23.02.2013 Views

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ANCIENS. — POÉSIE,<br />

•f<br />

Orast», foi est «acbé iaai le fuitinage» se <strong>mont</strong>ra ees fatales Imprécations <strong>de</strong>vait foire frémir les spec­<br />

anssltét, et illt : le smk eeàd qwe mm éésim;jê tateurs.<br />

mis Oresie» Égisthe et Clytemnestre ne paraissant<br />

£ueruf mm» fmmsm ftef tm mémmê*<br />

qu'un seul moment, et pour lift égorgés. Mil dé?eloppeniest<br />

dans les caractères, nulle suspension dans<br />

ks éféntments. Electre et Oreste se sont jamais<br />

en danger ; et leur danger défait itre <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong><br />

source d'intérêt. Mais enfin le style et le dialogue<br />

sont <strong>du</strong> ton <strong>de</strong> <strong>la</strong> tragédie, et <strong>la</strong> scène fai outre<br />

le second acte est d'un ordre supérieur. Cfétait<br />

pour <strong>la</strong> première fois que Melpomène prenait un<br />

ton si élevé. On aime à voir ces premiers efforts<br />

d'un art naissant; et m doit être une chose digne<br />

d'attention qu'une scène d'Eschyle que le grand<br />

Racine admirait comme un <strong>de</strong>s plus te» monuments<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tragédie antique. Elle est d'un appareil<br />

t»iatp«saat; et ce n'est pas <strong>la</strong> seule fois qs'Esdijle<br />

a pu servir <strong>de</strong> modèle dans cette partie <strong>de</strong><br />

Fart, qui consiste à donner à <strong>la</strong> représentation une<br />

pompe qui fait partie <strong>du</strong> sujet et ajoute à <strong>la</strong> situa-<br />

EseJaies qui m'tââm dans ee triste êmoit,<br />

Quels vŒtti puJs-je former sur te tombeau cFum père?<br />

En épanchant les esm <strong>du</strong> Yase funéraire,<br />

Dtral-Je : « AgMMmnon, «f est ton épouse es pics»<br />

« Qui tfofln, par mes mains, les dons <strong>de</strong> ses douteras.<br />

« an mânes d'an époux elle offre cet hommage! »<br />

Hou, Je ne f «e pas. Hé<strong>la</strong>s ! et quel <strong>la</strong>ngage y<br />

Quelle priera encore et quels souhaits pieux<br />

Conffcanent à sa fille en cas funèbres Deux?<br />

Partes, qu'en ee moment vos mh m<br />

non. Electre s'avance portant <strong>de</strong>s libations et <strong>de</strong>s<br />

offran<strong>de</strong>s 9 et suivie d'un chour <strong>de</strong> femmes esc<strong>la</strong>ves<br />

qui portent aussi <strong>de</strong>s vases et <strong>de</strong>s présents : c'est<br />

0 ytemnestre qui a chargé Electre <strong>de</strong> ces dont funèbres,<br />

<strong>de</strong>stinés à honorer le tombeau d'âgamemnoii<br />

et I fléchir, s'il se peut, son ombre irritée. Pour<br />

entrer dans l'esprit <strong>de</strong> cette scène f il faut bien se<br />

souvenir <strong>du</strong> pouvoir que les anciens attachaient aui<br />

impécations religieuses et à <strong>la</strong> vengeance <strong>de</strong>s<br />

miiies. Si Electre ba<strong>la</strong>nce, comme on va le voir, à<br />

implorer l'ombre d'Agaraeranon et à maudire ses<br />

assassins, c'est qu'elle est bien sûre que sa prière<br />

ne sera pas vaine, qu'elle sera enten<strong>du</strong>e <strong>de</strong>s dieux<br />

kfernaiii » et qu'ils se chargeront <strong>de</strong> l'exaucer. Deman<strong>de</strong>r<br />

<strong>la</strong> mort <strong>de</strong>s coupables, c'est <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>la</strong><br />

mort <strong>de</strong> sa mère : elle tremble, elle hésite, et le<br />

chœur <strong>la</strong> rassure et l'encourage. Parmi nous, elle<br />

ba<strong>la</strong>ncerait moins à prononcer <strong>de</strong>s malédictions<br />

dont f effet ne nous paraîtrait pas <strong>de</strong>voir Itre si<br />

prompt et si infaillible, et qui d'ailleurs semblent<br />

Ère le cri naturel <strong>de</strong>s opprimés et <strong>la</strong> conso<strong>la</strong>tion <strong>de</strong><br />

