Sicherheit Sécurité Sicurezza Brandschutz im Wandel der Zeit - Swissi
Sicherheit Sécurité Sicurezza Brandschutz im Wandel der Zeit - Swissi
Sicherheit Sécurité Sicurezza Brandschutz im Wandel der Zeit - Swissi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2012_2<br />
Wissen macht sicher – Se renseigner, c’est se protéger – Conoscere per prevenire<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong><br />
BRANDSCHUTZ – 20<br />
<strong>Brandschutz</strong> <strong>im</strong> <strong>Wandel</strong> <strong>der</strong> <strong>Zeit</strong><br />
INTERVIEW – 4<br />
Herbert Egolf – mit <strong>Sicherheit</strong><br />
volle Kraft voraus<br />
SWISSI RISK – 14/36<br />
Porträt Valentin Cavicchiolo<br />
Ein Risikoportal schafft Übersicht<br />
<strong>Swissi</strong> AG – <strong>Swissi</strong> SA – <strong>Swissi</strong> Process Safety GmbH<br />
INTERVIEW – 46<br />
André Barfuss –<br />
Kantonsspital Aarau<br />
www.swissi.ch
Entdecken Sie Prävention <strong>im</strong> Büro jetzt online.<br />
Mit <strong>der</strong> interaktiven EKAS-Box.<br />
Die EKAS-Box macht Prävention <strong>im</strong> Büro noch einfacher und unterhaltsamer. Auf www.ekas-box.ch<br />
können Sie interaktiv vier wichtige Präventionsbereiche entdecken: Ergonomisches Arbeiten,<br />
Unfallverhütung, Büroplanung und Büroeinrichtung. Typische Situationen und anschauliche Tipps<br />
helfen, <strong>Sicherheit</strong> und Gesundheit <strong>im</strong> Büro zu för<strong>der</strong>n und so Kosten für Ihr Unternehmen zu<br />
vermeiden. Alles mit ein paar Klicks. www.praevention-<strong>im</strong>-buero.ch<br />
Schweizerische Eidgenossenschaft<br />
Confédération suisse<br />
Confe<strong>der</strong>azione Svizzera<br />
Confe<strong>der</strong>aziun svizra<br />
Eidgenössische Koordinationskommission<br />
für Arbeitssicherheit EKAS
EDITORIAL<br />
Nichts ist so beständig wie <strong>der</strong> <strong>Wandel</strong><br />
(Heraklit von Ephesus ~540–480 v.Chr.)<br />
In <strong>der</strong> Ausgabe 2011_3 haben wir Sie über die geplante Neuausrichtung unseres Unternehmens<br />
auf Eigenwirtschaftlichkeit informiert. Was damals noch ein Plan war, wird heute umgesetzt: In<br />
Zusammenarbeit mit <strong>der</strong> SVTI-Gruppe wird das Schweizerische Kompetenzzentrum für <strong>Sicherheit</strong><br />
und Risk-Management aufgebaut. Dieses wird uns in die Lage versetzen, Ihnen noch umfassen<strong>der</strong>e<br />
<strong>Sicherheit</strong>sdienstleistungen anzubieten.<br />
Mehr dazu finden Sie <strong>im</strong> Interview mit Dr. Herbert Egolf, CEO des SVTI und neuer Verwaltungsratspräsident<br />
<strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG. Beständig gewandelt hat sich in den letzten 150 Jahren auch die<br />
<strong>Brandschutz</strong>branche. Ein historischer Rückblick und Einblick in die Resultate des <strong>Wandel</strong>s<br />
bietet Ihnen <strong>der</strong> <strong>Brandschutz</strong>beitrag in diesem Heft.<br />
Ganz aktuell stellen wir Ihnen die Leistungsfähigkeit des neu entwickelten Internetportals «swissirisk.ch»<br />
vor. Im Bereich <strong>der</strong> Onlinebearbeitung von Inspektionen, Audits, Selfchecks sowie des<br />
Massnahmenmanagements eröffnen sich damit neue Wege: z.B. wird in <strong>der</strong> Applikation Winspect<br />
Web <strong>der</strong> gesamte Inspektionsprozess von <strong>Brandschutz</strong>einrichtungen unterstützt. Das Internetportal<br />
wird mittelfristig zu einem grundlegenden <strong>Wandel</strong> aller Inspektions- und Auditprozesse<br />
in Industrie und Gewerbe <strong>im</strong> Rahmen eines integralen Risikomanagements führen. Vielleicht erkennen<br />
auch Sie schon Einsatzmöglichkeiten dieses neuen Instrumentes in Ihrem Unternehmen.<br />
Il n’y a de stable que le changement<br />
(Héraclite d’Ephèse ~540–480 av. J.-C.)<br />
Dans le n°2011_3 de notre revue technique, nous<br />
vous avons annoncé une restructuration de<br />
notre entreprise, axée sur l’autonomie financière.<br />
Ce qui n’était alors qu’un projet se concrétise<br />
aujourd’hui: le Centre de compétences<br />
suisse pour la sécurité et la gestion du risque<br />
a été créé, en coopération avec le groupe ASIT.<br />
Il va nous permettre de vous proposer des prestations<br />
de sécurité encore plus complètes.<br />
Pour en savoir plus à ce sujet, lisez l’interview<br />
du D r Herbert Egolf, CEO de l’ASIT et nouveau<br />
président du Conseil d’administration de <strong>Swissi</strong><br />
SA.<br />
Ces 150 <strong>der</strong>nières années, la branche de la protection<br />
incendie n’a cessé de changer elle aussi.<br />
Dans ce numéro, notre article sur la protection<br />
incendie vous fournit une synthèse historique<br />
et présente les résultats de cette transformation.<br />
A la pointe de l’actualité, nous vous faisons découvrir<br />
la performance du nouveau portail internet<br />
«swissi-risk.ch». De nouvelles voies s’ouvrent<br />
dans le secteur du traitement en ligne des<br />
inspections, des audits et de l’autocontrôle, ou<br />
de la gestion des mesures: ainsi, l’application<br />
Winspect Web accompagne l’ensemble du processus<br />
d’inspection des dispositifs de protection<br />
incendie.<br />
A moyen terme, le portail internet entraînera<br />
une transformation fondamentale de tous les<br />
processus d’inspection et d’audit des entreprises<br />
industrielles et artisanales, dans le cadre<br />
d’une gestion intégrale du risque. Peut-être verrez-vous<br />
des possibilités d’utiliser vous aussi<br />
ce nouvel instrument dans votre entreprise.<br />
Non c’è nulla di <strong>im</strong>mutabile tranne l’esigenza<br />
di cambiare (Eraclito di Efeso ~540-480 a.C.)<br />
Nel n. 2011_3 della nostra rivista vi avevamo<br />
informato sulla riorganizzazione della nostra<br />
azienda in reg<strong>im</strong>e di autonomia finanziaria.<br />
Quello che era soltanto un progetto, oggi si realizza.<br />
In collaborazione con il gruppo ASIT<br />
viene creato il Centro svizzero di competenza<br />
per la sicurezza e la gestione del rischio. In questo<br />
modo potremo proporvi delle prestazioni di<br />
sicurezza ancora più complete.<br />
Per saperne di più leggete l’intervista con il<br />
Dott. Herbert Egolf, CEO dell’ASIT e nuovo presidente<br />
del consiglio d’amministrazione di<br />
<strong>Swissi</strong> SA.<br />
Negli ult<strong>im</strong>i 150 anni anche il settore della protezione<br />
antincendio non ha cessato di cambiare.<br />
In questo numero l’articolo sulla protezione antincendio<br />
vi presenterà una sintesi storica dei<br />
risultati di questa trasformazione.<br />
Di grande attualità l’articolo che vi farà scoprire<br />
tutto quello che offre il nuovo portale Internet<br />
«swissi-risk.ch». Si aprono nuove possibilità<br />
nel settore del trattamento online di<br />
ispezioni, audit, autocontrolli e di gestione delle<br />
misure: citiamo come esempio l’applicazione<br />
Winspect Web che supporta tutto il processo di<br />
ispezione dei dispositivi di protezione antincendio.<br />
A medio termine il portale Internet provocherà<br />
una trasformazione fondamentale di tutti i processi<br />
di ispezione e audit nell’industria e nell’artigianato,<br />
nell’ambito di una gestione integrale<br />
del rischio. Forse scoprirete anche voi delle possibilità<br />
di utilizzare nuovi strumenti nella vostra<br />
azienda.<br />
Dr. Georg Suter<br />
CEO a.i. <strong>Swissi</strong> AG<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
1
www.swissi.ch<br />
Als Dienstleistungsunternehmen für integrales Risikomanagement beraten wir<br />
unsere Kunden in Industrie und Gewerbe in den Bereichen Risikomanagement,<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Arbeitssicherheit, Umweltschutz, Explosionsschutz, Prozesssicherheit<br />
sowie Security.<br />
Wir suchen per sofort o<strong>der</strong> nach Vereinbarung<br />
Ingenieur/Innen ETH o<strong>der</strong> FH/HTL<br />
�it �pe�ia�kenntnissen i� technischen �isiko�anage�ent<br />
Ihre Aufgaben<br />
W Beraten von Industrie-, Gewerbe und Dienstleistungsbetrieben <strong>im</strong> Bereich<br />
Risikomanagement<br />
W Projektleitung bei komplexen Kundenaufträgen<br />
W Referententätigkeit in unseren Ausbildungscentern sowie be<strong>im</strong> Kunden<br />
W Aktive Ak�uisition von Neukunden, Kontaktp�ege zu Netzwerken<br />
�h�������<br />
W Ingenieurdiplom ETH o<strong>der</strong> FH/HTL in technischem Fachgebiet mit Weiterbildung<br />
<strong>im</strong> Risikomanagement<br />
W Kompetenzen in Projekt- und Keyaccountmanagement<br />
W Deutsch, Französisch in Wort und Schrift, Englisch, Italienisch von Vorteil<br />
W Sicheres und selbstbewusstes Auftreten, hohe Sozialkompetenz<br />
W Verkaufsorientierte Grundeinstellung, Erfahrung be<strong>im</strong> selbstständigen Erledigen<br />
von komplexen Aufgaben und in Coaching und Mo<strong>der</strong>ation<br />
W Sicherer Umgang mit EDV-Systemen<br />
W Von Vorteil sind Erfahrung als <strong>Sicherheit</strong>sbeauftragter o<strong>der</strong> -berater und die<br />
Ausbildung zum EKAS-<strong>Sicherheit</strong>singenieur<br />
Unser Angebot<br />
W attraktive Anstellungsbedingungen (Weiterbildungsangebot, Salär)<br />
W aufgestelltes, professionelles Team<br />
W abwechslungsreiche, selbstständige Arbeit<br />
W Arbeitsort nach Vereinbarung in Zürich, Neuchâtel, Basel o<strong>der</strong> Lugano<br />
Haben wir Ihr Interesse geweckt? – Senden Sie Ihre vollständigen Unterlagen an:<br />
<strong>Swissi</strong> AG, Valentin Cavicchiolo, Rue du Crêt-Taconnet 8b, 2000 Neuchâtel<br />
Tel. +41 (0)32 723 80 10, Tel. direkt +41 (0)32 723 80 29 / +41 (0)79 347 27 40<br />
valentin.cavicchiolo@swissi.ch
INHALT / SOMMAIRE / SOMMARIO<br />
Editorial 1<br />
Interview: Herbert Egolf – mit <strong>Sicherheit</strong> volle Kraft voraus 4<br />
Porträt: Valentin Cavicchiolo – <strong>der</strong> Mensch hinter dem Portal 14<br />
Chemikaliensicherheit: Kontrollen helfen Publikum und Handel 18<br />
<strong>Brandschutz</strong>: <strong>Brandschutz</strong> <strong>im</strong> <strong>Wandel</strong> <strong>der</strong> <strong>Zeit</strong> 20<br />
Nachruf: Jerzy Respondek 25<br />
Gefahrguttag Schweiz 34<br />
<strong>Swissi</strong> Risk: Ein Risikoportal schafft Übersicht 36<br />
Interview: André Barfuss: 5000 Vorfälle – 50 Gebäude – 10 Mitarbeiter 46<br />
Ausbildungsprogramm 54<br />
Branchenadressen 60<br />
Impressum 71<br />
Kolumne 72<br />
Editorial 1<br />
Interview: Herbert Egolf – anticiper grâce à la sécurité 8<br />
Portrait: Valentin Cavicchiolo – L’homme <strong>der</strong>rière le portail 16<br />
Protection incendie: L’évolution de la protection incendie au fil du temps 26<br />
<strong>Swissi</strong> Risk: Un portail synthétique sur le risque 40<br />
Interview: André Barfuss: 5000 incidents – 50 bât<strong>im</strong>ents – 10 collaborateurs 50<br />
Programme de formation 57<br />
Adresses de la branche 60<br />
Adresses de la branche: Glossaire français–allemand 67<br />
Impressum 71<br />
Editoriale 1<br />
Intervista: Herbert Egolf – avanti a tutta forza con sicurezza 10<br />
Ritratto: Valentin Cavicchiolo – L’uomo che sta dietro il portale 17<br />
Protezione antincendio: La protezione antincendio nel corso del tempo 30<br />
<strong>Swissi</strong> Risk: Un portale sui rischi fa chiarezza 43<br />
Intervista: André Barfuss: 5000 incidenti – 50 edifici – 10 collaboratori 52<br />
Programma di formazione 59<br />
Indirizzi del settore 60<br />
Indirizzi del settore: Glossario italiano–tedesco 69<br />
Impressum 71<br />
Titelbild/photo de couverture/illustrazione di copertina:<br />
Glarus nach dem Stadtbrand <strong>im</strong> Mai 1861 / Foto: Landesarchiv Glarus<br />
Glaris après l’incendie en mai 1861 / Photo: Archives cantonales de Glaris<br />
Glarona in seguito a l’incendio di maggio 1861 / Foto: Archivio cantonale di Glarona<br />
D F I<br />
IST<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
ZIEL<br />
4<br />
20<br />
36<br />
46<br />
3
Rahel Stauffer<br />
PR-Fachfrau SPRI,<br />
ist Redaktorin <strong>der</strong><br />
Fachzeitschrift<br />
«<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong><br />
<strong>Sicurezza</strong>».<br />
María Luisa Artero<br />
lic. phil., exec. MBA HSG,<br />
ist Leiterin Risk Training<br />
& Marketing <strong>der</strong><br />
<strong>Swissi</strong> AG.<br />
INTERVIEW<br />
4 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
Herbert Egolf –<br />
mit <strong>Sicherheit</strong> volle Kraft voraus<br />
Dr. Herbert Egolf ist CEO <strong>der</strong> SVTI-Gruppe und Verwaltungsratspräsident <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG. Die SVTI-Gruppe wird<br />
durch die strategische Partnerschaft mit <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG zum Schweizer Kompetenzzentrum für technische<br />
<strong>Sicherheit</strong> und Riskmanagement. Ein guter Grund trotz Finanzkrise, Währungsschwankungen und <strong>im</strong>mer stärkerem<br />
Wettbewerb einer positiven Zukunft entgegenzublicken.<br />
Sie sind CEO <strong>der</strong> SVTI-Gruppe und VR-Präsident<br />
<strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG. Was waren die Beweggründe<br />
dafür, eine Partnerschaft mit <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG einzugehen?<br />
Die <strong>Swissi</strong> AG (vormals Schweizerisches Institut zur För<strong>der</strong>ung<br />
<strong>der</strong> <strong>Sicherheit</strong>) hat sich aufgrund <strong>der</strong> Herausfor<strong>der</strong>ung,<br />
ab 1. Januar 2012 ohne Subventionen <strong>der</strong> Versicherer ihre<br />
Dienstleistungen zu marktgerechten Preisen anbieten zu müssen,<br />
nach einem starken Partner umgesehen. Als solcher bot<br />
sich die unter an<strong>der</strong>em auf dem Gebiet <strong>der</strong> technischen <strong>Sicherheit</strong>saufsicht<br />
tätige SVTI-Gruppe an.<br />
Für beide Partner stand bei <strong>der</strong> Entscheidung für ein strategisches<br />
Zusammengehen <strong>im</strong> Vor<strong>der</strong>grund, dass ähnliche<br />
Kernkompetenzen bestehen, verwandte o<strong>der</strong> gemeinsame<br />
Märkte bearbeitet sowie oft dieselben Kunden bedient<br />
werden und die Firmenphilosophien gut zusammenpassen.<br />
Als Schweizer Kompetenzzentrum für technische <strong>Sicherheit</strong><br />
und Riskmanagement können wir den Kunden<br />
nun vielfältige Dienstleistungen aus einer Hand anbieten<br />
und die Bedürfnisse von grossen und kleinen Unternehmen<br />
erfüllen.<br />
Mittlerweile sind einige Firmen unter dem Dach <strong>der</strong><br />
SVTI-Gruppe vereint – was sind Ihre Zukunftsvisionen?<br />
Wir wollen unsere Kunden bei <strong>der</strong> Bewältigung von sicherheitstechnischen<br />
Risiken kompetent unterstützen. Im <strong>Zeit</strong>alter<br />
<strong>der</strong> Globalisierung n<strong>im</strong>mt die Nutzung von Synergien<br />
einen hohen Stellenwert ein. Die strategische Partnerschaft<br />
mit <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG ermöglicht es uns, inskünftig eine noch<br />
breitere Palette an Dienstleistungen von<br />
hoher Qualität aus einer Hand anbieten zu<br />
können. Dabei richten wir uns sowohl an<br />
Unternehmen, die auf den europäischen,<br />
als auch an solche, die auf den internationalen<br />
Markt ausgerichtet sind. Als Schweizer<br />
Kompetenzzentrum werden wir eine W<br />
stabile Position <strong>im</strong> Markt aufbauen. Dadurch<br />
sind wir unseren Kunden ein verlässlicher Partner und<br />
unseren Mitarbeitenden ein sicherer Arbeitgeber. Ein wichtiger<br />
Schritt auf dem Weg in die Zukunft ist die erfolgreiche<br />
Realisierung des <strong>Swissi</strong>-Risk-Portals.<br />
Die heutige<br />
Jugend ist sehr<br />
sicherheitsbewusst!<br />
Welches sind die Herausfor<strong>der</strong>ungen bei <strong>der</strong> Führung<br />
mehrerer unterschiedlicher Unternehmen? Wie gehen<br />
Sie damit um?<br />
Für eine erfolgreiche Zusammenführung unterschiedlicher<br />
Unternehmen ist zuerst die Vernetzung <strong>der</strong> Prozesse und<br />
eine gemeinsame Nutzung <strong>der</strong> vorhandenen Ressourcen notwendig.<br />
In diesem Zusammenhang sind einheitliche Strukturen<br />
vorteilhaft. Im Weiteren geht es darum, eine gemeinsame<br />
Strategie zu finden und umzusetzen. Zu den<br />
Herausfor<strong>der</strong>ungen dabei zählt beispielsweise, eine übergreifende<br />
Unternehmenskultur zu schaffen, ohne zugleich den<br />
Verlust <strong>der</strong> jeweils individuellen Firmenidentität zu riskieren.<br />
Wo sehen Sie die Vorteile des <strong>Swissi</strong>-Risk-Portals?<br />
Das Portal dient als Unterstützung für unsere Kunden und<br />
bietet mit einfachen Hilfsmitteln Antworten auf komplexe,<br />
sicherheitstechnische Fragen. Die Kunden können auf effiziente<br />
Art eruieren, welche unternehmerischen <strong>Sicherheit</strong>sanfor<strong>der</strong>ungen<br />
für sie wichtig sind. Das Portal ermöglicht es<br />
unter an<strong>der</strong>em, mithilfe eines Fragenkatalogs <strong>im</strong> Selfcheck<br />
ein Risikoprofil zu erstellen. Dadurch können diejenigen<br />
Dienstleistungen <strong>der</strong> SVTI-Gruppe identifiziert werden, welche<br />
die Erfüllung <strong>der</strong> <strong>Sicherheit</strong>sbedürfnisse <strong>der</strong> Kunden am<br />
besten und am kostengünstigsten gewährleisten.<br />
Wo sehen Sie generell Chancen, wo Gefahren in unserer<br />
Branche?<br />
Das Bedürfnis nach <strong>Sicherheit</strong> n<strong>im</strong>mt in unserer Gesellschaft<br />
einen hohen Stellenwert ein. Indem sie Dienstleistungen erbringt,<br />
die auf eine Erhöhung <strong>der</strong> Sicher-<br />
W<br />
heit ausgerichtet sind, leistet die SVTI-<br />
Gruppe einen Beitrag für das Wohlbefinden<br />
<strong>der</strong> Allgemeinheit. Dabei geht es unter an<strong>der</strong>em<br />
darum, die komplexen Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
an die <strong>Sicherheit</strong>, die sich aus verschiedenen<br />
Gesetzen, Normen und Regelwerken<br />
ergeben, den Kunden verständlich zu machen<br />
und ihnen aufzuzeigen, wie diese Anfor<strong>der</strong>ungen sinnvollerweise<br />
erfüllt werden können.<br />
Eine Gefahr bildet <strong>der</strong> steigende Kostendruck, <strong>der</strong> unseriösen<br />
Billiglösungen in <strong>der</strong> Branche Vorschub leisten kann. Eine
Foto: Nik Spörri<br />
Herausfor<strong>der</strong>ung sehe ich auch in <strong>der</strong> Tatsache, dass auf-<br />
grund des erfreulich hohen <strong>Sicherheit</strong>sniveaus in unserem<br />
Lande und <strong>der</strong> damit auf den meisten Gebieten einhergehenden<br />
Abnahme <strong>der</strong> Häufigkeit von technischen Unfällen<br />
und Havarien sich viele Menschen in einem <strong>Sicherheit</strong>sgefühl<br />
wähnen und sich nicht mehr <strong>der</strong> Gefahren und Risiken<br />
bewusst sind, die von zahlreichen technischen Anwendungen<br />
und Geräten ausgehen.<br />
Haben die gegenwärtige Wirtschaftslage / die Finanzkrise<br />
einen Einfluss auf das Firmengeschehen gehabt?<br />
Wie gehen Sie damit um?<br />
Es ist zweifellos ein gewisser Einfluss festzustellen. Dem Kostendruck<br />
seitens <strong>der</strong> Kunden, <strong>der</strong> seit <strong>der</strong> Finanzkrise verstärkt<br />
spürbar ist, steht aber ein erhöhtes <strong>Sicherheit</strong>sbedürfnis<br />
<strong>der</strong> Öffentlichkeit und <strong>der</strong> Nutzer von Produkten<br />
gegenüber. Wir treten diesen Herausfor<strong>der</strong>ungen mit einer<br />
sorgfältigen Marktbearbeitung, noch mehr Kundennähe und<br />
<strong>der</strong> ständigen Verbesserung unserer Leistungen entgegen.<br />
Wie lauten Ihre Führungsgrundsätze?<br />
Führung, wie ich sie verstehe und wie ich sie ausübe, basiert<br />
auf dem Prinzip <strong>der</strong> max<strong>im</strong>al möglichen Autonomie: so autonom<br />
wie möglich, aber so geführt wie nötig. Dies setzt voraus,<br />
dass die Mitarbeitenden engagiert, kompetent und loyal<br />
sind. Sind diese drei Voraussetzungen erfüllt, geniessen die<br />
Mitarbeitenden ein hohes Mass an Eigenverantwortung.<br />
Was mit Engagement <strong>der</strong> Mitarbeitenden gemeint ist, hat<br />
treffend <strong>der</strong> Schriftsteller Antoine de Saint-Exupéry ausgedrückt:<br />
«Wenn du ein Schiff bauen willst, so trommle nicht<br />
Männer zusammen, um Holz zu beschaffen, Werkzeuge vorzubereiten,<br />
Aufgaben zu vergeben und die Arbeit einzuteilen,<br />
son<strong>der</strong>n lehre die Männer die Sehnsucht nach dem weiten,<br />
endlosen Meer.»<br />
Wie verstehen Sie «<strong>Sicherheit</strong>» <strong>im</strong> beruflichen sowie <strong>im</strong><br />
privaten Kontext?<br />
Grundsätzlich ist <strong>Sicherheit</strong> o<strong>der</strong> das individuelle <strong>Sicherheit</strong>s-<br />
empfinden jedes Einzelnen ein subjektives Gut. In unserem<br />
Kulturkreis hat die <strong>Sicherheit</strong> allgemein einen sehr hohen<br />
Stellenwert. Wie bereits erwähnt, bestehen aber oft grosse<br />
Wahrnehmungsdifferenzen zwischen <strong>der</strong> empfundenen und<br />
<strong>der</strong> tatsächlich vorhandenen <strong>Sicherheit</strong>.<br />
Was tun Sie in Ihrer Freizeit? Wie leben Sie Ihre Work-<br />
Life-Balance?<br />
In meiner Freizeit bin ich regelmässig als Pilot in <strong>der</strong> Luft unterwegs.<br />
Dementsprechend ist für mich das Thema <strong>Sicherheit</strong><br />
auch privat von grosser Wichtigkeit. Das Hobby Fliegen<br />
erfor<strong>der</strong>t ein hohes Mass an Konzentration und ermöglicht<br />
mir ein Loslassen und Abschalten von an<strong>der</strong>en Beanspruchungen.<br />
Für mich zählt be<strong>im</strong> Thema Freizeit aber ein ausgewogenes,<br />
konstruktives «Miteinan<strong>der</strong>» statt einer rigorosen<br />
Trennung von Privatem und Geschäftlichem.<br />
Im Beruf wie auch in <strong>der</strong> Freizeit gibt es einen wichtigen Aspekt,<br />
den ich durch die Fliegerei beson<strong>der</strong>s verinnerlicht habe:<br />
das Treffen <strong>der</strong> Entscheidung, ob eine Handlung sicher ist o<strong>der</strong><br />
nicht, und für diese Entscheidung geradestehen zu können.<br />
Fühlen Sie sich sicher in <strong>der</strong> Schweiz?<br />
Ja, denn das Niveau <strong>der</strong> <strong>Sicherheit</strong> ist in <strong>der</strong> Schweiz beachtlich<br />
hoch. Umso grösser ist die Herausfor<strong>der</strong>ung, dieses hohe<br />
Mass an <strong>Sicherheit</strong> in einem zunehmend globalisierten und<br />
<strong>im</strong>mer mehr an Effizienz und Kostenersparnis orientierten<br />
wirtschaftlichen Umfeld aufrechterhalten zu können. Wir<br />
müssen Sorge dafür tragen, dass dank guter wirtschaftlicher<br />
Rahmenbedingungen auch in Zukunft die für die Gewährleistung<br />
von technischer <strong>Sicherheit</strong> erfor<strong>der</strong>lichen Ressourcen<br />
aufgebracht werden können.<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
5
INTERVIEW<br />
6 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
Können Sie sich vorstellen, auch auf an<strong>der</strong>en Kontinenten<br />
sicherheitstechnische Dienstleistungen anzubieten?<br />
Schwerpunkt unserer Tätigkeiten sind die Schweiz und das<br />
benachbarte Ausland. Allerdings gibt es verschiedene Dienstleistungen,<br />
die wir auch ausserhalb des EU-Raumes anbieten.<br />
In Zukunft werden es wohl eher mehr als weniger sein.<br />
Durch unsere Verbindungen mit TÜV Süd, das Engagement<br />
von <strong>Swissi</strong> España und durch die Zusammenarbeit mit weiteren<br />
Partnern haben wir Zugang zu einem breiten internationalen<br />
Netzwerk. Um das aufgrund <strong>der</strong> hohen Schweizer<br />
Preise bestehende Handicap ausgleichen zu können, werden<br />
wir inskünftig qualitativ noch bessere Leistungen erbringen<br />
müssen.<br />
Was möchten Sie den nachfolgenden Generationen<br />
zum Thema «<strong>Sicherheit</strong>» mitgeben?<br />
Ich habe den Eindruck, dass die heutige Jugend sehr sicherheitsbewusst<br />
ist, deutlich mehr jedenfalls, als meine Generation<br />
es war. Die steigende Zahl und Komplexität von Gesetzen,<br />
Normen und Richtlinien, die Schnelllebigkeit, <strong>der</strong><br />
rasante technische Fortschritt und die Fülle von Angeboten<br />
wird es aber zunehmend schwer machen, ein «gesundes<br />
Mass» an <strong>Sicherheit</strong> zu finden. Gewiss lässt sich aber sagen,<br />
dass es auch in Zukunft angezeigt sein wird, bereits be<strong>im</strong> Beginn<br />
technischer Vorhaben an die <strong>Sicherheit</strong> und an mögliche<br />
Gefahren zu denken – nicht erst, wenn es zu spät ist.<br />
Wie sieht die Frauenquote auf Geschäftsleitungsebene<br />
in <strong>der</strong> SVTI-Gruppe aus?<br />
Aufgrund des technischen Umfelds und des Berufsbilds von<br />
Ingenieuren, Technikern und Inspektoren gilt unsere Bran-<br />
che seit jeher als eine Männerdomäne. Daher erstaunt es<br />
Herbert Egolf studierte an <strong>der</strong><br />
ETH Zürich Maschinenbau und<br />
Verfahrenstechnik und promovierte<br />
anschliessend zum<br />
Dr. sc. techn. ETH. Später erwarb<br />
er in einem Zusatzstudium<br />
an <strong>der</strong> Universität St. Gallen<br />
ausserdem den exec. MBA<br />
HSG. Nach verschiedenen Stationen<br />
in Industrieunternehmen<br />
als Ingenieur in leitenden<br />
Funktionen und in <strong>der</strong> Schweizer<br />
Normenvereinigung gelangte<br />
er zur Gruppe des SVTI<br />
(Schweiz. Verein für technische<br />
Inspektionen), <strong>der</strong> er seit 1993<br />
als Direktor vorsteht. Nebst seiner<br />
Muttersprache Deutsch<br />
spricht Herbert Egolf fliessend<br />
Englisch, Französisch und Italienisch<br />
und unterhält sich in Spanisch.<br />
In <strong>der</strong> Freizeit ist er regelmässig<br />
als Pilot<br />
(Lizenz für Instrumentenflug<br />
und mehrmotorige Flugzeuge)<br />
unterwegs.<br />
Foto: Nik Spörri<br />
nicht, dass wir zurzeit keine Frauen in <strong>der</strong> Geschäftsleitung<br />
haben. Erfreulicherweise sind aber mittlerweile <strong>im</strong>mer mehr<br />
Frauen in technischen Berufen und als Ingenieurinnen tätig,<br />
dies auch in <strong>der</strong> SVTI-Gruppe. Somit wird es nur eine Frage<br />
<strong>der</strong> <strong>Zeit</strong> sein, bis wir auch auf Geschäftsleitungsebene die<br />
ersten Frauen begrüssen dürfen. Bei <strong>der</strong> Rekrutierung von<br />
Mitarbeitenden gilt unser Augenmerk stets <strong>der</strong> Fachkompetenz<br />
und <strong>im</strong> Falle einer Führungsperson zusätzlich den Führungsqualitäten.<br />
Ich darf feststellen, dass diese Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
zunehmend auch von weiblichen Bewerberinnen erfüllt<br />
werden. W<br />
<strong>Swissi</strong> Kompetenz <strong>im</strong> integralen<br />
Risiko management und BCM<br />
W Langjährige Erfahrung in Beratung, Konzepte,<br />
Umsetzungsbegleitung<br />
W 3-tägiger Lehrgang (Nr. 1991) Business Continuity<br />
Management, 7.–8., 28.November 2012, Vorbereitung<br />
auf die Prüfung zum Diplom «Business<br />
Continuity Manager SWISSI»<br />
W 6-tägiger Lehrgang (Nr. 1911) Integrales Risikomanagement,<br />
5.–7. Febr., 12.–14. März 2013, Vorbereitung<br />
auf die Prüfung zum Diplom «Risk Manager<br />
CFPA-E»<br />
W Infos: marketing@swissi.ch, Tel. 044 217 43 33<br />
W Lehrgangsanmeldung via www.swissi.ch/weiterbildung<br />
o<strong>der</strong> risktraining@swissi.ch
www.swissi.ch<br />
Als Dienstleistungsunternehmen für integrales Risikomanagement beraten wir<br />
unsere Kunden in Industrie und Gewerbe in den Bereichen Risikomanagement,<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Arbeitssicherheit, Umweltschutz, Explosionsschutz, Prozesssicherheit<br />
sowie Security.<br />
Wir suchen per sofort o<strong>der</strong> nach Vereinbarung<br />
Ingenieur/Innen ETH o<strong>der</strong> FH/HTL<br />
�it �pe�ia�kenntnissen i� �randschut�<br />
Ihre Aufgaben<br />
W Beraten von Industriebetrieben <strong>im</strong> Bereich <strong>Brandschutz</strong> (inkl. Firemodelling)<br />
W Referententätigkeit in unseren Ausbildungscentern sowie be<strong>im</strong> Kunden<br />
W Aktive Akquisition von Neukunden<br />
W Kontaktp�ege bei Behörden und in Fachgremien<br />
Ihr �ro��<br />
W (Bau-) Ingenieur o<strong>der</strong> Naturwissenschafter (MSc)<br />
W Kenntnisse in Thermodynamik, Strömungsmechanik und Strahlung<br />
W Erfahrung <strong>im</strong> Umgang mit CFD-Modellen<br />
W CAD-Kenntnisse<br />
W Kompetenzen in Projektmanagement<br />
W Deutsch, Französisch und Englisch in Wort und Schrift<br />
W Sicheres und selbstbewusstes Auftreten, hohe Sozialkompetenz<br />
W Verkaufsorientierte Grundeinstellung, Erfahrung sowohl be<strong>im</strong> selbstständigen<br />
Erledigen von komplexen Aufgaben als auch <strong>im</strong> Projektteam<br />
W Von Vorteil sind Grundkenntnisse <strong>im</strong> <strong>Brandschutz</strong> (<strong>Brandschutz</strong>-, <strong>Sicherheit</strong>s-,<br />
Evakuierungs- und Störfallbetriebsplanung) und die Ausbildung zum<br />
EKAS-<strong>Sicherheit</strong>singenieur sowie zum <strong>Brandschutz</strong>fachmann SWISSI/CFPA<br />
Unser Angebot<br />
W attraktive Anstellungsbedingungen (Weiterbildungsangebot, Salär)<br />
W aufgestelltes, professionelles Team<br />
W abwechslungsreiche, selbstständige Arbeit<br />
W Arbeitsort nach Vereinbarung in Zürich, Neuchâtel, Basel o<strong>der</strong> Lugano<br />
Haben wir Ihr Interesse geweckt? – Senden Sie Ihre vollständigen Unterlagen an:<br />
<strong>Swissi</strong> AG, Valentin Cavicchiolo, Rue du Crêt-Taconnet 8b, 2000 Neuchâtel<br />
Tel. +41 (0)32 723 80 10, Tel. direkt +41 (0)32 723 80 29 / +41 (0)79 347 27 40<br />
valentin.cavicchiolo@swissi.ch
INTERVIEW<br />
Herbert Egolf – anticiper grâce à la sécurité<br />
Herbert Egolf, Dr ès sciences techniques, est CEO du groupe ASIT et président du<br />
Conseil d’administration de <strong>Swissi</strong> SA. Grâce au partenariat stratégique avec <strong>Swissi</strong><br />
SA, le groupe ASIT est transformé en Centre de compétences suisse pour la sécurité<br />
technique et la gestion du risque. Une bonne raison d’envisager l’avenir sous un angle<br />
positif malgré la crise financière, les fluctuations de change et la concurrence de plus<br />
en plus sévère.<br />
Rahel Stauffer<br />
spécialiste en relations publiques SPRI,<br />
est rédactrice de la revue spécialisée «<strong>Sicherheit</strong><br />
<strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong>»<br />
María Luisa Artero<br />
titulaire d’un doctorat de recherche, EMBA<br />
EHESS St-Gall, est cheffe du secteur Risk Training<br />
& Marketing de <strong>Swissi</strong> SA<br />
Vous êtes CEO du groupe ASIT et président<br />
du Conseil d’administration de<br />
<strong>Swissi</strong> SA. Qu’est-ce qui vous a motivé à engager<br />
un partenariat avec <strong>Swissi</strong> SA?<br />
Pour relever le défi qui se présentait à elle, à savoir<br />
proposer, à partir du 1 er janvier 2012, ses<br />
prestations à des prix adaptés au marché, sans<br />
les subventions des assurances, la société <strong>Swissi</strong><br />
SA (anciennement Institut Suisse de Promotion<br />
de la <strong>Sécurité</strong>) s’est mise en quête d’un partenaire<br />
solide. Le groupe ASIT, actif notamment<br />
dans le domaine de la surveillance technique de<br />
la sécurité, pouvait jouer ce rôle.<br />
Pour les deux partenaires, il était essentiel dans<br />
ce rapprochement stratégique de disposer des<br />
mêmes compétences-clés<br />
fondamentales, de prospec-<br />
ter des marchés apparentés,<br />
voire communs, de souvent<br />
servir les mêmes clients et<br />
d’avoir des philosophies<br />
d’entreprise compatibles. En<br />
tant que Centre de compétences<br />
suisse pour la sécurité<br />
technique et la gestion du risque, nous pouvons<br />
désormais proposer aux clients des prestations<br />
variées, venant d’un même fournisseur, et répondre<br />
aux besoins d’entreprises de grande ou<br />
de petite taille.<br />
Depuis, certaines entreprises sont venues rejoindre<br />
le groupe ASIT; comment envisagezvous<br />
l’avenir?<br />
Notre objectif est d’accompagner les clients de<br />
façon compétente dans la maîtrise des risques<br />
liés à la sécurité. A l’ère de la globalisation, il est<br />
très <strong>im</strong>portant d’exploiter les synergies. Le partenariat<br />
stratégique avec <strong>Swissi</strong> SA nous permet<br />
de proposer de façon centralisée une palette encore<br />
plus large de prestations de qualité élevée.<br />
Nous nous adressons pour cela à des entreprises<br />
orientées vers le marché européen, mais aussi<br />
au-delà. La qualité de Centre de compétences<br />
8 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
W<br />
W<br />
La jeunesse<br />
actuelle est<br />
très consciente<br />
de la sécurité!<br />
suisse va nous permettre de nous établir solidement<br />
sur le marché. C’est pourquoi nous sommes<br />
un partenaire fiable pour nos clients et un employeur<br />
sûr pour nos collaborateurs. La concrétisation<br />
de notre portail en ligne <strong>Swissi</strong> Risk est<br />
une étape <strong>im</strong>portante de notre évolution.<br />
Quels sont les défis à relever quand on dirige<br />
plusieurs entreprises différentes? Comment<br />
le gérez-vous?<br />
Pour parvenir à gérer ensemble différentes entreprises,<br />
il faut tout d’abord que les processus<br />
soient interconnectés et que les ressources disponibles<br />
soient mises en commun. Il est alors<br />
avantageux d’avoir des structures uniformes. Il<br />
faut ensuite trouver une stratégie commune et<br />
la mettre en œuvre. Il faut parvenir à instaurer<br />
une culture d’entreprise générale par exemple,<br />
en évitant l’écueil de la perte d’identité des différentes<br />
sociétés.<br />
Quels sont pour vous les avantages du portail<br />
<strong>Swissi</strong> Risk?<br />
Ce portail est une aide pour nos clients et apporte<br />
des réponses à des problèmes complexes<br />
en matière de sécurité tech-<br />
nique, avec des moyens<br />
s<strong>im</strong>ples. Les clients peuvent déterminer<br />
efficacement quelles<br />
sont les exigences de sécurité<br />
<strong>im</strong>portantes pour leur entreprise.<br />
Le portail permet notamment<br />
d’établir un profil de<br />
risques en toute autonomie, en<br />
s’appuyant sur une liste de questions. Il est ainsi<br />
possible d’identifier les prestations du groupe<br />
ASIT qui garantiront la réponse la meilleure et la<br />
plus économique aux besoins de sécurité des<br />
clients.<br />
A votre avis, en général, quels sont les dangers<br />
et les opportunités de notre branche?<br />
Le besoin de sécurité prend une <strong>im</strong>portance de<br />
plus en plus grande dans notre société. En fournissant<br />
des prestations destinées à améliorer la<br />
sécurité, le groupe ASIT contribue au bien-être<br />
général. Il s’agit notamment d’expliquer aux<br />
clients les exigences complexes en matière de sécurité<br />
résultant des lois, normes et dispositions,<br />
et de leur montrer comment y répondre de façon<br />
satisfaisante.<br />
Le danger réside dans la pression croissante des<br />
coûts, qui favorise dans la branche des solutions<br />
bon marché et douteuses. Je vois aussi une autre<br />
difficulté: étant donné le niveau de sécurité très<br />
élevé dans notre pays et la baisse progressive de<br />
la fréquence des accidents techniques et des avaries<br />
dans la plupart des secteurs, bon nombre de<br />
personnes s’<strong>im</strong>aginent en sécurité et ne sont plus<br />
conscientes des dangers et des risques que génèrent<br />
de nombreux appareils et applications<br />
techniques.<br />
La situation économique et la crise financière<br />
actuelles ont-elles une influence sur<br />
l’évolution de l’entreprise. Comment les gérez-vous?<br />
Leur influence est incontestable. Alors que la<br />
pression des coûts subie par les clients s’est nettement<br />
accrue depuis la crise financière, le besoin<br />
de sécurité du public et des utilisateurs des<br />
produits a lui aussi augmenté. Nous faisons face<br />
à ces défis en prospectant le marché encore plus<br />
soigneusement, en étant toujours plus proches<br />
de nos clients et en améliorant constamment nos<br />
prestations.<br />
Quels sont vos principes de direction?<br />
La direction telle que je la conçois et telle que je<br />
l’exerce passe par la plus grande autonomie possible:<br />
aussi autonome que possible mais aussi encadré<br />
que nécessaire. Cela suppose des collaborateurs<br />
engagés, compétents et loyaux. Si ces<br />
trois conditions sont réunies, ils disposent alors<br />
d’une marge de manœuvre personnelle <strong>im</strong>portante.<br />
L’écrivain Antoine de Saint-Exupéry a expr<strong>im</strong>é de<br />
façon très pertinente ce qu’il fallait entendre par<br />
l’engagement des collaborateurs: «Quand tu<br />
veux construire un bateau, ne commence pas par<br />
rassembler du bois, couper des planches et distribuer<br />
du travail, mais reveille au sein des<br />
hommes le desir de la mer grande et large.»<br />
Comment comprenez-vous le terme «sécurité»<br />
dans un contexte professionnel ou<br />
privé?<br />
En principe, la sécurité ou la sensation individuelle<br />
de sécurité de chacun est quelque chose de très<br />
subjectif. Dans notre culture, la sécurité en général<br />
a une grande <strong>im</strong>portance. Mais comme je<br />
le disais, il existe souvent d’énormes différences<br />
de perception entre la sécurité telle qu’elle est<br />
ressentie et la réalité.<br />
Que faites-vous de vos loisirs? Comment vivez-vous<br />
votre Work Life Balance?<br />
Pendant mes loisirs, je pilote régulièrement dans<br />
les airs. Le thème de la sécurité est donc pour<br />
moi d’une grande <strong>im</strong>portance également au niveau<br />
privé. Voler en amateur exige une grande<br />
concentration et me permet de mettre de côté<br />
mes autres sollicitations, de déconnecter. Dans
les loisirs, je recherche surtout une «cohabitation»<br />
constructive et équilibrée plutôt qu’une<br />
stricte séparation de la sphère privée et du domaine<br />
professionnel.<br />
Que ce soit dans ma vie professionnelle ou pendant<br />
mon temps libre, j’ai notamment intégré un<br />
aspect <strong>im</strong>portant, grâce à l’aviation: déci<strong>der</strong> si<br />
une action est sûre ou non, en étant capable de<br />
s’en tenir à cette décision.<br />
Vous sentez-vous en sécurité en Suisse?<br />
Oui, car le niveau de sécurité est très élevé dans<br />
notre pays; un niveau d’autant plus difficile à<br />
maintenir dans un contexte économique de plus<br />
en plus mondialisé et orienté vers l’efficacité et<br />
les économies de coûts. Il nous faut veiller à garantir<br />
de bonnes bases économiques pour être<br />
capables, dans l’avenir, de réunir les ressources<br />
nécessaires à la sécurité technique.<br />
Envisagez-vous de proposer des services de<br />
sécurité technique également sur d’autres<br />
continents?<br />
Notre activité est centrée sur la Suisse et les pays<br />
environnants. Mais il existe certaines prestations<br />
que nous pouvons proposer en dehors de l’UE.<br />
A l’avenir, elles devraient plutôt augmenter. Nos<br />
liens avec l’Association pour la Surveillance Technique<br />
TÜV Süd, l’engagement de <strong>Swissi</strong> España<br />
et la coopération avec d’autres partenaires nous<br />
donnent accès à un large réseau international.<br />
Pour compenser le handicap que représente le<br />
niveau élevé des prix suisses, nous devrons à l’avenir<br />
proposer des prestations d’encore meilleure<br />
qualité.<br />
Que souhaitez-vous transmettre aux générations<br />
suivantes sur le thème de la sécurité?<br />
J’ai l’<strong>im</strong>pression que la jeunesse actuelle est<br />
très consciente de la sécurité, dans tous les cas<br />
beaucoup plus que ne l’était ma propre génération.<br />
Mais avec le nombre et la complexité<br />
des lois, normes et directives, la frénésie de<br />
l’époque, la rapidité des progrès technologiques<br />
et la multitude des offres, il va devenir<br />
de plus en plus difficile de trouver un juste équilibre<br />
dans ce domaine. On peut d’ores et déjà<br />
recomman<strong>der</strong>, dans le futur, pour les projets<br />
techniques, de penser en premier à la sécurité<br />
et aux éventuels dangers, sans attendre qu’il<br />
soit trop tard.<br />
Quelle est la proportion de femmes au niveau<br />
de la direction du groupe ASIT?<br />
Etant donné le contexte technique et l’<strong>im</strong>age des<br />
métiers d’ingénieur, de technicien et d’inspecteur,<br />
notre branche est considérée depuis longtemps<br />
comme un domaine réservé aux hommes.<br />
Il n’est donc pas étonnant que nous ne comptions<br />
actuellement aucune femme à la direction. Mais<br />
heureusement, ces <strong>der</strong>niers temps, de plus en<br />
plus de femmes exercent des métiers techniques<br />
et sont ingénieures, aussi au sein du groupe ASIT.<br />
Ce n’est donc qu’une question de temps et bientôt<br />
nous pourrons accueillir les premières femmes<br />
à la direction. Pour le recrutement, nous concentrons<br />
toujours notre attention sur les compétences<br />
techniques et aussi, pour le personnel de<br />
direction, sur les qualités de manager. Je peux<br />
constater que ces exigences sont de plus en plus<br />
souvent satisfaites par des candidates. W<br />
Expertise <strong>Swissi</strong> en gestion intégrée des risques et GCA (gestion de<br />
la continuité des affaires)<br />
W Vaste expérience en matière de conseil, concepts, accompagnement de la mise en œuvre<br />
W Cours principal de trois jours (n° 1991) en Business Continuity Management,<br />
7–8, 28 novembre 2012, préparation à l’examen d’obtention du diplôme de «Business<br />
Continuity Manager SWISSI»<br />
W Cours principal de six jours (n° 1911) en gestion intégrée des risques, 5–7 février, 12–14<br />
mars 2013, préparation à l’obtention du diplôme de «Risk Manager CFPA-E»<br />
W Infos: marketing@swissi.ch, tél. 044 217 43 33<br />
W Inscription aux cours principaux via www.swissi.ch/formation ou risktraining@swissi.ch<br />
Herbert Egolf a étudié<br />
à l’EPF de Zurich, section<br />
génie mécanique,<br />
et y a obtenu un doctorat<br />
ès sciences techniques.<br />
Ont suivi des<br />
études complémentaires<br />
à l’Université de<br />
St-Gall (HSG), couronnées<br />
par l’EMBA (Executive<br />
Master of Business<br />
Administration).<br />
Après différents postes<br />
d’ingénieur dans l’industrie<br />
avec des fonctions<br />
de direction et<br />
auprès de l’Association<br />
Suisse de Normalisation,<br />
il rejoignit le<br />
groupe ASIT (Association<br />
suisse d’inspection<br />
technique), dont il est<br />
directeur depuis 1993.<br />
En plus de sa langue<br />
maternelle, l’allemand,<br />
Herbert Egolf parle<br />
couramment l’anglais,<br />
le français et l’italien. Il<br />
peut aussi s’entretenir<br />
en espagnol. Pendant<br />
ses loisirs, il pilote régulièrement<br />
(licence de<br />
vol aux instruments et<br />
de vol mult<strong>im</strong>oteurs).<br />
Photo: Nik Spörri<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
9
INTERVISTA<br />
Herbert Egolf – avanti a tutta forza con sicurezza<br />
Il Dott. Herbert Egolf è CEO del Gruppo SVTI-ASIT e presidente del Consiglio di amministrazione<br />
della <strong>Swissi</strong> SA. Grazie alla partnership strategica con la <strong>Swissi</strong> SA, il gruppo<br />
ASIT diventa il centro di competenze svizzero nel campo della sicurezza tecnica e della<br />
gestione del rischio, un buon motivo per guardare al futuro con fiducia nonostante la<br />
crisi finanziaria, le fluttuazioni valutarie e la concorrenza sempre più agguerrita.<br />
Rahel Stauffer<br />
specialista PR SPRI, è redattrice della rivista<br />
specializzata «<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong>»<br />
María Luisa Artero<br />
lic. phil., exec. MBA HSG, è direttrice Risk Training<br />
& Marketing della <strong>Swissi</strong> SA<br />
Lei è CEO del Gruppo ASIT e presidente<br />
del Consiglio di amministrazione della<br />
<strong>Swissi</strong> SA, quali sono i motivi che l’hanno<br />
spinta a iniziare un rapporto di partnership<br />
con la <strong>Swissi</strong> SA?<br />
A seguito della necessità, dal 1° gennaio 2012,<br />
di offrire i propri servizi a prezzi di mercato senza<br />
le sovvenzioni degli assicuratori, la <strong>Swissi</strong> SA (ex<br />
Istituto Svizzero di Promov<strong>im</strong>ento della <strong>Sicurezza</strong>)<br />
ha iniziato a cercare un partner forte, individuando<br />
il Gruppo ASIT che opera, tra l’altro, nel<br />
campo della sorveglianza della sicurezza tecnica.<br />
Per entrambi i partner, la decisione di iniziare una<br />
partnership strategica è basata<br />
principalmente sul fatto<br />
di avere competenze chiave s<strong>im</strong>ili,<br />
operare su mercati correlati<br />
o comuni, servire spesso<br />
gli stessi clienti e avere filosofie<br />
aziendali assolutamente<br />
compatibili. In qualità di Centro<br />
di competenze svizzero per<br />
la sicurezza tecnica e la gestione<br />
del rischio, noi siamo<br />
ora in grado di offrire ai clienti svariati servizi da<br />
un unico fornitore e di soddisfare le esigenze di<br />
aziende di piccole e grandi d<strong>im</strong>ensioni.<br />
Ormai diverse ditte sono raggruppate sotto<br />
l’egida del Gruppo ASIT, quali sono le Sue<br />
visioni per il futuro?<br />
Noi vogliamo fornire ai nostri clienti un supporto<br />
competente per la gestione dei rischi legati<br />
alla sicurezza tecnica. Nell’era della globalizzazione,<br />
lo sfruttamento delle sinergie ha un<br />
ruolo fondamentale. La partnership strategica<br />
con la <strong>Swissi</strong> SA ci permetterà di offrire in futuro<br />
una gamma ancora più ampia di servizi di<br />
alta qualità da un unico fornitore. In quest’ottica<br />
ci rivolgiamo sia alle aziende che operano<br />
sui mercati europei, che a quelle orientate al<br />
mercato globale. In quanto Centro di competenze<br />
svizzero puntiamo a crearci una posizione<br />
stabile sul mercato. In questo modo possiamo<br />
essere un partner affidabile per i nostri clienti<br />
e un datore di lavoro sicuro per i nostri collaboratori.<br />
Un passo <strong>im</strong>portante lungo la strada<br />
10 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
W<br />
La gioventù<br />
odierna ha<br />
un’elevata consapevolezza<br />
di<br />
sicurezza!<br />
verso il futuro è la realizzazione del portale<br />
<strong>Swissi</strong> Risk.<br />
Quali sono le sfide legate alla gestione di<br />
varie aziende diverse e come le affrontate?<br />
Per gestire con successo aziende diverse, è necessario<br />
in pr<strong>im</strong>o luogo collegare i processi e arrivare<br />
a un utilizzo in comune delle risorse disponibili,<br />
un contesto nel quale è vantaggioso avere<br />
strutture unitarie. Dall’altro lato bisogna individuare<br />
una strategia comune e attuarla. Tra le<br />
sfide in questo senso ci sono ad esempio la<br />
creazione di un’unica cultura aziendale, senza rischiare<br />
però la perdita delle singole identità<br />
aziendali.<br />
Quali sono secondo lei i vantaggi del portale<br />
<strong>Swissi</strong> Risk?<br />
Il portale serve da supporto ai nostri clienti e, attraverso<br />
strumenti semplici, offre risposte a questioni<br />
complesse relative alla<br />
W<br />
sicurezza tecnica. I clienti possono<br />
scoprire in modo efficiente<br />
quali requisiti di sicurezza<br />
sono <strong>im</strong>portanti per la<br />
loro azienda. Il portale consente<br />
tra l’altro di creare in autonomia<br />
un proprio profilo di<br />
rischio con l’ausilio di un questionario.<br />
In tal modo è possibile<br />
individuare i servizi del<br />
Gruppo ASIT che garantiscono il soddisfac<strong>im</strong>ento<br />
delle esigenze dei clienti in materia di sicurezza<br />
nel modo migliore e più conveniente dal punto<br />
di vista dei costi.<br />
In generale, Lei dove ritiene che vi siano opportunità<br />
e pericoli nel nostro settore?<br />
L’esigenza di sicurezza nella nostra società ha un<br />
ruolo molto <strong>im</strong>portante. Fornendo servizi orientati<br />
ad aumentare la sicurezza, il Gruppo ASIT dà<br />
un contributo al benessere della comunità. A<br />
questo proposito, si tratta soprattutto di ren<strong>der</strong>e<br />
comprensibili ai clienti i complessi requisiti in materia<br />
di sicurezza <strong>der</strong>ivanti da leggi, norme e regolamenti,<br />
indicando loro come è possibile soddisfare<br />
tali requisiti in modo efficiente.<br />
Un pericolo è costituito sicuramente dalla crescente<br />
pressione sui costi, che può favorire l’affermazione<br />
nel settore di soluzioni a basso costo<br />
poco serie. Io vedo un rischio anche nel fatto che<br />
il livello di sicurezza elevato esistente nel nostro<br />
Paese e la conseguente d<strong>im</strong>inuzione della frequenza<br />
di incidenti tecnici e delle avarie nella<br />
maggior parte dei campi paradossalmente possono<br />
indurre molte persone a sentirsi eccessivamente<br />
sicure, non avendo più consapevolezza<br />
dei pericoli e dei rischi correlati a numerosi apparecchi<br />
e applicazioni tecniche.<br />
L’attuale situazione economica e la crisi finanziaria<br />
hanno influenzato l’andamento<br />
della vostra azienda? Come le affrontate?<br />
Sicuramente un influsso lo si può constatare. Alla<br />
pressione sui costi dal lato dei clienti, ben percepibile<br />
da quando è iniziata la crisi finanziaria, si<br />
contrappone tuttavia un’elevata esigenza di sicurezza<br />
da parte dell’opinione pubblica e degli<br />
utilizzatori dei prodotti. Noi affrontiamo queste<br />
sfide tramite un’accurata lavorazione del mercato,<br />
una maggiore vicinanza ai clienti e un costante<br />
miglioramento delle nostre prestazioni.<br />
Quali sono le Sue principi direttivi?<br />
La direzione, per come io la intendo e la esercito,<br />
si basa sul principio della mass<strong>im</strong>a autonomia<br />
possibile. Bisogna cioè garantire autonomia per<br />
quanto possibile e una direzione chiara per<br />
quanto necessario. Ciò presuppone che i collaboratori<br />
d<strong>im</strong>ostrino <strong>im</strong>pegno, competenza e<br />
lealtà. Se questi tre presupposti sono soddisfatti,<br />
i collaboratori possono go<strong>der</strong>e di un’ampia autoresponsabilità.<br />
Ciò che intendo per <strong>im</strong>pegno dei collaboratori,<br />
lo ha formulato in modo chiaro lo scrittore Antoine<br />
de Saint-Exupéry: «Se vuoi costruire una<br />
nave, non chiamare a raccolta gli uomini per procurare<br />
il legname, preparare gli attrezzi, assegnare<br />
i compiti e distribuire il lavoro, insegna agli<br />
uomini la nostalgia del mare aperto e sconfinato.»<br />
Come intende Lei la «sicurezza» sia in ambito<br />
professionale che privato?<br />
In linea di principio, la sicurezza o la sensazione<br />
di sicurezza di ciascun individuo è un bene soggettivo.<br />
Nel nostro ambiente culturale la sicurezza<br />
in generale è tenuta in grande consi<strong>der</strong>azione.<br />
Come ho già accennato, esistono tuttavia<br />
grandi differenze a livello di percezione, cioè tra<br />
la sicurezza percepita e quella effettivamente<br />
esistente.<br />
Che cosa fa nel Suo tempo libero? Come vive<br />
la Sua «work life balance»?<br />
Come pilota nel mio tempo libero volo spesso.<br />
Il tema della sicurezza per me è quindi molto<br />
<strong>im</strong>portante anche in ambito privato. Volare per<br />
hobby richiede un’elevata concentrazione e mi<br />
permette di staccare la spina e distrarmi dagli<br />
altri <strong>im</strong>pegni. Per quanto concerne il tempo libero,<br />
per me conta di più trovare un equilibrio<br />
costruttivo, piuttosto che separare rigidamente<br />
vita lavorativa e privata.
