23.02.2013 Views

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ANCIENS. — POÉSIE.<br />

que les nêtres. Ils peuvent employer <strong>la</strong> rime ou s v eu<br />

passer, et hasar<strong>de</strong>r beaucoup plus que nous dans<br />

<strong>la</strong> création <strong>de</strong>s termes nouveaux. Pope est celui qui<br />

a donné à leurs vers le plus <strong>de</strong> précision 9 et Miltou<br />

le plus d'énergie.<br />

Ces réflexions sur <strong>la</strong> diversité <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues con<strong>du</strong>isent<br />

à parler <strong>de</strong> <strong>la</strong> tra<strong>du</strong>ction 9 qui est entre elles un<br />

moyen <strong>de</strong> correspondance et un objet <strong>de</strong> rivalité.<br />

On a beaucoup disputé sur ce sujet, les uns exigeant<br />

une idéiité scrupuleuse, les autres réc<strong>la</strong>mant une<br />

trop gran<strong>de</strong> liberté; car <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s hommes<br />

semblent ne voir dans tous les arts que telle ou telle<br />

partie, pour <strong>la</strong>quelle ils se passionnent au point <strong>de</strong><br />

lui subordonner tout le reste. La raison, ao contraire,<br />

Teat qu'on les proportionne toutes les unes aux autres<br />

sans en sacrïler aucune, et pose pour premier principe<br />

<strong>de</strong> les diriger toutes Yers un seul but, qui est <strong>de</strong><br />

p<strong>la</strong>ire. Mous avons vu, quand il s'agissait <strong>de</strong> tra<strong>du</strong>ire<br />

les anciens, <strong>de</strong>s critiques superstitieux ne pas vouloir<br />

qu'il y eût un seul mot <strong>de</strong> l'original per<strong>du</strong> dans <strong>la</strong><br />

tra<strong>du</strong>ction , ni que les constructions fussent jamais<br />

interverties , ni que les métaphores fussent ren<strong>du</strong>es<br />

par <strong>de</strong>s équivalents 9 ni qu'une phrase fût plus courte<br />

on plus longue dans <strong>la</strong> version que dans le texte. A<br />

41<br />

ses anciens professeurs f qui vou<strong>la</strong>it toujours que Ton<br />

rendit l'idée <strong>de</strong> chaque mot, et qui, en expliquant une<br />

phrase <strong>de</strong> Cicéron * dont le sens était, La république<br />

avait contracté une sorte d'insensibilité et cPen<strong>du</strong>rcissement,<br />

se récria beaucoup sur <strong>la</strong> difficulté <strong>de</strong><br />

bien rendre toute l'énergie <strong>du</strong> texte, et, après a?oir<br />

déié tous les tra<strong>du</strong>cteurs passés, présents et futurs,<br />

finit par prononcer a?ee emphase : La république<br />

s'était en<strong>du</strong>rcie, et avait contracté un <strong>du</strong>rttkn. Il<br />

est bien ?rai que, dans l'expression <strong>la</strong>tine, prise au<br />

propre, ce mot <strong>du</strong>riUon est renfermé étyraologiquement<br />

: mais qui ne voit que cette idée ignoble<br />

ne peut entrer dans <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue d'un orateur F Cependant<br />

je ne serais pas surpris qu'aujourd'hui même<br />

il y eût encore <strong>de</strong>s gens qui regrettassent le <strong>du</strong>tiMm.<br />

Cette anecdote <strong>de</strong> Boileau me rappelle une<br />

étrange assertion avancée il y a quelques années y et<br />

qui n'estt comme tant d'autres erreurs, qu'une extension<br />

déraisonnable donnée à une vérité reconnue.<br />

Un anonyme a imprimé qu'il n'y a point <strong>de</strong> mot dans<br />

notre <strong>la</strong>ngue qu'un poète ne puisse faire entrer dans<br />

le style noble, quand il saura le p<strong>la</strong>cer. Assurément<br />

rien n'est plus faux. Le talent exécute ee qui est dif­<br />

ficile , mais il ne songe pas même à tenter l'impossi­<br />

ce système , digne <strong>de</strong>s successeurs <strong>de</strong> Mamurra et <strong>de</strong> ble. Je propose par exemple, à celui qui a tant <strong>de</strong><br />

