23.02.2013 Views

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

paru qu'elle Pétait, c'est-à-dire ré<strong>du</strong>ite à sa juste ? aleur,<br />

et écartée en fort peu <strong>de</strong> mots 9 pour revenir<br />

à ce qui fait proprement le sujet <strong>du</strong> dialogue. Je<br />

•aïs lire ce passagef et ensuite quelques autres,<br />

comme uu objet d'instruction et d'agrément : ear<br />

il est sou?eut question, dans cet écrit 9 <strong>de</strong> matières<br />

qui se sont présentées ici ou qui pu?eut s'y présenter,<br />

et Mj rencontre <strong>de</strong>s ?ériîés applicables dans<br />

tous les temp.<br />

ANCIENS. — ÉLOQUENCE.<br />

« Je vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'abord (c'est Aper qui paria f fauta»<br />

goaieta êm anciens) m que voas enten<strong>de</strong>s par ancienss<br />

quel âge <strong>de</strong> Fétoqeeiiee vous préten<strong>de</strong>i marquer par cette<br />

êmmmmmàm; car, pour mol, lorsque j'entends parler<br />

d'anons, je me représente mmx qui sent nés dans <strong>de</strong>s<br />

sJèefet reculés; et Je me §§pae aussi Ul|sse et Heslor, qui<br />

mMMMmiêj^mmmmUmM&emUêm;êîmmêfimmmmm<br />

parte d'abord d 9 nn Dém@stiièii6Sf d'au Hypéri<strong>de</strong>» qui ne<br />

nous sont antérieurs que d'environ quatre siècles 9 «le, »<br />

Ou voit qne oeci a'est qu'une espèce <strong>de</strong> Minage 9<br />

m aima <strong>de</strong> mots fort Mm p<strong>la</strong>cé dans <strong>la</strong> bouche<br />

d'un interlocuteur, que Ton donne comme un homme<br />

à paradoxes. 11 passe tout <strong>de</strong> suite aux Latins,<br />

dont il s'agit spécialement dans ce dialogue, puisfue<br />

Fauteur avait pour objet <strong>de</strong> prouver que l'éloquence<br />

romaine était «xtrémement dégénérée <strong>de</strong>puis<br />

<strong>la</strong> mort <strong>de</strong> Cicéron; et ceci m'oblige d'entrer dans<br />

quelques M&kmmmmmtM mêsmmms pour l'intelligence<br />

<strong>de</strong> ce qui va suivre.<br />

On comptait Qfdinahreaieat, an tenp où ce dia-<br />

" logue lut composé, trois âges dans les lettres <strong>la</strong>tines :<br />

celui d'Elu»» d'Aiww, <strong>de</strong> Paenviiis, <strong>de</strong> Caton le<br />

censeur, etc., lorsque <strong>la</strong> lingue était encore ra<strong>de</strong> et<br />

grossière; celui <strong>de</strong>s Grecques, qui, les premiers,<br />

tempérèrent un peu <strong>la</strong> gravité romaine pr <strong>la</strong> politesse<br />

<strong>de</strong>s lettres grecques; ea<strong>la</strong> celui <strong>de</strong> Cicéron,<br />

dans lequel on comprend Grassus, Antoine, César,<br />

Célius, fiortensius, et Gicéron, qui les surpassa<br />

tenu» donna son nom à cette époque, que <strong>de</strong>puis on<br />

regarda généralement comme celle <strong>du</strong> bon goût.<br />

Mais lorsque Tacite écrivait ce dialogue sous le<br />

règne <strong>de</strong> Vespasiea, le goât était extrêmement corrompu,<br />

et Sénèqoe y avait contribué plus que personne.<br />

11 avait sé<strong>du</strong>it presque toute <strong>la</strong> jeunesse romaine<br />

par l'attrait <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouveauté et le piquant <strong>de</strong><br />

son sljia, dont elle ne sentait pas tous les défauts :<br />

<strong>la</strong> suite <strong>de</strong> ce Court nous mettra à portée <strong>de</strong> les développer.<br />

Aper se <strong>mont</strong>rait partisan zélé <strong>de</strong> ce nouveau<br />

goût, qu'il met ici au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> l'ancien, comme<br />

beaucoup plus afféabit et pins amusant. H traite<br />

fort <strong>du</strong>rement les orateurs qu'on nommait alors anciens,<br />

et ne ménage pas même Cicéron. 11 règne<br />

dans sa discussion, comme os doit s'y attendre, un<br />

esprit <strong>de</strong> controverse ftailt qu'un esprit <strong>de</strong> eri-<br />