Sia nel lavoro che nel tempo libero c’è un aspetto<br />
che il volo mi ha permesso di metabolizzare al<br />
meglio: pren<strong>der</strong>e la decisione, se un’azione è o<br />
meno sicura e di essere in grado di assumersene<br />
la responsabilità.<br />
Lei in Svizzera si sente sicuro?<br />
Sì, perché il livello della sicurezza in Svizzera è<br />
noteralmente alto. Proprio per questo, mantenere<br />
tale livello di sicurezza in un’economia sempre<br />
più globalizzata e orientata all’efficienza e<br />
al risparmio sui costi è una sfida ancora più<br />
grande. Noi dobbiamo preoccuparci di far sì che,<br />
grazie a buone condizioni economiche quadro,<br />
possano essere trovate anche in futuro le risorse<br />
necessarie a garantire la sicurezza tecnica.<br />
Ritiene pensabile offrire servizi correlati alla<br />
sicurezza tecnica anche in altri continenti?<br />
La nostra attività ha il suo baricentro in Svizzera<br />
e nei Paesi l<strong>im</strong>itrofi. Tuttavia, esistono diversi<br />
servizi che noi offriamo anche al di fuori<br />
della UE e in futuro è più probabile che aumentino<br />
e non che d<strong>im</strong>inuiscano. Grazie ai nostri<br />
rapporti con TÜV Süd, all’<strong>im</strong>pegno di <strong>Swissi</strong><br />
España e alla collaborazione con altri partner,<br />
abbiamo accesso a una vasta rete internazionale.<br />
Per poter compensare l’attuale handicap<br />
<strong>der</strong>ivante dagli elevati prezzi svizzeri, in futuro<br />
dovremo fornire servizi di un livello qualitativo<br />
ancora superiore.<br />
Che cosa vorrebbe trasmettere alle generazioni<br />
successive sul tema della sicurezza?<br />
Ho l’<strong>im</strong>pressione che la gioventù odierna abbia<br />
un’elevata consapevolezza a questo proposito,<br />
certamente molto superiore a quella che aveva<br />
la mia generazione. Tuttavia, il costante aumento<br />
del numero e della complessità di leggi, norme<br />
e direttive, la frenesia, la rapidità dei progressi<br />
tecnologici e la grande varietà di offerte ren<strong>der</strong>anno<br />
sempre più difficile trovare «la giusta dose»<br />
di sicurezza. Certamente si può dire però che<br />
anche in futuro, per qualsiasi progetto tecnico,<br />
sarà opportuno pensare alla sicurezza e ai possibili<br />
pericoli fin dall’inizio e non quando ormai è<br />
troppo tardi.<br />
Com’è la situazione per quanto concerne «le<br />
quote rosa» a livello di direzione del Gruppo<br />
ASIT?<br />
A causa del contesto tecnico e delle figure professionali<br />
come ingegneri, tecnici e ispettori, il<br />
nostro settore è consi<strong>der</strong>ato da sempre un dominio<br />
maschile. Per questo non c’è da meravigliarsi<br />
se attualmente non abbiamo donne nella<br />
direzione. Fortunatamente però, ormai sempre<br />
più donne svolgono professioni tecniche e in<br />
particolare quella di ingegnere, anche nel<br />
Gruppo ASIT. Sarà quindi solo questione di<br />
tempo e presto potremo dare il benvenuto alle<br />
pr<strong>im</strong>e donne anche a livello della direzione. In<br />
fase di reclutamento del personale, noi ci foca-<br />
Herbert Egolf ha studiato<br />
ingegneria meccanica e<br />
tecnica di processo al Politecnico<br />
fe<strong>der</strong>ale di Zurigo<br />
(ETH), conseguendo<br />
poi anche il dottorato di<br />
ricerca in scienze tecniche.<br />
Successivamente ha<br />
portato a termine un ulteriore<br />
corso di studi<br />
presso l’Università di San<br />
Gallo conseguendovi il titolo<br />
di Executive Master<br />
of Business Administration.<br />
Dopo diverse tappe<br />
in aziende industriali in<br />
qualità di ingegnere con<br />
compiti dirigenziali e<br />
presso l’Associazione<br />
svizzera di normalizzazione<br />
è arrivato al<br />
Gruppo ASIT (Associazione<br />
svizzera ispezioni<br />
tecniche), di cui è direttore<br />
dal 1993. Oltre alla<br />
madrelingua tedesca,<br />
Herbert Egolf parla correntemente<br />
l’inglese, il<br />
francese e l’italiano ed è<br />
in grado di conversare in<br />
spagnolo. Nel tempo libero<br />
ama pilotare aerei<br />
(licenza per il volo strumentale<br />
e per velivoli a<br />
più motori).<br />
Foto: Nik Spörri<br />
lizziamo sempre sulla competenza tecnica e, nel<br />
caso di funzioni dirigenziali, anche sulle qualità<br />
direttive. Sono lieto di constatare che questi requisiti<br />
sono soddisfatti sempre più anche da candidate<br />
di sesso femminile. W<br />
La competenza <strong>Swissi</strong> nella<br />
gestione del rischio integrale<br />
e BCM<br />
W Esperienza pluriennale in consulenza,<br />
progettazione e assistenza nella fase di<br />
attuazione<br />
W Corso di 3 giorni (n. 1991) Business<br />
Continuity Management, 7–8, 28 novembre<br />
2012, preparazione per l’esame<br />
di diploma «Business Continuity Manager<br />
SWISSI»<br />
W Corso di 6 giorni (n. 1911) Gestione del<br />
rischio integrale 5–7 febbraio,<br />
12–14 marzo 2013, preparazione<br />
all’esame di diploma «Risk Manager<br />
CFPA-E»<br />
W Informazioni: marketing@swissi.ch,<br />
tel. 044 217 43 33<br />
W Iscrizione al corso via www.swissi.ch/<br />
formazione o risktraining@swissi.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
11
www.swissi.ch<br />
InPulse Basel am 26. September 2012<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>im</strong> Labor<br />
Der Kurs richtet sich an Personen, die <strong>im</strong> Labor tätig sind, <strong>Sicherheit</strong>sbeauftragte<br />
von Laboratorien sowie Vorgesetzte von Laborgruppen.<br />
Dauer: ca. 3 h (inkl. Pause)<br />
Themen:<br />
W Explosionsgefahren (Exper<strong>im</strong>entalvortrag)<br />
W Brandgefahren / <strong>Brandschutz</strong><br />
W Arbeitssicherheit <strong>im</strong> Labor<br />
W Arbeitshygiene, PSA, highly active/potential Laborator<br />
Referenten:<br />
W Franco Abbiati, <strong>Sicherheit</strong>sfachmann<br />
W Sören Altes, Explosionsschutzspezialist<br />
W Claudia Sabatella, <strong>Brandschutz</strong>fachfrau<br />
W Mischa Schwaninger, Prü�eiter thermische Prozesssicherheit<br />
W Andreas Stenske, Dozent Erwachsenenbildung<br />
W Barbara Martens, Arbeitshygienikerin (SG AH), Euro-Ergonomin®<br />
Weitere Infos und Voranmeldung:<br />
<strong>Swissi</strong> Process Safety GmbH, Schwarzwaldallee 215, CH-4002 Basel<br />
Tel. +41 (0)61 696 80 50, Fax +41 (0)61 696 70 72<br />
daniela.thummel@swissi.ch
www.swissi.ch<br />
InPulse Basel am 27. September 2012<br />
Fachtagung für <strong>Swissi</strong>-Kunden<br />
Vormittag:<br />
Referate zum Thema Prozesssicherheit<br />
W SIL Rating von MSR Einrichtungen und LOPA (Layer of Protection Analysis)<br />
W S<strong>im</strong>ulation von elektrostatischen Phänomenen<br />
W Innovative Korrosionsuntersuchungen - <strong>im</strong> Labor & mobil vor Ort<br />
W Lehren aus Unfällen - gegen die Vergesslichkeit von Organisationen<br />
W Staubmessungen am Arbeitsplatz<br />
W Diverse Posterbeiträge aus dem Prü�abor<br />
Nachmittag:<br />
Integriertes Risikomanagement mit «swissi-risk.ch»<br />
W Situationsaufnahme mit Self-Checks<br />
W Checklisten mit standardisierter Analyse<br />
W Audit-Checklisten mit individualisierter Analyse<br />
W Web gestütztes Massnahmen-Management<br />
W Online unterstützte technische Inspektionen<br />
Weitere Infos und Anmeldung:<br />
<strong>Swissi</strong> AG, Nüschelerstrasse 45, CH-8001 Zürich<br />
Tel. +41 (0)44 217 43 33, Fax +41 (0)44 211 70 30<br />
marketing@swissi.ch
Rahel Stauffer<br />
PR-Fachfrau SPRI,<br />
ist Redaktorin <strong>der</strong><br />
Fachzeitschrift<br />
«<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong><br />
<strong>Sicurezza</strong>».<br />
María Luisa Artero<br />
lic. phil., exec. MBA HSG,<br />
ist Leiterin Risk Training<br />
& Marketing <strong>der</strong><br />
<strong>Swissi</strong> AG.<br />
PORTRÄT<br />
14 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
Der Mensch hinter dem Portal<br />
Valentin Cavicchiolo (59 Jahre) dipl. Ing. Chem. HTL/FH, begann seine berufliche Laufbahn als Leiter <strong>der</strong> Entwicklungsabteilung<br />
bei TONEC SA in Gland. Nach Stationen als Leiter Engineering Faselec Semiconductor in<br />
Zürich sowie Leiter Prozess Engineering und Leiter Production & Operations bei Gurit-Essex in Freienbach<br />
übernahm er 2002 die Leitung <strong>der</strong> Nie<strong>der</strong>lassung Neuchâtel des Schweizerischen Instituts zur För<strong>der</strong>ung <strong>der</strong><br />
<strong>Sicherheit</strong> (heute <strong>Swissi</strong> AG). Heute ist er Leiter ad inter<strong>im</strong> <strong>Swissi</strong> Schweiz.<br />
Bereits während seiner ganzen beruflichen<br />
Laufbahn, aber beson<strong>der</strong>s seit seinem Einstieg<br />
bei <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG, wurde ihm bewusst, dass<br />
die <strong>Sicherheit</strong>sfragen in Unternehmen von zentraler<br />
Bedeutung sind. Alle Branchen kennen den<br />
technischen, baulichen und organisatorischen<br />
<strong>Brandschutz</strong>, die Security-Problemstellungen, das<br />
Krisenmanagement und die Arbeitssicherheit, und<br />
für all diese <strong>Sicherheit</strong>sbereiche existieren unterschiedliche<br />
Systeme <strong>der</strong> Risikoanalyse, <strong>der</strong> Beurteilung<br />
und des Massnahmenmanagements.<br />
«Was ist diesen Sichtweisen gemein?», fragte sich<br />
Valentin Cavicchiolo <strong>im</strong>mer wie<strong>der</strong>. Es geht doch<br />
stets darum, eine Situationsanalyse zu erstellen,<br />
festzuhalten, was die gesetzgeberischen und<br />
schutzzielabhängigen Anfor<strong>der</strong>ungen sind und<br />
danach die geeigneten Massnahmen für die Zielerreichung<br />
zu definieren und umzusetzen. «Mir fiel<br />
auf, dass je<strong>der</strong> Fachbereich seine Risiken individuell<br />
und nur aus <strong>der</strong> eigenen Perspektive betrachtete.»<br />
Die Idee reifte, die einzelnen Fachbereiche<br />
übergreifend zu betrachten und diese individuellen<br />
Problemstellungen miteinan<strong>der</strong> zu vernetzen,<br />
das heisst, alle Fragen <strong>der</strong> <strong>Sicherheit</strong> grundsätzlich<br />
mit einem integralen Risikomanagement zu<br />
lösen.<br />
Aus seiner Tätigkeit in verschiedenen Betrieben<br />
war ihm klar, dass Ressourcen (Geld und Personal)<br />
für den Erhalt und die Weiterentwicklung <strong>der</strong><br />
<strong>Sicherheit</strong> in einem Unternehmen <strong>im</strong>mer knapp<br />
bemessen sind. Die Lösung zeichnete sich ab: Ein<br />
System müsste erfunden werden, welches eine gemeinsame<br />
Sprache für die Betrachtung aller Risiken<br />
liefert und die Abbildung aller Analysen,<br />
Massnahmen und Umsetzungsprotokolle ermöglicht.<br />
Damit war die Idee zum Portal swissi–risk.<br />
ch geboren.<br />
Als die Privatversicherer Ende 2008 ankündigten,<br />
dass sie ihre bisherige Unterstützung <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong><br />
AG nicht in <strong>der</strong>selben Form weiterführen wollten<br />
– dass also die <strong>Swissi</strong> AG sich unternehmerisch<br />
und strategisch neu ausrichten müsse, um eigen-<br />
wirtschaftlich zu werden – war die <strong>Zeit</strong> reif, das<br />
Projekt für das Portal swissi-risk.ch an die Hand<br />
zu nehmen.<br />
Valentin Cavicchiolo freut sich darüber, dass nach<br />
anfänglichem internem Wi<strong>der</strong>stand, die Arbeit<br />
am Projekt tatkräftig von allen Fachteams (<strong>Brandschutz</strong>,<br />
Explosionsschutz, Chemikaliensicherheit,<br />
Prozesssicherheit, Security, Arbeitssicherheit und<br />
integrales Risikomanagement) unterstützt wurde.<br />
Das Portal ist Ausdruck seines Lebensmottos:<br />
«Wer aufhört, besser zu werden, <strong>der</strong> hat aufgehört,<br />
gut zu sein.» Philip Rosenthal, Unternehmer,<br />
*1916.<br />
Mit diesem Motto und seiner natürlichen Begeisterung<br />
motiviert er die Mitarbeitenden <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong><br />
AG und die Kunden für das Portal. W<br />
Foto: Daniel Boschung
Wir engagieren uns für die Sache.<br />
UnddafürvertrauenunsdieKunden.<br />
Arbeitsort ist Lebensort: Frank Nyffenegger, Leiter Informatik, mit seinem Katastrophenrettungshund Fuego.<br />
Einsatzfähiges Mitglied bei REDOG, Schweizerischer Verein für Such- und Rettungshunde.<br />
REDOG ist Teil <strong>der</strong> Rettungskette Schweiz und des SKH.<br />
����������� ������ �� ��� ����������� �������� �����������<br />
����������������������������������������������������������<br />
���������������������������������������������������������<br />
���������� ��������� ��� ������ ���������� ��� ������� ��� ��� �������<br />
������ ��� ��� ���� ���������� ������� ������ ��� ��� ��� ���������������<br />
�����������������������������������<br />
������������������������������������<br />
Die Welt<br />
<strong>der</strong> Publikationen
PORTRAIT<br />
16 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
L’homme <strong>der</strong>rière le portail<br />
Valentin Cavicchiolo, ingénieur de 59 ans diplômé en ch<strong>im</strong>ie ETS/HES, a débuté sa carrière professionnelle<br />
comme directeur du service développement chez TONEC SA à Gland. Après avoir occupé des postes de directeur<br />
Engineering chez Faselec Semiconductor à Zurich, directeur Engineering des processus et directeur<br />
Production et opérations chez Gurit-Essex à Freienbach, il a repris en 2002 la direction de la succursale de<br />
Neuchâtel de l’Institut Suisse de Promotion de la <strong>Sécurité</strong> (aujourd’hui <strong>Swissi</strong> SA). Il est désormais directeur<br />
par intér<strong>im</strong> de <strong>Swissi</strong> Suisse.<br />
Rahel Stauffer,<br />
spécialiste en relations publiques SPRI,<br />
est rédactrice de la revue spécialisée<br />
«<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong>».<br />
María Luisa Artero,<br />
lic. phil., exec. MBA HSG, est cheffe du secteur Risk<br />
Training & Marketing de <strong>Swissi</strong> SA.<br />
Tout au long de sa carrière, mais en particulier<br />
depuis son entrée chez <strong>Swissi</strong> SA, il<br />
a été conscient du fait que la question de la sécurité<br />
au sein des entreprises est essentielle. Les aspects<br />
techniques, architecturaux et organisationnels<br />
de la protection contre l’incendie, les<br />
problématiques de sécurité, la gestion des crises<br />
et la sécurité au travail concernent tous les<br />
domaines, et il existe pour toutes ces branches de<br />
la sécurité différents systèmes d’analyse du risque,<br />
d’évaluation et de gestion des mesures.<br />
«Qu’ont en commun ces points de vue?», n’a cessé<br />
de se deman<strong>der</strong> Valentin Cavicchiolo. Il s’agit<br />
dans tous les cas d’établir une analyse de la situation,<br />
de déterminer les exigences légales et<br />
celles qui dépendent de l’objectif de protection,<br />
et ensuite de définir et mettre en place les mesures<br />
appropriées pour atteindre l’objectif visé. «Je<br />
me suis aperçu que chaque domaine spécialisé<br />
prenait en compte ses risques de manière individualiste<br />
et de sa propre perspective.» L’idée a<br />
mûri de considérer les divers domaines spécialisés<br />
de manière globale et de relier entre elles<br />
ces problématiques individuelles, en d’autres termes<br />
de résoudre fondamentalement toutes les<br />
questions de sécurité grâce à une gestion intégrale<br />
du risque.<br />
Après son passage dans diverses entreprises, il lui<br />
apparaissait clairement que les ressources (financières<br />
et de personnel) pour le maintien et le développement<br />
de la sécurité au sein d’une entreprise<br />
sont toujours déterminées au plus juste. La solution<br />
s’esquissait: inventer un système fournissant<br />
un langage commun à l’observation de l’ensemble<br />
des risques et permettant l’appli-cation des analyses,<br />
mesures et protocoles de mise en place. C’est<br />
ainsi qu’est née l’idée du portail swissi-risk.ch.<br />
Lorsque les assureurs privés ont annoncé fin 2008<br />
ne pas souhaiter poursuivre leur soutien à <strong>Swissi</strong><br />
SA sous la même forme, et que <strong>Swissi</strong> SA a donc<br />
dû se réorienter d’un point de vue entrepreneurial<br />
et stratégique pour accé<strong>der</strong> à l’autonomie financière,<br />
le moment était venu de prendre en main<br />
le projet de portail swissi-risk.ch.<br />
Après un premier temps de résistance en interne,<br />
V. Cavicchiolo se réjouit que le travail sur le projet<br />
ait été soutenu par toutes les équipes spécialisées<br />
(protection contre les incendies, protection<br />
contre les explosions, sécurité ch<strong>im</strong>ique, sécurité<br />
des procédés, security, sécurité au travail et gestion<br />
intégrale du risque).<br />
Le portail est l’expression même de sa devise dans<br />
la vie: «Celui qui arrête de s’améliorer a arrêté<br />
d’être bon». Philip Rosenthal, entrepreneur, *1916.<br />
C’est avec ce mot d’ordre et son enthousiasme naturel<br />
qu’il motive les collaborateurs de <strong>Swissi</strong> SA<br />
et les clients pour le portail. W<br />
Photo: Daniel Boschung
RITRATTO<br />
L’uomo che sta dietro il portale<br />
Valentin Cavicchiolo (59 anni), ingegnere ch<strong>im</strong>ico diplomato STS/SUP, ha iniziato la sua carriera professionale in<br />
qualità di direttore del reparto sviluppo della TONEC SA di Gland. Dopo le tappe nelle funzioni di responsabile<br />
Engineering presso Faselec Semiconductor di Zurigo e di responsabile Prozess Engineering e Production & Operations<br />
alla Gurit-Essex di Freienbach, nel 2002 ha assunto la direzione della sede di Neuchâtel dell’Istituto Svizzero<br />
di Promov<strong>im</strong>ento della <strong>Sicurezza</strong> (oggi <strong>Swissi</strong> SA). Attualmente è direttore ad inter<strong>im</strong> della <strong>Swissi</strong> Svizzera.<br />
Rahel Stauffer<br />
specialista PR SPRI, è redattrice della rivista<br />
specializzata «<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong>».<br />
María Luisa Artero<br />
lic. phil., exec. MBA HSG, è direttrice<br />
Risk Training & Marketing della <strong>Swissi</strong> SA.<br />
Già durante l’intera carriera professionale,<br />
ma in particolare dopo l’ingresso nella<br />
<strong>Swissi</strong> SA, Valentin Cavicchiolo ha preso sempre<br />
più coscienza dell’<strong>im</strong>portanza fondamentale per<br />
le aziende degli aspetti legati alla sicurezza. Tutti<br />
i settori conoscono le misure di protezione antincendio<br />
di tipo tecnico, edilizio e organizzativo, le<br />
problematiche correlate alla sicurezza, la ge-<br />
stione delle situazioni di crisi e la sicurezza sul<br />
lavoro e per tutti questi campi legati alla sicurezza<br />
esistono differenti sistemi di analisi dei rischi, di<br />
valutazione e di gestione delle misure.<br />
Valentin Cavicchiolo ha così iniziato a chie<strong>der</strong>si:<br />
«Che cosa hanno in comune questi punti di<br />
vista?» La risposta è stata che si tratta sempre<br />
di stilare un’analisi della situazione, stabilire<br />
quali sono i requisiti previsti dalla legge o dipendenti<br />
dagli obiettivi in materia di protezione e<br />
quindi definire e attuare le misure idonee al raggiung<strong>im</strong>ento<br />
degli obiettivi desi<strong>der</strong>ati. Cavicchiolo<br />
si è accorto che ogni settore specializzato<br />
consi<strong>der</strong>ava i propri rischi secondo criteri specifici<br />
e da una propria prospettiva e così ha iniziato<br />
a maturare l’idea di consi<strong>der</strong>are i singoli<br />
settori specializzati in modo complessivo, collegare<br />
tra di loro le varie problematiche specifiche<br />
e quindi risolvendo tutte le questioni legate alla<br />
sicurezza fondamentalmente attraverso una gestione<br />
integrale del rischio.<br />
Grazie alla sua attività in diverse aziende, Cavicchiolo<br />
ha compreso che le risorse (finanziarie e<br />
umane) per il manten<strong>im</strong>ento e lo sviluppo della<br />
sicurezza all’interno di un’azienda sono sempre<br />
piuttosto scarse, iniziando progressivamente a<br />
elaborare una soluzione. Bisognava inventare un<br />
sistema in grado di fornire un linguaggio unico<br />
per l’analisi di tutti i rischi, permettendo quindi<br />
una mappatura di tutte le analisi, le misure e i<br />
protocolli di attuazione. È nata così l’idea del portale<br />
swissi-risk.ch.<br />
Quando, alla fine del 2008, gli assicuratori privati<br />
hanno annunciato che non volevano continuare a<br />
fornire alla <strong>Swissi</strong> SA il loro sostegno nella forma<br />
nella quale era stato fornito fino a quel momento<br />
e che quindi la <strong>Swissi</strong> SA doveva trovare un nuovo<br />
orientamento aziendale e strategico per diventare<br />
finanziariamente indipendente, i tempi erano<br />
ormai maturi per mettere mano al progetto del<br />
portale swissi-risk.ch.<br />
Valentin Cavicchiolo è lieto che, dopo le iniziali<br />
resistenze interne, il lavoro al progetto sia stato<br />
supportato attivamente da tutti i team specializzati<br />
(protezione antincendio, protezione contro le<br />
esplosioni, sicurezza ch<strong>im</strong>ica, sicurezza dei processi,<br />
Security, sicurezza sul lavoro e gestione integrale<br />
del rischio).<br />
Il portale espr<strong>im</strong>e il motto della sua vita: «Chi<br />
smette di migliorarsi, ha smesso di essere bravo.»<br />
Philip Rosenthal, <strong>im</strong>prenditore, *1916.<br />
Con questo motto e il suo naturale entusiasmo Valentin<br />
Cavicchiolo convince i collaboratori della<br />
<strong>Swissi</strong> SA e i clienti della bontà del progetto del<br />
portale. W<br />
Foto: Daniel Boschung<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
17
Kantonales Laboratorium Bern<br />
Ing. chem. FH Jürg Leu<br />
Dr. phil. nat. Stephan Kyburz<br />
Dr. phil. nat. Markus Flisch<br />
Dr. ès sc. Otmar Deflorin<br />
18 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
CHEMIKALIENSICHERHEIT<br />
Kontrollen helfen Publikum und Handel<br />
Mangelnde Sachkenntnis bei <strong>der</strong> Abgabe von Chemikalien kann schwerwiegende Folgen haben. Kleinere und<br />
mittlere Betriebe haben nicht selten Mühe mit <strong>der</strong> erfor<strong>der</strong>lichen Selbstkontrolle. Die kantonale Vollzugsbehörde<br />
hilft, anlässlich von Inspektionen Lücken aufzudecken und Mängel zu beheben.<br />
Wirksame Reinigungs- und Entkalkungsmittel<br />
verkaufen sich fast<br />
von selbst. Einige sind jedoch gar nicht<br />
harmlos. An Ausstellungen werden nicht<br />
selten Produkte angeboten, die praktisch<br />
ausschliesslich aus konzentrierter Schwe-<br />
felsäure bestehen. Ein versehentlicher<br />
Kontakt mit Schwefelsäure kann aber<br />
schwerwiegende Folgen haben (Abb. 2). Wer<br />
ein solches Produkt verkauft, handelt nicht<br />
gegen das Gesetz. Wer aber seine Kundschaft<br />
über die Gefährlichkeit einer solchen<br />
Chemikalie nicht angemessen informiert,<br />
n<strong>im</strong>mt <strong>der</strong>en Gefährdung in Kauf.<br />
«Wie kann ich wissen, was ich wissen<br />
muss?», fragen sich Abgeber von Chemikalien.<br />
Im Schadenfall wird sich eine richterliche<br />
Beurteilung auf das Chemikalienrecht<br />
stützen, welches besagt: «Wer Chemikalien<br />
o<strong>der</strong> chemische Produkte in Verkehr bringt,<br />
muss selbst beurteilen, ob diese das Leben<br />
o<strong>der</strong> die Gesundheit des Menschen o<strong>der</strong> die<br />
Abbildung 1: Inspektionen vor Ort<br />
Foto: Kantonales Laboratorium Bern<br />
Gleich zwei Chemieunfälle innert weniger Stunden!<br />
In einer Poststelle wurde eine unbekannte ätzende Flüssigkeit entdeckt. Drei Personen erlitten<br />
leichte Verletzungen und mussten mit <strong>der</strong> Ambulanz ins Spital gebracht werden. Das Postgebäude<br />
wurde abgesperrt. Wegen Geruchsemissionen mussten angrenzende Geschäfte ihre Lüftungen<br />
vorübergehend abstellen.<br />
Wenige Stunden später läuft in einem Paketzentrum <strong>der</strong> Post eine unbekannte Flüssigkeit aus.<br />
Spezialisten <strong>der</strong> Chemiewehr bergen das Paket aus einem Umschlag-Container <strong>der</strong> Post, separieren<br />
kontaminierte Pakete und finden schliesslich einen 2-Liter-Kanister ohne Verschlussdeckel.<br />
Der Kanister ist we<strong>der</strong> mit korrekten Warnhinweisen gekennzeichnet noch mit korrekten Inhaltsangaben<br />
beschriftet.<br />
Die beiden Unfälle konnten auf die gleiche Ursache zurückgeführt werden: Ein Betriebsinhaber<br />
füllte konzentriertes Wasserstoffperoxid in einen ausgespülten Kanister um. Diese Chemikalie reagierte<br />
langsam mit Resten von organischen Verunreinigungen <strong>im</strong> Behälter, die starke Gasbildung<br />
führte schliesslich zum Abplatzen des Verschlusses in <strong>der</strong> Poststelle und zum Auslaufen von<br />
Flüssigkeit während des Transports.<br />
Die Verantwortung für die mangelnde Sachkenntnis be<strong>im</strong> Umgang mit Chemikalien lastete eindeutig<br />
auf dem gewerblichen Versen<strong>der</strong>. Er hatte sich nicht ausreichend um <strong>Sicherheit</strong>sinformationen<br />
zu diesem ätzenden, brandför<strong>der</strong>nden und umweltgefährdenden Produkt gekümmert.<br />
Umwelt gefährden können.» Vor allem<br />
be<strong>im</strong> Handel mit Nischenprodukten ist erfahrungsgemäss<br />
mancher Abgeber völlig<br />
überfor<strong>der</strong>t. Die jährlich mehr als 6000<br />
Bera-tungsfälle des schweizerischen Tox-<br />
Zentrums wegen Exposition mit Haushaltchemikalien<br />
(Publikumsprodukte)<br />
lassen aufhorchen.<br />
Kontrollen <strong>im</strong> Kanton Bern<br />
Nicht zuletzt deshalb kontrolliert das Kantonale<br />
Laboratorium Bern die Chemikaliensicherheit<br />
bei Importeuren, Herstellern,<br />
Detailhändlern und Bildungsstätten mittels<br />
Inspektionen vor Ort (Abb. 1). Auch Marktkontrollen<br />
mit Probenerhebungen finden regelmässig<br />
statt.<br />
Werden Chemikalien hinsichtlich ihrer gefährlichen<br />
Eigenschaften korrekt eingestuft?<br />
Werden dabei die physikalischchemischen<br />
(z.B. bei Explosivstoffen), gesundheitsgefährdenden<br />
(z. B. bei ätzenden
Chemikalien) und umweltgefährlichen<br />
(z. B. bei Lösungsmitteln) Eigenschaften be-<br />
achtet? Werden Chemikalien richtig ver-<br />
packt und gekennzeichnet, die <strong>Sicherheit</strong>s-<br />
datenblätter sowie die Abgabevorschriften<br />
beachtet? (Siehe Kasten «Wichtige Fragen,<br />
die anlässlich einer Inspektion überprüft<br />
werden»).<br />
In den letzten zwei Jahren sind durch das<br />
Kantonale Laboratorium Bern vor allem Inspektionen<br />
in Schulen, bei Herstellern, Importeuren<br />
und <strong>im</strong> Handel durchgeführt<br />
worden. Bei diesen Stichprobenkontrollen<br />
liess sich feststellen, dass die meisten Betriebe<br />
ihre Verantwortung <strong>im</strong> Umgang mit<br />
Chemikalien erkennen und sich auch bemühen,<br />
diese wahrzunehmen. Allerdings gelingt<br />
dies mehr als <strong>der</strong> Hälfte <strong>der</strong> kontrollierten<br />
Betriebe nur lückenhaft.<br />
Am häufigsten hatten die Hersteller und Importeure<br />
von Publikumsprodukten Schwierigkeiten<br />
mit <strong>der</strong> korrekten Kennzeichnung<br />
ihrer Produkte. Häufig wurde auch das aktuelle<br />
<strong>Sicherheit</strong>sdatenblatt – ein wichtiges<br />
Informationsdokument für den Umgang mit<br />
Chemikalien – nicht an gewerbliche und berufliche<br />
Abnehmer abgegeben o<strong>der</strong> von diesen<br />
auch nicht eingefor<strong>der</strong>t. Hersteller und<br />
Importeure hatten zudem einige Mühe mit<br />
den Best<strong>im</strong>mungen zur Melde- und Zulassungspflicht.<br />
Auch <strong>im</strong> Detailhandel sind Abgabevorschriften<br />
zu beachten. Meistens wurde die<br />
gesetzliche Pflicht zur «beson<strong>der</strong>en Sachkenntnis»<br />
bei <strong>der</strong> Abgabe von beson<strong>der</strong>s gefährlichen<br />
Chemikalien nicht wahrgenommen<br />
(siehe «Gleich zwei Chemieunfälle<br />
innert weniger Stunden!»). Weiter wurde<br />
das Verbot <strong>der</strong> Selbstbedienung von beson<strong>der</strong>s<br />
gefährlichen Chemikalien und <strong>der</strong>en<br />
Aufzeichnungspflicht nicht eingehalten. So<br />
sind z. B. bei <strong>der</strong> Abgabe von Schwefelsäure<br />
Name und Adresse des Empfängers anhand<br />
einer Identitätskontrolle zu überprüfen und<br />
aufzuzeichnen.<br />
Fazit<br />
Behördliche Kontrollen werden oft zuerst<br />
sehr kritisch wahrgenommen. Wenn Kontrollierte<br />
sich jedoch <strong>im</strong> Verlauf <strong>der</strong> Kontrolle<br />
ihrer vollen Verantwortung bewusst<br />
werden, sind «Aha-Erlebnisse» vorprogrammiert.<br />
Plötzlich wird erkannt, dass<br />
Vollzugsbehörden und Kontrollierte ein gemeinsames<br />
Ziel verfolgen: den Schutz von<br />
Mensch und Umwelt vor Gefährdungen<br />
durch Chemikalien o<strong>der</strong> chemische Produkte.<br />
W<br />
Wichtige Fragen die anlässlich einer Inspektion überprüft werden:<br />
W Verantwortlichkeit<br />
W Ist in Betrieben und Bildungsstätten, in denen beruflich o<strong>der</strong> gewerblich mit gefährlichen Stoffen<br />
o<strong>der</strong> Zubereitungen umgegangen wird, eine fachlich kompetente Person bezeichnet und <strong>der</strong>en<br />
Namen dem Kantonalen Laboratorium mitgeteilt worden?<br />
W Sorgfaltspflicht<br />
W Werden gefährliche Eigenschaften sowie diesbezügliche Informationen <strong>der</strong> Herstellerin beachtet<br />
und die zum Schutz von Leben und Gesundheit erfor<strong>der</strong>lichen Massnahmen getroffen?<br />
W Umgang mit Chemikalien<br />
W Werden die Hinweise auf <strong>der</strong> Verpackung und gegebenenfalls dem <strong>Sicherheit</strong>sdatenblatt bei <strong>der</strong><br />
Aufbewahrung von Stoffen und Zubereitungen berücksichtigt?<br />
W Kennzeichnung/Verpackung<br />
W Sind <strong>der</strong> Name des Stoffes o<strong>der</strong> <strong>der</strong> Zubereitung, die Gefahrensymbole und die Bezeichnungen <strong>der</strong><br />
beson<strong>der</strong>en Gefahren (R-Sätze) und <strong>Sicherheit</strong>sratschläge (S-Sätze) angegeben und entsprechen sie<br />
den Tatsachen?<br />
W <strong>Sicherheit</strong>sdatenblatt<br />
W Wird das aktuelle <strong>Sicherheit</strong>sdatenblatt an berufliche o<strong>der</strong> gewerbliche Abnehmerinnen von Stoffen<br />
o<strong>der</strong> Zubereitungen abgegeben?<br />
W Abgabevorschriften/Sachkenntnispflicht<br />
<strong>Swissi</strong> Kompetenz <strong>im</strong> Bereich<br />
Chemikaliensicherheit<br />
W Langjährige Erfahrung mit Gefahrgut,<br />
Chemikalien und Explosionsschutz<br />
W 2-tägiger Lehrgang (Nr. 4281)<br />
Umgang mit gefährlichen Stoffen,<br />
29.–30. August 2012<br />
W Kontakt: marketing@swissi.ch,<br />
Tel. 044 217 43 33<br />
W Lehrgangsanmeldung via<br />
www.swissi.ch/weiterbildung o<strong>der</strong><br />
risktraining@swissi.ch<br />
W Werden die Pflichten bei <strong>der</strong> Abgabe von beson<strong>der</strong>s gefährlichen Chemikalien beachtet?<br />
W Melde- und Zulassungspflicht<br />
W Werden Chemikalien vor dem «Inverkehrbringen» in <strong>der</strong> Schweiz bei <strong>der</strong> Anmeldestelle (Bund) gemeldet?<br />
Werden nur in <strong>der</strong> Schweiz zugelassene, registrierte o<strong>der</strong> anerkannte Produkte in Verkehr<br />
gebracht?<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
19
Walter Aesch<strong>im</strong>ann<br />
ist freischaffen<strong>der</strong><br />
Journalist BR in Zürich.<br />
BRANDSCHUTZ<br />
20 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
<strong>Brandschutz</strong> <strong>im</strong> <strong>Wandel</strong> <strong>der</strong> <strong>Zeit</strong><br />
Das Niveau des <strong>Brandschutz</strong>es in <strong>der</strong> Schweiz gilt als eines <strong>der</strong> höchsten weltweit. Wie kommt es dazu? Noch<br />
vor rund 150 Jahren brannte in <strong>der</strong> Innerschweiz ein ganzer Stadtkern in einer einzigen Nacht ab. Ein Rückblick<br />
auf dieses und an<strong>der</strong>e Ereignisse zeigt die kontinuierliche Entwicklung des <strong>Brandschutz</strong>es in <strong>der</strong> Schweiz<br />
bis zum heutigen Stand auf.<br />
Glarus 1861<br />
Es war heiss, wie an einem Sommertag. Ein<br />
kräftiger Föhn stürmte mit voller Wucht durchs<br />
Tal, als am Morgen des 10. Mai 1861 die Glocken<br />
<strong>der</strong> Kirche Glarus zehn Uhr schlugen und ein<br />
schrecklicher Ruf das friedliche Geläut unterbrach:<br />
«Fürio! Fürio! Es brennt!» Vom Landsgemeindeplatz<br />
her legte sich ein breites Flammendach<br />
über die Giebelhäuser. Funken flogen bis<br />
nach Mollis durch die Luft. Aus allen Dörfern eilten<br />
Feuerwehren herbei, aus Rapperswil kam ein<br />
Zug mit zwei Spritzen und 40 Mann. Sie kämpften<br />
um jeden fussbreit Boden und mussten doch<br />
bald erkennen, dass sie machtlos waren. Um Mitternacht<br />
standen über 200 Häuser in Flammen,<br />
am an<strong>der</strong>en Morgen waren schon 600 Firste in<br />
Schutt und Asche. 3000 Menschen, die Hälfte aller<br />
Einwohner, waren obdachlos. Es gab fünf Tote,<br />
darunter ein junger Mann, <strong>der</strong> seine Braut retten<br />
wollte, und eine Frau, die eben ihrem Mann aus<br />
dem brennenden Haus geholfen hatte. So steht es<br />
<strong>im</strong> Glarner He<strong>im</strong>atbuch von 1980. Es war <strong>der</strong> wohl<br />
spektakulärste Brand des 19. Jahrhun<strong>der</strong>ts in <strong>der</strong><br />
Schweiz. Nach heutigen Frankenkursen ist ein<br />
Schaden von 700 Millionen entstanden.<br />
Der Brand gilt als Zäsur bezüglich Brandverhütung<br />
<strong>im</strong> 1848 gegründeten Bundesstaat. Die zweite<br />
Zäsur ereignete sich wohl in Schweizerhalle in<br />
<strong>der</strong> Nacht auf den 1. November 1986. Das Sandoz-<br />
Lager 956 zwischen Muttenz und Pratteln brannte.<br />
Über 1350 Tonnen teilweise hochgiftiger Chemikalien<br />
lagerten dort. Der dicke Rauch, <strong>der</strong> Gestank<br />
und die unbekannte Zusammensetzung <strong>der</strong> Verbrennungsgase<br />
veranlassten die Behörden <strong>der</strong><br />
Nachbargemeinden, die Bevölkerung frühmorgens<br />
via allgemeine Sirenen zu alarmieren. Auch<br />
wurde eine mehrstündige Ausgangssperre verhängt.<br />
Das mit den Chemikalien kontaminierte<br />
Löschwasser vernichtete den Fischbestand des<br />
Rheins bis nach Mannhe<strong>im</strong>. Der Gebäudeschaden<br />
blieb mit fünf Millionen Franken relativ gering,<br />
die ökologischen Schäden sind kaum bezifferbar.<br />
Die Frage <strong>der</strong> Räumung des Brandplatzes ist bis<br />
heute nicht gelöst.<br />
In Glarus kämpfte die Feuerwehr noch mit le<strong>der</strong>nen<br />
Wasserkübeln gegen die Glut. Im Einsatz<br />
waren auch wenige sogenannte Saug- und Handdruckspritzen.<br />
Das Wasser, wenn kein natürlicher<br />
Fluss o<strong>der</strong> See in <strong>der</strong> Nähe war, speiste sich aus<br />
künstlich angelegten Feuerweihern. Die neue Infrastruktur<br />
<strong>der</strong> Wasserversorgung brachte den<br />
Feuerwehren 1866 in Basel erste Hydranten, 1868<br />
in Netstal und in Bern. Kurz darauf gab es auch<br />
motorisierte Löschfahrzeuge.<br />
Schweizerhalle 1986<br />
Be<strong>im</strong> wohl grössten Chemiebrand <strong>der</strong> Schweizer<br />
Geschichte in Schweizerhalle standen rund 150<br />
Personen aus Berufsfeuerwehren, ABC-Wehr,<br />
