23.02.2013 Views

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SIÈCLE DE MMHS XIV. — MÉSDL<br />

IM vent fol noot f<strong>la</strong>ttait nous Mmm énm te port :<br />

Il filliif i'anéter; et <strong>la</strong> rame inutile<br />

* fatigua Titsement une mer Immobile K<br />

Yoilà pour l'exposition. Voyons fIntrigue et les<br />

caractères. Il y es a quatre plus ou moins tracés<br />

dans Euripi<strong>de</strong> : Agaraeronon, Clytemnestre f Iphigénie,<br />

Achille. Tous sont embellis et perfectionnés,<br />

Agameranon est beaucoup plus noble, Clytemuestre<br />

beaucoup plus pathétique, Achille beaucoup plus<br />

impétueux; Ipfaigénie mémeY le rêle le mieux fait<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> pièce grecque, est encore plus touchante dans<br />

<strong>la</strong> pièce française. -Mais il est à propos d'observer<br />

que <strong>la</strong> supériorité <strong>de</strong>s rôles d 1 Achille et d'Iphigénie<br />

tient à nu ressort dramatique étranger aux anciennes<br />

tragédies 9 et qui n'a jamais été mieux p<strong>la</strong>cé que<br />

dans celle-ci i pour ajouter à l'intérêt <strong>de</strong>s situations<br />

et <strong>de</strong>s caractères, L'amour, que les mo<strong>de</strong>rnes ont<br />

soutes! intro<strong>du</strong>it mal à propos dans ces grands<br />

sujets <strong>de</strong> l'antiquité 9 tels qu'OEdipe, Electre, Mérope?<br />

Philoctète, se mêle admirablement à celui<br />

dlphigésie; et <strong>la</strong> raison en est sensible. Il ne s 9 agit<br />

ici 9 ni tf intrigues amoureuses, ni <strong>de</strong> déc<strong>la</strong>rations ga<strong>la</strong>ntes,<br />

qui rabaissent <strong>de</strong> grands personnages et gâtent<br />

une gran<strong>de</strong> aclion. Quel est le sujet â f ipM§ê<strong>de</strong>?<br />

C'est un père forcé par <strong>de</strong>s raisons d'État d'immoler<br />

si propre Elle. 11 est obligé, pour <strong>la</strong> faire tenir cTArgos<br />

à l'armée 9 <strong>de</strong> prendre un prétexte qui <strong>la</strong> trempe 9<br />

ainsi que sa mère. Il suppose un projet <strong>de</strong> mariage<br />

entre Achille et Iphigénie. Telle est l'intrigue d'Euripi<strong>de</strong>.<br />

On s'attend bien , au moment où cette fourbe<br />

est découverte f qu'Achille sera indigné qu'on se soit<br />

serti <strong>de</strong> son nom pour cet odieux stratagème. Mais<br />

combien <strong>la</strong> situation sera-î-elie plus forte, s'il est<br />

?rai qu'Achille ait été promis à Iphigénie, s'il aime<br />

cette jeune princesse , s'il a en même temps et son<br />

injure à venger et son épouse à sauf cri Pour aller<br />

Jusque-là 9 il n'y avait qu'un pas à faire : Euripi<strong>de</strong><br />

ne fa pas fait ; et, s'il faut tout dire, je m'en étonne,<br />

et je crois qu'on peut le lui reprocher. Car, si les<br />

Grecs n'ont point mis d'intrigues d'amour dans<br />

leurs tragédies, s'ils ne représentent point <strong>de</strong>s héros<br />

amants, l'amour conjugal, l'amour fondé sur <strong>de</strong>s<br />

droits légitimes, n'est point exclu <strong>de</strong> leur théâtre<br />

: témoin l'Antigone <strong>de</strong> Sophocle, qui est promise<br />

au ils <strong>de</strong> Créon f comme l'Iphigénie <strong>de</strong> Racine<br />

l'est au Ils <strong>de</strong> Pelée; et l'attachement mutuel d'Mémon<br />

et d'Antigone est asseï fort pour pro<strong>du</strong>ire <strong>la</strong><br />

catastrophe, c'est-à-dire <strong>la</strong> mort <strong>du</strong> prince qui se<br />

tue auprès d'Antigone. Qui empêchait Euripi<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