Bobioet, d'autres ont opposé une licence sans bor­ confiance, <strong>de</strong> faire entrer le <strong>du</strong>rillon dans un poème<br />

nes, et se sont cru permis <strong>de</strong> paraphraser les auteurs épique. Il suffit d'ouYrir un dictionnaire <strong>de</strong> rimes<br />

plutôt que <strong>de</strong> les tra<strong>du</strong>ire. La réponse à ces <strong>de</strong>ux pour voir quelle quantité <strong>de</strong> mots nous est à jamais<br />

extrêmes 9 c'est le conseil que dans <strong>la</strong> Fable le dieu <strong>du</strong> interdite dans le style soutenu. Il citait pour exem­<br />

jour donne trop inutilement àPhaéton : Interutrumple le mot ventre qui se trouve dans k Lutrin, et<br />

que terne (Ovid. Mêtom. lib. il, fab. 8), Gar<strong>de</strong> Mm k même très-heureusement :<br />

mIMm. Je ne connais que <strong>de</strong>ux règles indispensables La cruclie an <strong>la</strong>rge veutn est vi<strong>de</strong> en on luttant<br />

dans tonte tra<strong>du</strong>ction ; <strong>de</strong> bien rendre le sens <strong>de</strong> fau­ Mais comment ne s'est-il pas aperçu que l'exemteur,<br />

et <strong>de</strong> lui conserver son caractère. 11 ne faut pas ple est hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> question ; que k Lutrin, poëme<br />

tra<strong>du</strong>ire Cicéron dans le style-<strong>de</strong> Sénèque, si Séné* héroï-comique f admettait le familier, et que c'est<br />

que dans le style <strong>de</strong> Cieéron. Tout le reste dépend ab­ même ce mé<strong>la</strong>nge <strong>de</strong>s styles, manié avec adresse, qui<br />

solument <strong>du</strong> talent et <strong>du</strong> goût <strong>de</strong> celui qui tra<strong>du</strong>it, est un désagréments <strong>de</strong> l'ouvrage ? Comment n'a-t-il<br />

et les applications sont trop nombreuses et trop pas vu que le mot cruche, dont il se dit ries, ame­<br />

arbitraires pour les embrasser dans <strong>la</strong> généralité nait celui <strong>de</strong> wenêret Mais ce que Despréaui a cm<br />

<strong>de</strong>s préceptes. Si Fou ?eut faire attention à <strong>la</strong> dif­ très-bien p<strong>la</strong>cé dans un repas <strong>de</strong> chanoines, Paurait»<br />

férence <strong>de</strong>s idiomes 9 on ferra qu'il doit être permis, il mis dans les festins <strong>de</strong>s dieux d'Homère? U Cil<strong>la</strong>it<br />

suivant les circonstances, <strong>de</strong> supprimer une figure donc, pour que <strong>la</strong> citation eût quelque sens, sous<br />

qui s'éloigne trop <strong>du</strong> génie <strong>de</strong> noire <strong>la</strong>ngue', et <strong>de</strong> <strong>mont</strong>rer les mots <strong>de</strong> cruche et <strong>de</strong> ventre, et efati-<br />

<strong>la</strong> remp<strong>la</strong>cer par une autre qui s'en rapproche datres semb<strong>la</strong>bles, dans un sujet noble; et Ton peut,<br />

vantage ; <strong>de</strong> resserrer ce qui pour nous serait trop je crois, douter qu'on les y trouve jamais.<br />

lâche 9 et d'étendre ce qui nous paraîtrait trop serré ; Mais quelle est l'intention secrète <strong>de</strong> tous ces<br />

<strong>de</strong> mettre à <strong>la</strong> in d'une phrase ce qui est au com­ axiomes erronés? C'est toujours <strong>de</strong> justifier ce qui<br />

mencement d'une pério<strong>de</strong> <strong>la</strong>tine ou grecque, si le est mauvais. Des connaisseurs auront référé dans<br />

nombre et rharmonie peuvent y gagner sans que <strong>de</strong>s vers <strong>de</strong>s expressions indignes <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie ; on<br />

l'analogie en souffre. Le judicieux Rollin, qui a n'essaye pas <strong>de</strong> les défendre ; ce<strong>la</strong> pourrait être diffi­<br />

fon<strong>du</strong> tant d'auteurs anciens dans ses outrages, a cile. Mais que ûdt-on ? Ton pose en principe que tous<br />

toujours procédé selon 1e principe que je viens d'ex­ • Sri aescfô furmeia Jtia ara oMaraont et pmalkMHt<br />

poser. BoUeau se moque très-agréablement d'un <strong>de</strong> oMUtti fattndlMlls iMttaitl^ {Pm Miism$ XIFUL)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!