Fachkräften aus dem Amt für Umweltschutz, Chemiefachberater<br />
und Polizisten <strong>im</strong> Einsatz. Die persönliche<br />
Ausrüstung bestand nun aus Schutzkleidung,<br />
Atemschutzgerät und Arbeitsgurten,<br />
während das Korpsmaterial um Lösch-, Kommando-<br />
und Spezialfahrzeuge wie Leiter-, Rüst-<br />
und Rettungsfahrzeuge und sogar um Löschflugzeuge<br />
erweitert wurde. Diese Neuerungen spiegeln<br />
die multifunktionalen Aufgaben <strong>der</strong> Feuerwehr,<br />
zu denen <strong>im</strong> ausgehenden 20. Jahrhun<strong>der</strong>t auch<br />
die Hochwasser-, Chemie- und Strahlenschutzwehr<br />
sowie Rettungseinsätze bei Grossunfällen<br />
zählen.<br />
Zwischen beiden Bränden liegen 125 Jahre, eine<br />
industrielle und technische Entwicklung mit<br />
neuen Gefahren und Risiken und Hun<strong>der</strong>te von<br />
grösseren und kleineren Bränden. Jedes Ereignis<br />
lieferte Erkenntnisse, welche die Entwicklung des<br />
<strong>Brandschutz</strong>es vorangetrieben haben.<br />
Entwicklung des <strong>Brandschutz</strong>es in <strong>der</strong> Schweiz<br />
Unter <strong>Brandschutz</strong> versteht man heutzutage alle<br />
Massnahmen, die <strong>der</strong> Entstehung eines Brandes,<br />
<strong>der</strong> Brandausbreitung vorbeugen und bei einem<br />
Brand die Rettung von Menschen und Tieren sowie
wirksame Löscharbeiten ermöglichen. Dabei wird<br />
grob unterschieden zwischen vorbeugendem<br />
<strong>Brandschutz</strong> (baulichem, anlagetechnischem, organisatorischem)<br />
und abwehrendem <strong>Brandschutz</strong><br />
(Feuerwehr).<br />
«Bezüglich <strong>Brandschutz</strong>technologie hat die<br />
Schweiz heute eine international führende Stellung»,<br />
sagt Peter Kammer, Inhaber <strong>der</strong> JOMOS<br />
<strong>Brandschutz</strong> AG. Das bestätigt eine Studie <strong>der</strong><br />
«Geneva Association for the Study of Insurance<br />
Economics». Der Studie zufolge hat lediglich Singapur<br />
noch weniger Brandtote zu verzeichnen als<br />
die Schweiz. In Schweizer Haushalten ereignen<br />
sich gemäss Beratungsstelle für Brandverhütung<br />
jährlich etwa 20 000 Brände. Die häufigsten Ursachen<br />
sind defekte Stromleitungen o<strong>der</strong> elektrische<br />
Geräte, dann folgen Kerzen, Zündhölzer,<br />
Rauchwaren und Feuerwerk. Meistens ist es hö-<br />
here Gewalt. Rund ein Drittel ist auf fahrlässiges<br />
Verhalten und Unachtsamkeit zurückzuführen.<br />
Etwa 4 % gelten als vorsätzliche Brandstiftung.<br />
Die Kantonalen Gebäudeversicherungen erstatten<br />
jährlich etwa 280 Millionen Schweizer Franken<br />
für Gebäudeschäden, die durch Feuer entstanden<br />
sind. Das ist fast die Hälfte aller Gebäudeschäden.<br />
Die Gesamtsumme <strong>der</strong> Gebäudeschäden schätzen<br />
sie auf 600 Millionen. In den vergangenen zehn<br />
Jahren starben in <strong>der</strong> Schweiz über 400 Menschen<br />
in den Flammen.<br />
In Glarus schrie noch jemand «Fürio», ein Nachtwächter<br />
zog seine Runden, für die Übermittlung<br />
des Alarms konnte man allenfalls auf den Feuertelegrafen<br />
o<strong>der</strong> Feuertelefone zählen. Heute existieren<br />
automatische Feuermel<strong>der</strong>, die zuverlässig<br />
Rauch, Wärme o<strong>der</strong> Feuer detektieren können,<br />
solche, die auch trotz schwierigsten Umgebungen<br />
Be<strong>im</strong> verheerenden<br />
Brand in Glarus 1861<br />
wird die halbe Stadt in<br />
Schutt und Asche gelegt.<br />
Foto: Landesarchiv Glarus<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
21
BRANDSCHUTZ<br />
22 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
(Wasserdampf o<strong>der</strong> Staub) richtig reagieren, bis<br />
hin zu «selbstlernenden» Multikriterienmel<strong>der</strong>n.<br />
Zehn Jahre nachdem Glarus nie<strong>der</strong>gebrannt war,<br />
wurden in den USA schon die ersten Sprinkleranlagen<br />
getestet und noch vor <strong>der</strong> Jahrhun<strong>der</strong>twende<br />
in <strong>der</strong> Textilindustrie eingesetzt. Man wollte<br />
Staubbrände <strong>der</strong> Textilfasern verhin<strong>der</strong>n. Das<br />
Prinzip <strong>der</strong> Anlagen ist bis heute fast gleich geblieben.<br />
Sprinkler, das heisst verschlossene Düsen<br />
in festinstallierten, wasserführenden Rohrnetzen<br />
montiert, reagieren ausschliesslich auf Brandwärme.<br />
Mo<strong>der</strong>ne Glasfasssprinkler sprechen viel<br />
schneller als früher an und dosieren den Löschwassereinsatz.<br />
Im Normalfall gehen nur ein bis<br />
zwei Sprinkler los, um Brände zu begrenzen o<strong>der</strong><br />
zu löschen. «Nach dem heutigen Stand <strong>der</strong> Technik<br />
wird das Feuer mit diesen schnelleren Thermoelementen<br />
nicht nur bereits früher attackiert,<br />
son<strong>der</strong>n schutzzielorientiert zunehmend mit Wassernebel<br />
gelöscht», sagt Peter Kammer. Mit dieser<br />
neuen Technologie erzeugen spezielle Düsen<br />
zum Teil unter höherem Druck einen Nebel aus<br />
kleinsten Wassertropfen. Das Interesse besteht<br />
darin, durch Nutzung zusätzlicher Löscheffekte<br />
weniger Löschwasser zu brauchen und so das Objekt<br />
nicht durch Löschwasser zu beschädigen. «In<br />
Zukunft wird man die Schutzziele noch differenzierter<br />
betrachten, um das Wasser gezielter und<br />
dosierter einzusetzen», meint dazu auch Marcel<br />
Büchner, Leiter Prüf-, Inspektions- und Zertifizierungsstelle<br />
(PIZ) <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG in Zürich.<br />
Auch für die Problematik <strong>der</strong> Wärme- und Rauchentwicklung<br />
mussten erst technische Lösungen<br />
gefunden werden. Bei Grossbränden wie 1922 <strong>im</strong><br />
Goetheanum von Dornach o<strong>der</strong> 1941 <strong>im</strong> Grandhotel<br />
in Grindelwald lernte man, dass es bauliche<br />
Vorsorgemassnahmen gegen die Hitze<br />
braucht. Ab den 60er-Jahren machten Brände<br />
wie <strong>im</strong> Hotel Tschuggen in Arosa 1966 o<strong>der</strong> <strong>im</strong><br />
Casino von Montreux 1971 zunehmend bewusst,<br />
dass <strong>der</strong> Rauch und die Hitze problematisch sind.<br />
Erst wurde versucht, vor allem die Hitze durch<br />
Öffnungen <strong>im</strong> Dachbereich aus Brandräumen abzuführen,<br />
um die Gebäudestatik zu schützen und<br />
gleichzeitig die Sichtverhältnisse für die Feuerwehr<br />
zu verbessern. Diese sogenannte natürliche<br />
Entrauchung durch Thermik hat physikalische<br />
Grenzen und kann in <strong>der</strong> Regel nur das<br />
oberste Stockwerk eines Gebäudes entrauchen.<br />
Entgegen diesem früheren Ansatz steht heute das<br />
eigentliche «Smokemanagement» in mo<strong>der</strong>nen<br />
<strong>Brandschutz</strong>konzepten <strong>im</strong> Vor<strong>der</strong>grund. Mit maschinellen<br />
Ventilatoren und speziellen Kanalsystemen<br />
wird <strong>der</strong> tödliche Rauch gezielt und bereits<br />
kurz nach <strong>der</strong> Rauchmeldung ins Freie<br />
geführt.<br />
Bei <strong>der</strong> Chemiefirma Sandoz bricht am 1. November 1986 ein Grossbrand in einer Fabrikationshalle aus.<br />
Grosse Mengen giftiger Chemikalien gelangen in den Rhein, welcher danach biologisch beinahe tot ist.<br />
Foto: Keystone/Silvio Mettler
Stützpunktfeuerwehr Affoltern am Albis be<strong>im</strong> «Halten» <strong>der</strong> Nachbarliegenschaft.<br />
Dies soll verhin<strong>der</strong>n, dass das Feuer auf ein an<strong>der</strong>es Gebäude übergreift.<br />
Foto: Kantonspolizei Zürich<br />
Entwicklung Versicherungswesen<br />
und Vorschriften<br />
Parallel zum technisch-vorbeugenden <strong>Brandschutz</strong><br />
entwickelte sich auch ein Versicherungswesen<br />
und Vorschriftenwerk. Noch fielen in Glarus<br />
die letzten rauchenden Dachstühle in sich<br />
zusammen, da sammelten Schulklassen schon<br />
Klei<strong>der</strong> und Nahrungsmittel, Regierungen aller<br />
Orte erliessen Aufrufe, selbst über die Landesgrenzen<br />
hinaus. Es trafen Spenden von umgerechnet<br />
311 Millionen Franken ein. Der Brand von Glarus<br />
zeigte aber, dass die 1811 gegründete<br />
Gebäudeversicherungsanstalt zu schwach für die<br />
Bewältigung eines <strong>der</strong>art grossen Ereignisses war.<br />
Die Prämien mussten <strong>im</strong> Glarnerland erhöht, in<br />
den folgenden 20 Jahren eine zusätzliche Brandsteuer<br />
eingezogen und eine Abgabe auf dem Kochsalz<br />
erhoben werden.<br />
Als hingegen Schweizerhalle brannte, hatte das<br />
Brandversicherungswesen neue Konturen erhalten.<br />
Im Jahr 1903 wurde die Vereinigung Kantonaler<br />
Feuerversicherungen (VKF) als Dachorganisation<br />
<strong>der</strong> damals 18 öffentlich-rechtlichen<br />
Gebäudeversicherungen gegründet, 1910 <strong>der</strong><br />
Rückversicherungsverband <strong>der</strong> Vereinigung kantonaler<br />
Versicherungsanstalten. Bereits 1933 erarbeitete<br />
die VKF erste <strong>Brandschutz</strong>vorschriften,<br />
als «Wegleitung für Feuerpolizei-Vorschriften».<br />
Nach mehreren Teilrevisionen erfolgte 1993 eine<br />
Gesamtrevision, die unter dem Namen <strong>Brandschutz</strong>vorschriften<br />
veröffentlicht wurde. Gesamtschweizerisch<br />
und rechtlich verbindlich traten sie<br />
am 1. Januar 2005 in Kraft. Heute wird die VKF<br />
von kantonalen <strong>Brandschutz</strong>behörden in <strong>der</strong> ganzen<br />
Schweiz mitgetragen und ist mit <strong>der</strong> Erar-<br />
beitung <strong>der</strong> geltenden <strong>Brandschutz</strong>norm und<br />
<strong>Brandschutz</strong>richtlinien, <strong>der</strong> Koordination und<br />
Vereinheitlichung des <strong>Brandschutz</strong>es und dessen<br />
Harmonisierung mit <strong>der</strong> EU beauftragt. Der<br />
rechtsverbindliche Vorschriftenteil setzt sich aus<br />
<strong>der</strong> <strong>Brandschutz</strong>norm und insgesamt 18 <strong>Brandschutz</strong>richtlinien<br />
zusammen. In einem Zyklus<br />
von rund zehn Jahren werden die Vorschriften<br />
jeweils gesamterneuert.<br />
René Stüdle ist Projektleiter «Gesamtrevision<br />
<strong>Brandschutz</strong>vorschriften». Die grosse Herausfor<strong>der</strong>ung<br />
des neuen Vorschriftenwerks, das bis 2015<br />
vorliegen soll, stellt wohl diesmal die Anpassung<br />
und Koordination mit den Europäischen Normen<br />
dar. «Das hat Konsequenzen für verschiedene Bereiche<br />
<strong>der</strong> Vorschriften des VKF, beispielsweise<br />
<strong>im</strong> Bereich <strong>der</strong> Anwendung von <strong>Brandschutz</strong>produkten,<br />
bei Fluchtweglängen, bei Regelungslücken<br />
speziell <strong>im</strong> Bereich Rauch- und Wärmeabzugsanlagen<br />
sowie <strong>der</strong> lufttechnischen Anlagen o<strong>der</strong> bei<br />
neuen Systemen zur Klassifizierung gefährlicher<br />
Stoffe, welche sich europäisch durchsetzen», sagt<br />
René Stüdle. Zudem werden heute die Gebäude<br />
transparenter und leichter und mit an<strong>der</strong>en Materialien<br />
gebaut. Auch dies hat einen Einfluss auf<br />
die Vorschriften.<br />
Personenschutz geht heute vor<br />
«Lag das Augenmerk nach dem Zweiten Weltkrieg<br />
vor allem auf dem Gebäude- und Sachwertschutz,<br />
hat in den letzten zehn Jahren <strong>der</strong> Personenschutz<br />
an Bedeutung zugenommen. So konzentriert man<br />
sich heute darauf, beispielsweise die Fluchtwege<br />
in Hochhäusern o<strong>der</strong> Tunnels für Personen rauchfrei<br />
zu halten. Den technischen <strong>Brandschutz</strong> mit<br />
Sprinkleranlagen, Wassernebeltechnologie,<br />
Brandmel<strong>der</strong> und Rauch- und Wärmeabzugsan-<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
23
BRANDSCHUTZ<br />
24 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
lagen hat man heute weitgehend <strong>im</strong> Griff», sagt<br />
Marcel Büchner.<br />
Der wohl grösste Einzelbrand in <strong>der</strong> Schweiz am<br />
19. Juli 1996 in <strong>der</strong> Tela-Papierfabrik in Nie<strong>der</strong>bipp<br />
hat auch eine breite Diskussion bezüglich <strong>Sicherheit</strong><br />
<strong>der</strong> Feuerwehren ausgelöst. Der Schaden<br />
belief sich auf 40 Millionen Franken. Aber es starben<br />
drei Feuerwehrleute in den Flammen, wahrscheinlich,<br />
weil die Atemschutzgeräte <strong>der</strong> Rauch-<br />
und Hitzeentwicklung nicht standgehalten hatten.<br />
Dieses Ereignis und jüngste Brände wie jener bei<br />
Swisspor AG in Steinhausen 2007 o<strong>der</strong> in einem<br />
Lausanner Archivgebäude 2009 bewirkten, dass<br />
die Massstäbe in <strong>der</strong> Ausbildung stetig professioneller<br />
wurden. Seit dem Jahr 2011 werden vom<br />
VFK in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für<br />
Berufsbildung und Technologie und den Fachhochschulen<br />
eidgenössisch anerkannte Ausbildungen<br />
zum <strong>Brandschutz</strong>fachmann angeboten.<br />
Vielfältige Auswirkungen<br />
Dass ein einziges Ereignis auf die Gesetzgebung<br />
Einfluss nehmen kann, hat wie<strong>der</strong>um Schweizerhalle<br />
aufgezeigt, als die Risiken einer hoch entwickelten<br />
Industrie erst richtig ins politische Bewusstsein<br />
drangen. Als unmittelbares Ergebnis<br />
von Schweizerhalle resultierte die Störfallverordnung<br />
in <strong>der</strong> Schweiz, die 1991 in Kraft getreten<br />
ist. Die Störfallverordnung best<strong>im</strong>mt in ihren<br />
Grundsätzen, dass für die Ereignisdienste Lagerlisten<br />
vorhanden sein müssen, entwe<strong>der</strong> in Papierform<br />
an einem zentralen, <strong>der</strong> Feuerwehr bekannten<br />
Ort o<strong>der</strong> in elektronischen Systemen<br />
abrufbar. Welche hochgiftigen Substanzen gelagert<br />
waren, wussten damals <strong>im</strong> Detail we<strong>der</strong> die<br />
Behörden noch die Einsatzkräfte.<br />
Auf baulicher und technischer Seite hatte die Verordnung<br />
bei Novartis und «Kollegialfirmen» laut<br />
Presseabteilung etliche Konsequenzen: Lösungsmittel-Tanklager,<br />
die so gebaut wurden, dass bei<br />
Brand und Auslaufen das Feuer nicht übergreifen<br />
kann, ein Löschwasser-Rückhaltebecken, Kühlwasserausläufe,<br />
die online überwacht und bei<br />
Grenzüberschreitungen automatisch ins Rückhaltebecken<br />
umgeleitet werden, o<strong>der</strong> Trennkanalisation,<br />
begehbare Leitungstunnels für Industrieabwasser<br />
usw. Die Risiken von Chemikalien wurden<br />
neu beurteilt und differenziert. Eine Chemiewehr<br />
ist als Profitruppe seither <strong>im</strong> 24-Stunden-Einsatz.<br />
Bezüglich Notfallmanagement führte Novartis<br />
konzernweite Systematisierungen <strong>der</strong> Notfalldienste<br />
ein, arbeitete enger mit staatlichen Stellen<br />
zusammen, erstellte Notfallpläne für bekannte<br />
sowie potenzielle Risiken und erhöhte die Priorität<br />
für Warnung und Kommunikation. Den Stand<br />
heute bezeichnet Novartis als «proaktives Risikomanagement»:<br />
Das heisst, <strong>der</strong> Konzern lässt die<br />
gesamte Risikosituation jährlich überprüfen, auch<br />
von externen Experten, erstellt systematische<br />
Risikoanalysen für alle technischen Anlagen und<br />
wertet Beinaheunfälle aus. Die Notfallpläne werden<br />
auch regelmässig «beübt».<br />
Der spektakuläre Brand des Casinos Montreux am<br />
4. Dezember 1971 hatte keinen unmittelbaren Einfluss<br />
auf den <strong>Brandschutz</strong>. Er bescherte <strong>der</strong> Welt<br />
hingegen eines <strong>der</strong> bekanntesten Werke <strong>der</strong> Rockmusik.<br />
Die britische Rockband Deep Purple weilte<br />
in Montreux, um ein neues Album aufzunehmen.<br />
Die Musiker beobachteten vom Hotelz<strong>im</strong>mer aus,<br />
wie sich <strong>der</strong> Rauch über dem Genfersee ausbreitete.<br />
Das inspirierte sie zum Song mit dem Titel<br />
«smoke on the water». W<br />
<strong>Swissi</strong> Kompetenz <strong>im</strong> integralen<br />
<strong>Brandschutz</strong><br />
W Langjährige Erfahrung in Beratung, <strong>Brandschutz</strong>konzepten,<br />
Fire Modelling, Umsetzungsbegleitung und<br />
Ausbildung<br />
W 2-tägiger Hauptkurs (Nr. 1154), Vorbereitung auf die<br />
Prüfung zum Zertifikat «<strong>Sicherheit</strong>sbeauf-tragter für<br />
<strong>Brandschutz</strong> SWISSI», 17.–18. September 2012<br />
W Kontakt: marketing@swissi.ch, Tel. 044 217 43 33<br />
W Lehrgangsanmeldung via www.swissi.ch/weiterbil-<br />
dung o<strong>der</strong> risktraining@swissi.ch
NACHRUF<br />
Gedanken zum Hinschied<br />
des Jerzy Respondek<br />
Er war ein unvergleichlicher Könner in Sachen <strong>Brandschutz</strong>,<br />
ein unkonventioneller Tüftler, ein Pionier, ein<br />
Visionär, ein Freigeist, hochgeachtet und weit über<br />
Europa hinaus bekannt und bewun<strong>der</strong>t. Er war kompromisslos,<br />
ungeduldig, zuweilen gar abweisend, ein<br />
Workaholic in seinem verrauchten Büro, <strong>der</strong> wenig<br />
von sich preisgab und den wenige wirklich kannten.<br />
«Ich bin ein Kamikaze», sagte er von sich selber und<br />
lebte auch so (siehe Ausgabe 2008_2). Am 30. Januar<br />
1947 in Zary, Südpolen geboren, wuchs er mit einer<br />
Schweizer Mutter zweisprachig auf. In Schlesien studierte<br />
er Chemieingenieurwesen, interessierte sich<br />
für Philosophie und Literatur. Er war verheiratet und<br />
hatte eine Tochter, als er sich 1981 entschloss, vorerst<br />
ohne Familie, in die Schweiz zu emigrieren. Die Familie<br />
verblieb in Polen, ein tiefer Einschnitt, <strong>der</strong> ihn<br />
<strong>Zeit</strong> seines Lebens prägte. Eine langjährige Gefährtin<br />
wurde in <strong>der</strong> Schweiz seine zweite Ehefrau.<br />
Am 1. Juni 1985 trat Jerzy Respondek in den Dienst<br />
des damaligen Brandverhütungsdienstes und blieb<br />
<strong>der</strong> Firma bis zur Pensionierung am 31. Januar 2012<br />
treu. Fast 27 Jahre lang durfte die heutige <strong>Swissi</strong> AG<br />
auf seine wertvolle Arbeit zählen. Er war an den<br />
����������<br />
������������� ��� ����������������<br />
����������������� ��� �������������<br />
� ��������������� �������������<br />
� ���� ����������������� ��<br />
� ��������� ����� ��<br />
� ���������������� ��� ���������������������<br />
� ��������������� �� ��� ����� ����������<br />
� ������� ���� � �������������� ����<br />
�� ��� �����������<br />
����������� ��� ����� ��� �������� ����<br />
������� ��� ��� �� ��� �� ��<br />
��������������������������<br />
����������������<br />
<strong>Sicherheit</strong>s- und <strong>Brandschutz</strong>konzepten von vielen<br />
Grossprojekten beteiligt – Gefängnissen, Krankenhäusern,<br />
Atomkraftwerken, Tunnels, Flughäfen,<br />
Fussballstadien, vom Konrad-Adenauer-Gebäude des<br />
Europäischen Parlaments, von <strong>der</strong> Erweiterung des<br />
Europäischen Gerichtshofs, <strong>der</strong> neuen luxemburgischen<br />
Nationalbibliothek und den Zeltstädten auf dem<br />
Pilgerweg nach Mekka, um nur einige zu nennen.<br />
Ein Leben ohne seine Arbeit konnte er sich nur<br />
schwer vorstellen. Am 6. März 2012 starb Jerzy<br />
Respondek an einem Herzversagen.
26 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
PROTECTION INCENDIE<br />
L’évolution de la protection incendie au fil du temps<br />
Le niveau de la protection incendie en Suisse est considéré comme un des plus élevés<br />
au monde. Comment en est-on arrivé là? Il y a environ 150 ans, la totalité du centre<br />
d’une ville de la Suisse centrale a brûlé en une seule nuit. Un retour sur cet événement<br />
et sur d’autres révèle l’évolution continue de la protection incendie en Suisse, jusqu’à<br />
la situation actuelle.<br />
Walter Aesch<strong>im</strong>ann<br />
est journaliste RP libre a Zurich.<br />
Glaris 1861<br />
La chaleur était semblable à celle d’un<br />
jour d’été. Un foehn vigoureux balayait la<br />
vallée avec violence, et tandis qu’au matin<br />
du 10 mai 1861 les cloches de l’église de Glaris<br />
sonnaient 10 h, un cri terrible est venu<br />
troubler cette ambiance paisible: «Alerte!<br />
Alerte! Au feu!». A partir de la place de la<br />
Landsgemeinde, un large toit de flammes a<br />
recouvert les maisons à pignon. Le vent a<br />
emporté des étincelles jusqu’à Mollis. Des<br />
sapeurs-pompiers se sont précipités en provenance<br />
de tous les villages; un train équipé<br />
de deux pompes à incendie et transportant<br />
40 personnes a été dépêché à partir de Rapperswil.<br />
Les secours ont lutté pied à pied,<br />
mais ils ont été obligés rapidement de reconnaître<br />
leur <strong>im</strong>puissance. A minuit, plus<br />
de 200 maisons étaient en flammes, et le<br />
matin suivant 600 combles étaient déjà réduits<br />
en cendres. 3000 personnes, c’est-àdire<br />
la moitié des habitants, étaient à la rue.<br />
On a dénombré cinq morts, dont un jeune<br />
homme qui avait voulu secourir sa fiancée<br />
et une femme qui venait d’ai<strong>der</strong> à sortir son<br />
mari de la maison en feu. Voilà ce que l’on<br />
peut lire dans la chronique locale de Glaris<br />
en 1980. Cela a été assurément l’incendie le<br />
plus spectaculaire en Suisse au XIX e siècle.<br />
Au cours actuel du franc, le dommage a été<br />
évalué à 700 millions.<br />
Cet incendie marque un tournant en matière<br />
de prévention incendie dans l’Etat fédéral<br />
fondé en 1848. La deuxième étape<br />
marquante est survenue à Schweizerhalle<br />
dans la nuit du 1 er novembre 1986. L’entrepôt<br />
Sandoz 956, situé entre Muttenz et Pratteln,<br />
a pris feu. Plus de 1350 tonnes de produits<br />
ch<strong>im</strong>iques, en partie hautement<br />
toxiques, y étaient entreposées. L’épaisse<br />
fumée, l’odeur et la composition inconnue<br />
des gaz de combustion ont conduit les autorités<br />
des communes voisines à alerter la<br />
population de bon matin par le biais des sirènes.<br />
Un couvre-feu de plusieurs heures a<br />
également été instauré. L’eau d’extinction<br />
contaminée par les produits ch<strong>im</strong>iques a<br />
déc<strong>im</strong>é les poissons du Rhin jusqu’à Mannhe<strong>im</strong>.<br />
Les dégâts causés aux bât<strong>im</strong>ents sont<br />
demeurés relativement modestes, avec des<br />
pertes de 5 millions de francs, mais les dégâts<br />
écologiques sont à peine chiffrables.<br />
La question du déblaiement du lieu de l’incendie<br />
n’est toujours pas réglée actuellement.<br />
A Glaris, pour lutter contre la fournaise, les<br />
sapeurs-pompiers utilisaient encore des<br />
seaux d’eau en cuir. Quelques pompes à bras<br />
aspirantes ont également été utilisées. A<br />
l’époque en l’absence de cours d’eau ou de<br />
lac naturel à prox<strong>im</strong>ité, l’eau provenait de<br />
réserves artificielles prévues pour lutter<br />
contre le feu. Par la suite, la nouvelle infrastructure<br />
de l’al<strong>im</strong>entation en eau a mis à la<br />
disposition des pompiers les premières<br />
bouches à incendie à Bâle en 1866, puis à<br />
Netstal et à Berne en 1868. Peu après sont<br />
apparus également des fourgons pompes<br />
motorisés.<br />
Schweizerhalle 1986<br />
L’incendie ch<strong>im</strong>ique de Schweizerhalle,<br />
assurément le plus <strong>im</strong>portant dans l’histoire<br />
suisse, a vu l’intervention d’environ<br />
150 personnes appartenant au corps de<br />
sapeurs-pompiers professionnels et aux<br />
effectifs de la défense ABC, ou venant des<br />
forces spécialisées de l’Office de la protection<br />
de l’environnement, ainsi que des<br />
conseillers ch<strong>im</strong>istes et des policiers.<br />
L’équipement personnel comprenait des<br />
vêtements de protection, des appareils de<br />
protection respiratoire et des ceinturons<br />
de travail, tandis que l’équipement lourd<br />
était composé de véhicules d’extinction,<br />
de commandement et de véhicules spéciaux<br />
tels que des camions à échelle, des<br />
camions de matériel et de secours, et même<br />
des bombardiers d’eau. Ces innovations<br />
reflètent les tâches multifonctions des<br />
sapeurs-pompiers; la fin du XX e siècle a<br />
également vu la création des services de<br />
lutte contre les inondations, les accidents<br />
ch<strong>im</strong>iques les radiations ainsi que les<br />
équipes de secours intervenant en cas de<br />
catastrophes.<br />
125 ans séparent les deux incendies. Entre<br />
les deux événements, on a enregistré une<br />
évolution industrielle et technique accompagnée<br />
de dangers et de risques nouveaux,<br />
et des centaines d’incendies plus ou moins<br />
graves se sont déclarés. Chaque événement<br />
a fourni des enseignements qui ont fait progresser<br />
le développement de la protection<br />
incendie.<br />
Evolution de la protection incendie en<br />
Suisse<br />
La protection incendie regroupe actuellement<br />
toutes les mesures visant à empêcher<br />
le déclenchement et la propagation d’un incendie<br />
et permettant, en cas d’incendie, de<br />
sauver les personnes et les an<strong>im</strong>aux, tout<br />
en prévoyant des interventions d’extinction<br />
efficaces. On distingue ici grossièrement la<br />
protection incendie préventive (protection<br />
au niveau de la construction, des installations<br />
et de l’organisation) et la protection<br />
incendie défensive (sapeurs-pompiers).<br />
«En ce qui concerne la technologie de protection<br />
incendie, la Suisse occupe actuellement<br />
une position dominante au plan international»,<br />
déclare Peter Kammer,<br />
propriétaire de la société JOMOS <strong>Brandschutz</strong><br />
AG. C’est ce que vient confirmer une<br />
étude de la Geneva Association for the Study<br />
of Insurance Economics. Selon cette étude,<br />
seul Singapour enregistre un nombre de<br />
morts par incendie inférieur à celui recensé<br />
en Suisse. Le centre d’information pour la<br />
prévention des incendies comptabilise environ<br />
20 000 incendies par an dans les<br />
foyers suisses. Les causes les plus fréquentes<br />
sont des lignes électriques ou des<br />
appareils électriques défectueux, puis<br />
viennent les bougies, les allumettes, le tabac<br />
et les feux d’artifice. La plupart du temps,<br />
il s’agit de cas de force majeure. Un tiers des<br />
cas est dû à un comportement négligent et<br />
à l’inattention. Environ 4 % sont attribués<br />
à des incendies cr<strong>im</strong>inels. Les assurances<br />
<strong>im</strong>mobilières cantonales indemnisent annuellement<br />
à hauteur de 280 millions de<br />
francs suisses les dommages aux bât<strong>im</strong>ents<br />
qui sont causés par le feu. Cela représente<br />
presque la moitié des dommages aux bât<strong>im</strong>ents.<br />
Les assurances est<strong>im</strong>ent à 600 millions<br />
la somme totale des dommages aux<br />
bât<strong>im</strong>ents. Au cours des dix années écoulées,<br />
plus de 400 personnes sont décédées<br />
en Suisse des suites d’un incendie.<br />
A Glaris, c’est encore une personne qui a<br />
donné l’alerte à l’époque, un garde effectuait<br />
des rondes la nuiti, pour la transmission<br />
de l’alarme, on pouvait tout au plus<br />
compter sur les télégraphes incendie ou téléphones<br />
incendie. Aujourd’hui, on emploie<br />
des détecteurs d’incendie automatiques<br />
qui peuvent déceler de façon fiable la<br />
fumée, la chaleur ou le feu, et qui réagissent<br />
correctement même en présence<br />
d’environnements extrêmement difficiles
(vapeur d’eau ou poussières); on emploie<br />
même des détecteurs à critères multiples<br />
«capables d’apprentissage». Dix ans après<br />
la destruction de Glaris par le feu, on testait<br />
déjà les premiers systèmes de sprinklers<br />
aux Etats-Unis, lesquels ont été utilisés<br />
avant même la fin du siècle dans<br />
l’industrie textile. Il s’agissait d’empêcher<br />
les incendies de poussières des fibres textiles.<br />
Le principe de ces systèmes est demeuré<br />
quas<strong>im</strong>ent identique jusqu’à aujourd’hui.<br />
Les sprinklers sont des buses<br />
fermées installées en fixe, montées sur des<br />
réseaux de tubes transportant de l’eau, qui<br />
réagissent exclusivement à la chaleur d’un<br />
incendie. Les sprinklers mo<strong>der</strong>nes à ampoule<br />
de verre réagissent bien plus rapidement<br />
qu’autrefois et ils dosent l’utilisation<br />
de l’eau d’extinction. Normalement, seuls<br />
un à deux sprinklers se déclenchent afin<br />
de l<strong>im</strong>iter ou d’éteindre les incendies. «En<br />
l’état actuel de la technique, le feu est non<br />
seulement attaqué plus tôt par ces thermocouples,<br />
mais il est éteint de plus en plus<br />
avec de l’eau pulvérisée d’une façon ciblée,<br />
à des fins de protection», déclare P. Kammer.<br />
Avec cette nouvelle technologie, des<br />
buses spéciales produisent un brouillard<br />
composé de minuscules gouttes d’eau en<br />
partie sous pression accrue. L’avantage réside<br />
dans le fait que l’on utilise moins d’eau<br />
d’extinction grâce à une efficacité supplémentaire,<br />
ce qui l<strong>im</strong>ite les dommages aux<br />
objets. «A l’avenir, des systèmes d’extinction<br />
taillés sur mesure permettront la mise<br />
en œuvre de solutions opt<strong>im</strong>isées quant<br />
aux objectifs de protection, dans les secteurs<br />
d’utilisation les plus divers en matière<br />
de protection des personnes et des<br />
biens», avance également Marcel Büchner,<br />
directeur de l’organisme d’essai, d’inspection<br />
et de certification (PIZ) de la <strong>Swissi</strong> SA<br />
de Zurich.<br />
Pour résoudre les problèmes du dégagement<br />
de chaleur et de fumées, il a également été<br />
nécessaire de trouver d’abord des solutions<br />
techniques. Lors d’incendies <strong>im</strong>portants,<br />
comme celui de 1922 dans le Goetheanum<br />
de Dornach ou de 1941 dans le Grandhotel<br />
de Grindelwald, on a pris conscience de la<br />
nécessité de lutter contre la chaleur par des<br />
dispositions préventives au niveau de la<br />
construction. A partir des années 60, des<br />
incendies comme celui de l’Hôtel Tschuggen<br />
à Arosa en 1966 ou celui du Casino de<br />
Montreux en 1971 ont mis en évidence le caractère<br />
problématique des fumées et de la<br />
chaleur. On a d’abord tenté d’évacuer la<br />
chaleur hors des locaux incendiés à travers<br />
des ouvertures dans la zone de toit, cela<br />
Lors de l’incendie dévastateur<br />
de Glaris<br />
en 1861, la moitié de<br />
la ville est réduite en<br />
cendres.<br />
Photo: Archives cantonales<br />
de Glaris<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
27
28 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
PROTECTION INCENDIE<br />
Un <strong>im</strong>portant incendie s’est déclaré dans un atelier de fabrication de l’entreprise ch<strong>im</strong>ique Sandoz le 1er novembre 1986.<br />
De grandes quantités de produits ch<strong>im</strong>iques toxiques se sont déversées dans le Rhin, provoquant quas<strong>im</strong>ent sa mort biologique.<br />
Photo: Keystone/Silvio Mettler<br />
dans le but de protéger la stabilité des bât<strong>im</strong>ents<br />
tout en améliorant les conditions de<br />
visibilité pour les pompiers. Ce désenfumage<br />
naturel par tirage thermique a des l<strong>im</strong>ites<br />
physiques et ne peut généralement<br />
désenfumer que l’étage supérieur d’un bât<strong>im</strong>ent.<br />
A la différence de ce point de départ<br />
initial, le «smoke management» proprement<br />
dit se retrouve actuellement en première<br />
ligne dans les concepts mo<strong>der</strong>nes de protection<br />
incendie. Des ventilateurs mécaniques<br />
et des systèmes de gaines spéciaux<br />
permettent de gui<strong>der</strong> les fumées mortelles<br />
à l’air libre, de façon ciblée et très tôt après<br />
la détection des fumées.<br />
Evolution de l’assurance et des règlements<br />
Parallèlement à la protection incendie préventive<br />
au moyen de dispositions techniques,<br />
le secteur des assurances et de la<br />
réglementation s’est également développé.<br />
Alors que les <strong>der</strong>nières charpentes de toitures<br />
fumantes n’avaient pas encore fini de<br />
s’effondrer à Glaris, des classes d’école rassemblaient<br />
déjà des vêtements et de la nourriture,<br />
des gouvernements lançaient des appels<br />
en tous lieux, même au-delà des<br />
frontières. Des dons d’une valeur actuelle<br />
de 311 millions de francs ont été récoltés.<br />
Mais l’incendie de Glaris a montré que l’or-<br />
ganisme d’assurance des bât<strong>im</strong>ents, fondé<br />
en 1811, était trop faible pour faire face à<br />
un événement d’une telle ampleur. Il a fallu<br />
augmenter les pr<strong>im</strong>es dans le canton de Glaris,<br />
prélever un <strong>im</strong>pôt incendie supplémentaire<br />
pendant les 20 années suivantes et<br />
percevoir une taxe sur le sel de cuisine.<br />
En revanche, lors de l’incendie de Schweizerhalle,<br />
le secteur des assurances présentait<br />
un nouveau visage. L’année 1903 a vu<br />
la fondation de l’Association des établissements<br />
cantonaux d’assurance incendie<br />
(AEAI) en tant qu’organisation faîtière des<br />
18 assurances des bât<strong>im</strong>ents de droit public<br />
existant à l’époque; l’Union de réassurances<br />
de l’Association des établissements<br />
cantonaux d’assurance a été créée en 1910.<br />
Dès 1933, l’AEAI a élaboré les premiers règlements<br />
de protection incendie sous la<br />
forme de «Directives pour les règlements<br />
de police du feu». Plusieurs révisions partielles<br />
ont été suivies en 1993 par une révision<br />
générale qui a été publiée sous le nom<br />
de «Prescriptions de protection d’incendie».<br />
Ces <strong>der</strong>nières sont entrées en vigueur<br />
dans toute la Suisse, avec force obligatoire<br />
le 1 er janvier 2005. Actuellement, l’AEAI est<br />
appuyée dans toute la Suisse par les autorités<br />
cantonales de protection incendie et<br />
chargée de l’élaboration de la norme de protection<br />
incendie et des directives de protec-<br />
tion incendie applicables, de la coordination<br />
et de l’unification de la protection<br />
incendie et de l’harmonisation de cette <strong>der</strong>nière<br />
avec l’UE. La partie des règlements<br />
ayant force de loi se compose de la norme<br />
de protection incendie et d’un total de 18<br />
directives de protection incendie. Les règlements<br />
font l’objet d’une refonte totale environ<br />
tous les dix ans.<br />
René Stüdle est directeur du projet «Révision<br />
générale des règlements de protection<br />
incendie». Cette fois-ci, ce sont l’adaptation<br />
et la coordination avec les normes européennes<br />
qui représentent le grand défi<br />
des nouveaux règlements, qui doivent être<br />
prêts en 2015. «Cela <strong>im</strong>plique des conséquences<br />
pour différents secteurs des règlements<br />
de l’AEAI, comme pour l’utilisation<br />
des produits de protection incendie, pour<br />
les longueurs des issues de secours, pour<br />
les lacunes réglementaires (spécialement<br />
dans le domaine des systèmes d’évacuation<br />
de chaleur et des fumées, ainsi que<br />
dans celui des installations d’air) ou en ce<br />
qui concerne les nouveaux systèmes de<br />
classification des substances dangereuses<br />
qui s’<strong>im</strong>posent au niveau européen», déclare<br />
R. Stüdle. De plus, les bât<strong>im</strong>ents sont<br />
aujourd’hui plus transparents et légers et<br />
construits avec des matériaux nouveaux.<br />
Cela influe aussi sur les règlements.