s €et vus rappellent «ex êa Ytrgtte :<br />

Optât wttlf jMtnAnf, mmmiêqm re^mi» rmsàit<br />

rtmtm, et te Imto iMiêslMtw wmrwmm Ont*»,<br />

< immm,wm,m,l<br />

OUê rtM§iê mmemm êêmmm fmU§mm$,<br />

(IM&VIU.M.)<br />

S4S<br />

mettre Achille dans une situation semb<strong>la</strong>ble ? Achille<br />

neut, sans rien perdre <strong>de</strong> l'héroïsme qui fait son<br />

caractère, aimer <strong>la</strong> jeune épouse qui lui est promise<br />

; et combien alors il sera plus intéressé à <strong>la</strong> défendre<br />

! Cette faute d'Euripi<strong>de</strong> ( car c'en est une qui<br />

même en amène d'autres) est une noevdie preuve<br />

qui confirme x ce que j'ai toujours pensé f que Sepho<strong>de</strong><br />

if ait vu Men plus loin que lui dans l'art dramatique.<br />

Qu 9 arrive-t41 ? le préten<strong>du</strong> mariage d'Achille n v est<br />

qu'une Action qui s'édaircit dans <strong>la</strong> première scène<br />

<strong>du</strong> quatrième acte; et cette scène, <strong>de</strong> toutes manières<br />

, convient beaucoup plusl <strong>la</strong> comédie qu'à <strong>la</strong> tragédie.<br />

On en va juger. Achille arrive au quatrième<br />

acte, pour parler, dit-il, au général <strong>de</strong>s Grecs, et savoir<br />

les raisons <strong>de</strong> ses dé<strong>la</strong>is. CTest d'abord une fente<br />

d'amener si tard us personnage <strong>de</strong> cette importance,<br />

et sans autre raison qui le fine tenir au sujet qu'un<br />

simple mouvement <strong>de</strong> curiosité et d'impatiaice. Ge<br />

n'est pas tout : il n'a jamais vu Gtytemnestre ; et <strong>la</strong><br />

première personne qui se présente à lui <strong>de</strong>vant <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>meure d'Agamenmon, c'est cette reine qui croit<br />

venir au-<strong>de</strong>vant <strong>de</strong> son gendre, et qui l'accueille en<br />

conséquence. Achille, qui ne se doute <strong>de</strong> rien, va <strong>de</strong><br />

surprise en surprise. Étonné <strong>de</strong> voir une femme l'abor<strong>de</strong>r<br />

ainsi f i l'est bien pins lorsqu'elle lui présente<br />

<strong>la</strong> main, cérémoiie d'usage <strong>la</strong> première fois qu'une<br />

mère voyait féponx <strong>de</strong> sa fille. Il réc<strong>la</strong>me les mMe$<br />

M$ <strong>de</strong> impmémiT avec toute <strong>la</strong> simplicité <strong>de</strong>s meenrs<br />

antiques. Glytemnestre cet obligée <strong>de</strong> se nommer,<br />

et lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi il M rafttse à ce que <strong>la</strong><br />

coutume permet entre un gendre et une beUe»mèr«»<br />

Nouvel étonnement d'Achille, fui ne sait ce qu'on<br />

veut lui din, et qu ink par protester à <strong>la</strong> reine que<br />

jamais il n'a enten<strong>du</strong> parler <strong>de</strong> ce mariage » et cp f Apmemnon<br />

ne lui en a jamais dit un mot. Clytemnestre<br />

est si confuse, qu'elle lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>la</strong> permission<br />

<strong>de</strong> SB retirer. le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, moi, si ce n'est pat.<br />

là uns scène absolument comique. Tonte méprise<br />

l'est par dte-même ; et qu'est-ee ejofeai méprise<br />

semb<strong>la</strong>ble entra Achille m Clytemncstre? ejnel rein<br />

pour un héros, pour une reine! Cette scène se seul<br />

encore <strong>de</strong> l'enfance d'un art qui pourtant était déjà<br />

fort avancé; et toutes ces liâtes viennent <strong>de</strong> ce que<br />

l'hymen d'Achille et dlpUgénie n'ert qu'une supposition<br />

dans le poète grec, au le» d'être une réalité,<br />

comme dans le poète français. Aussi quelle<br />

différence <strong>de</strong> l'arrivée d 9 A<strong>du</strong>lte dans <strong>la</strong> pièce do<br />

Racine! Il ne vient pas à l'armée pour savoir <strong>de</strong>s<br />

nouvdles. La renommée <strong>de</strong> ses exploits l'y a <strong>de</strong>vancé<br />

: il arrive vainqueur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thessalie et <strong>de</strong> Lesbot;<br />

il arrive pour épouser <strong>la</strong> Ho <strong>du</strong> roi <strong>de</strong>sroit.et<br />

<strong>la</strong>fiMe<strong>de</strong>Priam,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!