNA BLOCK 46X30X10 MM W. FERRITE ANTENNA, ANN X1 F-FLEX<br />
105 1 PCS 180125012021 WASHER DIN 125, FORM B, ST GALVANIZED, 10.5 MM<br />
110 4 PCS 180127020009<br />
SPRING LOCK WASHER DIN 127-A2,<br />
STAINLESS STEEL, M 4<br />
SHAPE B<br />
115 4 PCS 180128012100 HIGH-TENSION LOCK WASHER DIN 128 GALVANISED, M 10<br />
120 2 PCS 180912020007 CYLINDER HEAD SCREW DIN 912-A2 STAINLESS STEEL, M 4X12<br />
125 2 PCS 180912020011 CYLINDER HEAD SCREW DIN 912-A2 STAINLESS STEEL, M 4X20<br />
130 2 PCS 180912611136 CYLINDER HEAD SCREW DIN 912-12.9 BLACK, M 8X25<br />
135 4 PCS 180912512175 CYLINDER HEAD SCREW DIN 912-8.8 GALVANISED, M 10X20<br />
140 6 PCS 180912611177 CYLINDER HEAD SCREW DIN 912-12.9 BLACK, M 10X25<br />
145 1 PCS 180931512146 HEXAGON HEAD SCREW DIN 931-8.8 GALVANISED, M 10X140<br />
150 1 PCS 180934412010 HEXAGONAL NUT DIN 934/8 GALVANISED, M 10<br />
155 4 PCS 187349012030 WASHER DIN 7349 GALVANISED 10.5 MM<br />
Seite 159 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Seite 160 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Pos Qty. Unit Art.-No. Designation 1<br />
5 1 PCS 240509000 COMPACT UNIT CA2R05H02.4-250-03-TS-20X+CE<br />
10 1 PCS 240474300<br />
4/3 DIRECTIONAL VALVE<br />
D1VW002CNJW91<br />
15 1 PCS 240474400 3/2 WAY PISTON VALVE C10-3, GS043100NC, 210 BAR, 30L/MIN<br />
16 1 PCS 240474401 STANDARD BLOCK CAVITY C10-3 PORT: 3/8" BSPP, B10-3-6B<br />
17 1 PCS 240474402 MAGNETIC COIL CAP024D, 24V, 28W, VDC, 5/8", DIN PLUG<br />
18 1 PCS 2334000200 VALVE CABLE MSUD 3124201 (MURR)<br />
20 1 PCS 241422710 PRESSURE SENSOR SCP-250-24-07 0-250 BAR, 4-20 MA<br />
25 1 PCS 2034640030 HIGH PRESSURE BANJO ELBOW WH 16 SR-KDS OMD CF<br />
30 1 PCS 2058015016 CLOSURE CONE FOR CONE FITTING VKA 16 S CF<br />
35 1 PCS 2071120035 FITTING NUT M 16 S CF<br />
40 1 PCS 2022BR0020 NON-RETURN VALVE RHV 12 LR-ED 0.2 BAR CF<br />
45 1 PCS 2081020020 STRAIGHT JUNCTION W. CONICAL SEAL GZ 12 L CF<br />
50 1 PCS 2014055025 STRAIGHT MALE STUD FITTING GE 12 LR-ED OMD CF<br />
55 1 PCS 2007110010<br />
MEASURING CONNECTION W. SCREW<br />
CONNECTOR<br />
EMA 3/R 1/4-ED CF<br />
60 1 PCS 2399900802 ANGLE PLUG FOR SENSOR SCK-400-02-55<br />
65 3 PCS 2056025045 ADJ. ANGLE CONNECTION JOINT M.D. EW 12 L OMD CF<br />
70 2 PCS 2014905025 STRAIGHT MALE STUD FITTING GE 12 LR 1/4-ED OMD CF<br />
75 2 PCS 2045050025<br />
PRESSURE GAUGE CONNECTION W.<br />
SEAL<br />
MAVE 12 LR CF<br />
80 3 PCS 2055025020 ADJ. CONNECTION FITTING M.D. EL 12 L OMD CF<br />
85 2 PCS 0635020004 RUBBER/METAL BUFFER TYPE AT 20X15MM;M6X18MM; 57° SHORE+/-5<br />
90 2 PCS 18G001012019 THREADED INSERT M6X10 SELF-TAPPING, GALV., STEEL<br />
95 2 PCS 2309835800 METR. CABLE FITTING SKINTOP ST-M 20X1.5;SILBERGR. 53111020<br />
100 2 PCS 06080100.E17 CONF. HOSE 2SC 10X420 DKOL12L/ DKOL12L 90° (PARK)<br />
105 2 PCS 180128012060 HIGH-TENSION LOCK WASHER DIN 128 GALVANISED, M 6<br />
Seite 161 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
Pos Qty. Unit Art.-No. Designation 1<br />
110 2 PCS 180934412006 HEXAGONAL NUT DIN 934/8 GALVANISED, M 6<br />
115 4 PCS 180912711055 CYLINDER HEAD SCREW DIN 912-10.9 BLACK, M 5X30<br />
120 3 L 460903.1 HYDRAULIC OIL H-LP 32 180 KG/DRUM<br />
125 1 PCS 2027055025 BANJO ELBOW SWVE 12 LR OMD CF<br />
Seite 162 EOMATPRO/MANUAL
EOMAT PRO<br />
18.4 Safety Data Sheet – Hydaulic oil<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
163
EOMAT PRO<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
164
EOMAT PRO<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
165
EOMAT PRO<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
166
EOMAT PRO<br />
c<br />
Seite EOMATPRO/MANUAL<br />
167