Aujourd’hui, la protection des personnes<br />
est prioritaire<br />
«Alors qu’après la Seconde Guerre mondiale,<br />
l’attention était en premier lieu consacrée<br />
à la protection des bât<strong>im</strong>ents et des<br />
biens, la protection des personnes a gagné<br />
de l’<strong>im</strong>portance dans les dix <strong>der</strong>niéres<br />
années. C’est ainsi qu’aujourd’hui, dans les<br />
lieux utilisés par un grand nombre de personnes<br />
(tours, tunnels et installations s<strong>im</strong>ilaires),<br />
on s’attache principalement à maintenir<br />
les issues de secours le plus possible<br />
à l’abri des fumées. Pour cela, on dispose<br />
désormais de la littérature correspondante<br />
et d’outils mo<strong>der</strong>nes, comme les programmes<br />
de s<strong>im</strong>ulation sur ordinateur»,<br />
déclare Marcel Büchner.<br />
Ce qui est sans doute l’incendie le plus <strong>im</strong>portant<br />
en Suisse est survenu le 19 juillet<br />
1996, dans l’usine à papier Tela à Nie<strong>der</strong>bipp;<br />
il a également donné lieu à une vaste<br />
discussion concernant la sécurité des sapeurs-pompiers.<br />
Les dommages se sont élevés<br />
à 40 millions de francs. Mais trois pompiers<br />
ont péri dans les flammes, probablement<br />
parce que les appareils de protection respiratoire<br />
n’ont pas résisté au dégagement de<br />
fumées et de chaleur. Cet événement, ainsi<br />
que des incendies plus récents comme celui<br />
de la Swisspor AG à Steinhausen en 2007 ou<br />
celui qui s’est déclaré dans le bât<strong>im</strong>ent des<br />
archives à Lausanne en 2009, ont débouché<br />
sur une professionnalisation constamment<br />
accrue des critères de formation. Depuis<br />
2011, l’AEAI, en coopération avec l’Office fédéral<br />
de la formation professionnelle et de la<br />
technologie et les hautes écoles spécialisées,<br />
propose des formations agréées de spécialiste<br />
de la protection incendie.<br />
Répercussions variées<br />
Schweizerhalle a montré une nouvelle fois<br />
qu’un événement unique peut influencer la<br />
législation lorsque les politiques en viennent<br />
à prendre vra<strong>im</strong>ent conscience des risques<br />
d’une industrie hautement développée. Le<br />
résultat direct de l’événement de Schwei-<br />
zerhalle a été l’Ordonnance sur les accidents<br />
majeurs en Suisse, qui est entrée en vigueur<br />
en 1991. L’Ordonnance sur les accidents majeurs<br />
stipule dans ses principes que les services<br />
d’intervention doivent pouvoir accé<strong>der</strong><br />
à des listes d’entreposage, soit sous<br />
forme papier dans un lieu centralisé connu<br />
des sapeurs-pompiers, soit sous forme de<br />
documents pouvant être consultés via des<br />
systèmes électroniques. A l’époque, ni les<br />
autorités ni les forces d’intervention ne savaient<br />
de façon détaillée quelles substances<br />
hautement toxiques étaient stockées.<br />
Pour ce qui est de la construction et des<br />
techniques, d’après le service de presse,<br />
l’ordonnance a entraîné pas mal de consé-<br />
quences chez Novartis et auprès des «firmes<br />
apparentées»: des entrepôts de stockage de<br />
solvants, construits de façon à ce que le feu<br />
ne puisse pas progresser en cas d’incendie<br />
et de fuite, un bassin de retenue de l’eau<br />
d’extinction, des écoulements d’eau de refroidissement<br />
surveillés en ligne et détournés<br />
automatiquement dans le bassin de retenue<br />
en cas de dépassements de l<strong>im</strong>ites,<br />
ou bien une canalisation séparée, des tunnels<br />
de conduites praticables à pied pour<br />
les eaux usées industrielles, etc. Les risques<br />
liés aux produits ch<strong>im</strong>iques ont fait l’objet<br />
d’une appréciation nouvelle et différenciée.<br />
Un service d’intervention ch<strong>im</strong>ique constitué<br />
en tant que brigade professionnelle est<br />
désormais opérationnel 24 heures sur 24.<br />
Pour la gestion des urgences, la société Novartis<br />
a introduit des systématisations des<br />
services d’urgence au niveau du groupe, elle<br />
a travaillé plus étroitement avec des organismes<br />
d’Etat, elle a élaboré des plans d’urgence<br />
consacrés aux risques connus et potentiels,<br />
et a renforcé la priorité donnée à<br />
l’avertissement et à la communication. Novartis<br />
décrit la situation actuelle comme<br />
une «gestion proactive du risque»: cela<br />
signifie que le groupe fait vérifier chaque<br />
année l’ensemble de la situation en matière<br />
de risque, également par des experts extérieurs,<br />
il conduit des analyses du risque systématiques<br />
pour toutes les installations<br />
techniques et effectue une est<strong>im</strong>ation des<br />
accidents évités de justesse. Les plans d’urgence<br />
font également l’objet «d’exercices<br />
réguliers».<br />
Le spectaculaire incendie du Casino de Montreux,<br />
survenu le 4 décembre 1971, n’a pas<br />
eu d’influence directe sur la protection incendie.<br />
En revanche, il a permis au monde<br />
de bénéficier d’une des œuvres les plus<br />
connues de la musique rock. Le groupe rock<br />
britannique Deep Purple séjournait à Montreux<br />
pour enregistrer un nouvel album.<br />
Depuis leurs chambres d’hôtel, les musiciens<br />
ont observé la fumée qui se déployait<br />
sur le lac Léman. Cela leur a inspiré la chanson<br />
intitulée «Smoke on the water». W<br />
Expertise <strong>Swissi</strong> en protection intégrale contre les incendies<br />
W Vaste expérience en matière de conseil, concepts de protection contre les incendies, fire modelling,<br />
accompagnement de la mise en œuvre et formation<br />
W Cours principal de deux jours (n° 1154), préparation à l’examen d’obtention du diplôme de<br />
«Chargé(e) de sécurité en protection incendie SWISSI», 17–18 septembre 2012<br />
W Contact: marketing@swissi.ch, tél. 044 217 43 33<br />
W Inscription aux cours principaux via www.swissi.ch/formation ou risktraining@swissi.ch<br />
Incendie dans la vieille usine de Zwillikon. Les sapeurs-pompiers sont à l’œuvre, toujours<br />
avec l’équipement de sécurité correspondant.<br />
Photo: Pompiers d’Affoltern am Albis /Andi Meier<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
29
30 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
PROTEZIONE ANTINCENDIO<br />
La protezione antincendio nel corso del tempo<br />
Il livello della protezione antincendio in Svizzera è uno dei più alti al mondo. Come si<br />
è arrivati a questa situazione? Solo circa 150 anni fa, nella Svizzera interna, è bruciato<br />
l’intero centro storico di una città in una sola notte. Ripercorrendo questo e altri eventi,<br />
è possibile mettere in luce lo sviluppo continuo della protezione antincendio in Svizzera<br />
fino allo stato attuale.<br />
Walter Aesch<strong>im</strong>ann<br />
è giornalista indipendente RP a Zurigo.<br />
Glarona 1861<br />
La mattina del 10 maggio 1861 faceva<br />
caldo come in una giornata estiva, un forte<br />
föhn spazzava la valle e le campane della<br />
chiesa di Glarona stavano suonando le dieci,<br />
quando un terribile grido interruppe quel<br />
suono pacifico. «Al fuoco! Al fuoco! Un incendio!»<br />
Dal Landsgemeindeplatz un’ampia<br />
coltre di fiamme si stendeva sulle case con<br />
i tetti a falde. Le scintille volavano per aria,<br />
arrivando fino a Mollis. I pompieri iniziarono<br />
ad accorrere da tutti i villaggi e da<br />
Rapperswil arrivò addirittura un treno con<br />
due pompe e 40 uomini. Lottavano per riconquistare<br />
ogni metro di terreno, ma presto<br />
dovettero ammettere la loro <strong>im</strong>potenza<br />
di fronte al fuoco. A mezzanotte, oltre 200<br />
case erano in fiamme e la mattina successiva<br />
già 600 tetti erano stati inceneriti. 3000<br />
persone, la metà degli abitanti, erano senza<br />
tetto. Ci furono cinque morti, tra i quali un<br />
giovane che voleva salvare la sua fidanzata<br />
e una donna che aveva appena aiutato il marito<br />
a uscire dalla casa in fiamme. Così è<br />
descritto l’incendio in una cronaca di Glarona<br />
del 1980. È stato sicuramente l’incendio<br />
più spettacolare del XIX secolo in Svizzera<br />
e ha causato, a valori odierni, danni<br />
per 700 milioni di franchi.<br />
L’incendio di Glarona è consi<strong>der</strong>ato un<br />
punto di svolta per la prevenzione antincendio<br />
nello Stato fe<strong>der</strong>ale fondato nel 1848. Il<br />
secondo punto di cesura è invece senz’altro<br />
rappresentato dall’incendio, verificatosi a<br />
Schweizerhalle il 1 o novembre 1986, del magazzino<br />
Sandoz 956, ubicato tra Muttenz e<br />
Pratteln. Nel magazzino erano stoccate oltre<br />
1350 tonnellate di prodotti ch<strong>im</strong>ici altamente<br />
tossici. La spessa coltre di fumo, il<br />
puzzo e la composizione sconosciuta dei gas<br />
di combustione indussero le autorità dei comuni<br />
l<strong>im</strong>itrofi, la mattina presto, ad allarmare<br />
la popolazione con le sirene. Inoltre<br />
venne <strong>im</strong>posto un divieto di uscire di casa<br />
per diverse ore. L’acqua utilizzata per spegnere<br />
l’incendio, contaminata con i prodotti<br />
ch<strong>im</strong>ici, andò a finire nel Reno, causando<br />
una grave morìa di pesci fino a Mannhe<strong>im</strong>.<br />
I danni all’edificio, ammontanti a cinque<br />
milioni di franchi, furono relativamente l<strong>im</strong>itati,<br />
mentre il danno ambientale è assolutamente<br />
incalcolabile. La questione della<br />
bonifica del luogo dell’incendio è ancora<br />
oggi irrisolta.<br />
A Glarona i pompieri avevano lottato contro<br />
il fuoco utilizzando ancora secchi di<br />
cuoio pieni d’acqua. In aggiunta furono <strong>im</strong>piegate<br />
anche poche cosiddette lance ad<br />
aspirazione e pressione manuale. A quei<br />
tempi, se non c’erano un fiume o un lago naturali<br />
nelle vicinanze, l’acqua veniva presa<br />
da appositi stagni creati artificialmente.<br />
Successivamente, la nuova infrastruttura<br />
per l’approvvigionamento idrico permise ai<br />
pompieri di avere a disposizione i pr<strong>im</strong>i<br />
idranti nel 1866 a Basilea e nel 1868 a<br />
Netstal e Berna. Poco dopo arrivarono<br />
anche le pr<strong>im</strong>e autopompe motorizzate.<br />
Schweizerhalle 1986<br />
A Schweizerhalle, in quello che è sicuramente<br />
il più grande incendio di sostanze<br />
ch<strong>im</strong>iche della storia svizzera, sono state<br />
<strong>im</strong>piegate circa 150 persone tra pompieri<br />
professionisti, nuclei specializzati NBC,<br />
specialisti dell’Ufficio per la protezione<br />
dell’ambiente, consulenti specializzati in<br />
sostanze ch<strong>im</strong>iche e poliziotti. L’equipaggiamento<br />
personale era composto da indumenti<br />
protettivi, apparecchio di protezione<br />
respiratoria e <strong>im</strong>bracatura, mentre il materiale<br />
in dotazione al corpo era stato ampliato<br />
con autopompe, automezzi di comando<br />
e veicoli speciali (come autoscale,<br />
veicoli attrezzati e automezzi di pronto soccorso),<br />
nonché addirittura dei velivoli per<br />
l’estinzione di incendi. Queste novità rispecchiano<br />
i compiti multifunzionali dei<br />
pompieri tra i quali, alla fine del XX secolo,<br />
ci sono anche quelli connessi ad alluvioni,<br />
incidenti ch<strong>im</strong>ici e radioprotezione, nonché<br />
gli interventi di soccorso in caso di incidenti<br />
di notevoli d<strong>im</strong>ensioni e catastrofi.<br />
Tra i due incendi sono trascorsi 125 anni,<br />
uno sviluppo tecnico e industriale che comporta<br />
nuovi rischi e pericoli e centinaia di<br />
incendi grandi e piccoli. Ogni evento ha permesso<br />
di ottenere nuove conoscenze, che<br />
hanno fatto progredire lo sviluppo della<br />
protezione antincendio.<br />
Sviluppo della protezione antincendio<br />
in Svizzera<br />
Oggigiorno, per protezione antincendio si<br />
intendono tutte le misure atte a prevenire<br />
lo scoppio e la propagazione di incendi e a<br />
permettere, in caso di incendio, il salvataggio<br />
di persone e an<strong>im</strong>ali ed un’efficace opera<br />
di estinzione. A questo proposito si distingue<br />
anche tra protezione antincendio preventiva<br />
(edilizia, <strong>im</strong>piantistica, organizzazione)<br />
e protezione antincendio difensiva<br />
(pompieri).<br />
«Per quanto concerne la tecnologia della<br />
protezione antincendio, oggi la Svizzera è<br />
lea<strong>der</strong> in campo internazionale», spiega<br />
Peter Kammer, titolare della JOMOS <strong>Brandschutz</strong><br />
AG. Lo conferma anche uno studio<br />
della «Geneva Association for the Study of<br />
Insurance Economics», secondo il quale solo<br />
Singapore fa registrare un numero di morti<br />
a causa di incendi inferiore rispetto alla<br />
Svizzera. Secondo il Centro d’informazione<br />
per la prevenzione degli incendi, presso i<br />
nuclei familiari svizzeri si verificano ogni<br />
anno circa 20 000 incendi. Le cause più frequenti<br />
sono linee elettriche o apparecchi<br />
elettrici difettosi, cui seguono candele, fiammiferi,<br />
prodotti per fumatori e fuochi d’artificio.<br />
Nella maggior parte dei casi si tratta<br />
di causa di forza maggiore, ma circa un<br />
terzo degli incendi sono riconducibili a negligenza<br />
o disattenzione. Il 4 % invece sono<br />
consi<strong>der</strong>ati incendi dolosi. Le assicurazioni<br />
fabbricati cantonali r<strong>im</strong>borsano ogni anno<br />
circa 280 milioni di franchi svizzeri per<br />
danni a fabbricati causati dal fuoco. Si tratta<br />
di quasi la metà del totale dei danni a fabbricati,<br />
che ammonta secondo le st<strong>im</strong>e delle<br />
assicurazioni a 600 milioni. Negli ult<strong>im</strong>i<br />
dieci anni oltre 400 persone in Svizzera<br />
sono morte tra le fiamme di un incendio.<br />
A Glarona l’allarme venne dato da una persona,<br />
una guardia faceva la ronda di notte,<br />
poi per la trasmissione dell’allarme si è potuto<br />
contare sui telegrafi o i telefoni antincendio.<br />
Oggi esistono segnalatori automatici<br />
di incendi, in grado di individuare in<br />
modo affidabile fumo, calore o fuoco e di<br />
reagire correttamente anche in ambienti<br />
estremamente difficili (vapore acqueo o polvere),<br />
fino ad arrivare ai segnalatori multicriterio<br />
con funzione di «autoapprend<strong>im</strong>ento».<br />
Dieci anni dopo che Glarona era<br />
stata distrutta dal fuoco, negli Stati Uniti<br />
venivano già testati i pr<strong>im</strong>i <strong>im</strong>pianti sprinkler,<br />
il cui <strong>im</strong>piego nell’industria tessile iniziò<br />
già negli ult<strong>im</strong>i anni dell’Ottocento. Lo<br />
scopo era <strong>im</strong>pedire gli incendi dovuti alle<br />
polveri delle fibre tessili. Il principio degli<br />
<strong>im</strong>pianti sprinkler è r<strong>im</strong>asto praticamente
uguale fino ai giorni nostri, si tratta cioè di<br />
ugelli chiusi in tubature installate in modo<br />
fisso nelle quali scorre l’acqua, che reagiscono<br />
esclusivamente al calore degli incendi.<br />
I mo<strong>der</strong>ni sprinkler a bulbo di vetro<br />
reagiscono molto più velocemente che in<br />
passato e sono in grado di dosare l’<strong>im</strong>piego<br />
di acqua per l’estinzione. Normalmente<br />
scattano infatti solo uno a due sprinkler per<br />
l<strong>im</strong>itare l’incendio o estinguerlo. «Secondo<br />
l’attuale stato della tecnica, con questi termoelementi<br />
il fuoco viene non solo aggredito<br />
pr<strong>im</strong>a, ma anche estinto con acqua nebulizzata<br />
sempre più in modo orientato<br />
all’obiettivo», spiega P. Kammer. Con questa<br />
nuova tecnologia, speciali ugelli, in<br />
parte sotto elevata pressione, producono<br />
una nebbia formata da minuscole goccioline<br />
d’acqua. L’obiettivo è anche sfruttare<br />
effetti di estinzione aggiuntivi per ridurre<br />
la quantità di acqua <strong>im</strong>piegata ed evitare<br />
di danneggiare l’oggetto protetto dall’<strong>im</strong>-<br />
pianto. «In futuro, grazie a sistemi di estinzione<br />
su misura, sarà possibile realizzare<br />
soluzioni ott<strong>im</strong>izzate per il tipo di obiettivo<br />
previsto nei più svariati campi di applicazione<br />
per la protezione di beni e persone»,<br />
aggiunge Marcel Büchner, responsabile<br />
dell’Ente di prova, d’ispezione e di certificazione<br />
(PIZ) della <strong>Swissi</strong> SA di Zurigo.<br />
Anche per la problematica dello sviluppo di<br />
calore e fumi è stato necessario trovare<br />
pr<strong>im</strong>a delle soluzioni tecniche. Dai grandi<br />
incendi del 1922 al Goetheanum di Dornach<br />
e del 1941 al Grandhotel di Grindelwald si<br />
è <strong>im</strong>parato che contro il calore sono necessarie<br />
misure preventive di tipo edilizio. A<br />
partire dagli anni ’60, incendi come quello<br />
dell’Hotel Tschuggen di Arosa nel 1966 e<br />
quello del Casinò di Montreux nel 1971<br />
hanno contribuito ad aumentare la consapevolezza<br />
di quanto siano problematici i<br />
fumi e il calore. Inizialmente si è cercato di<br />
far defluire il calore di locali in fiamme at-<br />
Nel devastante<br />
incendio di Glarona<br />
del 1861 metà<br />
della città è ridotta<br />
in cenere.<br />
Foto: Archivio cantonale<br />
di Glarona<br />
traverso aperture nell’area del tetto, in<br />
modo tale da preservare la statica del fabbricato<br />
e migliorare al contempo la visibilità<br />
per i pompieri. Tuttavia, questa cosiddetta<br />
evacuazione naturale dei fumi ha dei<br />
l<strong>im</strong>iti fisici e di norma è in grado di evacuare<br />
i fumi solo dall’ult<strong>im</strong>o piano del fabbricato.<br />
Contrariamente a quanto avveniva<br />
con questo pr<strong>im</strong>o tipo di approccio, oggi i<br />
mo<strong>der</strong>ni sistemi di prevenzione degli incendi<br />
sono focalizzati su un vero e proprio<br />
«smoke management». I fumi letali vengono<br />
spinti all’aperto tramite ventilatori meccanici<br />
e speciali sistemi di canalizzazione già<br />
poco dopo la segnalazione della presenza<br />
di fumo.<br />
Sviluppo del ramo assicurativo<br />
e delle norme<br />
Parallelamente alla protezione tecnica preventiva<br />
degli incendi si sono sviluppati<br />
anche un apposito ramo assicurativo e un<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
31
32 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
PROTEZIONE ANTINCENDIO<br />
insieme di norme. Mentre a Glarona stavano<br />
ancora crollando le ult<strong>im</strong>e travi fumanti dei<br />
tetti, le classi scolastiche iniziarono a raccogliere<br />
indumenti e generi al<strong>im</strong>entari e i<br />
governi di tutte le località emanarono appelli,<br />
anche al di fuori dei confini nazionali,<br />
grazie ai quali pervennero donazioni per<br />
un <strong>im</strong>porto corrispondente a 311 milioni di<br />
franchi. L’incendio di Glarona d<strong>im</strong>ostrò tuttavia<br />
che l’Ente per le assicurazioni di fabbricati<br />
fondato nel 1811 non disponeva di<br />
mezzi sufficienti per gestire un evento di<br />
quelle d<strong>im</strong>ensioni. Così, nel canton Glarona<br />
fu necessario aumentare i premi e nei<br />
20 anni successivi furono applicate una<br />
tassa aggiuntiva per gli incendi e un’<strong>im</strong>posta<br />
sul sale da cucina.<br />
Quando ci fu l’incendio di Schweizerhalle<br />
invece, il relativo ramo assicurativo aveva<br />
assunto contorni nuovi. Nel 1903 era stata<br />
fondata l’Associazione degli istituti cantonali<br />
di assicurazione autincendio (AICAA),<br />
l’associazione mantello delle 18 assicurazioni<br />
di fabbricati di diritto pubblico allora<br />
esistenti, e nel 1910 la Fe<strong>der</strong>azione di riassicurazione<br />
dell’unione delle compagnie<br />
cantonali di assicurazioni incendi. Già nel<br />
1933 l’AICAA elaborò le pr<strong>im</strong>e norme in materia<br />
di protezione antincendio sotto forma<br />
di «Guida per le prescrizioni della polizia<br />
del fuoco». Dopo diverse revisioni parziali,<br />
nel 1993 ne fu effettuata la revisione completa,<br />
che venne pubblicata con il nome di<br />
prescrizioni di protezione antincendio. Le<br />
norme sono entrate in vigore per tutta la<br />
Svizzera e con valore giuridicamente vincolante<br />
il 1 o gennaio 2005. Oggi l’AICAA è<br />
sostenuta dalle autorità cantonali di protezione<br />
antincendio di tutta la Svizzera ed è<br />
incaricata dell’elaborazione delle norme e<br />
direttive in materia di protezione antincendio<br />
vigenti, del coordinamento e dell’uniformazione<br />
della protezione antincendio e<br />
della sua armonizzazione con le norme della<br />
UE. La parte delle norme con valore giuridicamente<br />
vincolante è composta dalla<br />
norma sulla protezione antincendio e da un<br />
complesso di 18 direttive in materia di protezione<br />
antincendio. Nel corso di un ciclo<br />
della durata di dieci anni le norme vengono<br />
sottoposte a una revisione complessiva.<br />
René Stüdle è responsabile del progetto «Revisione<br />
generale delle prescrizioni di protezione<br />
antincendio». La grande sfida che<br />
la nuova opera normativa, che dovrà essere<br />
pronta entro il 2015, deve affrontare consiste<br />
questa volta nell’adeguamento e nel coordinamento<br />
con le norme europee. «Ciò ha<br />
conseguenze per diversi ambiti delle norme<br />
dell’AICAA, come ad esempio l’utilizzo dei<br />
prodotti antincendio, la lunghezza delle vie<br />
di fuga, le lacune normative specialmente<br />
nel campo degli <strong>im</strong>pianti di aspirazione<br />
fumi e calore, nonché degli <strong>im</strong>pianti di ventilazione<br />
o dei nuovi sistemi per la classificazione<br />
dei materiali pericolosi che si<br />
stanno <strong>im</strong>ponendo a livello europeo», spiega<br />
R. Stüdle. Inoltre oggi i fabbricati diventano<br />
sempre più trasparenti e leggeri e vengono<br />
edificati con materiali nuovi. Anche questo<br />
ha un influsso sulle norme.<br />
Oggi si dà la precedenza alla protezione<br />
delle persone<br />
«Se dopo la Seconda Guerra mondiale l’attenzione<br />
era focalizzata soprattutto sulla<br />
protezione dei fabbricati e delle cose, oggi<br />
ha assunto <strong>im</strong>portanza la protezione delle<br />
persone. Nei fabbricati utilizzati da un elevato<br />
numero di persone (grattacieli, gallerie<br />
e s<strong>im</strong>ili), ci si concentra infatti su come<br />
tenere le vie di fuga il più possibile libere<br />
dai fumi. A tale scopo oggi esistono una letteratura<br />
specifica e mo<strong>der</strong>ni strumenti<br />
come i programmi di s<strong>im</strong>ulazione computerizzati»,<br />
spiega Marcel Büchner.<br />
Quello che è stato il più grande incendio<br />
singolo della Svizzera, il 19 luglio 1996<br />
nella cartiera Tela a Nie<strong>der</strong>bipp, ha anche<br />
fatto divampare un’ampia discussione riguardo<br />
alla sicurezza dei pompieri. I danni<br />
sono ammontati a 40 milioni di franchi,<br />
ma tre pompieri sono morti tra le fiamme,<br />
Il 1o novembre 1986 scoppia un grande incendio in uno dei capannoni dell’industria ch<strong>im</strong>ica Sandoz. Grandi quantitativi di prodotti ch<strong>im</strong>ici<br />
finiscono nel Reno che risulta quasi biologicamente morto.<br />
Foto: Keystone/Silvio Mettler
Incendio nella vecchia fabbrica di Zwillikon. Pompieri in azione, sempre con il relativo equipaggiamento di sicurezza.<br />
Foto: Pompieri d’Affoltern am Albis / Andi Meier<br />
probabilmente perché gli apparecchi di<br />
protezione delle vie respiratorie non hanno<br />
resistito ai fumi e al calore sviluppati<br />
dall’incendio. Questo evento, unitamente<br />
a incendi più recenti come quello presso la<br />
Swisspor AG di Steinhausen nel 2007 o<br />
quello in un archivio di Losanna nel 2009,<br />
hanno contribuito a ren<strong>der</strong>e gli standard<br />
formativi sempre più professionali. Dal<br />
2011 l’AICAA, in collaborazione con l’Ufficio<br />
fe<strong>der</strong>ale della formazione professionale<br />
e della tecnologia e le scuole universitarie<br />
professionali, offre corsi di formazione per<br />
pompieri specialisti riconosciuti a livello<br />
fe<strong>der</strong>ale.<br />
Effetti svariati<br />
Che un unico evento possa influenzare la legislazione,<br />
lo ha d<strong>im</strong>ostrato il caso di Schweizerhalle,<br />
che ha fatto pren<strong>der</strong>e consapevolezza<br />
ai politici dei rischi legati a un’industria<br />
altamente sviluppata. Un risultato <strong>im</strong>mediatamente<br />
collegato a Schweizerhalle è stata<br />
l’Ordinanza sulla protezione contro gli incidenti<br />
rilevanti, entrata in vigore nel 1991.<br />
L’ordinanza stabilisce sostanzialmente che<br />
devono essere disponibili liste di magazzino<br />
ad uso delle organizzazioni di catastrofe, in<br />
forma cartacea in un luogo centralizzato<br />
noto ai pompieri oppure in formato visualizzabile<br />
tramite sistemi elettronici. Allora invece,<br />
né le autorità, né le forze di intervento<br />
sapevano quali sostanze altamente tossiche<br />
erano contenute nel magazzino.<br />
Secondo l’ufficio stampa aziendale, per Novartis<br />
e le «aziende apparentate» l’ordinanza<br />
ha avuto notevoli conseguenze dal<br />
punto di vista tecnico-edilizio: i serbatoi di<br />
solventi, costruiti in modo che, in caso di<br />
incendio e fuoriuscita, il fuoco non si possa<br />
propagare, un bacino di ritenuta per l’acqua<br />
di estinzione, scarichi per l’acqua di<br />
raffreddamento monitorati online e deviati<br />
automaticamente nel bacino di ritenuta o<br />
in canalizzazioni di separazione in caso di<br />
superamento dei l<strong>im</strong>iti, gallerie percorribili<br />
per le condutture delle acque di scarico<br />
industriali, ecc. I rischi delle sostanze ch<strong>im</strong>iche<br />
sono stati rivalutati e differenziati.<br />
Inoltre, un servizio di intervento in caso di<br />
incendi ch<strong>im</strong>ici è attivo 24 ore su 24.<br />
Per quanto concerne la gestione delle emergenze,<br />
Novartis ha introdotto delle sistematizzazioni<br />
dei servizi d’emergenza a livello<br />
dell’intero gruppo, ha collaborato a più<br />
stretto contatto con le autorità statali, ha<br />
stilato piani di emergenza per i rischi noti<br />
e potenziali ed ha aumentato la priorità<br />
degli avvisi e della comunicazione. Novartis<br />
descrive lo stato attuale come «gestione<br />
proattiva dei rischi», ciò significa che il<br />
gruppo fa verificare annualmente l’intera<br />
situazione dei rischi, anche da parte di<br />
esperti esterni, stila analisi dei rischi sistematiche<br />
per tutti gli <strong>im</strong>pianti tecnici e analizza<br />
i «quasi incidenti». I piani di emergenza<br />
sono anche regolarmente oggetto di<br />
esercitazioni.<br />
Lo spettacolare incendio del Casinò di Montreux<br />
del 4 dicembre 1971 invece non ha<br />
avuto conseguenze dirette sulla protezione<br />
antincendio, ma ha regalato al mondo uno<br />
dei brani più famosi della musica rock. La<br />
rockband britannica Deep Purple si trovava<br />
a Montreux per inci<strong>der</strong>e un nuovo album e<br />
i musicisti ebbero la possibilità di osservare<br />
dalla finestra della loro stanza d’albergo il<br />
fumo che si addensava sopra il lago di Ginevra.<br />
Da lì nacque l’ispirazione per la canzone<br />
dal titolo «Smoke on the water». W<br />
Competenza <strong>Swissi</strong> nella protezione<br />
antincendio integrale<br />
W Esperienza pluriennale in consulenza,<br />
concetti di protezione antincendio, Fire<br />
Modelling, assistenza nell’<strong>im</strong>plementazione<br />
e formazione<br />
W Corso di due giorni (n. 1154), Preparazione<br />
per l’esame di diploma «Addetto<br />
alla sicurezza per la protezione antincendio<br />
SWISSI», 17 –18 settembre 2012<br />
W Contatto: marketing@swissi.ch<br />
Tel. 044 217 43 33<br />
W Iscrizione al corso via www.swissi.ch/for-<br />
mazione o risktraining@swissi.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
33
34 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
GEFAHRGUTTAG SCHWEIZ<br />
14. Gefahrguttag Schweiz<br />
6. Juni 2012, SWISS Conference Center Basel<br />
Anfang 2013 treten wie<strong>der</strong>um umfangreiche Än<strong>der</strong>ungen und Neuerungen bei den Gefahrgut-Transportvorschriften<br />
in Kraft. Jedes Jahr <strong>im</strong> Juni bietet <strong>der</strong> in Basel stattfindende Gefahrguttag Schweiz die beste Gelegenheit,<br />
in <strong>der</strong> Branche frühzeitig auf aktuellstem Stand zu sein, wertvolles Praxiswissen zu erwerben sowie<br />
das persönliche Netzwerk zu erweitern.<br />
Ralf Mengwasser<br />
Ingenieur Swiss TS<br />
Der Gefahrguttag Schweiz ist ein einzigartiger<br />
Anlass. Die gemeinsame<br />
Fachtagung <strong>der</strong> Swiss TS und <strong>der</strong> GeFa-<br />
Suisse, bei <strong>der</strong> auch die <strong>Swissi</strong> AG seit dem<br />
Beginn mitwirkt, vermittelt notwendiges<br />
Theoriewissen für praxisgerechte Anwendung<br />
<strong>im</strong> Alltag. Vertreter <strong>der</strong> zuständigen<br />
Bundesbehörden informieren dieses Jahr<br />
kurz und prägnant über die wesentlichen<br />
Än<strong>der</strong>ungen und Neuerungen <strong>im</strong> Gefahrgutrecht,<br />
die ab dem 1. Januar 2013 in Kraft<br />
treten. Die Vollzugsstelle des Kantons Zürich<br />
präsentiert den Ablauf von Gefahrgutaudits<br />
und ihre Erfahrungen aus verschiedenen<br />
Unternehmen, weiter gibt die<br />
Kantonspolizei Zürich einen Einblick in Gefahrgutkontrollen<br />
von Last- und Lieferwagen<br />
auf <strong>der</strong> Strasse. Dies alles sind Berichte,<br />
die Ihnen als Gefahrgutbeauftragter o<strong>der</strong><br />
Gefahrgutverantwortlicher mit <strong>Sicherheit</strong><br />
helfen werden, die Abläufe <strong>im</strong> eigenen Unternehmen<br />
weiter zu verbessern.<br />
Höchster Nutzen dank individuellem<br />
Programm<br />
Damit die Teilnehmenden opt<strong>im</strong>al vom Besuch<br />
des Gefahrguttags Schweiz profitieren<br />
Anmeldung und Rabatt-Infos<br />
Weitere Informationen zum Gefahrguttag Schweiz erhalten Sie unter www.gefahrguttag.ch<br />
Die Referenten am Gefahrguttag<br />
Schweiz:<br />
W Beat Schmied, Bundesamt für<br />
Strassen (ASTRA)<br />
W François Le Fort, Bundesamt für<br />
Verkehr (BAV)<br />
W Regina Joss, Bundesamt für<br />
Zivilluftfahrt (BAZL)<br />
W Jürg Marton, Amt für Wirtschaft und<br />
Arbeit, Kanton Zürich<br />
W Bruno Vorburger, Kantonspolizei Zürich<br />
W Niklaus Wyss, VBS-LBA<br />
W Pierre-Alain Beck, ASTAG<br />
W Roland Meister, SBB Infrastruktur<br />
W Erwin Sigrist, scienceindustries<br />
W Matthias Mettke, Swiss TS<br />
W Ralf Mengwasser, Swiss TS<br />
Als Leser <strong>der</strong> Fachzeitschrift «<strong>Sicherheit</strong>» profitieren Sie auch bei später Anmeldung nach dem 30. April 2012 von <strong>der</strong> vergünstigten<br />
Tagungspauschale (CHF 590.– statt 640.–). Geben Sie bei <strong>der</strong> Buchung auf <strong>der</strong> Homepage <strong>im</strong> Feld Bemerkung das Wort «<strong>Sicherheit</strong>»<br />
ein. Einige Fachmodule sind von <strong>der</strong> Teilnehmeranzahl her begrenzt, eine rasche Buchung ist daher empfehlenswert.
können, stellt sich nachmittags je<strong>der</strong> sein<br />
individuelles Programm zusammen. Aus<br />
insgesamt sieben Fachmodulen werden<br />
zwei ausgewählt, um diese Themen in klei-<br />
nen Gruppen zu vertiefen, was <strong>im</strong> Endeffekt<br />
am meisten persönlichen Nutzen mit sich<br />
bringt. Betreffend die zukünftigen Ände-<br />
rungen und Neuerungen erhalten Sie zudem<br />
die Möglichkeit, direkt die Vertreter <strong>der</strong><br />
Bundesämter für Strassen und Verkehr zu<br />
befragen. O<strong>der</strong> Sie informieren sich bei <strong>der</strong><br />
Vertreterin des Bundesamtes für Zivilluftfahrt<br />
über bevorstehende Än<strong>der</strong>ungen in<br />
den internationalen Gefahrgutvorschriften<br />
für die Luftfracht und erhalten zudem eine<br />
Übersicht über die häufigsten Fehler in <strong>der</strong><br />
Praktische Anwendung für Ausbildungsnachweis:<br />
Alle fünf Jahre müssen Gefahrgutbeauftragte ihren Ausbildungsnachweis verlängern,<br />
dies in einer mehrstündigen, intensiven Prüfung. Wie fit sind Sie für diese Prüfung?<br />
W Testen Sie Ihr aktuelles Wissen<br />
Praxis. Ein anschliessen<strong>der</strong> Dangerous-<br />
Goods-Check bei Swissport am EuroAirport<br />
Basel gibt Ihnen zusätzlich lehrreiche Einblicke<br />
in die Praxis.<br />
Mit <strong>der</strong> Teilnahme am Gefahrguttag Schweiz<br />
sind Sie auf dem aktuellen Stand, vertiefen<br />
Ihr Praxiswissen und erweitern Ihr persönliches<br />
Netzwerk. Zudem erhalten Sie einen<br />
umfassenden Tagungsband inklusive eines<br />
Teilnehmerzertifikates zum Nachweis <strong>der</strong><br />
gesetzlich gefor<strong>der</strong>ten Weiterbildung.<br />
Während <strong>der</strong> Pausen können Sie sich am<br />
Marktplatz bei diversen Fachanbietern informieren.<br />
W<br />
Besuchen Sie den Gefahrgutparcours,<br />
erstellen Sie in kleinen Teams einfache Beför<strong>der</strong>ungspapiere,<br />
kennzeichnen Sie Versandstücke richtig, und finden Sie Fehler heraus<br />
W Einen Einblick durch einen Verbandsvertreter erhalten Sie zu folgenden Themen:<br />
Wie kommen die komplexen Gefahrgutvorschriften zustande?<br />
Was ist die Arbeit <strong>der</strong> verschiedenen Gremien?<br />
Welches sind Wege und Möglichkeiten, um selber Einfluss auf die Vorschriften<br />
nehmen zu können?<br />
W Fachmodul zum Spezialthema Terror:<br />
Welche Gefahrgüter besitzen ein Potenzial für Terroranschläge?<br />
Was passiert, wenn solche Gefahrgüter versendet o<strong>der</strong> transportiert werden?<br />
Wie gehen Unternehmen mit einen entsprechenden Sicherungsplan in<br />
<strong>der</strong> Praxis um?<br />
Mehr Praxis und Übung geht nicht!<br />
Explosive<br />
Gefahr!<br />
Können Sie sich eine<br />
Katastrophe leisten?<br />
> Explosionsunterdrückung<br />
> Explosionsentkopplung<br />
> Explosionsdruckentlastung<br />
INCOM Explosionsschutz AG<br />
Brand- und Explosionsschutz<br />
Rötzmattweg 105<br />
CH-4600 Olten<br />
Tel +41 (0)62 207 10 10<br />
email@incom-ag.ch<br />
www.incom-ag.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
35
Valentin Cavicchiolo<br />
ist dipl. Ing. Chem.<br />
HTL/FH, Geschäftsleitungsmitglied<br />
und Leiter<br />
a.i. <strong>Swissi</strong> Schweiz<br />
und <strong>Swissi</strong> Zürich,<br />
Leiter <strong>Swissi</strong> Neuchâtel.<br />
Andrea Franz<br />
ist Risk-Managerin bei<br />
<strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG.<br />
SWISSI RISK<br />
36 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
Ein Risikoportal schafft Übersicht –<br />
eine innovative Lösung <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG<br />
Risiken zu lokalisieren, zu beurteilen und die <strong>Sicherheit</strong> zu verbessern, ist für grosse und kleine Unternehmen<br />
seit einigen Jahren Pflicht. Bislang werden sicherheitsrelevante Aspekte wie <strong>Brandschutz</strong>, gefährliche Güter<br />
o<strong>der</strong> Mitarbeiterschutz jedoch meistens isoliert voneinan<strong>der</strong> betrachtet. Mit einem umfassenden Beratungsangebot<br />
und einem neuen Onlineportal ermöglicht die <strong>Swissi</strong> AG erstmals das integrale Management sämtlicher<br />
unternehmerischer Risiken <strong>im</strong> operativen Bereich. Effizienzsteigerung in <strong>der</strong> Abwicklung <strong>der</strong> <strong>Sicherheit</strong>saufgaben<br />
ist einer <strong>der</strong> grossen Nutzen dieser Lösung.<br />
Umgang mit Risiken <strong>im</strong> unternehmerischen<br />
Alltag<br />
Die unternehmerischen und operativen Risiken<br />
sind in vielen Betrieben auf keinen Fall weniger geworden.<br />
Ob in Produktionswerken, kleinen Fabriken<br />
o<strong>der</strong> Verkaufsfilialen: Die betriebswirtschaftlichen<br />
Spielräume sind <strong>im</strong> produzierenden Gewerbe<br />
eng geworden, und laufend sind neue <strong>Sicherheit</strong>svorschriften<br />
und -standards einzuhalten. Für<br />
Gewerbebetriebe aus Industrie und Handel kommt<br />
hinzu, dass ein systematisches Risikomanagement<br />
seit 2008 gesetzlich verlangt wird und damit ebenso<br />
wichtig geworden ist wie etwa die Revision <strong>der</strong> Finanzbuchhaltung.<br />
Die Risiken vorsorglich und<br />
frühzeitig zu erfassen, ist eine umfassende Aufgabe:<br />
Es geht neben den finanziellen Aspekten auch<br />
um die realen Gefahren für Mensch und Umwelt.<br />
Die <strong>Swissi</strong> AG will ihr Know-how (Bild 1) dafür<br />
einsetzen, die <strong>Sicherheit</strong> in den Unternehmen kontinuierlich<br />
zu verbessern. Sie will ihren Kunden<br />
deshalb massgeschnei<strong>der</strong>te Tools für die Anwen-<br />
Operative Risiken<br />
Weitere Disziplinen<br />
<strong>Brandschutz</strong><br />
Störfallvorsorge<br />
Explosionsschutz<br />
Strategisches Risikomanagement<br />
Strategische Risiken<br />
Elektrostatik<br />
Prozesssicherheit<br />
Produktionsicherheit<br />
Charakterisierung von Stoffen<br />
Operatives Risikomanagement<br />
Bild 1: Kompetenzen <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG.<br />
Umgang mit Chemikalien<br />
dung am richtigen Ort und zur richtigen <strong>Zeit</strong> über<br />
das neue Portal verfügbar machen.<br />
Unterstützung bei <strong>der</strong> kontinuierlichen<br />
Verbesserung<br />
Erfahrungen aus Beratungen in operativen Risikobereichen<br />
haben gezeigt, dass durch die vielen<br />
existierenden Gesetze, Vorschriften und Richtlinien<br />
die Verantwortlichkeiten in den Betrieben<br />
sehr breit gestreut sind (Bild 2).<br />
In einer Vielzahl <strong>der</strong> Organisationen wird über<br />
die einzelnen <strong>Sicherheit</strong>sbereiche hinaus gedacht<br />
und die Notwendigkeit gelebt, die Einzelrisiken in<br />
einem koordinierten <strong>Sicherheit</strong>skonzept und übersichtlichen<br />
Massnahmenkatalog zu bündeln. Die<br />
Unternehmen verfolgen mehrere <strong>der</strong> relevanten<br />
Aspekte wie <strong>Brandschutz</strong>, Arbeits- und Chemikaliensicherheit,<br />
Explosionsschutz, Naturgefahren,<br />
Prozesssicherheit und Umweltschutz. Die <strong>Swissi</strong><br />
AG gibt diesen operativen <strong>Sicherheit</strong>sbereichen<br />
erstmals ein gemeinsames Dach und erweitert ihr<br />
Gefährliche Güter<br />
Arbeitssicherheit<br />
Gesundheitsschutz<br />
Security<br />
Betrieblicher Umweltschutz<br />
Naturgefahren<br />
Unternehmensberatung<br />
SWISSI AG
Risikobereiche Gesetzliche Regelungen/Richtlinien Zuständigkeit<br />
Arbeitsrecht Human Resources<br />
Risikomanagement Obligationenrecht (OR 663b Ziff. 12) Finanzverantwortlicher<br />
IKS Obligationenrecht (OR 728a Ziff. 3) Finanzverantwortlicher<br />
Arbeitssicherheit Eidgenössische Kommission für<br />
Arbeitssicherheit (EKAS/ASA)<br />
<strong>Sicherheit</strong>sbeauftragter SiBe<br />
<strong>Brandschutz</strong> Vereinigung <strong>der</strong> kantonalen<br />
Feuerversicherungen (VKF)<br />
<strong>Sicherheit</strong>sbeauftragter SiBe<br />
Gefahrgut, Transporte ADR Logistikverantwortlicher<br />
Explosionsschutz ATEX 2153 Forschungsabteilung R&D<br />
Auflagen Behörde vgl. Arbeitssicherheit, <strong>Brandschutz</strong> <strong>Sicherheit</strong>sbeauftragter SiBe<br />
Auflagen Versicherer Finanzverantwortlicher<br />
Qualität ISO 9001:2000 Qualitätsmanager QM<br />
Umwelt ISO 14001 Qualitätsmanager QM<br />
Arbeitssicherheit OHSAS 18001 Qualitätsmanager QM<br />
Risikomanagment ISO 31000 Qualitätsmanager QM<br />
Bild 2: Eindruck über die Vielfalt <strong>der</strong> Risikoanfor<strong>der</strong>ungen.<br />
Beratungsangebot respektive vereinheitlicht die<br />
Analyseinstrumente.<br />
Tatsächlich sind Anstrengungen gefragt, um die<br />
zahlreichen Risiken nicht aus den Augen zu verlieren<br />
und weitere Schadensfälle zu verhin<strong>der</strong>n.<br />
Es braucht in den Unternehmen ein systematisches<br />
und laufendes Überprüfen <strong>der</strong> Risiken. Die<br />
zentrale Motivation dieser Bestrebungen liegt in<br />
wenigen Buchstaben: «KVP – kontinuierlicher Verbesserungsprozess»<br />
– heisst das Kürzel, das den<br />
täglichen Umgang mit Risiken verbessern kann.<br />
Die <strong>Swissi</strong> AG hat ein umfassendes integrales<br />
Beratungspaket geschnürt<br />
(Bild 3) und bildet dieses in den Instrumenten<br />
des neuen Webportals ab – kurz<br />
und bündig «swissi-risk.ch» genannt.<br />
Diese Onlineplattform wird das Risikomanagement<br />
<strong>im</strong> praktischen Alltag unterstützen<br />
und erheblich vereinfachen.<br />
Systematik des integralen Risikomanagements <strong>im</strong><br />
«swissi-risk.ch»<br />
Die grundlegende Systematik des «swissi-risk.ch»<br />
setzt die Idee des KVP um und ermöglicht so die<br />
strukturierte Anwendung eines Risikomanagements<br />
<strong>im</strong> PDCA-Zyklus (Plan, Do, Check, Act) (Bild<br />