Timpussance. C'est par une suite <strong>de</strong> cette mime<br />

croyance, qui n'est pas <strong>la</strong> nôtre, que Clytemnestre<br />

eUe-méme s'efforce d'apiser, autant qu'il est possible,<br />

Fombre <strong>de</strong> son époux massacré, et n'ose se<br />

présenter <strong>de</strong>vant sa tombe, qu'elle profanerait par<br />

sa présence* Elle envoie sa Elle, qui est innocente,<br />

et foi doit itre éhère à son père; et sa fille saisit<br />

ee même instant pour faire d'un sacrifice expiatoire<br />

une invocation <strong>de</strong> vengeance et <strong>de</strong> haine adressée<br />

aux divinités Infernales, et dont l'effet doit tomber<br />

sur Qytemnestre. Cette idée est gran<strong>de</strong> et sublime,<br />

et le moment ©à Electre se résout i <strong>la</strong>ncer enfin<br />

t enomtnpnt<br />

ait! sur les meurtriers dont les présents Poutrafsni,<br />

Si mm totx appe<strong>la</strong>nt sa vengeance et ses coups.<br />

De ses mânes trahis attestait le courroux!<br />

SI mon cour en croyait ee transport qui l'anime...<br />

Enfin, puisque Je Tient pour expier un crime,<br />

Dols-Je j«t*r an loin cas rues odieux,<br />

Et fuir avec horreur en détournant les yeux?<br />

Hmptore vos conseils; Je m'y soumets sans peint :<br />

Tons partapx kl mes malheurs et ma chaîne.<br />

Ne craignes rien ; songes que sous ks lois <strong>du</strong> sort.<br />

L'esc<strong>la</strong>ve et le tyran sont égaux dans <strong>la</strong> mort :<br />

Ked<strong>la</strong>stmulrs point, et bannbseï <strong>la</strong> crainte,<br />

LE CBOKJR.<br />

Poos sommai sans effroi, nous parierons sa<br />

ÉMMCMM»<br />

J'en Jura le tombeau <strong>du</strong> plus grand <strong>de</strong>s mortels,<br />

Pins asfuste pour mol t plus saint que les autels,<br />

•h I si ?©us référés <strong>la</strong> cendre <strong>de</strong> mou père,<br />

Tous pou wm tout sur mol ; sa fille TOUS est coin.<br />

Parte.<br />

m enam<br />

En arrosant os marhre Inanimé,<br />

<strong>la</strong>rncpei ce héros pour ceux «pi l'ont aimé.<br />

Éxncrrm»<br />

Lai ennemis dfglstfae.<br />

iLBcmi.<br />

Moi?<br />

yicwini.<br />

•on.<br />

iUCTU.<br />

lMstiili, hé<strong>la</strong>s!<br />

m CHonia.<br />

IMataMlonaltffsts<br />

Tous fatt-M OTMIer juHiest encor... Mais nos :<br />

Cest à mm seule, Bectre, à prononcer ce nom.<br />

» Éttcmii»<br />

Qwài£ûmmmfà9m$oltt*lqsà'wmÈM~'wmM®m?<br />

Oreste est loin <strong>de</strong> tons* mais Oreste reeftm<br />

BXICTM.<br />

Quel Jour luit dans mon cent»!<br />

m «non».<br />

€earaf Infortuné<br />

He doit rltn voir Ici qu'un père astasaliiâ<br />

Outra ses amassbu<br />

ÛJBCMËM.<br />

Faut-il une Je vous €roie?<br />

m mmm,<br />

Deman<strong>de</strong>s à grands «te que le câd Youienioie...<br />

tucmi.<br />

Des Jnps? <strong>de</strong>s Teifeurs ?<br />

m GBOEPI.<br />

Un dieu pour fdtis armé,<br />

Ou Mes quelque monel par les dieux animé t<br />

Qui Cgw<strong>de</strong>s d'éomter <strong>de</strong>s sestamaits telâM}<br />

Qui ffiret sans plié te sang <strong>de</strong>s parrM<strong>de</strong>s.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!