299 .<br />

tique. 1 n'oublie pas <strong>de</strong> chicaner sur les mots, et<br />

c'est ce qui amène <strong>la</strong> question épisodique sur ce<br />

qtfon entend par ancien. H ne manque pas d'intéresser,<br />

autant qu'il le peut, famour-propre <strong>de</strong> ses<br />

adversaires, Mitâmes et Secondasf qui cultivaient<br />

en effet l'éloquence et les lettres a?ec beaucoup <strong>de</strong><br />

succès. Mais les louanges qu'il leur donne n'égarent<br />

point leur jugement f et Maternus dit à Messa<strong>la</strong> 9 en<br />

l'invitant à réfuter Aper :<br />

« Ross ne vous <strong>de</strong>mandons pas précisément <strong>de</strong> défendre<br />

les anetens ; ear9 quelque mal qa'en ait dit Aper, et qnelqnes<br />

louanges qsH nous ait données, nous persistons lie<br />

leur comparer personne <strong>de</strong> nos cimtemfHxaint, et Aper<br />

tei-même, aa Èmà , n'est pas d'en antre «fis ; maâsf snttânt<br />

<strong>la</strong> métho<strong>de</strong> usitée dans les écoles <strong>de</strong> philosophie9 i aprâs<br />

pour lui <strong>la</strong> rôle ie contradicteiir. Ma font éten<strong>de</strong>s doue pas<br />

sur leur renommée ; mais expl<strong>la</strong>]ie«wia faawpat «nu<br />

sommes si fort élolgaéa <strong>de</strong> leur éloquence , lorsqu'à ne s'est<br />

pas éeeulé plus <strong>de</strong> cent vingt ans <strong>de</strong>puis k mort <strong>de</strong>Ctoéroe<br />

]nsqn ? à nous. »<br />

Messa<strong>la</strong> répond :<br />

« Je Minai le p<strong>la</strong>n que f eus me tacaa ; je ne combattrai<br />

point ea qn f a dit Apar, qiâ n'a, m me semble, éle?é qu'une<br />

dispute <strong>de</strong> mots» comme si l'on ne poiiftit pas appeler<br />

anciens ceux qui sonl morts 11 y a pins d 9 iin siècle. Je ne<br />

contesterai pofait sur l'expression ; ceux dont I s'agit seront<br />

on nos aïeux on nos in<strong>de</strong>as, comme on Tondra, pourm<br />

qne Fin eauftesme que rétaqoenee <strong>de</strong> leur temps fat <strong>la</strong><br />

ffiaileira qui ait jamais été parmi nous. »<br />

Voilà donc <strong>la</strong> question ré<strong>du</strong>ite à ses véritables termes!<br />

et par conséquent résolue pour les Romains,<br />

qui avaient raison <strong>de</strong> donner le nom d'anciens aux<br />

orateurs et aux écri?ains qui , plus d'en siècle auparavant;<br />

avaient formé tous ensemble cette gran<strong>de</strong><br />

époque où <strong>la</strong> <strong>littérature</strong> romaine atteignit une perfection<br />

dont on avait <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>scen<strong>du</strong> par <strong>de</strong>grés,<br />

jusqu'à <strong>la</strong> corruption dont se p<strong>la</strong>ignaient tons les<br />

bons esprits.<br />

Messa<strong>la</strong> continue :<br />

« Parmi les Athéniens, on donne le premier rang à<br />

IMsnaflièMS; Esehine , Rypéri<strong>de</strong> , Lysfas , Lycm-gne , sont<br />

mm qui passent les premiers après M9 et l'on s'accor<strong>de</strong><br />

àrogsrdweetâge<strong>de</strong> l'éloquence comme ce<strong>la</strong>i <strong>de</strong>s vrais<br />

modèles. De même, parmi nous, Gcén» passe, dans<br />

fopisiMi générale, sons tes orateurs <strong>de</strong> son temps; et, si<br />

.on le préfère à Câlins, à César, I Bnrtns, à Célns, I<br />

Ashwis, on préfère ceux-ci à tons les orateors qui les ont<br />

précédés on suivis. Ce n'est pas que chacun d'eux n'ait m<br />

sa maniera propre; mais tons se sont accordés sur les<br />

principes ie bon §eêt : ainsi, Cahms est pins serré fAsmhii<br />

p<strong>la</strong>t nombreux, Ossar pins bril<strong>la</strong>nt, Deltas pins amer,<br />

Bratns pies grave, et Cfeéren ph» véhément 9 pins aboi*<br />

étal f pus Tâptiîamii mats tons ont une éloquence pore<br />

et saine : <strong>de</strong> façon qu'en lisant leurs ouvrages, on lueonoalt<br />

entre eux, malpé <strong>la</strong> dhcnlltfBWiRWBtos<strong>la</strong>fa^KritSfOinBna.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!