4) für den Berufsalltag von Unternehmen.<br />
Zentrale Aktivitäten einer Organisation beinhalten<br />
das andauernde Streben hin zu den unternehmerischen<br />
Zielen. Diese Ziele werden in <strong>der</strong> jeweiligen<br />
Unternehmensführung gesetzt und in Form<br />
von ZIEL-Vorgaben auf die operativen Prozesse<br />
heruntergebrochen.<br />
Die Vorgaben umfassen unter an<strong>der</strong>em die Anfor<strong>der</strong>ungen<br />
zur Erfüllung <strong>der</strong> gesetzlichen Vorschriften<br />
(Legal Compliance), <strong>der</strong> betrieblichen<br />
Schutzziele sowie <strong>der</strong> Qualitätsansprüche, auch<br />
<strong>im</strong> Kontext einer Business Exzellenz. Sollen die<br />
Geschäftstätigkeiten zielgerichtet umgesetzt wer-<br />
Consulting<br />
Engineering<br />
den, ist es unabdingbar, den aktuellen IST-Zustand<br />
und die konkreten Möglichkeiten und Massnahmen<br />
zur Erreichung <strong>der</strong> Vorgaben zu kennen. Hier<br />
setzt die Systematik des integralen Risikomanagements<br />
(IRM) <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG an:<br />
KVP<br />
Massnahmen<br />
RM – RA<br />
Managementsysteme<br />
Strategisches Risikomanagement<br />
Strategisches Risikomanagement<br />
Strategische Risiken<br />
Strategische Risiken<br />
Operative Risiken Risiken<br />
Weitere Weitere Disziplinen Disziplinen<br />
<strong>Brandschutz</strong><br />
<strong>Brandschutz</strong><br />
Störfallvorsorge<br />
Störfallvorsorge<br />
Explosionsschutz<br />
Explosionsschutz<br />
Elektrostatik<br />
Elektrostatik<br />
Prozesssicherheit<br />
Prozesssicherheit<br />
Produktionsicherheit<br />
Charakterisierung von Stoffen<br />
Produktsicherheit<br />
Charakterisierung von Stoffen<br />
Umgang mit Chemikalien<br />
Umgang mit Chemikalien<br />
Gefährliche Güter<br />
Gefährliche Güter<br />
Arbeitssicherheit<br />
Arbeitssicherheit<br />
Gesundheitsschutz<br />
Gesundheitsschutz<br />
Security<br />
Betrieblicher Security Umweltschutz<br />
Betrieblicher Naturgefahren<br />
Umweltschutz<br />
Operatives Risikomanagement<br />
Process Safety Auditing<br />
Operatives Risikomanagement<br />
Bild 3: «<strong>Swissi</strong>-IRM»-Dienstleistungen <strong>im</strong> integralen<br />
Risikomanagement <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG.<br />
Im Legal-Compliance-Bereich werden anhand von<br />
Checklisten die aktuellen IST-Zustände vor Ort erfasst,<br />
analysiert und beurteilt (Bild 5 – linker Teil<br />
<strong>der</strong> Darstellung in vertikaler Richtung). Mittels<br />
<strong>der</strong> Applikationen RiskCheck und Audit können<br />
von den Experten Abweichungen, Schwachstellen<br />
und Mängel sowie entsprechende Massnahmenempfehlungen<br />
aktuell in <strong>der</strong> Portaldatenbasis verzeichnet<br />
und allen Beteiligten rasch zugänglich<br />
gemacht werden. Die Umsetzung unternehmensseitiger<br />
Massnahmen kann laufend eingeleitet<br />
werden.<br />
In den weiter reichenden Handlungsfel<strong>der</strong>n <strong>der</strong><br />
betrieblichen (Schutz-)Ziele kommen die Methoden<br />
des Risikomanagements bekannter Ansätze<br />
wie ISO 31000 zum Einsatz (Bild 5 – rechter Teil<br />
<strong>der</strong> Darstellung in vertikaler Richtung). Neben<br />
Naturgefahren<br />
Unternehmensberatung<br />
Unternehmensberatung<br />
SWISSI SWISSI<br />
Training<br />
Inspection<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
37
Bild 5 – «<strong>Swissi</strong> IRM»<br />
Systematik und Applikationen<br />
<strong>im</strong> integralen<br />
Risikomanagement <strong>der</strong><br />
<strong>Swissi</strong> AG.<br />
SWISSI RISK<br />
38 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
Bild 4: PDCA-Zyklus aus dem KVP und IST-SOLL-Vergleiche nach den Systemengineering-Ansätzen.<br />
Analysen von SOLL-Vorgaben durchlaufen die beratenden<br />
Risikoaktivitäten, in enger Zusammenarbeit<br />
mit den Kunden, die Risk-Assessmen-<br />
Schritte: Identifikation, Analyse und Bewertung.<br />
Ziel ist ebenfalls, Lücken o<strong>der</strong> Abweichungen in<br />
bestehenden Systemen zu erkennen und geeignete<br />
Massnahmenvorschläge zur Verbesserung zu erarbeiten.<br />
Die Applikation «Massnahmen-Management» ist<br />
ein zentrales Element des Portals und ermöglicht<br />
den <strong>Swissi</strong>-Kunden prozessorientiert und selbsttätig<br />
die Umsetzung <strong>der</strong> notwendigen Schritte bis<br />
hin zum Erreichen des SOLL-Zustandes zu begleiten<br />
und zu überwachen (ACT). Mit Beseitigung <strong>der</strong><br />
Schwachstelle resp. Erledigung <strong>der</strong> notwendigen<br />
Massnahmen erfolgt die digitale Rückmeldung aus<br />
dem Unternehmen an die begleitenden Experten.<br />
Kommunikation und Monitoring<br />
IST<br />
IST = SOLL<br />
Act Act At<br />
Operative Risiken<br />
Der PDCA-Zyklus<br />
RISK-Check<br />
Weitere Disziplinen<br />
<strong>Brandschutz</strong><br />
Störfallvorsorge<br />
Explosionsschutz<br />
Elektrostatik<br />
Plan<br />
Prozesssicherheit<br />
Produktsicherheit<br />
Charakterisierung von Stoffen<br />
Operatives Risikomanagement<br />
Screening<br />
Empfehlung<br />
Fachthemen<br />
Resultate<br />
Umgang mit Chemikalien<br />
Gefährliche Güter<br />
Arbeitssicherheit<br />
Check Check<br />
Gesundheitsschutz<br />
SOLL- Vorgaben SOLL- Analysen<br />
Prozesse?<br />
R-Schwerpunkte<br />
Schwachstellen<br />
Standardlösung<br />
Security<br />
Betrieblicher Umweltschutz<br />
Naturgefahren<br />
Do<br />
Operative Risiken<br />
Checkliste<br />
Weitere Disziplinen<br />
<strong>Brandschutz</strong><br />
Störfallvorsorge<br />
Explosionsschutz<br />
AUDIT<br />
Elektrostatik<br />
Prozesssicherheit<br />
Produktsicherheit<br />
Charakterisierung von Stoffen<br />
Empfehlung<br />
Umgang mit Chemikalien<br />
Gefährliche Güter<br />
Arbeitssicherheit<br />
Operatives Risikomanagement<br />
Details<br />
Wissensdatenbank<br />
Gesundheitsschutz<br />
Security<br />
Objektrisiken<br />
Massgebende Mängel<br />
Objektspezifische<br />
Standardlösung<br />
Betrieblicher Umweltschutz<br />
Naturgefahren<br />
Prozesse<br />
IST ZIEL<br />
Der Folgezyklus notwendiger Überprüfungen<br />
(CHECK) kann, basierend auf den aktuellen Systemdaten,<br />
eingeleitet werden.<br />
Unterstützende Applikationen <strong>im</strong> «swissi-risk.<br />
ch» Konzepte aus einer Hand<br />
Im Portal «swissi-risk.ch» sind die einzelnen Applikationen<br />
so konzipiert, dass ein Einstieg in den<br />
KVP in je<strong>der</strong> Stufe des PDCA-Zyklus erfolgen kann<br />
(Bild 5 – horizontale Richtung).<br />
In <strong>der</strong> integralen, über mehrere Fachbereiche<br />
greifenden Beurteilung eines IST-Zustands mit<br />
entsprechenden Audits und/o<strong>der</strong> Inspektionen<br />
werden erkennbare, neue Risikofel<strong>der</strong> und/o<strong>der</strong><br />
Risikoprozesse aufgenommen und können nachfolgend<br />
durch notwendige Risikoanalysen vertieft<br />
beurteilt werden. Alle Eingangsinformationen stehen<br />
digital zur Verfügung. Neue Problemstellun-<br />
Risiko-<br />
Prognoseblick<br />
Umsetzung Massnahmen Integration in Mgmt.<br />
Operative Risiken<br />
Weitere Disziplinen<br />
<strong>Brandschutz</strong><br />
Risk<br />
Assessment<br />
Störfallvorsorge<br />
Explosionsschutz<br />
Strategisches Risikomanagement<br />
Elektrostatik<br />
Strategische Risiken<br />
Prozesssicherheit<br />
Produktsicherheit<br />
Charakterisierung von Stoffen<br />
Operatives Risikomanagement<br />
Neue Problem-<br />
Risikoanalyse<br />
stellungen<br />
Umgang mit Chemikalien<br />
R- Identifikation<br />
Risikobewertung<br />
Systematische Mängel<br />
Einzel- und System risiken<br />
Objekt/kundenspezifische<br />
Gefährliche Güter<br />
Arbeitssicherheit<br />
Gesundheitsschutz<br />
Security<br />
Betrieblicher Umweltschutz<br />
Naturgefahren<br />
Unternehmensberatung<br />
SWISSI<br />
System-Audit nach ISO 31000
Vorzüge <strong>der</strong> vorgestellten Lösung «IRM <strong>im</strong> swissi-risk.ch»<br />
PORTAL «swissi-risk.ch»<br />
W Weblösung – keine Installationen auf dritten<br />
Rechnern nötig<br />
W Wissen, Methoden und Tools stehen je<strong>der</strong>zeit an<br />
jedem Ort zur Verfügung<br />
W Mehrsprachigkeit (De, Fr, It, Sp, En)<br />
W Massgeschnei<strong>der</strong>te Anwendungen sind möglich<br />
Bild 6: «IRM auf swissi-risk.ch» – Vorzüge <strong>der</strong> Portallösung.<br />
gen, die ein Risk assessment mit abschliessenden<br />
Massnahmenempfehlungen durchlaufen haben<br />
(PLAN) und <strong>der</strong>en erarbeitete SOLL-Vorgaben <strong>im</strong><br />
Managementsystem integriert sind (DO), können<br />
analog in die CHECK-Phase überführt werden.<br />
Die in sich geschlossene Systematik des integralen<br />
Risikomanagements wird von den Applikationen<br />
des swissi-risk.ch unterstützt. Im Endausbau<br />
wird sich swissi-risk.ch als eine Mischung<br />
aus Wissens- und Informationsplattform sowie<br />
virtuellem Netzwerk präsentieren. swissi-risk.ch<br />
ist ein Webportal mit vielfältigen Anwendungsvarianten,<br />
welche den Kunden nach Bedarf zugänglich<br />
gemacht werden können. Beabsichtigt<br />
wird damit nicht nur, eigene Abläufe zu vereinfachen,<br />
son<strong>der</strong>n den Kunden laufend zu ermöglichen,<br />
sich selber besser über die eigene, aktuelle<br />
Risikosituation ins Bild setzen und geeignete<br />
unternehmerische Entscheide treffen zu können.<br />
Inspektionen, Audits, <strong>Sicherheit</strong>skonzepte und<br />
Massnahmenberichte sind Teile des digital nutzbaren<br />
Beratungskonzepts <strong>im</strong> IRM, woraus die<br />
Kunden passende Module und Erweiterungen<br />
auswählen können.<br />
Die Darstellung unten (Bild 7) zeigt <strong>im</strong> Überblick<br />
die heute eingesetzten Einzel-Applikationen. In<br />
Applikationen <strong>im</strong> Portal<br />
Inventarisierung, Situationsaufnahme<br />
Checklisten mit standardisierter Analyse<br />
Checklisten mit individualisierter Analyse<br />
Massnahmen-Management<br />
Online unterstützter Inspektionsprozess<br />
Bild 7: «swissi-risk.ch» – Applikationen <strong>im</strong> Portal.<br />
Risikomanagement<br />
W standardisiertes Vorgehen in mehreren Aggregationsstufen<br />
möglich<br />
W sichere, benutzergerechte Verfügbarkeit <strong>der</strong> notwendigen<br />
Informationen<br />
W Erfahrungs-, Wissens- und Kommunikationspool<br />
W Langfristigkeit <strong>im</strong> KVP ist abgedeckt<br />
<strong>der</strong> nächsten Ausgabe dieser <strong>Zeit</strong>schrift werden<br />
einzelne Applikationen näher vorgestellt. Sollten<br />
Sie jetzt bereits Interesse an weiterführen<strong>der</strong> Information<br />
haben, so wenden Sie sich bitte an:<br />
info@swissi-risk.ch.<br />
Nutzen <strong>der</strong> Methodik swissi-risk.ch<br />
Die Methodik für das operative Risikomanagement,<br />
kurz «<strong>Swissi</strong> IRM», die von <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG<br />
entwickelt wurde, stellt einen bedeutenden Meilenstein<br />
dar, da es für die Unternehmung eine<br />
übersichtliche und transparente Entwicklung des<br />
Risikopotenzials anbietet.<br />
Durch den integrierten kontinuierlichen Verbesserungsprozess<br />
wird ein Unternehmen auf dem<br />
Weg zur Business Exzellenz geführt und unterstützt.<br />
Die strukturierte Vorgehensweise, die laufende<br />
Priorisierung <strong>der</strong> Risiken sowie die Unterstützung<br />
durch ein webbasiertes, interaktives Tool führen<br />
dazu, dass <strong>der</strong> Expertenaufwand kalkulierbar und<br />
somit für den Kunden wirtschaftlich attraktiv<br />
bleibt. Der Kunde hat ein Tool zur Verfügung, welches<br />
ihm das gesamte Handling <strong>der</strong> Verbesserungsmassnahmen<br />
in allen Risikobereichen vereinfacht<br />
und somit für eine erhebliche Reduktion<br />
<strong>der</strong> internen Aufwände und Kosten beiträgt. W<br />
<strong>Swissi</strong> Kompetenz <strong>im</strong> integralen<br />
Risikomanagement und umfassende<br />
Beratungen<br />
W langjährige Erfahrung mit Beratung, Konzepten, Audits,<br />
Zertifizierung, Prüfung, sowie Umsetzungsbegleitung<br />
W Kompetenzbereiche: integrale <strong>Sicherheit</strong>, <strong>Brandschutz</strong>,<br />
Arbeitssicherheit, Security, Prozesssicherheit, Explosionsschutz,<br />
Chemikaliensicherheit, Naturgefahren<br />
W 6-tägiger Lehrgang (Nr. 1911) Integrales Risikomanagement,<br />
5.–7. Feb., 12.–14. März 2013, Vorbereitung<br />
auf die Prüfung zum Diploma «Risk Manager CFPA-E»<br />
W Infos: marketing@swissi.ch, Tel. 044 217 43 33<br />
W Lehrgangsanmeldung via www.swissi.ch/weiterbil-<br />
dung o<strong>der</strong> risktraining@swissi.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
39
SWISSI RISK<br />
Un portail synthétique sur le risque –<br />
une solution innovante de <strong>Swissi</strong> SA<br />
Depuis quelques années, les petites et grandes entreprises sont obligées de localiser<br />
et d’évaluer les risques pour améliorer la sécurité. Mais jusqu’à présent, les aspects<br />
relevant de la sécurité tels que la protection incendie, les marchandises dangereuses<br />
ou la protection du personnel étaient considérés isolément. Grâce à une offre de<br />
conseil très complète et à un nouveau portail en ligne, <strong>Swissi</strong> SA permet pour la première<br />
fois de gérer intégralement tous les risques d’une entreprise dans le domaine<br />
opérationnel. L’un des principaux avantages de cette solution est d’améliorer l’efficacité<br />
de la prise en charge des missions de sécurité.<br />
Valentin Cavicchiolo<br />
est ingénieur diplômé en ch<strong>im</strong>ie ETS/HES,<br />
membre de la direction et directeur par intér<strong>im</strong><br />
de <strong>Swissi</strong> Suisse et de <strong>Swissi</strong> Zurich, ainsi que<br />
directeur de <strong>Swissi</strong> Neuchâtel.<br />
Andrea Franz<br />
est risk manager chez <strong>Swissi</strong> SA.<br />
Gérer les risques au quotidien<br />
dans une entreprise<br />
Dans bien des établissements, les risques<br />
opérationnels en entreprise sont loin d’avoir<br />
d<strong>im</strong>inué. Que ce soit dans les usines de fabrication,<br />
les petits ateliers ou les filiales de<br />
vente, les marges de manœuvres de gestion<br />
ont d<strong>im</strong>inué dans les activités de fabrication,<br />
alors que de nouvelles consignes et<br />
normes de sécurité doivent être respectées.<br />
S’ajoute à cela, depuis 2008, l’obligation légale,<br />
pour les entreprises artisanales, de<br />
l’industrie comme du commerce, d’assurer<br />
une gestion systématique du risque, devenue<br />
aussi <strong>im</strong>portante que la vérification des<br />
comptes par exemple. Anticiper les risques<br />
assez tôt pour la prévention est une tâche<br />
complexe: outre les aspects financiers, il<br />
faut aussi considérer les dangers réels pour<br />
l’homme et son environnement.<br />
<strong>Swissi</strong> SA veut mettre son savoir-faire (illustration<br />
1) au service de l’amélioration<br />
constante de la sécurité en entreprise. Avec<br />
ce nouveau portail, elle souhaite donc fournir<br />
à ses clients des outils adaptés, utilisables<br />
où il faut quand il faut.<br />
Des outils pour une amélioration<br />
constante<br />
Les expériences des différentes consultations<br />
dans le domaine du risque opérationnel<br />
ont montré que les nombreuses lois, instructions<br />
et directives existantes diluent<br />
beaucoup les responsabilités dans les établissements<br />
(illustration 2).<br />
De nombreuses organisations voient au-delà<br />
des différents domaines de la sécurité et ressentent<br />
la nécessité de regrouper les risques<br />
isolés au sein d’un même concept de sécurité,<br />
avec une liste harmonisée de mesures. Les<br />
40 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
entreprises tiennent compte de plusieurs<br />
aspects <strong>im</strong>portants: la protection contre l’incendie,<br />
la sécurité au travail, la sécurité<br />
ch<strong>im</strong>ique, la protection contre les explosions,<br />
les dangers naturels, la sécurité des procédés<br />
et la protection de l’environnement. <strong>Swissi</strong> SA<br />
regroupe pour la première fois tous ces domaines<br />
de sécurité et étend l’offre de conseil<br />
en uniformisant les instruments d’analyse.<br />
Risques opérationnels<br />
Autres disciplines<br />
Protection contre l’incendie<br />
Prévention des accidents<br />
majeurs<br />
Protection contre les<br />
explosions<br />
En fait, les entreprises doivent tout faire<br />
pour surveiller les nombreux risques et<br />
pour éviter tout sinistre. Elles doivent<br />
contrôler les risques de façon régulière et<br />
systématique. La motivation essentielle de<br />
cette démarche se résume en trois lettres:<br />
«PAC – Processus d’amélioration continue»,<br />
une abréviation pour améliorer la gestion<br />
quotidienne du risque.<br />
<strong>Swissi</strong> SA a élaboré une prestation de<br />
conseil complète et exhaustive (illustration<br />
3), constituée des instruments du nouveau<br />
portail en ligne, baptisé «swissi-risk.ch».<br />
Cette plate-forme en ligne va accompagner<br />
et s<strong>im</strong>plifier considérablement la gestion du<br />
risque au quotidien.<br />
Gestion des risques stratégiques Conseil aux<br />
entreprises<br />
Risques stratégiques<br />
Electrostatique<br />
<strong>Sécurité</strong> des procédés<br />
<strong>Sécurité</strong> des produits/<br />
caractéristiques des substances<br />
Manipulation des<br />
produits ch<strong>im</strong>iques<br />
Gestion des risques opérationnels<br />
Illustration 1 : Les compétences de <strong>Swissi</strong> SA.<br />
Domaines de risques Législation/directives Responsable<br />
Droit du travail Ressources humaines<br />
Gestion du risque Code des obligations<br />
(CO 663b ch. 12)<br />
Responsable financier<br />
OICM Code des obligations<br />
(CO 728a ch. 3)<br />
Responsable financier<br />
<strong>Sécurité</strong> au travail Commission fédérale de coordination<br />
pour la sécurité au travail<br />
(CFST/MSST)<br />
Coordinateur de sécurité (CS)<br />
Protection contre l’incendie Association des établissements<br />
cantonaux d’assurance incendie<br />
(AEAI)<br />
Marchandises dangereuses<br />
<strong>Sécurité</strong> au travail<br />
Protection de la santé<br />
Security<br />
Protection de l’environnement<br />
dans l’entreprise<br />
Dangers naturels<br />
SWISSI SA<br />
Coordinateur de sécurité (CS)<br />
Marchandises dangereuses,<br />
transports<br />
ADR Responsable logistique<br />
Protection contre les explosions ATEX 2153 Département de recherche R&D<br />
Obligations administratives Voir sécurité du travail, protection<br />
contre l’incendie<br />
Coordinateur de sécurité (CS)<br />
Obligations vis-à-vis des assurances<br />
Responsable financier<br />
Qualité ISO 9001:2000 Responsable qualité QM<br />
Environnement ISO 14001 Responsable qualité QM<br />
<strong>Sécurité</strong> au travail OHSAS 18001 Responsable qualité QM<br />
Gestion du risque ISO 31000 Responsable qualité QM<br />
Illustration 2: Synthèse de la multitude des exigences en matière de risque.
Consulting<br />
Engineering<br />
PAC<br />
Mesures<br />
RM – RA<br />
Systèmes de gestion<br />
Gestion des risques stratégiques<br />
Risques stratégiques<br />
Risques opérationnels<br />
Autres disciplines<br />
Protection contre l’incendie<br />
Prévention des accidents<br />
majeurs<br />
Protection contre les<br />
explosions<br />
Electrostatique<br />
<strong>Sécurité</strong> des procédés<br />
<strong>Sécurité</strong> des produits /<br />
Caractéristiques des substances<br />
Manipulation des<br />
produits ch<strong>im</strong>iques<br />
Marchandises dangereuses<br />
<strong>Sécurité</strong> au travail<br />
Protection de la santé<br />
Security<br />
Protection de l’environnement<br />
dans l’entreprise<br />
Dangers naturels<br />
Systématique de la gestion intégrale<br />
du risque sur «swissi-risk.ch»<br />
La systématique fondamentale du site<br />
«swissi-risk.ch» met en œuvre le concept de<br />
PAC et permet une application structurée<br />
de la gestion du risque dans un cycle PDCA<br />
(Plan, Do, Check, Act) (illustration 4), au<br />
quotidien dans l’entreprise.<br />
La principale activité d’une organisation<br />
est de s’efforcer constamment d’atteindre<br />
les buts de l’entreprise. Ils sont fixés au niveau<br />
de la direction des entreprises, puis<br />
ventilés entre les différents processus opé-<br />
Conseil aux<br />
entreprises<br />
Training<br />
Inspection<br />
Gestion des risques opérationnels<br />
Process Safety Auditing<br />
Illustration 3: «<strong>Swissi</strong> IRM» – les prestations de <strong>Swissi</strong> SA<br />
pour une gestion intégrale du risque.<br />
Communication et surveillance<br />
RÉEL<br />
RÉEL = OBJECTIF<br />
RISK-Check<br />
Screening<br />
SWISSI<br />
rationnels sous forme d’objectifs à respecter.<br />
Font entre autres partie de ces consignes<br />
les exigences de respect de la législation<br />
(legal compliance) et des objectifs opérationnels<br />
de protection, ainsi que les exigences<br />
de qualité, le tout dans un contexte<br />
de business excellence. Pour pouvoir mettre<br />
en œuvre les activités d’exploitation de ces<br />
objectifs, il est indispensable de connaître<br />
la situation réelle et les possibilités<br />
concrètes, ainsi que les mesures pour répondre<br />
aux consignes. C’est ici qu’intervient<br />
Objectifs fixés OBJECTIFS fixés – analyses<br />
Processus?<br />
Recommandation<br />
Thèmes<br />
Résultats<br />
Points forts R<br />
Faiblesses<br />
Solution standard<br />
Check-lists<br />
AUDIT<br />
Détails<br />
Recommandation<br />
Risques<br />
Banque de<br />
données des<br />
connaissances<br />
Carences déterminantes<br />
Solution standard<br />
pour ce cas<br />
Processus<br />
Liste des<br />
risques<br />
Mise en œuvre des mesures Intégration dans un syst. de gestion<br />
Act Act At<br />
Le cycle PDCA<br />
Plan<br />
Check Check<br />
Do<br />
RÉALITÉ OBJECTIF<br />
Illustration 4: Cycle PDCA du PAC et comparaisons<br />
entre objectif et réalité dans une approche de gestion<br />
des systèmes.<br />
Risk<br />
Assessment<br />
Nouvelles<br />
problématiques<br />
Identification R<br />
Analyse du risque<br />
Evaluation du risque<br />
Carences<br />
Pronostics<br />
Risques isolés ou liés au système<br />
Solution adaptée au cas<br />
particulier/au client<br />
la systématique de gestion intégrale du<br />
risque (IRM) de <strong>Swissi</strong> SA:<br />
Pour le respect de la législation, les situations<br />
RÉELLES sur place sont établies, analysées<br />
et évaluées à l’aide de check-lists (illustration<br />
5 – partie gauche de la<br />
présentation verticale). Grâce aux applications<br />
RiskCheck et Audit, désormais les experts<br />
peuvent, avec la base de données du<br />
portail, identifier les écarts, les faiblesses<br />
et les carences, déterminer les mesures à<br />
recomman<strong>der</strong> et transmettre rapidement<br />
Audit du système suivant ISO 31000<br />
Illustrations 5 : «<strong>Swissi</strong><br />
IRM» – systématique et<br />
applications dans la gestion<br />
intégrale du risque<br />
de <strong>Swissi</strong> SA.<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
41
SWISSI RISK<br />
Les avantages de la solution présentée «IRM sur swissi-risk.ch»<br />
PORTAIL «swissi-risk.ch»<br />
W solution en ligne – pas d’installation nécessaire<br />
sur des ordinateurs extérieurs<br />
W connaissances, méthodes et outils toujours<br />
à disposition, n’<strong>im</strong>porte où et n’<strong>im</strong>porte<br />
quand<br />
W accessible en plusieurs langues<br />
(DE, FR, IT, SP, EN)<br />
W possibilité de personnaliser les applications<br />
Les applications du portail<br />
Inventaire, évaluation de la<br />
situation<br />
Check-lists avec analyse standard<br />
Check-lists avec analyse<br />
personnalisée<br />
Mesures – management<br />
Procédure d’inspection accompagnée<br />
en ligne<br />
llustration 7 : «swissi-risk.ch» – Les applications<br />
du portail.<br />
42 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
Gestion du risque<br />
W procédure standard possible à plusieurs<br />
niveaux de regroupement<br />
W fiabilité, convivialité et disponibilité des informations<br />
nécessaires<br />
W pool d’expériences, de connaissances et<br />
de communication<br />
W Le PAC permet d’appréhen<strong>der</strong> le long<br />
terme<br />
Illustration 6 : «L’IRM sur swissi-risk.ch», les avantages de la solution du portail<br />
ces conclusions à toutes les personnes<br />
concernées. La mise en œuvre des mesures<br />
à appliquer par l’entreprise peut être initiée<br />
au fur et à mesure.<br />
Dans les autres champs d’action des objectifs<br />
(de protection) opérationnels, des méthodes<br />
de gestion du risque connues sont<br />
appliquées, comme la norme ISO 31000 (illustration<br />
5 – partie droite de la présentation<br />
verticale). Outre l’analyse des OBJEC-<br />
TIFS fixés, les activités de conseil en matière<br />
de risque couvrent aussi les étapes d’évaluation<br />
du risque, en étroite coopération<br />
avec les clients: identification, analyse et<br />
évaluation. L’objectif est aussi d’identifier<br />
les lacunes ou les écarts dans les systèmes<br />
existants et d’élaborer des propositions de<br />
mesures adaptées pour améliorer la situation.<br />
L’application de gestion des mesures est un<br />
élément central du portail et permet aux<br />
clients de <strong>Swissi</strong> d’accompagner et de surveiller<br />
de manière autonome les étapes nécessaires<br />
en fonction des processus, jusqu’à<br />
atteindre l’OBJECTIF fixé (Act). Une fois les<br />
points faibles suppr<strong>im</strong>és et les mesures nécessaires<br />
mises en place, un feed-back électronique<br />
est envoyé par l’entreprise aux experts<br />
qui l’accompagnent. Le cycle suivant<br />
des vérifications nécessaires (CHECK) peut<br />
être lancé en se basant sur les données actuelles<br />
du système.<br />
«swissi-risk.ch» propose des outils –<br />
des concepts issus d’un même prestataire<br />
Les différentes applications du portail<br />
«swissi-risk.ch» sont conçues de façon à ce<br />
qu’il soit possible d’intégrer le PAC à n’<strong>im</strong>porte<br />
quel niveau du cycle PDCA (illustration<br />
5 – au niveau horizontal).<br />
Grâce à une évaluation intégrale et transversale<br />
(dans différents domaines) de la situation<br />
RÉELLE, avec les audits et/ou les<br />
inspections correspondants, de nouveaux<br />
domaines de risques et/ou processus deviennent<br />
identifiables et peuvent ensuite<br />
être évalués de façon plus précise grâce aux<br />
analyses de risques nécessaires. Toutes les<br />
informations collectées sont disponibles au<br />
format numérique. Les nouvelles problématiques<br />
rencontrées pendant l’évaluation du<br />
risque et les recommandations faites en<br />
conséquence sur les mesures à prendre<br />
(PLAN) et les OBJECTIFS ensuite fixés, intégrés<br />
dans le système de management (DO),<br />
peuvent de la même façon être transférés à<br />
la phase CHECK.<br />
La systématique intrinsèque à la gestion<br />
intégrale du risque est reprise dans les<br />
applications du portail swissi-risk.ch. Une<br />
fois terminé, le portail swissi-risk.ch sera<br />
à la fois une plate-forme de connaissances<br />
et d’informations et un réseau virtuel.<br />
swissi-risk.ch est un portail en ligne proposant<br />
de multiples applications différentes,<br />
auxquelles les clients peuvent accé<strong>der</strong> suivant<br />
leurs besoins. Le but est non seulement<br />
de s<strong>im</strong>plifier leurs procédures, mais aussi<br />
de leur permettre en permanence de se faire<br />
une meilleure idée sur la situation actuelle<br />
du risque et de pouvoir prendre les déci-<br />
sions appropriées au niveau de l’entreprise.<br />
Inspections, audits, concepts de sécurité et<br />
rapports sur les mesures font partie du<br />
concept de conseil numérique exploitable<br />
dans l’IRM, à partir duquel les clients<br />
peuvent sélectionner les modules et extensions<br />
adaptés.<br />
Le schéma de gauche (illustration 7) présente<br />
une synthèse des différentes applications<br />
actuellement utilisées. Dans la prochaine<br />
édition de cette revue, nous les<br />
présenterons plus en détail. Si vous souhaitez<br />
dès maintenant des informations plus<br />
précises, veuillez contacter: info@swissirisk.ch.<br />
Avantages de la méthodologie<br />
«swissi-risk.ch»<br />
La méthodologie de gestion opérationnelle<br />
du risque «<strong>Swissi</strong> IRM», mise au point par<br />
<strong>Swissi</strong> SA, est une avancée fondamentale,<br />
car elle présente aux entreprises une évolution<br />
claire et transparente du potentiel de<br />
risque.<br />
Grâce au processus d’amélioration continue<br />
intégré, l’entreprise est accompagnée et<br />
supportée sur la voie de la business excellence.<br />
Grâce à une méthode structurée, à une évaluation<br />
permanente des priorités du risque,<br />
et au soutien d’un outil interactif en ligne, le<br />
coût des experts peut être calculé et reste<br />
économiquement attractif pour les clients.<br />
Ils ont à disposition un outil qui leur s<strong>im</strong>plifie<br />
la gestion globale des mesures d’amélioration<br />
dans tous les domaines du risque et<br />
qui contribue donc à une notable réduction<br />
des dépenses et des coûts en interne. W<br />
Expertise <strong>Swissi</strong> en gestion<br />
intégrée des risques et conseil<br />
global<br />
W vaste expérience en matière de conseil,<br />
concepts, audits, certification, contrôle<br />
et accompagnement de la mise en œuvre<br />
W domaines de compétence: sécurité inté-<br />
grale, protection contre les incendies, sécurité<br />
au travail, security, sécurité des<br />
procédés, protection contre les explosions,<br />
sécurité ch<strong>im</strong>ique, risques naturels<br />
W cours principal de 6 jours (n° 1911) en<br />
gestion intégrée des risques, 5-7 février,<br />
12-14 mars 2013, préparation à l’obtention<br />
du diplôme de «Risk Manager CFPA»<br />
W infos: marketing@swissi.ch,<br />
tél. 044 217 43 33<br />
W inscription aux cours principaux via www.<br />
swissi.ch/formation ou risktraining@<br />
swissi.ch
SWISSI RISK<br />
Un portale sui rischi fa chiarezza –<br />
una soluzione innovativa della <strong>Swissi</strong> SA<br />
Localizzare e valutare i rischi per migliorare la sicurezza è da anni un obbligo per le<br />
aziende di piccole e grandi d<strong>im</strong>ensioni. Fino ad ora, i diversi aspetti rilevanti ai fini<br />
della sicurezza come protezione antincendio, merci pericolose e protezione del personale<br />
sono stati in genere affrontati separatamente. Adesso, con un’offerta di consulenza<br />
completa e un nuovo portale online, la <strong>Swissi</strong> SA permette per la pr<strong>im</strong>a volta<br />
di effettuare una gestione integrata di tutti i rischi aziendali in ambito operativo. L’aumento<br />
dell’efficienza nello svolg<strong>im</strong>ento dei compiti legati alla sicurezza è uno dei<br />
grandi vantaggi di questa soluzione.<br />
Valentin Cavicchiolo<br />
è ingegnere ch<strong>im</strong>ico diplomato STS/SUP, membro<br />
della direzione, direttore a.i. di <strong>Swissi</strong> Svizzera e<br />
<strong>Swissi</strong> Zurigo e direttore della <strong>Swissi</strong> Neuchâtel.<br />
Andrea Franz<br />
è risk manager della <strong>Swissi</strong> SA.<br />
La gestione dei rischi nel lavoro<br />
quotidiano in azienda<br />
In molte aziende i rischi <strong>im</strong>prenditoriali e<br />
operativi non stanno certo d<strong>im</strong>inuendo. Indipendentemente<br />
dal fatto che si tratti di<br />
siti di produzione, piccole fabbriche o filiali<br />
di vendita, i margini economico-aziendali<br />
nel settore manifatturiero si sono ridotti e<br />
vengono introdotti costantemente nuovi<br />
standard e norme di sicurezza da rispettare.<br />
Per le aziende industriali, artigianali<br />
e commerciali a ciò si aggiunge il fatto che,<br />
dal 2008, è richiesta per legge una gestione<br />
sistematica dei rischi, che ha così assunto<br />
un’<strong>im</strong>portanza pari a quella della revisione<br />
della contabilità finanziaria. Rilevare i rischi<br />
in modo preventivo e tempestivo è un<br />
compito complesso che comprende, oltre<br />
agli aspetti finanziari, anche i pericoli reali<br />
per le persone e l’ambiente.<br />
La <strong>Swissi</strong> SA vuole <strong>im</strong>piegare il proprio<br />
know-how (figura 1) per migliorare costantemente<br />
la sicurezza nelle aziende. Per questo<br />
la <strong>Swissi</strong> SA, tramite il nuovo portale,<br />
vuole ren<strong>der</strong>e disponibili ai propri clienti<br />
tool appositamente studiati per l’applicazione<br />
nel posto e nel momento giusto.<br />
Supporto nel processo di miglioramento<br />
continuo<br />
Le esperienze fatte nell’ambito di consulenze<br />
in diversi campi di rischio operativi<br />
hanno mostrato che, grazie alle molte leggi,<br />
norme e direttive esistenti, le responsabilità<br />
nelle aziende sono distribuite in modo<br />
molto ampio (figura 2).<br />
In numerose organizzazioni si ragiona al di<br />
là dei singoli ambiti relativi alla sicurezza,<br />
percependo la necessità di accorpare i sin-<br />
goli rischi in un sistema di sicurezza coordinato<br />
e con un elenco di misure ben definito.<br />
Le aziende perseguono diversi obiettivi<br />
rilevanti come protezione antincendio, sicurezza<br />
sul lavoro e sicurezza ch<strong>im</strong>ica, protezione<br />
contro le esplosioni, pericoli naturali,<br />
sicurezza dei processi e protezione<br />
ambientale. Ora la <strong>Swissi</strong> SA, per la pr<strong>im</strong>a<br />
volta, riunisce questi campi relativi alla si-<br />
Rischi operativi<br />
Altre discipline<br />
Protezione antincendio<br />
Prevenzione degli<br />
incidenti rilevanti<br />
Protezione contro le<br />
esplosioni<br />
curezza sotto un unico tetto, ampliando l’offerta<br />
di consulenza e uniformando gli strumenti<br />
di analisi.<br />
In effetti sono necessari sforzi per non per<strong>der</strong>e<br />
di vista i numerosi rischi ed evitare<br />
sinistri. Nelle aziende è necessaria una verifica<br />
sistematica e continua dei rischi. La<br />
motivazione centrale di questi sforzi si può<br />
riassumere in tre lettere: «PMC – Processo<br />
di miglioramento continuo», questa è la<br />
sigla che può migliorare la gestione quotidiana<br />
dei rischi. La <strong>Swissi</strong> SA ha creato un<br />
pacchetto di consulenza completo e integrato<br />
(figura 3), che ha poi riprodotto negli<br />
strumenti del nuovo portale web, denominato<br />
sinteticamente «swissi-risk.ch». Questa<br />
piattaforma online supporterà la gestione<br />
del rischio a livello pratico nel lavoro<br />
quotidiano, semplificandola notevolmente.<br />
Gestione strategica dei rischi Consulenza<br />
aziendale<br />
Rischi strategici<br />
Elettrostatica<br />
<strong>Sicurezza</strong> dei processi<br />
<strong>Sicurezza</strong> di prodotto – caratterizzazione<br />
delle sostanze<br />
Trattamento dei<br />
prodotti ch<strong>im</strong>ici<br />
Gestione operativa dei rischi<br />
Figura 1: Competenze della <strong>Swissi</strong> SA<br />
Campi di rischio Legislazione/Direttive Competenza<br />
Diritto del lavoro Risorse umane<br />
Gestione del rischio Codice delle obbligazioni<br />
(CO 663b, cpv. 12)<br />
Responsabile Finanze<br />
SCI Codice delle obbligazioni<br />
(CO 728a, cpv. 3)<br />
Responsabile Finanze<br />
<strong>Sicurezza</strong> sul lavoro Commissione fe<strong>der</strong>ale di coordinamento<br />
per la sicurezza sul lavoro<br />
(CFSL/MSSL)<br />
Incaricato della sicurezza<br />
Protezione antincendio Associazione degli istituti cantonali<br />
di assicurazione antincendio<br />
(AICAA)<br />
Merci pericolose<br />
<strong>Sicurezza</strong> sul lavoro<br />
Protezione sanitaria<br />
Security<br />
Protezione ambientale<br />
nell’industria<br />
Pericoli naturali<br />
Incaricato della sicurezza<br />
Merci pericolose, trasporti ADR Responsabile Logistica<br />
Protezione contro le esplosioni ATEX 2153 Reparto Ricerca e sviluppo<br />
Imposizioni delle autorità cfr. sicurezza sul lavoro, protezione<br />
antincendio<br />
Incaricato per la sicurezza<br />
Imposizioni degli assicuratori Responsabile Finanze<br />
Qualità ISO 9001:2000 Manager della qualità QM<br />
Ambiente ISO 14001 Manager della qualità QM<br />
<strong>Sicurezza</strong> sul lavoro OHSAS 18001 Manager della qualità QM<br />
Gestione dei rischi ISO 31000 Manager della qualità QM<br />
Figura 2: Panoramica della varietà dei requisiti in materia di rischi.<br />
SWISSI SA<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
43
Consulting<br />
Engineering<br />
SWISSI RISK<br />
PMC<br />
Misure<br />
RM - RA<br />
Sistemi di gestione<br />
Funzionamento della gestione integrata<br />
dei rischi in «swissi-risk.ch»<br />
L’approccio sistematico che sta alla base del<br />
portale «swissi-risk.ch» attua l’idea del<br />
PMC, permettendo così l’applicazione strutturata<br />
di una gestione del rischio nell’ambito<br />
del ciclo PDCA (Plan, Do, Check, Act) (figura<br />
4) per l’attività quotidiana in azienda.<br />
Le attività fondamentali di un’organizzazione<br />
comprendono il costante tentativo di<br />
raggiungere gli obiettivi aziendali, che vengono<br />
fissati dalla direzione e declinati a li-<br />
44 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
Training<br />
Inspection<br />
Gestione operativa dei rischi<br />
Process Safety Auditing<br />
Figura 3: «<strong>Swissi</strong> IRM» – servizi nell’ambito della gestione<br />
integrata dei rischi della <strong>Swissi</strong> SA.<br />
Comunicazione e monitoraggio<br />
IST<br />
Rischi operativi<br />
Altre discipline<br />
Protezione antincendio<br />
Prevenzione degli<br />
incidenti rilevanti<br />
Protezione contro lo<br />
esplosioni<br />
Elettrostatica<br />
<strong>Sicurezza</strong> dei processi<br />
<strong>Sicurezza</strong> di prodotto – Caratterizzazione<br />
delle sostanze<br />
Trattamento dei<br />
prodotti ch<strong>im</strong>ici<br />
RISK-Check<br />
Screening<br />
vello dei processi operativi sotto forma di<br />
obiettivi da raggiungere.<br />
Tali obiettivi comprendono tra l’altro il soddisfac<strong>im</strong>ento<br />
dei requisiti previsti dalle<br />
norme di legge (legal compliance), dagli<br />
obiettivi aziendali in fatto di protezione,<br />
nonché dagli standard qualitativi, anche nel<br />
contesto di una business excellence. Se le<br />
attività commerciali devono essere attuate<br />
in modo mirato al raggiung<strong>im</strong>ento degli<br />
obiettivi, è indispensabile conoscere la situazione<br />
effettiva di partenza e le possibi-<br />
Obiettivi teorici Analisi teoriche<br />
Processi?<br />
Raccomandazione<br />
Temi tecnici<br />
Risultati<br />
Punti principali<br />
Punti deboli<br />
Soluzione standard<br />
EFFETTIVO = TEORICO<br />
Gestione strategica dei rischi Consulenza<br />
aziendale<br />
Rischi strategici<br />
Check-list<br />
Raccomandazione<br />
Attuazione misure<br />
Merci pericolose<br />
<strong>Sicurezza</strong> sul lavoro<br />
Protection de la santé<br />
Security<br />
Protezione ambientale<br />
nell’industria<br />
Pericoli naturali<br />
SWISSI<br />
AUDIT<br />
Dettagli<br />
Banca dati conoscenze<br />
Rischi oggetto<br />
Carenze rilevanti<br />
Soluzione standard<br />
specifica per l’oggetto<br />
Processi<br />
Punto di vista prognostico<br />
Elenchi di rischi<br />
Act Act At<br />
Integrazione nel sistema di gestione<br />
Il ciclo PDCA<br />
Plan<br />
Check Check<br />
Do<br />
Attuale Obiettivo<br />
Figura 4: Il ciclo PDCA del PMC e confronti<br />
situazione attuale-teorica secondo i principi<br />
di system engineering.<br />
Risk<br />
assessment<br />
Nuove<br />
problematiche<br />
Identificazione del R<br />
Analisi del rischio<br />
Valutazione del rischio<br />
Carenze sistematiche<br />
Rischi singoli e di sistema<br />
Soluzione specifica per<br />
l’oggetto/il cliente<br />
lità e misure concrete per il raggiung<strong>im</strong>ento<br />
degli obiettivi stessi. È qui che interviene<br />
l’approccio sistematico della gestione integrata<br />
dei rischi (IRM) della <strong>Swissi</strong> SA:<br />
Nel campo della legal compliance, con l’ausilio<br />
di check-list vengono rilevate sul posto<br />
le situazioni esistenti, per poi effettuarne<br />
l’analisi e la valutazione (figura 5 – parte<br />
sinistra dello schema in orientamento verticale).<br />
Tramite le applicazioni RiskCheck e<br />
Audit gli esperti possono registrare nella<br />
banca dati del portale gli scostamenti, i<br />
Audit del sistema secondo le norme ISO 31000<br />
Figura 5: Funzionamento<br />
del sistema <strong>Swissi</strong> IRM e<br />
applicazioni della gestione<br />
integrata dei rischi<br />
della <strong>Swissi</strong> SA.
Vantaggi della soluzione «IRM su swissi-risk.ch»<br />
PORTALE «swissi-risk.ch»<br />
W Soluzione sul Web – non è necessaria nessuna<br />
installazione su computer terzi<br />
W Conoscenze, metodi e tool sono disponibili<br />
ovunque e in qualsiasi momento<br />
W interfaccia multilingue (Te,Fr,It,Sp,In)<br />
W Sono possibili applicazioni su misura<br />
Applicazioni disponibili<br />
su portale<br />
Inventariazione, rilevamento della<br />
situazione<br />
Checklist con analisi<br />
standardizzata<br />
Checklist con analisi<br />
personalizzata<br />
Gestione delle misure<br />
Processo di ispezione<br />
supportato online<br />
Figura 7: «swissi-risk.ch» – applicazioni<br />
disponibili sul portale.<br />
punti deboli e le carenze con le relative raccomandazioni<br />
di misure da adottare e ren<strong>der</strong>le<br />
così rapidamente disponibili agli interessati.<br />
L’attuazione di misure da parte<br />
dell’azienda può avvenire progressivamente.<br />
Nei vasti campi di azione relativi agli obiettivi<br />
(di protezione) aziendali, vengono <strong>im</strong>piegati<br />
i metodi di gestione del rischio secondo<br />
approcci consolidati come le norme<br />
ISO 31000 (figura 5 – parte destra dello<br />
schema in orientamento verticale). Oltre ad<br />
analisi degli obiettivi teorici, le attività di<br />
consulenza sui rischi, effettuate in stretta<br />
collaborazione con i clienti, prevedono i seguenti<br />
passaggi di risk assessment: identificazione,<br />
analisi e valutazione. L’obiettivo<br />
è anche individuare le lacune e gli scostamenti<br />
nei sistemi esistenti ed elaborare proposte<br />
di misure migliorative adeguate.<br />
L’applicazione «Gestione delle misure» è un<br />
elemento centrale del portale e permette ai<br />
clienti <strong>Swissi</strong> di seguire e monitorare (ACT),<br />
autonomamente e in modo orientato ai processi,<br />
l’attuazione dei passi necessari fino<br />
al raggiung<strong>im</strong>ento della situazione teorica.<br />
Gestione dei rischi<br />
W procedura standardizzata attuabile a diversi<br />
livelli di aggregazione<br />
W sicurezza e disponibilità delle informazioni<br />
necessarie in base all’utente<br />
W pool di esperienze, conoscenze e comunicazione<br />
W copertura del PMC a lungo termine<br />
Figura 6: «Il sistema IRM su swissi-risk.ch» – vantaggi della soluzione offerta dal portale.<br />
Una volta avvenuta l’el<strong>im</strong>inazione dei punti<br />
deboli risp. l’attuazione delle misure necessarie<br />
l’azienda invia un feedback digitale<br />
agli esperti che la stanno seguendo. A questo<br />
punto può essere avviato il ciclo successivo<br />
di verifiche necessarie (CHECK) sulla<br />
base dei dati aggiornati presenti nel sistema.<br />
Applicazioni di supporto su<br />
«swissi-risk.ch» – soluzioni<br />
integrate da un unico fornitore<br />
Sul portale «swissi-risk.ch» le singole applicazioni<br />
sono concepite in modo tale che<br />
l’ingresso nel PMC possa avvenire a qualsiasi<br />
livello del ciclo PDCA (figura 5 – orientamento<br />
orizzontale).<br />
Nell’ambito della valutazione integrata di<br />
una situazione esistente attraverso diversi<br />
campi specifici e con i relativi audit e/o ispezioni,<br />
vengono rilevati i campi di rischio e/o<br />
i processi di rischio individuabili, che possono<br />
così essere valutati in modo più approfondito<br />
attraverso le necessarie analisi dei<br />
rischi. Tutte le forme di ingresso sono disponibili<br />
in formato digitale. Le nuove problematiche,<br />
che sono state oggetto di un risk<br />
assessment con successive raccomandazioni<br />
di misure da adottare (PLAN) e i cui<br />
obiettivi TEORICI sono stati inseriti nel sistema<br />
di gestione (DO), possono passare<br />
analogamente alla fase di CHECK.<br />
L’approccio sistematico e unitario della gestione<br />
integrata del rischio è supportato<br />
dalle applicazioni disponibili su swissi-risk.<br />
ch. Nella versione finale swissi-risk.ch si<br />
presenterà come un misto tra una piattaforma<br />
informativa e di condivisione delle<br />
conoscenze e una rete virtuale. swissi-risk.<br />
ch è un portale web con numerose varianti<br />
applicative che possono essere rese disponibili<br />
al cliente in base alle necessità.<br />
L’obiettivo è non solo semplificare i processi,<br />
ma anche permettere al cliente di farsi in<br />
qualsiasi momento un quadro migliore della<br />
propria situazione attuale relativa ai rischi,<br />
potendo così pren<strong>der</strong>e le decisioni <strong>im</strong>prenditoriali<br />
più adeguate. Ispezioni, audit, sistemi<br />
di sicurezza e rapporti sulle misure<br />
adottate sono parte del sistema di consulenza<br />
utilizzabile per via elettronica<br />
nell’IRM, nell’ambito del quale i clienti possono<br />
scegliere i moduli e le espansioni più<br />
idonee alle proprie esigenze.<br />
Lo schema qui a sinistra (figura 7) mostra<br />
un riepilogo delle singole applicazioni oggi<br />
utilizzate. Nel pross<strong>im</strong>o numero di questa<br />
rivista verranno presentate più dettagliatamente<br />
le singole applicazioni. Se siete<br />
interessati a ricevere già ora ulteriori<br />
informazioni, vi preghiamo di rivolgervi<br />
all’indirizzo: info@swissi-risk.ch.<br />
Vantaggi del metodo<br />
di «swissi-risk.ch»<br />
Il metodo di gestione operativa dei rischi,<br />
abbreviato «<strong>Swissi</strong> IRM», sviluppato dalla<br />
<strong>Swissi</strong> SA costituisce un’<strong>im</strong>portante pietra<br />
miliare, perché offre alle aziende un’analisi<br />
chiara e trasparente del potenziale di<br />
rischio.<br />
Grazie al processo di miglioramento continuo<br />
integrato, l’azienda viene guidata e supportata<br />
sulla strada verso la business excellence.<br />
Questo modo di proce<strong>der</strong>e strutturato, la<br />
costante priorizzazione dei rischi e il supporto<br />
offerto attraverso un tool interattivo<br />
basato sul web fanno sì che i costi per la<br />
consulenza degli esperti restino entro l<strong>im</strong>iti<br />
facilmente preventivabili e siano economicamente<br />
convenienti per il cliente. L’azienda<br />
ha a disposizione un tool che semplifica l’intera<br />
gestione delle misure migliorative in<br />
tutti i campi di rischio, contribuendo così a<br />
una notevole riduzione degli oneri e costi<br />
interni. W<br />
La competenza <strong>Swissi</strong> nella Gestione<br />
del rischio integrale e consulenze<br />
globali<br />
W esperienza pluriennale in consulenza,<br />
concetti, audit, certificati, esami e<br />
consulenza nell‘<strong>im</strong>plementazione<br />
W settori di competenza: sicurezza integrale,<br />
protezione antincendio, sicurezza<br />
sul lavoro, security, sicurezza dei processi,<br />
protezione contro le esplosioni,<br />
sicurezza ch<strong>im</strong>ica, pericoli naturali<br />
W corso di 6 giorni (n. 1911) Gestione del<br />
rischio integrale 5–7 febbraio,<br />
12–14 marzo 2013,<br />
Preparazione all’esame di diploma<br />
«Risk Manager CFPA-E»<br />
W informazioni: marketing@swissi.ch,<br />
Tel. 044 217 43 33<br />
W Iscrizione al corso via www.swissi.ch/for-<br />
mazione o risktraining@swissi.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
45
Stefan Kühnis<br />
ist freischaffen<strong>der</strong><br />
Journalist BR mit<br />
Fachgebiet <strong>Sicherheit</strong>.<br />
INTERVIEW<br />
46 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
5000 Vorfälle – 50 Gebäude –<br />
10 Mitarbeiter<br />
André Barfuss leitet den <strong>Sicherheit</strong>sdienst des Kantonsspitals Aarau (KSA). Das gibt mehr zu tun, als man<br />
denken könnte.<br />
Mit welchen Situationen beschäftigen Sie sich<br />
als Leiter des <strong>Sicherheit</strong>sdienstes eines Kantonsspitals?<br />
Ich bin nun seit zwölf Jahren in dieser Position tätig und kann<br />
zusammenfassend sagen: Es gibt nichts, das es nicht gibt.<br />
Wir arbeiten mit Menschen. Und die funktionieren nicht<br />
<strong>im</strong>mer so, wie man das gerne hätte. Insbeson<strong>der</strong>e unter unseren<br />
Patienten gibt es verschiedene körperliche und psychische<br />
Belastungen. Dahinter stehen schwere medizinische Befunde<br />
o<strong>der</strong> auch familiäre Geschichten. Sehr schl<strong>im</strong>m ist es,<br />
wenn es um Kin<strong>der</strong> geht. Sofern etwas nicht normal erscheint<br />
o<strong>der</strong> abläuft, sind unsere Dienste gefragt.<br />
Was tun Sie dann konkret?<br />
Ein Klassiker ist <strong>der</strong> Notfallbereich. Man kann sich vorstellen,<br />
was dort zwischen Freitagabend und Sonntagnachmittag so<br />
geschieht. Alkohol, Drogen und psychische Probleme kommen<br />
zusammen, und diese Patienten verhalten sich oft nicht<br />
korrekt. Mein Team ist dann dafür zuständig, dass sich Ärzte<br />
und Pflegepersonal auf ihre Arbeit konzentrieren können.<br />
Hie und da erreichen Patienten <strong>der</strong>artige Aggressionsstufen,<br />
dass wir sie fixieren und öfter die Polizei beiziehen müssen.<br />
In diesen Situationen sind wir <strong>im</strong> übertragenen Sinn eine<br />
«Spitalpolizei». Aber es gibt auch weniger dramatische Aufgaben:<br />
Menschen finden ihre Autos <strong>im</strong> Parkhaus nicht mehr<br />
o<strong>der</strong> verirren sich in unseren vielen Gebäuden. O<strong>der</strong> ein Arzt<br />
vergisst seinen Schlüssel und kann nicht an seinen Arbeitsplatz.<br />
Wie oft kommen solche Einsätze vor?<br />
Wir sind rund um die Uhr und an 365 Tagen <strong>im</strong> Jahr einsatzbereit.<br />
Jährlich rapportieren wir ungefähr 5000 Vorfälle. Diese<br />
Zahl umfasst alle Interventionen von <strong>der</strong> kleinsten Aufgabe<br />
bis zum grössten Einsatz.<br />
Für wie viele Mitarbeitende sind Sie verantwortlich?<br />
Als ich begann, beschäftigte das KSA rund 2300 Arbeitskräfte,<br />
heute sind es fast 3400. Die Bedürfnisse verän<strong>der</strong>ten<br />
sich. Ein umfassen<strong>der</strong> <strong>Sicherheit</strong>sdienst inklusive Feuerwehr<br />
und 24-Stunden-Betrieb war gefragt. Im Jahr 2004 wurde<br />
hier <strong>im</strong> Spital eine geschützte Operationsstelle für Asylbewerber<br />
eingerichtet. Die dadurch entstandenen neuen An-<br />
for<strong>der</strong>ungen wuchsen über unsere damaligen Möglichkeiten<br />
hinaus. Deshalb baute das Kantonsspital Aarau Stellenprozente<br />
und finanzielle Ressourcen für den <strong>Sicherheit</strong>sdienst<br />
weiter aus. Wir sind heute zehn Mitarbeitende, die sich ausschliesslich<br />
um das Thema <strong>Sicherheit</strong> kümmern.<br />
Welche Qualifikationen verlangen Sie von Ihren Mitarbeitenden?<br />
Sie sind Allroun<strong>der</strong> mit vorzugsweise technisch-handwerklicher<br />
Grundausbildung. Sie müssen zwingend ausgebildete<br />
und aktive Feuerwehroffiziere sein. Das stellt das Grundwissen<br />
sicher, und wir können auf die Feinausbildungen eingehen:<br />
Kurse zum <strong>Brandschutz</strong>fachmann SWISSI (Fire Protecting<br />
Manager CFPA-E) o<strong>der</strong> zum <strong>Sicherheit</strong>sbeauftragten für<br />
<strong>Brandschutz</strong> SWISSI o<strong>der</strong> auch <strong>der</strong> einwöchige Kurs Security<br />
Manager (Security Coordinator CFPA-E) sind dann an <strong>der</strong><br />
Reihe. Wenn wir unser aktuelles <strong>Sicherheit</strong>sniveau halten<br />
wollen, sind diese Anfor<strong>der</strong>ungen nötig. Die Auswahlkriterien<br />
werden von <strong>der</strong> Geschäftsleitung getragen und einiges<br />
wird auch vom Gesetzgeber verlangt. Zum Beispiel was die<br />
Feuerwehr betrifft: Im Kanton Aargau müssen wir eine Betriebsfeuerwehr<br />
<strong>der</strong> Grössenklasse 3 stellen – die Grössenordnung<br />
einer mittleren Ortsfeuerwehr. Das sind 60 Feuerwehrfrauen<br />
und -männer.<br />
Wie kontrollieren Sie alle getroffenen Massnahmen?<br />
Meine Mitarbeitenden führen unablässig und fortlaufend<br />
Kontrollgänge durch. Nur wenn wir die Dinge vor Ort sehen<br />
und konstruktiv ansprechen können, lässt sich auch etwas<br />
verbessern. Die Kontrollgänge werden aufgrund eines Mehrschicht-Dienstplans<br />
ausgeführt und mit schriftlichen Rapporten<br />
dokumentiert. Es gibt <strong>im</strong>mer etwas zu prüfen, seien es<br />
auch nur Türautomaten o<strong>der</strong> Brandmeldeanlagen. Teilweise<br />
greifen wir auf bestehende Checklisten zurück, wir erarbeiten<br />
aber auch eigene Dokumente. Und wir werten die Rapporte<br />
persönlich aus und treffen entsprechende Entscheidungen.<br />
Bauen Sie dazu auch auf Softwarelösungen?<br />
Wir testeten einige Programme, aber es überzeugte uns bislang<br />
nichts. Wir machen unseren Job pr<strong>im</strong>är an <strong>der</strong> Front. Es<br />
gibt natürlich Software für die Zutrittskontrolle, Videoüber-
Foto: Nik Spörri<br />
wachung o<strong>der</strong> Parksysteme, die wir beiziehen können. Aber<br />
für die Gesamtanalyse bauen wir auf den gesunden Menschenverstand<br />
und gute Fachkenntnisse.<br />
Gibt es für alle Gebäude ein einheitliches <strong>Brandschutz</strong>konzept?<br />
Wir sind ein kleines Dorf. Das Areal umfasst rund 50 Gebäude.<br />
Darunter sind Bereiche für Nukleares und Radiologie,<br />
solche mit Labors und solche mit Patientenbetten. Für jedes<br />
Gebäude gibt es unterschiedliche Anfor<strong>der</strong>ungen. Deshalb<br />
hat auch jedes ein eigenes <strong>Brandschutz</strong>konzept. Gerade weil<br />
es auf dem Areal laufend Bauprojekte gibt und sich kontinuierlich<br />
vieles verän<strong>der</strong>t, hinken wir mit <strong>der</strong> Anpassung <strong>der</strong><br />
Konzepte oftmals hinterher. Wir arbeiten nun vermehrt mit<br />
den Projektteams zusammen, damit wir bereits in <strong>der</strong> Planungsphase<br />
Einfluss nehmen können.<br />
Brauchen Sie in den Bereichen mit Chemie und Radiologie<br />
spezielle Ausrüstungen?<br />
Wir haben eine eigene mobile Dekontaminationsstation für<br />
Chemieunfälle. Unser Notfallbereich und dessen Anfahrt sind<br />
baulich nicht allzu grosszügig gestaltet. Während eines grösseren<br />
Ereignisses würden wir diese Deko-Stelle aufbauen,<br />
damit wir den Notfallbereich sauber und einsatzfähig halten<br />
könnten. Ansonsten sind wir aber ausgerüstet wie eine normale<br />
Feuerwehr.<br />
Braucht es die offizielle Feuerwehr trotzdem noch?<br />
Auf jeden Fall. Nicht alle unsere Mitarbeitenden wohnen<br />
gleich nebenan. Während eines Grossereignisses wird deshalb<br />
automatisch die Stützpunktfeuerwehr Aarau aufgeboten.<br />
Dafür gibt es auch gemeinsame Übungen. Im Gegenzug<br />
sind wir <strong>der</strong>en Ass <strong>im</strong> Ärmel, wenn wir schneller an einem<br />
Einsatzort sein können.<br />
Sie scheinen auf alles vorbereitet zu sein. Was bereitet<br />
Ihnen Bauchschmerzen?<br />
Die Evakuierung von Menschen an lebenserhaltenden Geräten<br />
ist das einzige Thema, das mir Bauchschmerzen bereitet.<br />
Ich möchte das wirklich nie erleben. Die vollständige Evakuation<br />
eines Krankenhauses ist kaum erfolgreich durchzuführen.<br />
Mit einer guten Organisation, einem schnellen Ein-<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
47
Seit zwölf Jahren leitet<br />
André Barfuss den<br />
<strong>Sicherheit</strong>sdienst des<br />
Kantonsspitals Aarau<br />
(KSA) und ist ebenfalls<br />
Kommandant <strong>der</strong><br />
Betriebsfeuerwehr des<br />
KSA. Der 47-Jährige<br />
beschäftigt sich seit<br />
rund 20 Jahren<br />
beruflich mit den verschiedensten<br />
Fragen<br />
<strong>der</strong> <strong>Sicherheit</strong>. André<br />
Barfuss ist unter an<strong>der</strong>em<br />
Kantonaler Feuerwehrinstruktor<br />
und<br />
Experte an<br />
Fachprüfungen be<strong>im</strong><br />
Spitalverband H+.<br />
Foto: Nik Spörri<br />
INTERVIEW<br />
48 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
greifen und einem hohen technischen und baulichen Brand-<br />
schutz können wir das Schl<strong>im</strong>mste verhin<strong>der</strong>n. Beispielsweise<br />
sind die Abteilungen gespiegelt gebaut. Wir können Patienten<br />
also in einen an<strong>der</strong>en Bereich verschieben. Wenn wir <strong>im</strong><br />
Notfall eine Intensivstation schnellstmöglich räumen müs-<br />
<strong>Swissi</strong> Kompetenz in Krisenmanagement und BCM<br />
W Langjährige Erfahrung in Beratung, Konzepte, Umsetzungsbegleitung<br />
W 2-tägiger Hauptkurs <strong>Brandschutz</strong> (Nr. 1154), Vorbereitung auf die Prüfung zum Zertifikat «<strong>Sicherheit</strong>sbeauftragter für<br />
<strong>Brandschutz</strong> SWISSI», 17.–18. September 2012<br />
W 2-tägiger Kurs (Nr. 4251) in Krisenmanagement, Aufbau und Führung Krisenstab mit Praxisbeispielen,<br />
21.–22. November 2012<br />
W 3-tägiger Lehrgang (Nr. 1991) Business Continuity Management, 7.–8., 28.November 2012, Vorbereitung auf die<br />
Prüfung zum Diploma «Business Continuity Manager SWISSI»<br />
W Kontakt: marketing@swissi.ch, Tel. 044 217 43 33<br />
W Lehrgangsanmeldung via www.swissi.ch/weiterbildung o<strong>der</strong> risktraining@swissi.ch<br />
sen, ist das trotz allem äusserst Komplex. Wir möchten deshalb<br />
unbedingt noch in diesem Jahr eine entsprechende<br />
Übung durchführen. Natürlich nicht mit echten Patienten.<br />
Aber wir müssen uns darauf vorbereiten. W
Sind Sie ein NEUGIERIGER Mensch?<br />
Neugierige Menschen entdecken Spannendes und haben mehr vom Leben.<br />
Haben Sie auch schon nach Antworten auf diese Fragen gesucht:<br />
� Wie alt sind die Namen <strong>der</strong> Schweizer Berge?<br />
� Ist die Meereshöhe als Referenz für alle Län<strong>der</strong> gleich?<br />
Wenn nicht, ist das auch nicht schl<strong>im</strong>m...irgendwie möchten Sie aber trotzdem die Antworten wissen.<br />
Sie �nden sie unter www.swissts.ch�aka o<strong>der</strong> per Link mit ����ode:<br />
know-how + do how: Unsere Seminare ... mehr davon auf www.swissts.ch/aka<br />
Risikomanagement<br />
� �isikomanager Lehrgang �: <strong>der</strong> �isikoanal�st<br />
��.���.��.���� und ��.���.��.����<br />
� �isikomanager Lehrgang ��: <strong>der</strong> �isikomanager<br />
��.���.��.���� und ��.���.��.����<br />
� �isikomanagement f�r F�hrungskräfte<br />
��.��.���� und ��.��.����<br />
� Das neue Produktsicherheitsgesetz<br />
��.��.���� und ��.��.����<br />
Vertrieb<br />
� Marketing Grundlagen f�r �uereinsteiger<br />
��.���.��.���� und ��.���.��.����<br />
Qualitätsentwicklung<br />
� Modul �: S�stemaufbau und Dokumentation<br />
��.���.��.���.��.����<br />
� Modul � Prozessopt<strong>im</strong>ierung<br />
��.���.��.����<br />
� Modul �: �nterne Audits<br />
��.���.��.���� und ��.���.��.����<br />
Umwelt, Gefahrgut, Gefahrstoff, Abfallrecht<br />
� Gefahrgutversand � ef�zient und problemlos<br />
��.��.���� und ��.��.����<br />
� Gefährliche Stoffe <strong>im</strong> Betrieb<br />
��.��.����<br />
� ��. Gefahrguttag Schweiz<br />
��.��.����<br />
� �. Gefahrstofftag Schweiz<br />
��.��.����<br />
Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz<br />
� <strong>Sicherheit</strong>s�Beauftragter<br />
��.����.���.����, ��.����.���.���� und<br />
��.����.���.����<br />
� Safet� ���� Weiterbildung f�r <strong>Sicherheit</strong>sbeauftragte<br />
��.��.���� und ��.��.����<br />
� �isikobeurteilung f�r Arbeitssicherheit<br />
��.��.����<br />
Normen, Gesetze und Konformität<br />
� �ra�is�Workshop zur �msetzung <strong>der</strong><br />
Maschinenrichtlinien<br />
��.��.����<br />
Swiss TS Technical Services AG<br />
�ichtistrasse ��<br />
�H����� Wallisellen<br />
Tel ��� ��� �� ��<br />
Fa� ��� ��� �� ��<br />
aka@swissts.ch
INTERVIEW<br />
5000 incidents – 50 bât<strong>im</strong>ents – 10 collaborateurs<br />
André Barfuss dirige le service de sécurité de l’Hôpital cantonal d’Aarau (KSA). Un travail<br />
plus exigeant qu’on pourrait l’<strong>im</strong>aginer.<br />
Stefan Kühnis<br />
est journaliste indépendant RP, spécialiste des<br />
questions de sécurité.<br />
A quelles situations devez-vous faire<br />
face en tant que directeur du service<br />
de sécurité d’un hôpital cantonal?<br />
J’occupe ce poste depuis douze ans et je dirais<br />
pour résumer: tout existe, absolument tout. Nous<br />
travaillons au contact d’êtres humains. Qui ne<br />
fonctionnent pas toujours comme on le voudrait.<br />
Il existe notamment parmi nos patients diverses<br />
pathologies physiques ou psychiques, avec des<br />
résultats médicaux lourds ou des histoires familiales<br />
complexes. Le pire, c’est quand il s’agit d’enfants.<br />
Nos services sont sollicités dès qu’une situation<br />
semble ou est anormale.<br />
Que faites-vous alors, concrètement?<br />
Le service des urgences est un grand classique.<br />
On peut <strong>im</strong>aginer ce qu’il s’y passe entre le vendredi<br />
soir et le d<strong>im</strong>anche après-midi. Alcool,<br />
drogue et problèmes psychologiques<br />
se mélangent, et souvent<br />
ces patients ne se comportent pas<br />
comme il faut. Mon équipe a alors<br />
pour mission de faire en sorte que<br />
les médecins et les personnels soignants<br />
puissent se concentrer sur<br />
leur travail. Les patients atteignent<br />
de temps à autre un tel niveau<br />
d’agressivité que nous sommes<br />
obligés de les attacher, et parfois<br />
même d’appeler la police.<br />
Dans ces situations, nous sommes,<br />
si l’on peut dire ainsi, la «police de<br />
l’hôpital». Mais il existe aussi des<br />
tâches qui présentent un aspect<br />
moins dramatique: une personne<br />
ne retrouve plus sa voiture sur le<br />
parking ou se perd dans nos nombreux<br />
bât<strong>im</strong>ents. Ou bien un médecin<br />
a oublié ses clés et ne peut<br />
pas accé<strong>der</strong> à son lieu de travail.<br />
Quelle est la fréquence de ce<br />
genre d’interventions?<br />
Nous sommes prêts à agir<br />
24 heures sur 24, 365 jours par<br />
an. Nous recensons environ 5000<br />
cas par an. Ce nombre englobe<br />
toutes les interventions, de la plus<br />
petite mission à l’engagement le<br />
plus conséquent.<br />
50 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
De combien de collaborateurs êtes-vous responsable?<br />
Lorsque j’ai commencé, le KSA comptait environ<br />
2300 employés. Aujourd’hui, ils sont presque<br />
3400. Les besoins ont changé. Un service de sécurité<br />
complet comprenant une brigade de pompiers,<br />
et disponible 24h/24, s’est révélé nécessaire.<br />
En 2004, un service d’intervention protégé<br />
destiné aux demandeurs d’asile a été mis en place<br />
au KSA. Les nouvelles exigences qui en ont découlé<br />
dépassaient notre capacité de l’époque.<br />
L’Hôpital cantonal d’Aarau a par conséquent augmenté<br />
le nombre de postes à temps plein et les<br />
ressources financières attribuées au service de<br />
sécurité. Nous sommes aujourd’hui dix collaborateurs<br />
à nous occuper exclusivement de la sécurité.<br />
Quelles qualifications exigez-vous de la part<br />
de vos collaborateurs?<br />
Ils sont polyvalents et ont de préférence suivi une<br />
formation de base technique et artisanale. Ils<br />
doivent <strong>im</strong>pérativement avoir suivi une forma-<br />
tion d’officier pompier et être actifs. Les connaissances<br />
de base sont ainsi assurées, et nous pouvons<br />
lancer des formations plus spécialisées: les<br />
cours pour devenir pompier spécialiste ou responsable<br />
de la sécurité en cas d’incendie, ou le<br />
cours d’une semaine de Security Manager<br />
prennent le relais. Ces exigences sont nécessaires<br />
si nous voulons conserver notre niveau de sécurité<br />
actuel. Les critères de sélection sont soutenus<br />
par la direction générale. Certains points sont<br />
également exigés par le législateur. Par example,<br />
en ce qui concerne la brigade de pompiers : dans<br />
le canton d’Argovie, nous devons établir une brigade<br />
de pompiers de catégorie 3, c’est-à-dire la<br />
taille d’une caserne de pompiers locale moyenne.<br />
Cela représente 60 personnes.<br />
Comment contrôlez-vous toutes les mesures<br />
mises en place?<br />
Mes collaborateurs effectuent continuellement<br />
des rondes. Le seul moyen de procé<strong>der</strong> à des<br />
améliorations, c’est de voir les choses en situation<br />
et d’en discuter de manière constructive. Les<br />
rondes sont effectuées selon un tableau de service<br />
à plusieurs équipes et font l’objet de rapports<br />
manuscrits. Il y a toujours quelque chose à<br />
contrôler, que ce soit s<strong>im</strong>plement les portes automatiques<br />
ou les systèmes de détection d’incendie.<br />
Nous avons en partie recours<br />
à des check-lists déjà<br />
existantes, mais nous élaborons<br />
aussi nos propres documents.<br />
Nous exploitons nous-mêmes les<br />
rapports et prenons les décisions<br />
qui s’<strong>im</strong>posent.<br />
Photo: Nik Spörri<br />
Est-ce que vous vous appuyez<br />
également sur des solutions<br />
logicielles?<br />
Nous avons testé quelques programmes,<br />
mais aucun ne nous a<br />
convaincus à ce jour. Notre travail<br />
s’effectue avant tout sur le terrain.<br />
Il y a évidemment des logiciels<br />
sur lesquels nous nous appuyons<br />
pour le contrôle d’accès,<br />
la vidéosurveillance ou les systèmes<br />
de stationnement. Pour<br />
l’analyse générale, nous misons<br />
cependant sur le bon sens de<br />
l’être humain et les solides<br />
connaissances spécialisées.<br />
Existe-t-il un concept de protection<br />
incendie unique pour<br />
tous les bât<strong>im</strong>ents?<br />
Nous sommes un petit village. Le<br />
site comprend 50 bât<strong>im</strong>ents. Certaines<br />
zones sont dédiées à la médecine<br />
nucléaire et à la radiolo-
gie, d’autres aux laboratoires, et d’autres encore<br />
aux chambres des patients. Chaque bât<strong>im</strong>ent a<br />
ses propres exigences et dispose donc de son<br />
propre concept de protection incendie. L’adaptation<br />
des concepts a souvent du mal à suivre le<br />
rythme car des projets de construction sur le site<br />
voient constamment le jour, ce qui entraîne de<br />
nombreux changements perpétuels. Nous travaillons<br />
aujourd’hui de plus en plus avec les<br />
équipes élaborant les projets, de façon à pouvoir<br />
exercer une influence dès la phase de planification.<br />
Avez-vous besoin d’équipements spécifiques<br />
dans les services relatifs à la ch<strong>im</strong>ie et à la<br />
radiologie?<br />
Nous disposons de notre propre station de décontamination<br />
mobile pour les accidents<br />
ch<strong>im</strong>iques. Notre service des urgences et sa voie<br />
d’accès ne sont pas très grands du point de vue<br />
de la structure. En cas d’événement majeur, nous<br />
mettrions en place cette station de décontamination<br />
afin que le service des urgences reste sain<br />
et opérationnel. Pour le reste, nous sommes équipés<br />
comme une caserne de pompiers classique.<br />
La caserne de pompiers officielle reste-t-elle<br />
tout de même nécessaire?<br />
Bien sûr. Tous nos collaborateurs n’habitent pas<br />
à prox<strong>im</strong>ité <strong>im</strong>médiate de l’hôpital. En cas d’évé-<br />
nement majeur, les pompiers d’Aarau sont automatiquement<br />
appelés en renfort. Des exercices<br />
sont également menés en commun avec eux. En<br />
retour, nous sommes leur atout supplémentaire<br />
si nous pouvons nous rendre plus rapidement sur<br />
le lieu d’intervention.<br />
Vous semblez être paré à toute éventualité.<br />
Qu’est-ce qui vous inquiète encore?<br />
L’évacuation de personnes reliées à des appareils<br />
qui assurent leur survie est le seul sujet qui m’inquiète<br />
encore réellement. J’espère vra<strong>im</strong>ent ne<br />
jamais avoir à vivre ce cas de figure. Réussir l’évacuation<br />
totale d’un hôpital est très compliqué.<br />
Nous pouvons éviter le pire grâce à une bonne<br />
organisation, une intervention rapide et une protection<br />
contre l’incendie de haute qualité au niveau<br />
architectural et technique. Les services sont<br />
par exemple construits en miroir. Nous pouvons<br />
ainsi déplacer les patients vers un autre secteur.<br />
Malgré toutes ces mesures, évacuer au plus vite<br />
un service de soins intensifs en cas d’urgence<br />
n’est pas si s<strong>im</strong>ple. C’est pour cela que nous voulons<br />
vra<strong>im</strong>ent effectuer un exercice sur ce thème<br />
cette année. Avec de faux patients, évidemment.<br />
Mais nous devons nous préparer à ce genre de<br />
situation. W<br />
André Barfuss dirige depuis<br />
douze ans le service<br />
de sécurité de l’Hôpital<br />
cantonal d’Aarau (KSA)<br />
et il est également commandant<br />
de la brigade<br />
de pompiers du KSA. A<br />
47 ans, il s’occupe depuis<br />
une vingtaine d’années<br />
des questions de sécurité<br />
les plus diverses. A.<br />
Barfuss est entre autres<br />
instructeur sapeur-pompier<br />
cantonal et expert<br />
pour les examens auprès<br />
de l’association des hôpitaux<br />
H+.<br />
Photo: Nik Spörri<br />
Expertise <strong>Swissi</strong> en gestion de<br />
crise et CGA (gestion de la<br />
continuité des affaires)<br />
W Vaste expérience en matière de conseil,<br />
concepts, accompagnement de la mise<br />
en œuvre<br />
W Cours principal de 2 jours (n° 1154), préparation<br />
à l’examen d’obtention du diplôme<br />
de «Chargé(e) de sécurité en protection<br />
incendie SWISSI», 17-18<br />
W<br />
septembre 2012<br />
Cours de 2 jours (n° 4251) en gestion de<br />
grise – instauration et conduite de la cellule<br />
de crise avec des exercices pratiques<br />
- 21-22 novembre 2012<br />
W Cours principal de 3 jours (n° 1991) en<br />
Business Continuity Management (GCA),<br />
7-8, 28 novembre 2012, préparation à<br />
l’examen d’obtention du diplôme de<br />
«Business Continuity Manager SWISSI»<br />
W Contact: marketing@swissi.ch,<br />
tél. 044 217 43 33<br />
W Inscription aux cours principaux via<br />
www.swissi.ch/formation ou<br />
risktraining@swissi.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
51
INTERVISTA<br />
5000 incidenti – 50 edifici – 10 collaboratori<br />
André Barfuss dirige il servizio di sicurezza dell’Ospedale cantonale di Aarau (KSA).<br />
L’<strong>im</strong>pegno è molto più oneroso di quanto si possa pensare.<br />
Stefan Kühnis<br />
è giornalista indipendente RP specializzato in<br />
sicurezza.<br />
Quali situazioni deve affrontare in<br />
qualità di direttore del servizio di sicurezza<br />
di un ospedale cantonale?<br />
Lavoro ormai da 12 anni in questa posizione e,<br />
riassumendo, posso affermare che tutto è possibile.<br />
Lavoriamo a contatto con esseri umani,<br />
che non sempre funzionano come si desi<strong>der</strong>erebbe.<br />
In particolare, tra i nostri pazienti c’è chi<br />
deve far fronte a diverse patologie fisiche o psicologiche,<br />
alla cui base ci sono reperti medici<br />
gravi o anche storie familiari complesse. La situazione<br />
peggiore si verifica quando gli interessati<br />
sono bambini. Siamo chiamati a intervenire<br />
quando la situazione sembra anomala o effettivamente<br />
devia dalla normalità.<br />
Che cosa fa allora concretamente?<br />
Un classico è il pronto soccorso. È facile <strong>im</strong>maginare<br />
che cosa vi succeda tra il venerdì sera e la<br />
domenica pomeriggio. Un mix di alcool, droghe<br />
e disturbi mentali, inoltre spesso questi pazienti<br />
non si comportano correttamente. Compito della<br />
mia équipe è fare in modo che medici e infermieri<br />
possano concentrarsi sul loro lavoro. Qualche<br />
volta i pazienti raggiungono un tale livello di<br />
aggressività che siamo costretti a <strong>im</strong>mobilizzarli<br />
e spesso dobbiamo addirittura richie<strong>der</strong>e l’intervento<br />
della polizia.<br />
In queste situazioni siamo per così dire la «polizia<br />
dell’ospedale». Ma ci sono anche compiti<br />
meno drammatici: una persona che non trova<br />
più la propria auto nel parcheggio oppure si<br />
perde nei nostri numerosi edifici. Oppure un medico<br />
ha d<strong>im</strong>enticato le chiavi e pertanto non può<br />
acce<strong>der</strong>e al suo posto di lavoro.<br />
Con quale frequenza dovete intervenire?<br />
Siamo pronti a intervenire 24 ore su 24 per 365<br />
giorni all’anno. Ogni anno stiliamo rapporti all’incirca<br />
su 5000 casi. In questa cifra sono compresi<br />
tutti gli interventi, dal più semplice al più complesso.<br />
Di quanti collaboratori è responsabile?<br />
Quando iniziai, in ospedale lavoravano circa 2300<br />
persone, oggi sono quasi 3400. Le esigenze sono<br />
cambiate. Era necessario un servizio di sicurezza<br />
globale che comprendesse i pompieri e che fosse<br />
disponibile 24 ore su 24. Nel 2004 qui in ospedale<br />
è stata realizzata un’unità d’intervento protetta<br />
per richiedenti l’asilo. Con le nostre possibilità<br />
di allora non eravamo più in grado di far<br />
52 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
fronte alle nuove esigenze venutesi a creare. Per<br />
questo motivo l’Ospedale cantonale di Aarau ha<br />
aumentato i posti di lavoro e le risorse finanziarie<br />
per il servizio di sicurezza. In tutto oggi siamo<br />
in dieci a occuparci esclusivamente di sicurezza.<br />
Quali qualifiche esige da parte dei Suoi collaboratori?<br />
I miei collaboratori sono persone polivalenti, con<br />
una formazione di base tecnica e artigianale. Devono<br />
essere obbligatoriamente ufficiali pompieri<br />
attivi, debitamente addestrati. In questo modo<br />
sono garantite le conoscenze fondamentali e ci<br />
si può occupare delle formazioni più specifiche:<br />
i collaboratori seguono corsi per diventare specialisti<br />
in protezione antincendio oppure incaricati<br />
della sicurezza per la protezione antincendio<br />
o il corso di una sett<strong>im</strong>ana per security manager.<br />
Questi requisiti sono necessari se vogliamo mantenere<br />
il nostro livello attuale di sicurezza. I criteri<br />
di selezione sono approvati dalla direzione e<br />
in parte richiesti dal legislatore. Per esempio per<br />
quel che concerne i pompieri: nel Canton Argovia<br />
dobbiamo disporre di un<br />
corpo di pompieri interni di<br />
classe 3, vale a dire l’ordine<br />
di grandezza corrispondente<br />
a un corpo di pompieri<br />
comunale di medie d<strong>im</strong>ensioni.<br />
Vi fanno parte 60<br />
persone, uomini e donne.<br />
Come controlla tutte le<br />
misure adottate?<br />
I miei collaboratori eseguono<br />
regolarmente e incessantemente<br />
dei giri di<br />
controllo. Il solo modo per<br />
apportare dei miglioramenti<br />
è ve<strong>der</strong>e le cose sul posto e<br />
discuterne in modo costruttivo.<br />
I giri di controllo vengono<br />
effettuati sulla base di<br />
un piano di servizio per più<br />
turni e documentati in rapporti<br />
scritti. C’è sempre<br />
qualche cosa da controllare,<br />
che si tratti semplicemente<br />
delle porte automatiche o<br />
degli <strong>im</strong>pianti di rilevazione<br />
d’incendio. In parte ricorriamo<br />
a check list già esistenti,<br />
ma elaboriamo anche<br />
dei documenti nostri. Valutiamo<br />
personalmente i rapporti<br />
e prendiamo le decisioni<br />
in merito. Foto: Nik Spörri<br />
Avete integrato anche delle soluzioni software?<br />
Abbiamo provato alcuni programmi, ma fino a<br />
ora nessuno ci ha convinto. Lavoriamo principalmente<br />
in pr<strong>im</strong>a linea. Ci sono naturalmente dei<br />
programmi informatici per i controlli d’accesso,<br />
la videosorveglianza o i sistemi di parcheggio che<br />
possiamo integrare. Ma per l’analisi globale ci<br />
basiamo sul buonsenso e su solide conoscenze<br />
specifiche.<br />
Esiste un concetto di protezione antincendio<br />
unitario per tutti gli edifici?<br />
Siamo come un piccolo paese. L’area comprende<br />
una cinquantina di edifici. Alcune zone sono destinate<br />
alla medicina nucleare e alla radiologia,<br />
altre a laboratori e altre ancora alle stanze per i<br />
pazienti. Ogni edificio ha esigenze diverse e<br />
quindi dispone di un proprio concetto di protezione<br />
antincendio. A questi si aggiungono gli <strong>im</strong>mancabili<br />
progetti di costruzione e i cambiamenti<br />
continui e pertanto per noi è difficile tenere il<br />
passo e adattare costantemente i concetti. Collaboriamo<br />
sempre di più con le équipe addette<br />
ai progetti, in modo da potere esercitare un certo<br />
influsso già nella fase di progettazione.
Da 12 anni André Barfuss dirige il servizio di sicurezza dell’Ospedale cantonale di Aarau<br />
(KSA) ed è anche comandante dei pompieri interni dell’ospedale. Da una ventina d’anni il<br />
signor Barfuss, che oggi ha 47 anni, si occupa professionalmente delle questioni più diverse<br />
in materia di sicurezza. A. Barfuss è anche istruttore cantonale dei pompieri nonché esperto<br />
agli esami professionali dell’Associazione ospedaliera H+.<br />
Foto: Nik Spörri<br />
Avete bisogno di equipaggiamenti specifici<br />
per la ch<strong>im</strong>ica e la radiologia?<br />
Abbiamo una nostra unità di decontaminazione<br />
mobile per incidenti con prodotti ch<strong>im</strong>ici. Nel nostro<br />
ospedale la zona del pronto soccorso e il suo<br />
accesso non sono molto spaziosi. Nel caso di un<br />
evento grave siamo pronti ad allestire un’unità di<br />
decontaminazione in modo da poter tenere la<br />
zona di pronto soccorso pulita e operativa. Per il<br />
resto siamo equipaggiati come dei normali pompieri.<br />
Ciononostante sono necessari anche i pompieri<br />
ufficiali?<br />
Certamente. Non tutti i nostri collaboratori abitano<br />
nelle <strong>im</strong>mediate vicinanze. In caso di evento<br />
grave si chiede automaticamente alla stazione<br />
dei pompieri di Aarau di intervenire. Proprio per<br />
questo effettuiamo anche esercitazioni congiunte.<br />
D’altra parte siamo anche il loro asso nella<br />
manica se possiamo essere più rapidamente sul<br />
luogo d’intervento.<br />
Sembra che siate pronti ad affrontare tutte<br />
le eventualità. Che cosa la preoccupa di più?<br />
L’evacuazione di persone la cui vita dipende dagli<br />
apparecchi ai quali sono collegate è l’unica cosa<br />
che mi preoccupi veramente. Spero di non dovere<br />
mai affrontare questa situazione. È praticamente<br />
<strong>im</strong>possibile riuscire a effettuare con successo<br />
l’evacuazione completa di un ospedale.<br />
Con una buona organizzazione, un intervento<br />
rapido ed una protezione antincendio d’alto livello<br />
tecnico ed architettonico possiamo evitare<br />
il peggio. Per esempio, i reparti sono costruiti in<br />
modo speculare per cui possiamo spostare i pazienti<br />
da una zona all’altra. Tuttavia, se in caso<br />
d’emergenza dovess<strong>im</strong>o evacuare il più rapidamente<br />
possibile un’unità di cure intensive, sarebbe<br />
non malto facile. Per questo motivo ancora<br />
nel corso di quest’anno vorremmo<br />
assolutamente effettuare un’esercitazione su<br />
questo tema. Naturalmente non con pazienti<br />
reali. Ma dobbiamo prepararci a questo genere<br />
di situazione. W<br />
La competenza <strong>Swissi</strong> nella<br />
gestione delle crisi e BCM<br />
W Esperienza pluriennale in consulenza,<br />
progettazione e assistenza nella fase di<br />
attuazione<br />
W Corso di 2 giorni (n. 1154), Preparazione<br />
per l’esame di diploma «Addetto della si-<br />
curezza per la protezione antincendio<br />
SWISSI», 17 –18 settembre 2012<br />
W Corso di 2 giorni (n. 4251) in Gestione<br />
delle crisi, creazione e guida di un comitato<br />
anticrisi con esempi pratici,<br />
21-22 novembre 2012<br />
W Corso di 3 giorni (n. 1991) Business Continuity<br />
Management, 7–8, 28 novembre<br />
2012, Preparazione per l’esame di diploma<br />
«Business Continuity Manager<br />
SWISSI»<br />
W Contatto: marketing@swissi.ch,<br />
Tel. 044 217 43 33<br />
W Iscrizione al corso via www.swissi.ch/for-<br />
mazione o risktraining@swissi.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
53
Kurstypen<br />
E Exper<strong>im</strong>entalvortrag<br />
F Fachkurs<br />
G Grundkurs<br />
L Lehrgang<br />
P Prüfung<br />
R Refresher<br />
T Tagung<br />
W Weiterbildungskurs<br />
54 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
AUSBILDUNGSPROGRAMM<br />
Kurs Typ Nr. Datum Ort CHF<br />
W <strong>Brandschutz</strong><br />
Hauptkurs <strong>Brandschutz</strong><br />
G 12.1154 17.–18. September 2012 Zürich 1520 *<br />
Grundkurs zum Zertifikat «<strong>Sicherheit</strong>sbeauftragte(r) für G 12.1155 26.–27. November 2012 Zürich 1520 *<br />
<strong>Brandschutz</strong> SWISSI»<br />
G 13.1151 25.–26. Februar 2013 Zürich 1520 *<br />
G 13.1152 8.–9. April 2013 Zürich 1520 *<br />
G 13.1153 27.–28. Mai 2013 Zürich 1520 *<br />
<strong>Brandschutz</strong> für <strong>Sicherheit</strong>sbeauftragte W 12.1159 6. November 2012 Zürich 850 *<br />
W 13.1157 28. Februar 2013 Zürich 850 *<br />
W 13.1158 20. Juni 2013 Zürich 850 *<br />
SiBe-Tagung «Wann werden betriebliche Abfälle<br />
gefährlich?<br />
Entstehung – Vermeidung – Entsorgung»<br />
Fachtagung für <strong>Sicherheit</strong>sbeauftragte für <strong>Brandschutz</strong><br />
T 12.1561 11. September 2012 Zürich 600 *<br />
Lehrgang <strong>Brandschutz</strong><br />
L 12.1002 3.–6 September, Zürich 10'900 *<br />
Lehrgang zum Zertifikat «<strong>Brandschutz</strong>fachleute SWISSI» und<br />
1.–4., 22.–25. Oktober,<br />
zum Diploma «Fire Protection Manager CFPA-E»<br />
12.–15. November 2012<br />
L 13.1001 4.–7., 18.–21. Mai,<br />
16.–19. April,<br />
13.–16. Mai 2013<br />
Zürich 10'900 *<br />
Aktuelles aus dem <strong>Brandschutz</strong><br />
W 12.1009 8. November 2012 Zürich 850 *<br />
für <strong>Brandschutz</strong>fachleute (auf Niveau Lehrgang <strong>Brandschutz</strong>) W 13.1008 13. April 2013 Zürich 850 *<br />
Baulicher <strong>Brandschutz</strong> W 12.1621 19.–20. September 2012 Zürich 1520*<br />
Technischer <strong>Brandschutz</strong> W 12.1741 4.–5. Juli 2012 Zürich 1520 *<br />
Projektierung von Brandmeldeanlagen<br />
F 12.1712 23.–25. Oktober,<br />
Zürich 3500 *<br />
Ausbildung von «Fachpersonen für Brandmeldeanlagen<br />
6.–7. November 2012<br />
VKF»<br />
Vorbereitung auf die VKF-Prüfung<br />
VKF-Prüfung (<strong>im</strong> Kursgeld nicht inbegriffen)<br />
Prüfung: 27. Nov. 2012<br />
Projektierung von Sprinkleranlagen<br />
F 13.1721 7.–8., 22.–23. Mai, Zürich 4200 *<br />
Ausbildung von «Fachpersonen für Wasserlöschanlagen<br />
4.–5. Juni 2013<br />
VKF»<br />
Vorbereitung auf die VKF-Prüfung<br />
VKF-Prüfung (<strong>im</strong> Kursgeld nicht inbegriffen)<br />
Prüfung: <strong>im</strong> Juni 2013<br />
Planung von Sprinkleranlagen<br />
F 13.1725 7.–8., 22.–23. Mai, Zürich 3700 *<br />
Fähigkeitsausweis «Technische(r) Sachbearbeiter(in)<br />
5. Juni 2013<br />
für Sprinkleranlagen SWISSI»<br />
Prüfung <strong>Sicherheit</strong>sinstitut<br />
(<strong>im</strong> Kursgeld inbegriffen)<br />
Prüfung: 25. Juni 2013<br />
Aktuelles zu Wasserlöschanlagen<br />
W 12.1728 24. Mai 2012 Altenrhein 850 *<br />
Weiterbildung für «Fachpersonen Wasserlöschanlagen VKF» W 12.1729 18. September 2012 Altenrhein 850 *<br />
Sprinkleranlagenkontrolle<br />
F 13.1781 28. Februar 2013 Zürich 850 *<br />
Ausbildung zum Sprinklerwart<br />
F 13.1782 27. März 2013 Zürich 850 *<br />
F 13.1783 26. September 2013 Zürich 850 *<br />
AS-BS/Arbeitssicherheit:<br />
Brandverhütung be<strong>im</strong> Schweissen<br />
F 12.1761 6. November 2012 Basel (SVS) 490<br />
Das Wesen des Feuers<br />
Ausbildung <strong>im</strong> Betrieb des Kunden<br />
E 12.1999 nach Absprache be<strong>im</strong> Kunden<br />
Vorbeugen<strong>der</strong> <strong>Brandschutz</strong> für Feuerwehren G 12.2680 17.–19. September 2012 Büren a. Aare 2400 *<br />
Löschtraining<br />
G 12.2146 1. Juni 2012 Büren a. Aare 850 *<br />
Grundkurs mit praktischen Löschübungen<br />
G 12.2147 5. Oktober 2012 Büren a. Aare 850 *
Kurstypen<br />
E Exper<strong>im</strong>entalvortrag<br />
F Fachkurs<br />
G Grundkurs<br />
L Lehrgang<br />
P Prüfung<br />
R Refresher<br />
T Tagung<br />
W Weiterbildungskurs<br />
Kurs Typ Nr. Datum Ort CHF<br />
W Explosionenschutz<br />
Explosionsschutz<br />
Fachkurs für Explosionsgefahrenermittlung und Beurteilung<br />
von Schutzmassnahmen Certificate «Classification of Explosive<br />
Hazardous Areas CFPA-E»<br />
Gefahren <strong>der</strong> Elektrostatik<br />
Exper<strong>im</strong>entalvortrag <strong>im</strong> Betrieb des Kunden<br />
Explosionen <strong>im</strong> Massstab 1:1<br />
Freiluftdemonstrationen <strong>im</strong> ifa in Balsthal<br />
F 12.4420 16.–17. Oktober 2012<br />
Prüfung: 17. Oktober 2012<br />
Balsthal 1900 *<br />
200<br />
E 12.4998 nach Absprache be<strong>im</strong> Kunden auf<br />
Anfrage<br />
E 12.4999 nach Absprache Balsthal auf<br />
Anfrage<br />
W Chemikaliensicherheit<br />
Umgang mit gefährlichen Stoffen G 12.4281 29.–30. August 2012 Balsthal 1520 *<br />
Sachkenntnisträger und Ansprechpersonen<br />
gemäss ChemV<br />
G 13.1291 4. April 2013 Zürich 850 *<br />
Ausbildung, Refresher und Prüfung Gefahr- L 12.1830 3.–6. September 2012 Olten 2180<br />
gutbeauftragte für die Beför<strong>der</strong>ung<br />
gefährlicher Güter<br />
Infos und Anmeldung zu Lehrgang, Refresher, Prüfung<br />
und Preisen: www.gefasuisse.ch; GeFaSuisse Basel,<br />
Tel. 061 205 98 16, a.greney@gefasuisse.ch<br />
Die <strong>Swissi</strong> AG als UVEK-anerkannte Prüfungsstelle<br />
führt die Prüfungen <strong>im</strong> Auftrag <strong>der</strong> GeFaSuisse durch<br />
Prüfung gemäss Gefahrgutbeauftragtenverordnung GGBV.<br />
Die Prüfung kann an allen Prüfungsorten auf Deutsch<br />
abgelegt werden.<br />
R<br />
P<br />
12.1830<br />
12.1830<br />
5. September 2012<br />
7. September 2012<br />
Olten<br />
Olten<br />
550<br />
600<br />
Umgang mit explosionsgefährlichen Stoffen G 12.4285 nach Absprache Basel auf<br />
Anfrage<br />
W Prozesssicherheit<br />
Thermische Prozesssicherheit G 13.4430 2 Tage <strong>im</strong> April 2013 Basel 1520 *<br />
W 13.4431 1 Tag <strong>im</strong> April 2013 Basel 850 *<br />
W Security<br />
Securitybeauftragte<br />
L 12.1501 18.–22. Juni 2012 Balsthal 3900 *<br />
Lehrgang zum Diploma «Security Coordinator CFPA-E» L 12.1502 19.–23. November 2012 Balsthal 3900 *<br />
Einbruch- und Diebstahlschutz F 12.1531 12.–13. September 2012 Balsthal 1520 *<br />
EMA-Schulung Refresher für ehemalige FFIS-zertifizierte<br />
Fachpersonen<br />
Infos, Anmeldung und Preise: www.sicher-ses.ch/schulungen;<br />
SES Verband Schweizerischer Errichter von <strong>Sicherheit</strong>sanlagen,<br />
Alpenstrasse 20, 3052 Zollikofen,<br />
Tel. 031 910 15 35, Fax 031 910 16 16, info@sicher-ses.ch<br />
Der Verband Schweizerischer Errichter von <strong>Sicherheit</strong>sanlagen<br />
(SES) ist seit 2010 für die Zertifizierung von Einbruchmeldeanlagen<br />
und für die Ausbildung von zertifizierten Fachpersonen<br />
verantwortlich. Davor war dies die Aufgabe <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong><br />
AG.<br />
Um SES zertifizierte EMA-Fachperson zu werden, benötigt es<br />
eine viertägige Schulung. Wer bereits FFIS-zertifizierte Fachperson<br />
ist, kann als Übergangsregelung <strong>im</strong> Jahr 2012 einen<br />
eintägigen Kurs besuchen.<br />
Preise für Mitglie<strong>der</strong> <strong>der</strong> SES: CHF 697.00<br />
R<br />
R<br />
12.1511<br />
12.1512<br />
26. Juni 2012<br />
13. November 2012<br />
Egerkingen<br />
Egerkingen<br />
820<br />
820<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
55
Kurstypen<br />
E Exper<strong>im</strong>entalvortrag<br />
F Fachkurs<br />
G Grundkurs<br />
L Lehrgang<br />
P Prüfung<br />
R Refresher<br />
T Tagung<br />
W Weiterbildungskurs<br />
56 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
AUSBILDUNGSPROGRAMM<br />
Kurs Typ Nr. Datum Ort CHF<br />
W Arbeitssicherheit<br />
Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz<br />
Grundkurs in Partnerschaft mit <strong>der</strong> Suva<br />
Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz<br />
INSOS<br />
Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz<br />
Weiterbildungskurs<br />
G 12.1668 28.–29. November 2012 Zürich 1520 *<br />
G 13.1665 20.–21. März 2013 Zürich 1520 *<br />
G 13.1666 26.–27. Juni 2013 Zürich 1520 *<br />
G 12.1663 6. Juni 2012 Olten 850 *<br />
G 12.1662 25. Oktober 2012 Zürich 850 *<br />
G 13.1661 7. März 2013 Zürich 850 *<br />
W 12.1646 24. Oktober 2012 Zürich 850 *<br />
W Integrale <strong>Sicherheit</strong>/Risikomanagement<br />
Integrierte <strong>Sicherheit</strong> W 12.1901 unterschiedliche Startter- Zürich o<strong>der</strong> je nach<br />
mine<br />
(siehe www.swissi.ch)<br />
Balsthal Modul<br />
Evakuationsplanung W 12.1254 22. November 2012 Zürich 850 *<br />
13.1251 27. Februar 2013 Zürich 850 *<br />
13.1252 13. Juni 2013 Zürich 850*<br />
Krisenmanagement W 12.4251 21.–22. November 2012 Zürich 1520 *<br />
Integrales Risikomanagement<br />
L 13.1911 5.–7. Februar, Zürich 4300 *<br />
Lehrgang zum Diploma «Risk Manager CFPA-E» mit Vertie-<br />
12.–14. März 2013<br />
fung Technische <strong>Sicherheit</strong> und Naturgefahren<br />
Prüfung: 4. Juni 2013 450<br />
Business Continuity Management<br />
L 12.1991 7.–8., 28. November 2012 Zürich 2400 *<br />
Lehrgang zum Zertifikat «Business Continuity Manager<br />
SWISSI»<br />
Prüfung: 11. Dezember 2012 300<br />
* Der Rabatt beträgt je nach Vereinsmitgliedschaft 5%, 10% o<strong>der</strong> 20%.<br />
Die Dienstleistungen <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG sind <strong>der</strong> MWST unterstellt. Den publizierten Kurspreisen wird die MWST aufgerechnet.<br />
Siehe Allgemeine Geschäftsbedingungen für Kurse → www.swissi.ch > Weiterbildung > Kurse in Deutsch<br />
Programmän<strong>der</strong>ungen vorbehalten.<br />
Anerkennung <strong>der</strong> Kurse <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG durch SGAS und SGAH<br />
Die Schweizerische Gesellschaft für Arbeitssicherheit (SGAS) anerkennt die meisten Kurse <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG als Fortbildung.<br />
Damit bleibt <strong>der</strong> Eintrag <strong>im</strong> Register <strong>der</strong> Arbeitsärzte und an<strong>der</strong>er Spezialisten für Arbeitssicherheit (ASA-Regis ter) <strong>der</strong><br />
SGAS erhalten. Ebenso anerkennt die Schweizerische Gesellschaft für Arbeitshygiene (SGAH) die Kurse mit einem<br />
Bezug zur Arbeitshygiene als Fortbildung.<br />
Detaillierte Auskunft und Anmeldung<br />
W via Website www.swissi.ch > Weiterbildung > Kurse in Deutsch<br />
W per E-Mail risktraining@swissi.ch<br />
W telefonisch o<strong>der</strong> per Fax Kurse mit 1000er-Nummer: Tel. 044 217 43 16, Fax 044 211 70 30<br />
Kurse mit 4000er-Nummer: Tel. 061 696 25 01, Fax 061 696 70 72 W
Types de cours<br />
B Cours de base<br />
C Conférence expér<strong>im</strong>entale<br />
E Examen<br />
F Cours de formation continue<br />
I Cours d’instruction<br />
J Journée thématique<br />
R Rappel<br />
S Cours spécialisé<br />
PROGRAMME DE FORMATION<br />
Cours Type N° Date Lieu CHF<br />
W Protection contre l’incendie<br />
Cours principal de prévention d’incendie<br />
Formation de «Chargé(e) de sécurité en protection incendie<br />
SWISSI»<br />
B 12.2111 4–6 septembre 2012 Neuchâtel 2200 *<br />
Formation continue pour CdS, Spécialiste en PI<br />
Cours de formation continue<br />
F 13.2150 1 jour en mars 2013 Neuchâtel 850 *<br />
Ecole du feu<br />
Cours d›instruction pour la formation de «Spécialiste en protection<br />
incendie SWISSI», Certificat SWISSI et Diplôme «Fire<br />
Protection Manager CFPA-E»<br />
Une préinscription est recommandée.<br />
I 13.2000 d’avril à novembre 2013 Neuchâtel 10'900 *<br />
Comportement au feu des matières et marchandises B 12.2005 19–20 juin 2012 Neuchâtel 1520 *<br />
Extinction – sapeurs-pompiers publics B 12.2006 21 juin 2012 Neuchâtel<br />
Danger d’incendie spécifique à certaines<br />
activités, électricité statique<br />
B 12.2007 28 août 2012 Neuchâtel 850 *<br />
Electricité<br />
Dangers de l’électricité, installations électriques intérieures<br />
et signalisation<br />
B 12.2008 29 août 2012 Neuchâtel 850 *<br />
Chauffage, ventilation, désenfumage B 12.2009 30 août 2012 Neuchâtel 850*<br />
Alarme, détection d’incendie B 12.2010 25 septembre 2012 Neuchâtel 850 *<br />
Al<strong>im</strong>entation en eau, sprinkler<br />
Al<strong>im</strong>entation en eau, sprinkler et autres installations<br />
d’extinction fixes<br />
B 12.2011 26 septembre 2012 Neuchâtel 850 *<br />
Organisation de la sécurité incendie B 12.2012 23–24 octobre 2012 Neuchâtel 1520 *<br />
Concept de protection incendie B 12.2013 25 octobre 2012 Neuchâtel<br />
Présentation des mémoires Examens oraux E 12.2014 22 novembre 2012 Neuchâtel<br />
Cours d’extinction<br />
Cours de base avec exercices pratiques<br />
B 12.2141 31 mai 2012 Büren a. Aare 850 *<br />
<strong>Sécurité</strong> incendie par la construction F 13.2620 2 jours en mai 2013 Neuchâtel 1520 *<br />
Projets d’installations de détection incendie S 12.2710 23–25 mai, Neuchâtel 3500 *<br />
Formation des «Spécialistes en installations de détections incendie<br />
AEAI». Préparation à l’examen AEAI<br />
6–7 juin 2012<br />
Examen AEAI (non compris dans les coûts du cours) 13 juin 2012<br />
Contrôle des installations sprinkler<br />
Formation pour les responsables sprinkler<br />
B 12.2780 30 octobre 2012 Neuchâtel 850 *<br />
AS-BS/<strong>Sécurité</strong> au travail:<br />
prévention incendie dans le domaine du soudage<br />
En collaboration avec l’Association Suisse pour la technique<br />
du soudage (ASS)<br />
S 12.2760 7 novembre 2012 Bâle (ASS) 490<br />
La nature du feu Formation au sein de l’entreprise C 12.2999 à fixer individuellement chez le client<br />
W Protection contre l’explosion<br />
ATEx 137 Cours de base B 12.2911 12 septembre 2012 Neuchâtel 850 *<br />
Maîtriser le risque électrostatique S 12.4312 6 juin 2012 Bâle 850 *<br />
S 12.4313 7 novembre 2012 Bâle 850 *<br />
ATEX 137 – Protection contre les explosions S 12.4372 7 juin 2012 Bâle 850 *<br />
Cours spécialisé<br />
S 12.4373 8 novembre 2012 Bâle 850 *<br />
Emballages / packaging S 12.4352 8 juin 2012 Bâle 850 *<br />
12.4353 9 novembre 2012 Bâle 850 *<br />
W <strong>Sécurité</strong> des procédés<br />
HAZOP S 12.4342 19–20 juin 2012 Bâle 1520 *<br />
<strong>Sécurité</strong> thermique des procédés<br />
B 12.4432 4–5 septembre 2012 Lausanne 1520 *<br />
Cours organisé par le Centre de formation<br />
à Bâle (tél. 061 696 25 01)<br />
F 12.4434 6 septembre 2012 Lausanne 850 *<br />
W <strong>Sécurité</strong> ch<strong>im</strong>ique<br />
Manipulation des produits dangereux dans<br />
l’industrie<br />
B 12.2282 11 septembre 2012 Neuchâtel 850 *<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
57
Types de cours<br />
B Cours de base<br />
C Conférence expér<strong>im</strong>entale<br />
E Examen<br />
F Cours de formation continue<br />
I Cours d’instruction<br />
J Journée thématique<br />
R Rappel<br />
S Cours spécialisé<br />
58 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
PROGRAMME DE FORMATION<br />
Cours Type N° Date Lieu CHF<br />
Formation, rappel et examen de conseillers<br />
et conseillères à la sécurité pour le transport<br />
de marchandises dangereuses<br />
Informations et inscriptions concernant les cours de base,<br />
le rappel et l’examen: www.gefasuisse.ch; GeFaSuisse Bâle,<br />
Tél. 061 205 98 16, a.greney@gefasuisse.ch<br />
<strong>Swissi</strong> SA est reconnu par le DETEC en tant qu’organe de certification<br />
et gère sur mandat de la GeFaSuisse les examens des<br />
conseillers à la sécurité. Examens selon l’ordonnance sur les<br />
conseillers à la sécurité OCS.<br />
Quelque soit l’endroit où a lieu l’examen,<br />
il est possible de le passer en français.<br />
I 13.2830 2 jours en février 2013 Morges 2180<br />
R 13.2830 1 jour en février 2013 Morges 550<br />
E 12.2830 7 septrembre 2012 Olten 600<br />
W Security<br />
Vol-effraction S 12.2740 19–20 septembre 2012 Balsthal 1520 *<br />
Cours SES SAI pour anciens spécialistes certifiés par le FFIS R 12.2511 31 août 2012 Bussigny- 820<br />
Informations, inscriptions concernant les cours et le prix:<br />
www.sicher-ses.ch/cours; SES Association Suisse des Constructeurs<br />
de Systèmes de <strong>Sécurité</strong>, Alpenstrasse 20, 3052<br />
Zollikofen, Tel. 031 910 15 35, Fax 031 910 16 16, info@sicher-ses.ch<br />
L'association suisse des constructeurs de systèmes de sécurité<br />
(SES) est responsable de la certification de systèmes<br />
d›alarme intrusion (SAI) et de la formation de spécialistes<br />
certifiés depuis 2010. Auparavant, ces tâches étaient de la<br />
responsabilité de <strong>Swissi</strong> SA. Pour devenir un spécialiste SAI<br />
certifié SES, il faut suivre une formation de quatre jours.<br />
Pour les personnes qui sont déjà spécialistes certifiés FFIS, la<br />
durée de la formation est réduite à une journée à titre de<br />
mesure transitoire pendant l›année 2012. Prix pour membres<br />
SES: CHF 697.00<br />
près-Lausanne<br />
W <strong>Sécurité</strong> au travail<br />
<strong>Sécurité</strong> au travail et protection de la santé<br />
INSOS<br />
Cours réservé uniquement aux membres INSOS<br />
Formation continue pour les coordinateurs de<br />
sécurité INSOS Securit<br />
Cours réservé uniquement aux membres INSOS<br />
Cours de formation dans le cadre de la branche d’INSOS Securit<br />
<strong>Sécurité</strong> au travail et protection de la santé<br />
Formation continue pour les responsables de sécurité<br />
W <strong>Sécurité</strong> intégrale/Gestion du risque<br />
B 12.2661 27–28 septembre 2012 Romandie 1000<br />
F 12.2665 21 septembre 2012 Romandie 400<br />
F 12.2901 2 octobre 2012 Neuchâtel 850 *<br />
Gestion de crise B 12.2551 13–14 novembre 2012 Neuchâtel 1520 *<br />
Gestion de la sécurité à la place de travail B 12.2941 5 juin 2012 Neuchâtel 850 *<br />
* Les sociétaires bénéficient d’un rabais de 5%, 10% ou 20% en fonction de leur catégorie de sociétaire.<br />
Les prestations de <strong>Swissi</strong> SA sont soumises à la TVA. Les prix des cours publiés sont calculés sans TVA. Voir les conditions<br />
générales des cours → www.swissi.ch > Formation > Cours en français<br />
Sous réserve de changements de programme.<br />
Reconnaissance des cours de <strong>Swissi</strong> SA par la SSST et la SSHT<br />
La Société Suisse de <strong>Sécurité</strong> du Travail (SSST) reconnaît la plupart des cours de <strong>Swissi</strong> SA comme formation continue. De<br />
sorte que l’inscription dans le registre des médecins du travail et autres spécialistes de la sécurité au travail (regis tre<br />
MSST) de la SSST est maintenue.<br />
La Société Suisse d’Hygiène du Travail (SSHT) reconnaît les cours qui ont une référence à l hygiène du travail en tant que<br />
formation continue.<br />
Informations détaillées et inscription directe<br />
W par notre page web www.swissi.ch > Formation > Cours en français<br />
W par courriel risktraining@swissi.ch<br />
W par téléphone ou par fax tél. 032 723 80 16, fax 032 723 80 20 W
Tipi di corsi<br />
A Corso d’aggiornamento<br />
B Corso di base<br />
C Conferenza sper<strong>im</strong>entale<br />
E Esame<br />
I Corso d’istruzione<br />
R Refresher<br />
P Corso speciale<br />
S Seminario<br />
PROGRAMMA DI FORMAZIONE<br />
Corso Tipo N° Data Luogo CHF<br />
W Protezione antincendio<br />
Corso principale di protezione antincendio<br />
Per «Incaricati della sicurezza in protezione antincendio<br />
SWISSI»<br />
B 12.3151 12–13 giugno 2012 Gordola 1320 *<br />
Certificato di «Incaricato della sicurezza<br />
in protezione antincendio SWISSI» Esame<br />
E 12.3152 20 giugno 2012 Gordola incluso<br />
Protezione anticendio: giornata pratica work shop A 12.3153 14 giugno 2012 Gordola 500 *<br />
<strong>Sicurezza</strong> antincendio work shop A 13.3158 8 marzo 2013 da definire 600 *<br />
<strong>Sicurezza</strong> antincendio<br />
Informazioni e coaching per aziende<br />
S 12.3621 1 giugno 2012 Gordola 600 *<br />
Esercitazione pratica di spegn<strong>im</strong>ento P 12.3144 19 settembre 2012 Gordola 450 *<br />
P 13.3143 17 aprile 2013 Gordola 450 *<br />
Adetto sprinkler I 13.3781 15 novembre 2013 Gordola 600 *<br />
Direttive <strong>im</strong>pianto rivelatori incendio I 12.3782 19 ottobre 2012 Gordola 600 *<br />
Tecnico riconosciuto in materia<br />
di polizia del fuoco Esame<br />
Diploma CFPA Europeo e certificazione quale «Esperto<br />
in protezione antincendio SWISSI»<br />
E 12.3630 da definire 2012 da definire 500 *<br />
La natura del fuoco<br />
Conferenza sper<strong>im</strong>entale<br />
C 12.3999 su richiesta 2012 azienda<br />
del cliente<br />
W <strong>Sicurezza</strong> ch<strong>im</strong>ica<br />
Formazione, refresher ed esame di addetti alla I 12.3830 3–6 sett. 2012 in tedesco Olten 2180<br />
sicurezza per il trasporto di merci pericolose<br />
R 12.3830 5 settembre 2012 in tedesco Olten 550<br />
Informazioni e iscrizioni relativi ai corsi, esami e prezzi:<br />
www.gefasuisse.ch; GeFaSuisse Basilea, tel. 061 205 98 16,<br />
a.greney@gefasuisse.ch<br />
<strong>Swissi</strong> SA è un ente accreditato riconosciuto<br />
dal DATEC ed esegue gli esami per addetti alla sicurezza<br />
su incarico della GeFaSuisse. Esame secondo la legge<br />
per addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose.<br />
Qualunque sia il luogo dove si svolga l’esame,<br />
è possibile sostenerlo in lingua italiana.<br />
E 12.3830 7 settembre 2012 Olten 600<br />
W <strong>Sicurezza</strong> sul lavoro<br />
Informazione sulla sicurezza e salute sul posto<br />
di lavoro<br />
A 13.3641 19 aprile 2013 Manno 300 *<br />
Gestione della sicurezza sul posto di lavoro B 12.3642 28 settembre 2012 Gordola 600 *<br />
* I soci ricevono uno sconto del 5%, 10% o 20% a seconda della categoria di socio.<br />
Le prestazioni della <strong>Swissi</strong> SA sono soggette all’IVA. I prezzi dei corsi pubblicati saranno gravati dell’IVA. Vedi le condizioni<br />
generali per corsi → www.swissi.ch > Formazione > Corsi in lingua italiana<br />
Restano riservati eventuali cambiamenti di programma.<br />
Riconosc<strong>im</strong>ento dei corsi della <strong>Swissi</strong> SA da parte della SSSL e SSIL<br />
La Società Svizzera di <strong>Sicurezza</strong> sul Lavoro (SSSL) riconosce la maggior parte dei corsi della <strong>Swissi</strong> SA quale formazione<br />
continua col fine di mantenere l’iscrizione nel registro di medici e altri specialisti della sicurezza sul lavoro (registro<br />
MSSL) della SSSL. La maggior parte dei corsi è riconosciuta come valida per la formazione continua dei tecnici riconosciuti<br />
in materia di polizia del fuoco nel canton Ticino.<br />
Informazioni dettagliate sui singoli corsi ed iscrizione diretta<br />
W tramite il nostro sito www.swissi.ch > Formazione > Corsi in lingua italiana<br />
W tramite posta elettronica risktraining@swissi.ch<br />
W per telefono o per fax tel. 091 967 11 44, fax 091 966 87 38 W<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
59
A<br />
Absturzsicherungen<br />
Bornack Schweiz<br />
Oholten 7<br />
CH-5703 Seon<br />
T: 062 886 30 40, F: 062 886 30 41<br />
info@bornack.ch<br />
www.bornack.ch<br />
Carl Stahl AG<br />
Stachelhofstrasse 12<br />
CH-8854 Siebnen<br />
T: 055 450 50 00<br />
F: 055 450 50 05<br />
info@carlstahl.ch<br />
www.carlstahl.ch<br />
Alarmierungssysteme<br />
Swissphone Wireless AG<br />
Funkrufdienste<br />
Netzbau Kommunikationslösungen<br />
Seftigenstr. 57<br />
Postfach<br />
3000 Bern 14<br />
T: 0848 88 99 99, F: 031 370 38 11<br />
info@swissphone.ch<br />
www.swissphone.ch<br />
Alarmübermittlung<br />
Swissphone Wireless AG<br />
Funkrufdienste<br />
Netzbau Kommunikationslösungen<br />
Seftigenstr. 57<br />
Postfach<br />
3000 Bern 14<br />
T: 0848 88 99 99, F: 031 370 38 11<br />
info@swissphone.ch<br />
www.swissphone.ch<br />
TUS Telekommunikation und<br />
<strong>Sicherheit</strong><br />
Alpenstr. 20<br />
3052 Zollikofen<br />
T: 031 910 19 10<br />
info@igtus.ch<br />
www.igtus.ch<br />
Altlastensanierung<br />
BELFOR (Suisse) AG<br />
6038 Gisikon<br />
T: 041 455 01 11, F: 041 455 01 15<br />
info@ch.belfor.com<br />
www.belfor.ch<br />
60 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
BRANCHENADRESSEN<br />
W Die Branchenadressen erscheinen zusätzlich auf <strong>der</strong> Homepage <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG:<br />
www.swissi.ch > Verzeichnisse > Branchenadressen > … -Suche<br />
W Pour les lecteurs de langue française, un glossaire alphabétique pratique en français-allemand se trouve<br />
<strong>im</strong>médiatement après ce répertoire. Les adresses de la branche apparaissent aussi sur la page d’accueil<br />
de l’Institut de <strong>Sécurité</strong>: www.swissi.ch > Listes > Adresses de la branche > … -Recherche<br />
W Alla fine di questo elenco le lettrici e i lettori di lingua italiana troveranno un pratico glossario italiano–<br />
tedesco. Gli indirizzi del settore apparono anche sulla homepage dell’Istituto di <strong>Sicurezza</strong>:<br />
www.swissi.ch > Elenchi > Indirizzi del settore > … -ricerca<br />
Arbeitssicherheit<br />
Schweizerischer Samariterbund<br />
Warenshop<br />
Postfach<br />
4601 Olten<br />
T: 062 286 02 86, F: 062 296 03 71<br />
warenshop@samariter.ch<br />
http://shop.samariter.ch<br />
Swiss TS Technical Services AG<br />
Richtistrasse 15<br />
8304 Wallisellen<br />
T: 044 877 62 22, F: 044 877 62 10<br />
info@swissts.ch<br />
www.swissts.ch<br />
<strong>Swissi</strong> AG<br />
Analysen, Beratung, Konzepte, Audits<br />
Arbeitssicherheit+Gesundheitsschutz<br />
Nüschelerstrasse 45<br />
8001 Zürich<br />
T: 044 217 43 33, F: 044 211 70 30<br />
info@swissi.ch<br />
www.swissi.ch<br />
Swissphone Wireless AG<br />
Personen- und Arbeitssicherheitssystem<br />
TRIO<br />
Seftigenstr. 57<br />
Postfach<br />
3000 Bern 14<br />
T: 0848 88 99 99, F: 031 370 38 11<br />
info@swissphone.ch<br />
www.swissphone.ch<br />
Ausbildung<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
Schweizerischer Samariterbund<br />
Warenshop<br />
Postfach<br />
4601 Olten<br />
T: 062 286 02 86, F: 062 296 03 71<br />
warenshop@samariter.ch<br />
http://shop.samariter.ch<br />
Swiss TS Technical Services AG<br />
Richtistrasse 15<br />
8304 Wallisellen<br />
T: 044 877 62 22, F: 044 877 62 10<br />
info@swissts.ch<br />
www.swissts.ch<br />
<strong>Swissi</strong> AG<br />
Zertifikatskurse, CFPA-Diplome,<br />
Aus- und Weiterbildungskurse<br />
Nüschelerstrasse 45<br />
8001 Zürich<br />
T: 044 217 43 33, F: 044 211 70 30<br />
info@swissi.ch<br />
www.swissi.ch<br />
Auslaufsperren /<br />
Löschwasserrückhalt<br />
TALIMEX AG Umwelttechnik<br />
8603 Schwerzenbach<br />
T: 044 806 22 60, F: 044 806 22 70<br />
www.tal<strong>im</strong>ex.ch<br />
Automatische Löschanlagen<br />
in Tunnels<br />
Babberger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Nie<strong>der</strong>lassungen: Weinfelden/Luzern<br />
Hauptgeschäft Jägerstr. 5<br />
4016 Basel<br />
T: 061 691 68 09, F: 061 693 33 70<br />
info@babberger.ch<br />
www.babberger.ch<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch<br />
B<br />
Baubegleitung<br />
CONTI Swiss AG<br />
Baubegleitung/Qualitätskontrolle<br />
Westbahnhofstrasse 1<br />
CH-4502 Solothurn<br />
T: 032 621 71 50, F: 032 621 71 51<br />
info@contiswiss.ch<br />
www.contiswiss.ch<br />
Berstscheiben<br />
André Ramseyer AG<br />
Armaturen + <strong>Sicherheit</strong>seinrichtungen<br />
Industriestr. 32<br />
3175 Flamatt<br />
T: 031 744 00 00, F: 031 741 25 55<br />
info@ramseyer.ch<br />
Techema AG<br />
Gewerbestrasse 6<br />
4105 Biel-Benken<br />
T: 061 381 45 06, F: 061 382 07 55<br />
sales@techema.ch<br />
Berstsicherungen<br />
Techema AG<br />
Gewerbestrasse 6<br />
4105 Biel-Benken<br />
T: 061 381 45 06, F: 061 382 07 55<br />
sales@techema.ch<br />
Brandfallsteuerung<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
Brandmeldeanlagen<br />
abarisk sa<br />
Marais 6<br />
1032 Romanel/Lausanne<br />
T: 021 647 15 15, F: 021 647 44 44<br />
abarisk@abarisk.ch<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
Oeschger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Sumpfstrasse 34<br />
6303 Zug<br />
T: 041 748 80 80, F: 041 748 80 89<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Nordwestschweiz<br />
Güterstrasse 82, 4133 Pratteln<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Mitte, Ost<br />
Meierwiesenstr. 54,<br />
8064 Zürich-Altstetten<br />
info@oeschger-brandschutz.ch<br />
www.oeschger-brandschutz.ch<br />
Securiton AG<br />
Alpenstr. 20<br />
3052 Zollikofen<br />
T: 031 910 11 22, F: 031 910 16 16<br />
www.securiton.ch
SecuSys AG<br />
Hölzliwisenstrasse 5<br />
8604 Volketswil<br />
T: 043 399 30 00, F: 043 399 00 01<br />
info@secusys.ch<br />
www.secusys.ch<br />
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.ch<br />
<strong>Brandschutz</strong>abschlüsse<br />
BELFOR Prevention (Suisse) AG<br />
6038 Gisikon<br />
T: 041 455 01 70, F: 041 455 01 71<br />
prevention@ch.belfor.com<br />
www.belfor-prevention.ch<br />
<strong>Brandschutz</strong>abschottungen<br />
BELFOR Prevention (Suisse) AG<br />
6038 Gisikon<br />
T: 041 455 01 70, F: 041 455 01 71<br />
prevention@ch.belfor.com<br />
www.belfor-prevention.ch<br />
Eubo Energie AG<br />
5600 Lenzburg<br />
T: 062 723 67 89, F: 062 723 61 76<br />
info@eubo.ch<br />
www.eubo.ch<br />
ROTH AG Gerlafingen<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Bolacker 3/Postfach<br />
4563 Gerlafingen<br />
T: 032 674 45 45, F: 032 674 45 46<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Lausen<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Industriestr. 12<br />
4415 Lausen<br />
T: 061 926 77 20, F: 061 926 77 29<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Malters<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Werkstr. 1<br />
6102 Malters<br />
T: 041 498 07 20, F: 041 498 07 21<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Rümlang<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Ifangstr. 7<br />
8153 Rümlang<br />
T: 044 880 77 88, F: 044 880 77 89<br />
www.roth.ch<br />
<strong>Brandschutz</strong>anlagen<br />
abarisk sa<br />
Marais 6<br />
1032 Romanel/Lausanne<br />
T: 021 647 15 15, F: 021 647 44 44<br />
abarisk@abarisk.ch<br />
Babberger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Nie<strong>der</strong>lassungen: Weinfelden/Luzern<br />
Hauptgeschäft Jägerstr. 5<br />
4016 Basel<br />
T: 061 691 68 09, F: 061 693 33 70<br />
info@babberger.ch<br />
www.babberger.ch<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch<br />
Frey + Cie <strong>Sicherheit</strong>stechnik AG<br />
Amstutzweg 8<br />
6010 Kriens<br />
T: 041 329 06 06, F: 041 329 06 09<br />
info@freysicherheit.ch<br />
www.freysicherheit.ch<br />
INCOM Explosionsschutz AG<br />
Rötzmattweg 105<br />
4603 Olten<br />
T: 062 207 10 10, F: 062 207 10 11<br />
www.incom-ag.com<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
MISTRAL BST GmbH<br />
Rauchfreie Rettungswege<br />
Gewerbestr. 14<br />
4528 Zuchwil<br />
T: 032 685 06 60, F: 032 685 06 61<br />
ch@mistral.eu.com<br />
www.mistral.eu.com<br />
<strong>Brandschutz</strong>anstriche,<br />
Imprägnierungen<br />
BELFOR Prevention (Suisse) AG<br />
6038 Gisikon<br />
T: 041 455 01 70, F: 041 455 01 71<br />
prevention@ch.belfor.com<br />
www.belfor-prevention.ch<br />
ROTH AG Gerlafingen<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Bolacker 3/Postfach<br />
4563 Gerlafingen<br />
T: 032 674 45 45, F: 032 674 45 46<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Lausen<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Industriestr. 12<br />
4415 Lausen<br />
T: 061 926 77 20, F: 061 926 77 29<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Malters<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Werkstr. 1<br />
6102 Malters<br />
T: 041 498 07 20, F: 041 498 07 21<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Rümlang<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Ifangstr. 7<br />
8153 Rümlang<br />
T: 044 880 77 88, F: 044 880 77 89<br />
www.roth.ch<br />
Sika Schweiz AG<br />
Tüffenwies 16<br />
8048 Zürich<br />
T: 0800 82 40 40<br />
www.sika.ch<br />
<strong>Brandschutz</strong>klappen<br />
BELFOR Prevention (Suisse) AG<br />
6038 Gisikon<br />
T: 041 455 01 70, F: 041 455 01 71<br />
prevention@ch.belfor.com<br />
www.belfor-prevention.ch<br />
<strong>Brandschutz</strong>manschetten<br />
BELFOR Prevention (Suisse) AG<br />
6038 Gisikon<br />
T: 041 455 01 70, F: 041 455 01 71<br />
prevention@ch.belfor.com<br />
www.belfor-prevention.ch<br />
Eubo Energie AG<br />
5600 Lenzburg<br />
T: 062 723 67 89, F: 062 723 61 76<br />
info@eubo.ch<br />
www.eubo.ch<br />
<strong>Brandschutz</strong>türen und -tore<br />
BELFOR Prevention (Suisse) AG<br />
6038 Gisikon<br />
T: 041 455 01 70, F: 041 455 01 71<br />
prevention@ch.belfor.com<br />
www.belfor-prevention.ch<br />
Hörmann Schweiz AG<br />
Nordringstr. 14<br />
4702 Oensingen<br />
T: 0848 463 762, F: 062 388 60 61<br />
info@hoermann.ch<br />
www.hoermann.ch<br />
Schweizer Ernst AG<br />
Metallbau<br />
8908 Hedingen<br />
T: 044 763 61 11, F: 044 763 61 19<br />
info@schweizer-metallbau.ch<br />
<strong>Brandschutz</strong>verglasungen<br />
Flachglas Münchenbuchsee AG<br />
Laubbergweg 6<br />
3053 Münchenbuchsee<br />
T: 031 868 11 11, F: 031 868 11 12<br />
info@flachglas.ch, www.flachglas.ch<br />
Schweizer Ernst AG<br />
Metallbau<br />
8908 Hedingen<br />
T: 044 763 61 11, F: 044 763 61 19<br />
info@schweizer-metallbau.ch<br />
VETROTECH SAINT-GOBAIN INT.AG<br />
Bernstrasse 43<br />
3175 Flamatt<br />
T: 031 336 81 81, F: 031 336 81 19<br />
infoCH.vetrotech@saint-gobain.com<br />
www.vetrotech.ch<br />
<strong>Brandschutz</strong>verkleidungen<br />
BELFOR Prevention (Suisse) AG<br />
6038 Gisikon<br />
T: 041 455 01 70, F: 041 455 01 71<br />
prevention@ch.belfor.com<br />
www.belfor-prevention.ch<br />
Eubo Energie AG<br />
5600 Lenzburg<br />
T: 062 723 67 89, F: 062 723 61 76<br />
info@eubo.ch<br />
www.eubo.ch<br />
ROTH AG Gerlafingen<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Bolacker 3/Postfach<br />
4563 Gerlafingen<br />
T: 032 674 45 45, F: 032 674 45 46<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Lausen<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Industriestr. 12<br />
4415 Lausen<br />
T: 061 926 77 20, F: 061 926 77 29<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Malters<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Werkstr. 1<br />
6102 Malters<br />
T: 041 498 07 20, F: 041 498 07 21<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Rümlang<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Ifangstr. 7<br />
8153 Rümlang<br />
T: 044 880 77 88, F: 044 880 77 89<br />
www.roth.ch<br />
D<br />
D<br />
Diebstahlschutz<br />
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.chE<br />
Einbruchmeldesysteme<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch<br />
Frey + Cie <strong>Sicherheit</strong>stechnik AG<br />
Amstutzweg 8<br />
6010 Kriens<br />
T: 041 329 06 06, F: 041 329 06 09<br />
info@freysicherheit.ch<br />
www.freysicherheit.ch<br />
Paul Marti AG<br />
3645 Gwatt<br />
T: 033 336 24 64, F: 033 336 13 24<br />
www.s<strong>im</strong>ag.ch<br />
Securiton AG<br />
Alpenstr. 20<br />
3052 Zollikofen<br />
T: 031 910 11 22, F: 031 910 16 16<br />
www.securiton.ch<br />
SecuSys AG<br />
Hölzliwisenstrasse 5<br />
8604 Volketswil<br />
T: 043 399 30 00, F: 043 399 00 01<br />
info@secusys.ch<br />
www.secusys.ch<br />
<strong>Swissi</strong> AG<br />
Security: Konzepte + Audits<br />
Anerkennung von Fachfirmen<br />
Nüschelerstrasse 45<br />
8001 Zürich<br />
T: 044 217 43 33, F: 044 211 70 30<br />
info@swissi.ch<br />
www.swissi.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
61
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.ch<br />
Erste-Hilfe-Ausrüstungen<br />
Schweizerischer Samariterbund<br />
Warenshop<br />
Postfach<br />
4601 Olten<br />
T: 062 286 02 86, F: 062 296 03 71<br />
warenshop@samariter.ch<br />
http://shop.samariter.ch<br />
Swissphone Wireless AG<br />
Personen- und Arbeitssicherheitssystem<br />
TRIO<br />
Seftigenstr. 57<br />
Postfach<br />
3000 Bern 14<br />
T: 0848 88 99 99, F: 031 370 38 11<br />
info@swissphone.ch<br />
www.swissphone.ch<br />
Evakuation<br />
CONTI Swiss AG<br />
Baubegleitung/Qualitätskontrolle<br />
Westbahnhofstrasse 1<br />
CH-4502 Solothurn<br />
T: 032 621 71 50, F: 032 621 71 51<br />
info@contiswiss.ch<br />
www.contiswiss.ch<br />
Explosionsschutz<br />
Bartec Engineering + Services AG<br />
Hinterbergstr. 28<br />
6330 Cham<br />
T: 041 747 27 27, F: 041 747 27 28<br />
info@bartec.ch<br />
www.bartec.ch<br />
INCOM Explosionsschutz AG<br />
Rötzmattweg 105<br />
4603 Olten<br />
T: 062 207 10 10, F: 062 207 10 11<br />
www.incom-ag.com<br />
Swiss TS Technical Services AG<br />
Richtistrasse 15<br />
8304 Wallisellen<br />
T: 044 877 62 22, F: 044 877 62 10<br />
info@swissts.ch<br />
www.swissts.ch<br />
<strong>Swissi</strong> Process Safety GmbH<br />
Explosionsschutz, Elektrostatik<br />
Analysen, Beratung, Konzepte, Audits<br />
WRO-1055.5.24, Schwarzwaldallee 215<br />
4002 Basel<br />
T: 061 696 25 01, F: 061 696 70 72<br />
info.bs@swissi.ch<br />
www.swissi.ch<br />
Techema AG<br />
Gewerbestrasse 6<br />
4105 Biel-Benken<br />
T: 061 381 45 06, F: 061 382 07 55<br />
sales@techema.ch<br />
62 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
BRANCHENADRESSEN<br />
Explosionsunterdrückungs-<br />
Anlagen<br />
INCOM Explosionsschutz AG<br />
Rötzmattweg 105<br />
4603 Olten<br />
T: 062 207 10 10, F: 062 207 10 11<br />
www.incom-ag.comF<br />
Fachliteratur<br />
<strong>Swissi</strong> AG<br />
Fachzeitschrift «<strong>Sicherheit</strong>», Plakate,<br />
Videos, Broschüren usw.<br />
Nüschelerstrasse 45<br />
8001 Zürich<br />
T: 044 217 43 33, F: 044 211 70 30<br />
info@swissi.ch<br />
www.swissi.ch<br />
Feinsprühwasserlöschmittetechnik<br />
JOMOS Feuerschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 10<br />
www.jomos.ch<br />
Feuerlöschgeräte<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
FOPPA AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> und Rauchabzug<br />
7000 Chur<br />
T: 081 286 94 24, F: 081 286 94 34<br />
www.foppa.ch<br />
JOMOS Feuerschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 10<br />
www.jomos.ch<br />
K.A.B. <strong>Brandschutz</strong><br />
GLORIA (Schweiz)<br />
T: 044 752 32 31<br />
www.k-a-b.ch<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
Flammendurchschlagsicherungen<br />
André Ramseyer AG<br />
Armaturen + <strong>Sicherheit</strong>seinrichtungen<br />
Industriestr. 32<br />
3175 Flamatt<br />
T: 031 744 00 00, F: 031 741 25 55<br />
info@ramseyer.ch<br />
Fluchtleitern<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
Flucht- und Rettungswegpläne<br />
BKB Bau-Dienstleistungen<br />
Industriestr. 8<br />
8500 Frauenfeld<br />
T: 052 730 10 10, F: 052 730 10 11<br />
bkb@bluewin.ch<br />
www.bkb-bau.ch<br />
CDI Automation<br />
Plans pour: évacuation, intervention,<br />
feu. éclairages secours, extincteurs<br />
Rue Mauborget 16, CP 44<br />
1510 Moudon<br />
T: 021 905 61 30, F: 021 905 61 31<br />
info@cdiautomation.ch<br />
www.cdiautomation.ch<br />
CSF Wun<strong>der</strong>le GmbH<br />
8200 Schaffhausen<br />
T: 052 643 46 65, F: 052 643 46 87<br />
www.csfwun<strong>der</strong>le.com<br />
Hauser Feuerschutz AG<br />
Safety Signs & Security Products<br />
CH-5000 Aarau,<br />
T: 062 834 05 40, F: 062 834 05 41<br />
Fluchtwegmarkierungen<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
Hauser Feuerschutz AG<br />
Safety Signs & Security Products<br />
CH-5000 Aarau,<br />
T: 062 834 05 40, F: 062 834 05 41<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
Morf AG<br />
Markierungen aller Art<br />
Aspstr. 6<br />
8154 Oberglatt<br />
T: 0848 22 33 66, F: 0848 22 33 77<br />
info@morf-ag.ch<br />
www.morf-ag.ch<br />
Fluchtwegmarkierungen,<br />
nachleuchtend<br />
BELFOR (Suisse) AG<br />
6038 Gisikon/LU<br />
T: 041 455 01 11, F: 041 455 01 15<br />
info@ch.belfor.com<br />
www.belfor.com<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
CSF Wun<strong>der</strong>le GmbH<br />
8200 Schaffhausen<br />
T: 052 643 46 65, F: 052 643 46 87<br />
www.csfwun<strong>der</strong>le.com<br />
Hauser Feuerschutz AG<br />
Safety Signs & Security Products<br />
CH-5000 Aarau,<br />
T: 062 834 05 40, F: 062 834 05 41<br />
K.A.B. <strong>Brandschutz</strong><br />
GLORIA (Schweiz)<br />
T: 044 752 32 31<br />
www.k-a-b.ch<br />
ROTH AG Gerlafingen<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Bolacker 3/Postfach<br />
4563 Gerlafingen<br />
T: 032 674 45 45, F: 032 674 45 46<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Lausen<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Industriestr. 12<br />
4415 Lausen<br />
T: 061 926 77 20, F: 061 926 77 29<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Malters<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Werkstr. 1<br />
6102 Malters<br />
T: 041 498 07 20, F: 041 498 07 21<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Rümlang<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Ifangstr. 7<br />
8153 Rümlang<br />
T: 044 880 77 88, F: 044 880 77 89<br />
www.roth.ch<br />
Funkenerkennungsanlagen<br />
INCOM Explosionsschutz AG<br />
Rötzmattweg 105<br />
4603 Olten<br />
T: 062 207 10 10, F: 062 207 10 11<br />
www.incom-ag.com<br />
G<br />
Gasdetektionsanlagen<br />
CONTREC AG<br />
8953 Dietikon<br />
T: 044 746 32 20, F: 044 746 32 29<br />
www.contrec.ch<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch<br />
Gaslöschanlagen<br />
abarisk sa<br />
Marais 6<br />
1032 Romanel/Lausanne<br />
T: 021 647 15 15, F: 021 647 44 44<br />
abarisk@abarisk.ch<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch
INCOM Explosionsschutz AG<br />
Rötzmattweg 105<br />
4603 Olten<br />
T: 062 207 10 10, F: 062 207 10 11<br />
www.incom-ag.com<br />
JOMOS Feuerschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 10<br />
www.jomos.ch<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
Oeschger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Sumpfstrasse 34<br />
6303 Zug<br />
T: 041 748 80 80, F: 041 748 80 89<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Nordwestschweiz<br />
Güterstrasse 82, 4133 Pratteln<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Mitte, Ost<br />
Meierwiesenstr. 54,<br />
8064 Zürich-Altstetten<br />
info@oeschger-brandschutz.ch<br />
www.oeschger-brandschutz.ch<br />
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.ch<br />
Gaswarnanlagen<br />
CONTREC AG<br />
8953 Dietikon<br />
T: 044 746 32 20, F: 044 746 32 29<br />
www.contrec.ch<br />
Gaswarngeräte<br />
CONTREC AG<br />
8953 Dietikon<br />
T: 044 746 32 20, F: 044 746 32 29<br />
www.contrec.ch<br />
H<br />
Hochdruck-Wassernebel-<br />
Löschanlagen<br />
abarisk sa<br />
Marais 6<br />
1032 Romanel/Lausanne<br />
T: 021 647 15 15, F: 021 647 44 44<br />
abarisk@abarisk.ch<br />
Babberger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Nie<strong>der</strong>lassungen: Weinfelden/Luzern<br />
Hauptgeschäft Jägerstr. 5<br />
4016 Basel<br />
T: 061 691 68 09, F: 061 693 33 70<br />
info@babberger.ch<br />
www.babberger.ch<br />
JOMOS Feuerschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 10<br />
www.jomos.ch<br />
Hochwasser- und<br />
Erosionsschutz<br />
Fischer Bauservice GmbH<br />
Abteilung WaterSAVE<br />
6020 Emmenbrücke<br />
T: 041 377 50 77, F: 041 377 50 78<br />
www.watersave.ch<br />
TALIMEX AG Umwelttechnik<br />
8603 Schwerzenbach<br />
T: 044 806 22 60, F: 044 806 22 70<br />
www.tal<strong>im</strong>ex.ch<br />
Hydranten<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
I<br />
Instandhaltung<br />
BELFOR (Suisse) AG<br />
6038 Gisikon<br />
T: 041 455 01 11, F: 041 455 01 15<br />
info@ch.belfor.com<br />
www.belfor.ch<br />
CONTI Swiss AG<br />
Baubegleitung/Qualitätskontrolle<br />
Westbahnhofstrasse 1<br />
CH-4502 Solothurn<br />
T: 032 621 71 50, F: 032 621 71 51<br />
info@contiswiss.ch<br />
www.contiswiss.ch<br />
Sika Schweiz AG<br />
Tüffenwies 16<br />
8048 Zürich<br />
T: 0800 82 40 40<br />
www.sika.ch<br />
Integrale <strong>Sicherheit</strong><br />
CONTI Swiss AG<br />
Baubegleitung/Qualitätskontrolle<br />
Westbahnhofstrasse 1<br />
CH-4502 Solothurn<br />
T: 032 621 71 50, F: 032 621 71 51<br />
info@contiswiss.ch<br />
www.contiswiss.ch<br />
Swiss TS Technical Services AG<br />
Richtistrasse 15<br />
8304 Wallisellen<br />
T: 044 877 62 22, F: 044 877 62 10<br />
info@swissts.ch<br />
www.swissts.ch<br />
<strong>Swissi</strong> AG<br />
<strong>Sicherheit</strong>skonzepte + Risikoanalysen<br />
Nüschelerstrasse 45<br />
8001 Zürich<br />
T: 044 217 43 33, F: 044 211 70 30<br />
info@swissi.ch<br />
www.swissi.ch<br />
K<br />
Kabel für Evakuationsanlagen<br />
Dätwyler Schweiz AG<br />
Gotthardstr. 31<br />
6460 Altdorf<br />
T: 041 875 12 68, F: 041 875 19 86<br />
info.cabling.ch@datwyler.com<br />
www.datwyler.com<br />
Kommunikation<br />
Swissphone Wireless AG<br />
Funkrufdienste<br />
Netzbau Kommunikationslösungen<br />
Seftigenstr. 57<br />
Postfach<br />
3000 Bern 14<br />
T: 0848 88 99 99, F: 031 370 38 11<br />
info@swissphone.ch<br />
www.swissphone.ch<br />
Swissphone Wireless AG<br />
Personen- und Arbeitssicherheitssystem<br />
TRIO<br />
Seftigenstr. 57<br />
Postfach<br />
3000 Bern 14<br />
T: 0848 88 99 99, F: 031 370 38 11<br />
info@swissphone.ch<br />
www.swissphone.chL<br />
Löschdecken<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
N<br />
Naturgefahren<br />
<strong>Swissi</strong> AG<br />
Naturgefahren, Umweltschutz<br />
Nüschelerstrasse 45<br />
8001 Zürich<br />
T: 044 217 43 33, F: 044 211 70 30<br />
info@swissi.ch<br />
www.swissi.ch<br />
Nie<strong>der</strong>druck-Wassernebel-<br />
Löschanlagen<br />
abarisk sa<br />
Marais 6<br />
1032 Romanel/Lausanne<br />
T: 021 647 15 15, F: 021 647 44 44<br />
abarisk@abarisk.ch<br />
Notausgangsicherung<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch<br />
Notbeleuchtung<br />
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.ch<br />
Notfallplanung<br />
<strong>Swissi</strong> AG<br />
Analysen, Beratung, Konzepte<br />
Nüschelerstrasse 45<br />
8001 Zürich<br />
T: 044 217 43 33, F: 044 211 70 30<br />
info@swissi.ch<br />
www.swissi.chO<br />
O<br />
Objektschutz<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
Securiton AG<br />
Alpenstr. 20<br />
3052 Zollikofen<br />
T: 031 910 11 22, F: 031 910 16 16<br />
www.securiton.ch<br />
P<br />
Personenschutzsysteme<br />
Swissphone Wireless AG<br />
Personen- und Arbeitssicherheitssystem<br />
TRIO<br />
Seftigenstr. 57<br />
Postfach<br />
3000 Bern 14<br />
T: 0848 88 99 99, F: 031 370 38 11<br />
info@swissphone.ch<br />
www.swissphone.ch<br />
Persönliche Schutzausrüstung<br />
Reindl Gesellschaft m.b.H.<br />
kundenindividuelle Berufsbekleidung<br />
und Arbeitsschutz von Kopf bis Fuss<br />
A-4762 St. Willibald 80<br />
T: +43 7762 2841, F: +43 7762 3400<br />
office@reindl.eu<br />
www.reindl.eu<br />
Prozesssicherheit<br />
Swiss TS Technical Services AG<br />
Richtistrasse 15<br />
8304 Wallisellen<br />
T: 044 877 62 22, F: 044 877 62 10<br />
info@swissts.ch<br />
www.swissts.ch<br />
<strong>Swissi</strong> Process Safety GmbH<br />
Prozesssicherheit, Störfallrisiko<br />
Analysen, Beratung, Konzepte, Audits<br />
WRO-1055.5.24, Schwarzwaldallee 215<br />
4002 Basel<br />
T: 061 696 25 01, F: 061 696 70 72<br />
info.bs@swissi.ch<br />
www.swissi.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
63
Q<br />
Qualitätskontrolle<br />
CONTI Swiss AG<br />
Baubegleitung/Qualitätskontrolle<br />
Westbahnhofstrasse 1<br />
CH-4502 Solothurn<br />
T: 032 621 71 50, F: 032 621 71 51<br />
info@contiswiss.ch<br />
www.contiswiss.ch<br />
R<br />
Rauch- und<br />
Feuerschutzvorhänge<br />
AXA Systems GmbH<br />
Brennereistrasse 1<br />
4553 Subingen<br />
T: 032 623 87 04, F: 032 623 87 05<br />
info@axa-systems.ch<br />
www.axa-systems.ch<br />
FOPPA AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> und Rauchabzug<br />
7000 Chur<br />
T: 081 286 94 24, F: 081 286 94 34<br />
www.foppa.ch<br />
JOMOS Rauchschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 50<br />
www.jomos.ch<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
SIMON RWA Systeme AG<br />
Allmendstr. 8<br />
8320 Fehraltorf<br />
T: 044 956 50 30, F: 044 956 50 40<br />
info@s<strong>im</strong>on-rwa.ch<br />
www.s<strong>im</strong>on-rwa.ch<br />
Rauch- und<br />
Wärmeabzugsanlagen<br />
AXA Systems GmbH<br />
Brennereistrasse 1<br />
4553 Subingen<br />
T: 032 623 87 04, F: 032 623 87 05<br />
info@axa-systems.ch<br />
www.axa-systems.ch<br />
FOPPA AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> und Rauchabzug<br />
7000 Chur<br />
T: 081 286 94 24, F: 081 286 94 34<br />
www.foppa.ch<br />
JOMOS Rauchschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 50<br />
www.jomos.ch<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
64 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
BRANCHENADRESSEN<br />
SIMON RWA Systeme AG<br />
Allmendstr. 8<br />
8320 Fehraltorf<br />
T: 044 956 50 30, F: 044 956 50 40<br />
info@s<strong>im</strong>on-rwa.ch<br />
www.s<strong>im</strong>on-rwa.ch<br />
Rauchschürzen<br />
FOPPA AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> und Rauchabzug<br />
7000 Chur<br />
T: 081 286 94 24, F: 081 286 94 34<br />
www.foppa.ch<br />
JOMOS Rauchschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 50<br />
www.jomos.ch<br />
SIMON RWA Systeme AG<br />
Allmendstr. 8<br />
8320 Fehraltorf<br />
T: 044 956 50 30, F: 044 956 50 40<br />
info@s<strong>im</strong>on-rwa.ch<br />
www.s<strong>im</strong>on-rwa.ch<br />
Rauchverdrängungsanlagen<br />
AXA Systems GmbH<br />
Brennereistrasse 1<br />
4553 Subingen<br />
T: 032 623 87 04, F: 032 623 87 05<br />
info@axa-systems.ch<br />
www.axa-systems.ch<br />
JOMOS Rauchschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 50<br />
www.jomos.ch<br />
SIMON RWA Systeme AG<br />
Allmendstr. 8<br />
8320 Fehraltorf<br />
T: 044 956 50 30, F: 044 956 50 40<br />
info@s<strong>im</strong>on-rwa.ch<br />
www.s<strong>im</strong>on-rwa.ch<br />
Risikomanagment<br />
Swiss TS Technical Services AG<br />
Richtistrasse 15<br />
8304 Wallisellen<br />
T: 044 877 62 22, F: 044 877 62 10<br />
info@swissts.ch<br />
www.swissts.ch<br />
S<br />
Schadensanierung<br />
BELFOR (Suisse) AG<br />
6038 Gisikon<br />
T: 041 455 01 11, F: 041 455 01 15<br />
info@ch.belfor.com<br />
www.belfor.ch<br />
Schaumlöschanlagen<br />
abarisk sa<br />
Marais 6<br />
1032 Romanel/Lausanne<br />
T: 021 647 15 15, F: 021 647 44 44<br />
abarisk@abarisk.ch<br />
Babberger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Nie<strong>der</strong>lassungen: Weinfelden/Luzern<br />
Hauptgeschäft Jägerstr. 5<br />
4016 Basel<br />
T: 061 691 68 09, F: 061 693 33 70<br />
info@babberger.ch<br />
www.babberger.ch<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
Controx <strong>Brandschutz</strong> GmbH<br />
Neuwiesenstrasse 8<br />
8400 Winterthur<br />
T: 052 555 00 46, F: 052 555 00 47<br />
Filialen in Birsfelden und Ecublens<br />
controx@sunrise.ch<br />
www.controx.com<br />
JOMOS Feuerschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 10<br />
www.jomos.ch<br />
Oeschger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Sumpfstrasse 34<br />
6303 Zug<br />
T: 041 748 80 80, F: 041 748 80 89<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Nordwestschweiz<br />
Güterstrasse 82, 4133 Pratteln<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Mitte, Ost<br />
Meierwiesenstr. 54,<br />
8064 Zürich-Altstetten<br />
info@oeschger-brandschutz.ch www.<br />
oeschger-brandschutz.ch<br />
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.ch<br />
ZENTEX-BRANDSCHUTZ AG<br />
Hofmattstr. 9<br />
5432 Neuenhof<br />
T: 056 416 20 30, F: 056 416 20 31<br />
info@zentex.ch<br />
www.zentex.ch<br />
Schaumlöschmittel<br />
JOMOS Feuerschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 10<br />
www.jomos.ch<br />
Schutzbekleidung<br />
Helly Hansen Pro (Schweiz) GmbH<br />
TCM Zürich, Glattbrugg, Raum 482<br />
Thurgauerstr. 117<br />
8065 Zürich<br />
T: 0800 560 07 66, F: 044 829 80 51<br />
workwear.ec@hellyhansen.no<br />
www.hellyhansen.com<br />
Reindl Gesellschaft m.b.H.<br />
kundenindividuelle Berufsbekleidung<br />
und Arbeitsschutz von Kopf bis Fuss<br />
A-4762 St. Willibald 80<br />
T: +43 7762 2841, F: +43 7762 3400<br />
office@reindl.eu<br />
www.reindl.eu<br />
<strong>Sicherheit</strong>skabel<br />
Dätwyler Schweiz AG<br />
Gotthardstr. 31<br />
6460 Altdorf<br />
T: 041 875 12 68, F: 041 875 19 86<br />
info.cabling.ch@datwyler.com<br />
www.datwyler.com<br />
<strong>Sicherheit</strong>skonzepte<br />
CONTI Swiss AG<br />
Baubegleitung/Qualitätskontrolle<br />
Westbahnhofstrasse 1<br />
CH-4502 Solothurn<br />
T: 032 621 71 50, F: 032 621 71 51<br />
info@contiswiss.ch<br />
www.contiswiss.ch<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
Swiss TS Technical Services AG<br />
Richtistrasse 15<br />
8304 Wallisellen<br />
T: 044 877 62 22, F: 044 877 62 10<br />
info@swissts.ch<br />
www.swissts.ch<br />
<strong>Swissi</strong> AG<br />
Integrale <strong>Sicherheit</strong>skonzepte<br />
<strong>Brandschutz</strong>konzepte usw.<br />
Nüschelerstrasse 45<br />
8001 Zürich<br />
T: 044 217 43 27, F: 044 211 70 30<br />
info@swissi.ch<br />
www.swissi.ch<br />
Swissphone Wireless AG<br />
Funkrufdienste<br />
Netzbau Kommunikationslösungen<br />
Seftigenstr. 57<br />
Postfach<br />
3000 Bern 14<br />
T: 0848 88 99 99, F: 031 370 38 11<br />
info@swissphone.ch<br />
www.swissphone.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong>sschränke<br />
Dätwyler Schweiz AG<br />
Gotthardstr. 31<br />
6460 Altdorf<br />
T: 041 875 12 68, F: 041 875 19 86<br />
info.cabling.ch@datwyler.com<br />
www.datwyler.com<br />
<strong>Sicherheit</strong>stüren<br />
TRESORTECH GmbH Wertschutz<br />
3186 Düdingen<br />
T: 026 493 04 36, F: 026 493 04 38<br />
www.tresortech.ch
<strong>Sicherheit</strong>sventile<br />
André Ramseyer AG<br />
Armaturen + <strong>Sicherheit</strong>seinrichtungen<br />
Industriestr. 32<br />
3175 Flamatt<br />
T: 031 744 00 00, F: 031 741 25 55<br />
info@ramseyer.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong>sverglasungen<br />
Flachglas Münchenbuchsee AG<br />
Laubbergweg 6<br />
3053 Münchenbuchsee<br />
T: 031 868 11 11, F: 031 868 11 12<br />
info@flachglas.ch, www.flachglas.ch<br />
Signalisationsschil<strong>der</strong><br />
Hauser Feuerschutz AG<br />
Safety Signs & Security Products<br />
CH-5000 Aarau,<br />
T: 062 834 05 40, F: 062 834 05 41<br />
Spezielle Löschsysteme<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
Sprinkleranlagen<br />
abarisk sa<br />
Marais 6<br />
1032 Romanel/Lausanne<br />
T: 021 647 15 15, F: 021 647 44 44<br />
abarisk@abarisk.ch<br />
Babberger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Nie<strong>der</strong>lassungen: Weinfelden/Luzern<br />
Hauptgeschäft Jägerstr. 5<br />
4016 Basel<br />
T: 061 691 68 09, F: 061 693 33 70<br />
info@babberger.ch<br />
www.babberger.ch<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
Controx <strong>Brandschutz</strong> GmbH<br />
Neuwiesenstrasse 8<br />
8400 Winterthur<br />
T: 052 555 00 46, F: 052 555 00 47<br />
Filialen in Birsfelden und Ecublens<br />
controx@sunrise.ch<br />
www.controx.com<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch<br />
JOMOS Feuerschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 10<br />
www.jomos.ch<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
O<strong>der</strong>matt Kerns AG<br />
Erlenstr. 16<br />
6064 Kerns<br />
T: 041 660 48 55, F: 041 660 79 27<br />
www.o<strong>der</strong>matt-gebaeudetechnik.ch<br />
Oeschger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Sumpfstrasse 34<br />
6303 Zug<br />
T: 041 748 80 80, F: 041 748 80 89<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Nordwestschweiz<br />
Güterstrasse 82, 4133 Pratteln<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Mitte, Ost<br />
Meierwiesenstr. 54,<br />
8064 Zürich-Altstetten<br />
info@oeschger-brandschutz.ch<br />
www.oeschger-brandschutz.ch<br />
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.ch<br />
ZENTEX-BRANDSCHUTZ AG<br />
Hofmattstr. 9<br />
5432 Neuenhof<br />
T: 056 416 20 30, F: 056 416 20 31<br />
info@zentex.ch<br />
www.zentex.ch<br />
Sprühnebelanlagen<br />
abarisk sa<br />
Marais 6<br />
1032 Romanel/Lausanne<br />
T: 021 647 15 15, F: 021 647 44 44<br />
abarisk@abarisk.ch<br />
Babberger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Nie<strong>der</strong>lassungen: Weinfelden/Luzern<br />
Hauptgeschäft Jägerstr. 5<br />
4016 Basel<br />
T: 061 691 68 09, F: 061 693 33 70<br />
info@babberger.ch<br />
www.babberger.ch<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
Controx <strong>Brandschutz</strong> GmbH<br />
Neuwiesenstrasse 8<br />
8400 Winterthur<br />
T: 052 555 00 46, F: 052 555 00 47<br />
Filialen in Birsfelden und Ecublens<br />
controx@sunrise.ch<br />
www.controx.com<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch<br />
Oeschger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Sumpfstrasse 34<br />
6303 Zug<br />
T: 041 748 80 80, F: 041 748 80 89<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Nordwestschweiz<br />
Güterstrasse 82, 4133 Pratteln<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Mitte, Ost<br />
Meierwiesenstr. 54,<br />
8064 Zürich-Altstetten<br />
info@oeschger-brandschutz.ch<br />
www.oeschger-brandschutz.ch<br />
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.ch<br />
ZENTEX-BRANDSCHUTZ AG<br />
Hofmattstr. 9<br />
5432 Neuenhof<br />
T: 056 416 20 30, F: 056 416 20 31<br />
info@zentex.ch<br />
www.zentex.ch<br />
T<br />
Technische Ausrüstungen<br />
für Feuerwehren<br />
Swissphone Wireless AG<br />
Funkrufdienste<br />
Netzbau Kommunikationslösungen<br />
Seftigenstr. 57<br />
Postfach<br />
3000 Bern 14<br />
T: 0848 88 99 99, F: 031 370 38 11<br />
info@swissphone.ch<br />
www.swissphone.ch<br />
Tresore und Geldschränke<br />
DIANIT AG Tresorbau<br />
9500 Wil SG<br />
T: 071 925 40 11, F: 071 925 40 12<br />
info@dianit.ch<br />
www.dianit.ch<br />
TRESORTECH GmbH Wertschutz<br />
3186 Düdingen<br />
T: 026 493 04 36, F: 026 493 04 38<br />
www.tresortech.ch<br />
Trockenlöschanlagen<br />
abarisk sa<br />
Marais 6<br />
1032 Romanel/Lausanne<br />
T: 021 647 15 15, F: 021 647 44 44<br />
abarisk@abarisk.ch<br />
Babberger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Nie<strong>der</strong>lassungen: Weinfelden/Luzern<br />
Hauptgeschäft Jägerstr. 5<br />
4016 Basel<br />
T: 061 691 68 09, F: 061 693 33 70<br />
info@babberger.ch<br />
www.babberger.ch<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
Controx <strong>Brandschutz</strong> GmbH<br />
Neuwiesenstrasse 8<br />
8400 Winterthur<br />
T: 052 555 00 46, F: 052 555 00 47<br />
Filialen in Birsfelden und Ecublens<br />
controx@sunrise.ch<br />
www.controx.com<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch<br />
JOMOS Feuerschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 10<br />
www.jomos.ch<br />
Oeschger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Sumpfstrasse 34<br />
6303 Zug<br />
T: 041 748 80 80, F: 041 748 80 89<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Nordwestschweiz<br />
Güterstrasse 82, 4133 Pratteln<br />
Nie<strong>der</strong>lassung Mitte, Ost<br />
Meierwiesenstr. 54,<br />
8064 Zürich-Altstetten<br />
info@oeschger-brandschutz.ch<br />
www.oeschger-brandschutz.ch<br />
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.ch<br />
U<br />
Überdruck-Belüftungsanlagen<br />
AXA Systems GmbH<br />
Brennereistrasse 1<br />
4553 Subingen<br />
T: 032 623 87 04, F: 032 623 87 05<br />
info@axa-systems.ch<br />
www.axa-systems.ch<br />
FOPPA AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> und Rauchabzug<br />
7000 Chur<br />
T: 081 286 94 24, F: 081 286 94 34<br />
www.foppa.ch<br />
V<br />
Videoüberwachung<br />
JVC Professional Europe LTD<br />
Swiss Branch<br />
Kägenstr. 10 (gültig ab. 1.4.2012)<br />
4153 Reinach<br />
T: 061 405 15 90, F: 061 405 15 91<br />
info@jvcpro.ch<br />
www.jvcpro.ch<br />
Videoüberwachungs-Systeme<br />
Frey + Cie <strong>Sicherheit</strong>stechnik AG<br />
Amstutzweg 8<br />
6010 Kriens<br />
T: 041 329 06 06, F: 041 329 06 09<br />
info@freysicherheit.ch<br />
www.freysicherheit.ch<br />
Paul Marti AG<br />
3645 Gwatt<br />
T: 033 336 24 64, F: 033 336 13 24<br />
www.s<strong>im</strong>ag.ch<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
65
Securiton AG<br />
Alpenstr. 20<br />
3052 Zollikofen<br />
T: 031 910 11 22, F: 031 910 16 16<br />
www.securiton.ch<br />
SecuSys AG<br />
Hölzliwisenstrasse 5<br />
8604 Volketswil<br />
T: 043 399 30 00, F: 043 399 00 01<br />
info@secusys.ch<br />
www.secusys.ch<br />
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.ch<br />
W<br />
Wärmedämmungen<br />
ROTH AG Gerlafingen<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Bolacker 3/Postfach<br />
4563 Gerlafingen<br />
T: 032 674 45 45, F: 032 674 45 46<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Lausen<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Industriestr. 12<br />
4415 Lausen<br />
T: 061 926 77 20, F: 061 926 77 29<br />
www.roth.ch<br />
66 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
BRANCHENADRESSEN<br />
ROTH AG Malters<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Werkstr. 1<br />
6102 Malters<br />
T: 041 498 07 20, F: 041 498 07 21<br />
www.roth.ch<br />
ROTH AG Rümlang<br />
<strong>Brandschutz</strong>, Isolationen<br />
Ifangstr. 7<br />
8153 Rümlang<br />
T: 044 880 77 88, F: 044 880 77 89<br />
www.roth.ch<br />
Wassernebellöschtechnik<br />
abarisk sa<br />
Marais 6<br />
1032 Romanel/Lausanne<br />
T: 021 647 15 15, F: 021 647 44 44<br />
abarisk@abarisk.ch<br />
Babberger <strong>Brandschutz</strong> AG<br />
Nie<strong>der</strong>lassungen: Weinfelden/Luzern<br />
Hauptgeschäft Jägerstr. 5<br />
4016 Basel<br />
T: 061 691 68 09, F: 061 693 33 70<br />
info@babberger.ch<br />
www.babberger.ch<br />
Contrafeu AG<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe<br />
Zollikofen/Tübach/Lausanne<br />
T: 031 910 11 33<br />
info@contrafeu.ch<br />
www.contrafeu.ch<br />
D.E.S. Systèmes de sécurité SA<br />
Chemin des Planchettes 6<br />
1032 Romanel<br />
T: 021 732 14 32, F: 021 732 15 25<br />
des@des-security.ch<br />
www.des-security.ch<br />
INCOM Explosionsschutz AG<br />
Rötzmattweg 105<br />
4603 Olten<br />
T: 062 207 10 10, F: 062 207 10 11<br />
www.incom-ag.com<br />
JOMOS Feuerschutz AG<br />
4710 Balsthal<br />
T: 062 386 17 17, F: 062 386 17 10<br />
www.jomos.ch<br />
MINIMAX AG<br />
<strong>Brandschutz</strong> mit System<br />
Stettbachstrasse 8<br />
8600 Dübendorf<br />
T: 043 833 44 55, F: 043 833 44 56<br />
info@min<strong>im</strong>ax.ch<br />
www.min<strong>im</strong>ax.ch<br />
Warensicherung<br />
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.ch<br />
Fehlt Ihr Eintrag in den Branchenadressen?<br />
Das Bestellformular finden Sie unter:<br />
www.swissi.ch > Verzeichnisse > Branchenadressen ><br />
Bestellblatt für Eintrag <strong>im</strong> Branchenverzeichnis<br />
Dominik N. Kittelmann von <strong>der</strong> Stämpfli Publikationen AG<br />
zeigt Ihnen gerne, wie Sie sich unseren Leserinnen und Lesern<br />
wirkungsvoll präsentieren können.<br />
Telefon 031 300 63 82 / inserate@staempfli.com<br />
Z<br />
Zutrittskontrollsysteme<br />
Frey + Cie <strong>Sicherheit</strong>stechnik AG<br />
Amstutzweg 8<br />
6010 Kriens<br />
T: 041 329 06 06, F: 041 329 06 09<br />
info@freysicherheit.ch<br />
www.freysicherheit.ch<br />
Paul Marti AG<br />
3645 Gwatt<br />
T: 033 336 24 64, F: 033 336 13 24<br />
www.s<strong>im</strong>ag.ch<br />
Pr<strong>im</strong>ion AG<br />
Buchbergstrasse 19<br />
8856 Tuggen<br />
T: 055 445 14 63, F: 055 445 14 57<br />
info@pr<strong>im</strong>ion.ch<br />
Securiton AG<br />
Alpenstr. 20<br />
3052 Zollikofen<br />
T: 031 910 11 22, F: 031 910 16 16<br />
www.securiton.ch<br />
SecuSys AG<br />
Hölzliwisenstrasse 5<br />
8604 Volketswil<br />
T: 043 399 30 00, F: 043 399 00 01<br />
info@secusys.ch<br />
www.secusys.ch<br />
Tyco Fire & Integrated Solutions AG<br />
Industriestr. 4<br />
8752 Näfels<br />
T: 055 618 43 43, F: 055 618 43 44<br />
adtch.de@tycoint.com<br />
www.tyco.ch W
A<br />
Absorbants d’acide<br />
Säurebindemittel<br />
Absorbants d’huile<br />
Ölbindemittel<br />
Accessoires lutte hydrocarbures<br />
Ölwehrzubehör<br />
Agents extincteurs<br />
Löschmittel<br />
Alarme, systèmes d’<br />
Alarmierungssysteme<br />
Alarme-effraction, systèmes d’<br />
Einbruchmeldesysteme<br />
Al<strong>im</strong>entation électrique continue<br />
de sécurité<br />
<strong>Sicherheit</strong>sstromversorgung<br />
Al<strong>im</strong>entation électrique non<br />
interruptible<br />
Unterbruchlose Stromversorgung<br />
(USV)<br />
Appareils d’alarme gaz<br />
Gaswarngeräte<br />
Appareils d’extinction<br />
Feuerlöschgeräte<br />
Appareils respiratoires<br />
Atemschutzgeräte<br />
Armoires de sécurité<br />
<strong>Sicherheit</strong>sschränke<br />
Armoires pour bouteilles de gaz<br />
Schränke für Gasflaschen<br />
Aspiration et ventilation,<br />
systèmes d’<br />
Absaug- und Belüftungssysteme<br />
Assainissement après dommage<br />
Schadensanierung<br />
Assainissement des affaires en<br />
souffrance<br />
Altlastensanierung<br />
Assainissement des appareillages<br />
Schadensanierung Geräte<br />
Assainissement des bât<strong>im</strong>ents<br />
Schadensanierung Gebäude<br />
Assainissement des eaux<br />
Schadensanierung Wasser<br />
Assainissement des sols<br />
Schadensanierung Erdreich<br />
Asservissements en cas d’incendie<br />
Brandfallsteuerungen<br />
ADRESSES DE LA BRANCHE<br />
Glossaire français–allemand<br />
B<br />
Barrages d’huile<br />
Ölsperren<br />
Barrières/rétention de l’eau<br />
d’extinction<br />
Auslaufsperren<br />
Bassins d’eau d’extinction<br />
Löschwasser-Rückhaltebecken<br />
Bassins d’eau d’extinction mobiles<br />
Löschwasser-Rückhalte becken,<br />
mobil<br />
Boyaux de sauvetage<br />
(chaussettes)<br />
Rettungsschläuche<br />
C<br />
Câbles de sécurité<br />
<strong>Sicherheit</strong>skabel<br />
Câbles pour installations<br />
d’évacuation<br />
Kabel für Evakuationsanlagen<br />
Cadres à encastrer<br />
Einbaurahmen<br />
Centrales de réception des alarmes<br />
Alarmempfangszentralen<br />
Chaussures de sécurité<br />
<strong>Sicherheit</strong>sschuhe<br />
Clapets coupe-feu<br />
<strong>Brandschutz</strong>klappen<br />
Coffres-forts, chambres fortes<br />
Tresore und Geldschränke<br />
voir Wertbehältnisse<br />
Communication<br />
Kommunikation<br />
Concepts de sécurité<br />
<strong>Sicherheit</strong>skonzepte<br />
Contenants sécurisés pour valeurs<br />
matérielles<br />
Wertbehältnisse<br />
Contrôle d’accès<br />
Zutrittskontrolle<br />
Contrôle d’accès, systèmes de<br />
Zutrittskontrollsysteme<br />
Corbeilles à papier<br />
autoextinguibles<br />
Selbstlöschende Papierkörbe<br />
Courtiers en assurances<br />
Versicherungs-Broker<br />
Couvertures d’extinction<br />
Löschdecken<br />
D<br />
Danger naturels<br />
Naturgefahren<br />
Dispositifs électriques<br />
Betriebsmittel, elektrische<br />
Douches lave-yeux/<br />
douches pour le corps<br />
Augenduschen/Körperduschen<br />
E<br />
Echelles d’évacuation<br />
Fluchtleitern<br />
Echelles de secours<br />
Rettungsleitern<br />
Eclairage de secours<br />
Notbeleuchtung<br />
Entreposage sûr de fûts<br />
Fasslagerung, sichere<br />
Entretien<br />
Instandhaltung<br />
Equipement individuel de<br />
protection<br />
Persönliche Schutzausrüstung<br />
Equipements pour les premiers<br />
soins<br />
Erste-Hilfe-Ausrüstungen<br />
Equipement pour sapeurspompiers<br />
Feuerwehrausrüstung<br />
Exutoires de chaleur et de fumée<br />
Rauch- und Wärmeabzugsanlagen<br />
F<br />
Ferme-porte<br />
Türschliesser<br />
Fermeture, systèmes de<br />
Schliesssysteme<br />
Fermetures coupe-feu<br />
<strong>Brandschutz</strong>abschlüsse<br />
Formation<br />
Ausbildung<br />
G<br />
Gants de protection<br />
Schutzhandschuhe<br />
Gestion du risque<br />
Risikomanagement<br />
H<br />
Hydrantes<br />
Hydranten<br />
I<br />
Ingénierie des portes<br />
Türengineering<br />
Installation de détection<br />
d’étincelles<br />
Funkenerkennungsanlagen<br />
Installations d’extinction<br />
automatiques dans les tunnels<br />
Automatische Löschanlagen in<br />
Tunnels<br />
Installations d’alarme gaz<br />
Gaswarnanlagen<br />
Installations de courant de secours<br />
Notstromanlagen<br />
Installations de détection de gaz<br />
Gasdetektionsanlagen<br />
Installations de détection<br />
d’incendie<br />
Brandmeldeanlagen<br />
Installations de protection<br />
incendie<br />
<strong>Brandschutz</strong>anlagen<br />
Installations de suppression<br />
d’explosions<br />
Explosionsunterdrückungsanlagen<br />
Installations de ventilation en<br />
suppression<br />
Überdruck-Belüftungsanlagen<br />
Installations d’extinction à<br />
brouillard d’eau<br />
Sprühnebelanlagen<br />
Installations d’extinction à gaz<br />
Gaslöschanlagen<br />
Installations d’extinction à mousse<br />
Schaumlöschanlagen<br />
Installations d’extinction sous air<br />
Trockenlöschanlagen<br />
Installations pour la protection<br />
contre la foudre<br />
Blitzschutzanlagen<br />
Installations sprinkler<br />
Sprinkleranlagen<br />
Isolations thermiques<br />
Wärmedämmungen<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
67
L<br />
Littérature spécialisée<br />
Fachliteratur<br />
M<br />
Maintenance industrielle<br />
Industriewartung<br />
Manchettes coupe-feu<br />
<strong>Brandschutz</strong>manschetten<br />
Matériel technique pour<br />
sapeurs-pompiers<br />
Technische Ausrüstung für<br />
Feuerwehren<br />
Mises à terre<br />
Erdungen<br />
O<br />
Obturations coupe-feu<br />
<strong>Brandschutz</strong>abschottungen<br />
P<br />
Panneaux de signalisation<br />
Signalisationsschil<strong>der</strong><br />
Pare-flamme<br />
Flammendurchschlag sicherungen<br />
Peintures ignifuges, produits<br />
d’<strong>im</strong>prégnation<br />
<strong>Brandschutz</strong>anstriche,<br />
Imprägnierungen<br />
Planification des cas d’urgence<br />
Notfallplanung<br />
Plans pour les voies de fuite et de<br />
sauvetage<br />
Flucht- und Rettungswegpläne<br />
Portes de sécurité<br />
<strong>Sicherheit</strong>stüren<br />
Portes et portails coupe-feu<br />
<strong>Brandschutz</strong>türen und -tore<br />
Postes incendie<br />
Wasserlöschposten<br />
Protection contre l’effraction,<br />
systèmes de<br />
Einbruchschutzsysteme<br />
68 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
ADRESSES DE LA BRANCHE<br />
Protection contre les chocs,<br />
systèmes de<br />
Anfahrschutzsysteme<br />
Protection contre les chutes<br />
Absturzsicherungen<br />
Protection contre les explosions<br />
Explosionsschutz<br />
Protection contre les inondations<br />
et les érosions<br />
Hochwasser- und Erosionsschutz<br />
Protection contre les surtensions<br />
Überspannungsschutz<br />
Protection contre le vol<br />
Diebstahlschutz<br />
Protection de la peau<br />
Hautschutz<br />
Protection de l’ouïe<br />
Gehörschutz<br />
Protection de personnes,<br />
systèmes de<br />
Personenschutzsysteme<br />
Protection des yeux<br />
Augenschutz<br />
Protection d’objets<br />
Objektschutz<br />
Protection pér<strong>im</strong>étrique<br />
Freigeländeschutz<br />
R<br />
Récipients de secours/bassins de<br />
rétention<br />
Notbehälter/Auffangwannen<br />
Récipients de sécurité pour<br />
liquides inflammables<br />
<strong>Sicherheit</strong>sbehälter für brennbare<br />
Flüssigkeiten<br />
Récipients de sécurité pour<br />
liquides mettant en danger<br />
l’environnement<br />
<strong>Sicherheit</strong>sbehälter für umweltgefährdende<br />
Flüssigkeiten<br />
Récipients pour avaries<br />
Havariebecken<br />
Revêtements antidérapants<br />
Antirutschbeläge<br />
Revêtements coupe-feu<br />
<strong>Brandschutz</strong>verkleidungen<br />
Rideaux étanches aux flammes et<br />
aux fumées<br />
Rauch- und Feuerschutzvorhänge<br />
Rideaux pare-fumée<br />
Rauchschürzen<br />
S<br />
Sécurisation des marchandises<br />
Warensicherung<br />
Sécurisation des sorties de secours<br />
Notausgangsicherung<br />
Sécurisation et sauvetage,<br />
systèmes de<br />
Sicherungs- und Rettungssysteme<br />
Sécurisation par câble antivol<br />
Leinensicherung<br />
<strong>Sécurité</strong> au travail<br />
Arbeitssicherheit<br />
<strong>Sécurité</strong> des procédés<br />
Prozesssicherheit<br />
<strong>Sécurité</strong> intégrale<br />
Integrale <strong>Sicherheit</strong><br />
Serrures antipanique<br />
Panikschlösser<br />
Signalisation des voies de fuite<br />
Fluchtwegmarkierungen<br />
Signalisation photoluminescente<br />
des voies de fuite<br />
Fluchtwegmarkierungen, nachleuchtend<br />
Surfaces de détente<br />
Explosionsentlastungs öffnungen<br />
Surveillance contre le vol<br />
Diebstahlüberwachung<br />
Surveillance d’objets<br />
Objektüberwachung<br />
Surveillance par vidéo<br />
Videoüberwachung<br />
Surveillance par vidéo,<br />
systèmes de<br />
Videoüberwachungssysteme<br />
Surveillance pér<strong>im</strong>étrique<br />
Freigeländeüberwachung<br />
Surveillance volumétrique<br />
Raumüberwachung<br />
Systèmes de protection<br />
Personenschutzsysteme<br />
Systèmes d’extinction particuliers<br />
Spezielle Löschsysteme<br />
T<br />
Technique d’extinction par<br />
brouillard d’eau<br />
Wassernebel-Löschtechnik<br />
Textiles de protection incendie<br />
Feuerschutztextilien<br />
Transmission d’alarme<br />
Alarmübermittlung<br />
Transports de valeurs<br />
Werttransporte<br />
Tuyauteries de sécurité pour<br />
liquides mettant en danger<br />
l’environnement<br />
<strong>Sicherheit</strong>s rohrleitungen für umweltgefährdende<br />
Flüssigkeiten<br />
V<br />
Vannes de sécurité<br />
<strong>Sicherheit</strong>sventile<br />
Ventilateurs<br />
Ventilatoren<br />
Vêtements de protection<br />
Schutzbekleidung<br />
Vitrages de sécurité<br />
<strong>Sicherheit</strong>sverglasungen<br />
Vitrages protection incendie<br />
<strong>Brandschutz</strong>verglasungen<br />
Votre inscription fait-elle défaut dans les adresses de la branche?<br />
Formulaires de commande sous:<br />
www.swissi.ch > Listes > Adresses de la branche > … -Inscription > Formulaire de commande<br />
Dominik N. Kittelmann de la maison Stämpfli Publications SA vous renseignera<br />
volontiers sur la façon de vous trouver par les lecteurs et lectrices.<br />
Téléphone 031 300 63 82 / inserate@staempfli.com<br />
W
A<br />
Abiti di protezione<br />
Schutzbekleidung<br />
Accessori per l’intervento in<br />
presenza di idrocarburi<br />
Ölwehrzubehör<br />
Agenti estinguenti<br />
Löschmittel<br />
Al<strong>im</strong>entazione elettrica<br />
d’emergenza<br />
<strong>Sicherheit</strong>sstromv ersorgung<br />
Allarme, sistemi di<br />
Alarmierungssysteme<br />
Aperture di sfogo delle esplosioni<br />
Explosionsentlastungsöffnungen<br />
Apparecchi d’allarme gas<br />
Gaswarngeräte<br />
Apparecchi di estinzione<br />
Feuerlöschgeräte<br />
Apparecchi per la protezione<br />
della respirazione<br />
Atemschutzgeräte<br />
Armadi di sicurezza<br />
<strong>Sicherheit</strong>sschränke<br />
Armadi per bombole di gas<br />
Schränke für Gasflaschen<br />
Aspirazione e ventilazone,<br />
systemi di<br />
Absaug- und Belüftungssysteme<br />
Assorbente per acidi<br />
Säurebindemittel<br />
Assorbente per gli oli<br />
Ölbindemittel<br />
B<br />
Brokers di assicurazioni<br />
Versicherungs-Broker<br />
C<br />
Casseforti<br />
Tresore und Geldschränke vedi<br />
Wertbehältnisse<br />
Cavi di sicurezza<br />
<strong>Sicherheit</strong>skabel<br />
Cavi per <strong>im</strong>pianti d’evacuazione<br />
Kabel für Evakuationsanlagen<br />
Cavo antifurto<br />
Leinensicherung<br />
INDIRIZZI DEL SETTORE<br />
Glossario italiano–tedesco<br />
Centrali di ricezione d’allarme<br />
Alarmempfangszentralen<br />
Cestini per la carta<br />
autoestinguenti<br />
Selbstlöschende Papierkörbe<br />
Chiudiporta<br />
Türschliesser<br />
Chiusura, sistemi di<br />
Schliesssysteme<br />
Chiusure antincendio<br />
<strong>Brandschutz</strong>abschlüsse<br />
Chiusure con maniglioni<br />
antipanico<br />
Panikschlösser<br />
Communicazione<br />
Kommunikation<br />
Concetti di sicurezza<br />
<strong>Sicherheit</strong>skonzepte<br />
Contenitori di valori<br />
Wertbehältnisse<br />
Controllo entrate<br />
Zutrittskontrolle<br />
Controllo entrate, sistemi di<br />
Zutrittskontrollsysteme<br />
Coperte di spegn<strong>im</strong>ento<br />
Löschdecken<br />
D<br />
Dispositivi di comando in caso<br />
d’incendio<br />
Brandfallsteuerungen<br />
Dispositivi elettrici per l’esercizio<br />
Betriebsmittel, elektrische<br />
Docce per occhi e corpo<br />
Augen- und Körperduschen<br />
E<br />
Equipaggiamento di pronto<br />
soccorso<br />
Erste-Hilfe-Ausrüstungen<br />
Equipaggiamento per pompieri<br />
Feuerwehrausrüstung<br />
Equipaggiamento personale di<br />
protezione<br />
Persönliche Schutzausrüstung<br />
Equipaggiamento tecnico per<br />
pompieri<br />
Technische Ausrüstung für<br />
Feuerwehren<br />
F<br />
Formazione<br />
Ausbildung<br />
G<br />
Gestione del rischio<br />
Risikomanagement<br />
Grembiuli antifumo<br />
Rauchschürzen<br />
Gruppi di continuità<br />
Unterbruchlose Stromversorgung<br />
(USV)<br />
Guanti protettivi<br />
Schutzhandschuhe<br />
I<br />
Idranti<br />
Hydranten<br />
Illuminazione d’emergenza<br />
Notbeleuchtung<br />
Immagazzinamento sicuro di fusti<br />
Fasslagerung, sichere<br />
Impianti antincendio<br />
<strong>Brandschutz</strong>anlagen<br />
Impianti d’allarme gas<br />
Gaswarnanlagen<br />
Impianti di corrente d’emergenza<br />
Notstromanlagen<br />
Impianti di evacuazione fumi e<br />
calore<br />
Rauch- und Wärmeabzugsanlagen<br />
Impianti di rivelazione d’incendio<br />
Brandmeldeanlagen<br />
Impianti di soffocamento delle<br />
esplosioni<br />
Explosionsunterdrückungsanlagen<br />
Impianti di spegn<strong>im</strong>ento ad acqua<br />
nebulizzata<br />
Sprühnebelanlagen<br />
Impianti di spegn<strong>im</strong>ento a gas<br />
Gaslöschanlagen<br />
Impianti di spegn<strong>im</strong>ento a schiuma<br />
Schaumlöschanlagen<br />
Impianti di spegn<strong>im</strong>ento a secco<br />
Trockenlöschanlagen<br />
Impianti di spegn<strong>im</strong>ento<br />
automatici nelle gallerie<br />
Automatische Löschanlagen in<br />
Tunnels<br />
Impianti di ventilazione in<br />
sovrappressione<br />
Überdruck-Belüftungsanlage<br />
Impianti parafulmine<br />
Blitzschutzanlagen<br />
Impianti rivelatori di gas<br />
Gasdetektionsanlagen<br />
Impianti rivelatori di scintille<br />
Funkenerkennungsanlagen<br />
Impianti sprinkler<br />
Sprinkleranlagen<br />
Ingegnerizzazione della porta<br />
Türengineering<br />
L<br />
Letteratura specializzata<br />
Fachliteratur<br />
M<br />
Manicotti antincendio<br />
<strong>Brandschutz</strong>manschetten<br />
Manutenzione<br />
Instandhaltung<br />
Manutenzione nell’industria<br />
Industriewartung<br />
Messe a terra<br />
Erdungen<br />
O<br />
Otturazioni antincendio<br />
<strong>Brandschutz</strong>abschottungen<br />
P<br />
Pericoli naturali<br />
Naturgefahren<br />
Piani per vie di fuga e di<br />
salvataggio<br />
Flucht- und Rettungswegpläne<br />
Pianificazione dell’emergenza<br />
Notfallplanung<br />
Porte di sicurezza<br />
<strong>Sicherheit</strong>stüren<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
69
Porte e portoni antincendio<br />
<strong>Brandschutz</strong>türen und -tore<br />
Posto di spegn<strong>im</strong>ento acqua<br />
Wasserlöschposten<br />
Protezione contro il furto<br />
Diebstahlschutz<br />
Protezione contro le alluvioni e le<br />
erosioni<br />
Hochwasser- und Erosionsschutz<br />
Protezione contro le cadute<br />
Absturzsicherungen<br />
Protezione contro l’effrazione,<br />
sistemi di<br />
Einbruchschutzsysteme<br />
Protezione contro le esplosioni<br />
Explosionsschutz<br />
Protezione degli accessi, sistemi di<br />
Anfahrschutzsysteme<br />
Protezione degli occhi<br />
Augenschutz<br />
Protezione della pelle<br />
Hautschutz<br />
Protezione delle persone,<br />
sistemi di<br />
Personenschutzsysteme<br />
Protezione delle sovratensioni<br />
Überspannungsschutz<br />
Protezione dell’udito<br />
Gehörschutz<br />
Protezione di oggetti<br />
Objektschutz<br />
Protezione esterna<br />
Freigeländeschutz<br />
Protezioni termiche<br />
Wärmedämmungen<br />
Q<br />
Quadri da incastro<br />
Einbaurahmen<br />
R<br />
Recipienti d’emergenza/bacini<br />
di conten<strong>im</strong>ento<br />
Notbehälter/Auffangwannen<br />
70 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
INDIRIZZI DEL SETTORE<br />
Recipienti di sicurezza per liquidi<br />
infiammabili<br />
<strong>Sicherheit</strong>sbehälter für brennbare<br />
Flüssigkeiten<br />
Recipienti in caso d’avarie<br />
Havariebecken<br />
Risanamento delle acque<br />
Schadensanierung Wasser<br />
Risanamento del terreno<br />
Schadensanierung Erdreich<br />
Risanamento di apparecchi<br />
Schadensanierung Geräte<br />
Risanamento di fabbricati<br />
Schadensanierung Gebäude<br />
Risanamento di siti contaminati<br />
Altlastensanierung<br />
Risanamento dopo danno<br />
Schadensanierung<br />
Rivelazione di effrazioni, sistemi di<br />
Einbruchmeldesysteme<br />
Rivest<strong>im</strong>enti antincendio<br />
<strong>Brandschutz</strong>verkleidungen<br />
Rivest<strong>im</strong>enti antisdrucciolo<br />
Antirutschbeläge<br />
S<br />
Sbarramenti per gli oli<br />
Ölsperren<br />
Scale d’emergenza<br />
Fluchtleitern<br />
Scale di salvataggio<br />
Rettungsleitern<br />
Scarpe di sicurezza<br />
<strong>Sicherheit</strong>sschuhe<br />
Segnaletica delle vie di fuga<br />
Fluchtwegmarkierungen<br />
Segnaletica fotoluminescente<br />
delle vie di fuga<br />
Fluchtwegmarkierungen, nachleuchtend<br />
Serbatoi di conten<strong>im</strong>ento per<br />
liquidi pericolosi per l’ambiente<br />
<strong>Sicherheit</strong>sbehälter für umweltgefährdende<br />
Flüssigkeiten<br />
Serrande antincendio<br />
<strong>Brandschutz</strong>klappen<br />
Serrande di tenuta/ritenzione<br />
delle acque di spegn<strong>im</strong>ento<br />
Auslaufsperren/Löschwasserrückhalt<br />
<strong>Sicurezza</strong> dei processi<br />
Prozesssicherheit<br />
<strong>Sicurezza</strong> sul lavoro<br />
Arbeitssicherheit<br />
<strong>Sicurezza</strong> delle uscite d’emergenza<br />
Notausgangsicherung<br />
<strong>Sicurezza</strong> e salvataggio, sistemi di<br />
Sicherungs- und Rettungssysteme<br />
<strong>Sicurezza</strong> integrale<br />
Integrale <strong>Sicherheit</strong><br />
Sistemi antitaccheggio<br />
Warensicherung<br />
Sistemi di protezione delle<br />
persone<br />
Personenschutzsysteme<br />
Sistemi di spegn<strong>im</strong>ento particolari<br />
Spezielle Löschsysteme<br />
Sorveglianza di oggetti<br />
Objektüberwachung<br />
Sorveglianza esterna<br />
Freigeländeüberwachung<br />
Sorveglianza volumetrica<br />
Raumüberwachung<br />
Sorveglianza antifurto<br />
Diebstahlüberwachung<br />
T<br />
Tavole segnaletiche<br />
Signalisationsschil<strong>der</strong><br />
Tecnica di spegn<strong>im</strong>ento tramite<br />
acqua nebulizzata<br />
Wassernebel-Löschtechnik<br />
Tende di protezione contro il fumo<br />
ed il fuoco<br />
Rauch- und Feuerschutzvorhänge<br />
Tessuti antincendio<br />
Feuerschutztextilien<br />
Trasmissione d’allarme<br />
Alarmübermittlung<br />
Manca la Vostra iscrizione negli indirizzi del settore?<br />
Moduli di ordinazione sotto:<br />
www.swissi.ch > Elenchi > Indirizzi del settore > … -iscrizione > modulo di ordinazione<br />
Dominik N. Kittelmann della Stämpfli Pubblicazioni SA Vi rivelerà come dovete<br />
fare perché le lettrici e i lettori Vi trovino.<br />
Telefono 031 300 63 82 / inserate@staempfli.com<br />
Tubature di sicurezza per liquidi<br />
pericolosi per l’ambiente<br />
<strong>Sicherheit</strong>srohrleitungen für umweltgefährdende<br />
Flüssigkeiten<br />
Tubi di salvataggio<br />
Rettungsschläuche<br />
V<br />
Valvole di sicurezza<br />
<strong>Sicherheit</strong>sventile<br />
Valvole tagliafiamma<br />
Flammendurchschlag sicherungen<br />
Vasche di conten<strong>im</strong>ento per acque<br />
di spegn<strong>im</strong>ento<br />
Löschwasser-Rückhaltebecken<br />
Vasche trasportabili per acque di<br />
spegn<strong>im</strong>ento<br />
Löschwasser-Rückhalte becken,<br />
mobil<br />
Ventilatori<br />
Ventilatoren<br />
Vernici antincendio, prodotti<br />
<strong>im</strong>pregnanti<br />
<strong>Brandschutz</strong>anstriche,<br />
Imprägnierungen<br />
Vetrature antincendio<br />
<strong>Brandschutz</strong>verglasungen<br />
Vetrature di sicurezza<br />
<strong>Sicherheit</strong>sverglasungen<br />
Videosorveglianza<br />
Videoüberwachung<br />
Videosorveglianza, sistemi di<br />
Videoüberwachungssysteme<br />
W
IMPRESSUM<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong><br />
67. Jahrgang/67 e année/67.ma annata<br />
Heft/édition/edizione 2012_2<br />
Erscheint vierteljährlich/parution<br />
tr<strong>im</strong>estrielle/diffusione tr<strong>im</strong>estrale<br />
Herausgeber/éditeur/editore<br />
<strong>Swissi</strong> AG<br />
Nüschelerstrasse 45, CH-8001 Zürich<br />
Tel. 044 217 43 33, Fax 044 211 70 30<br />
www.swissi.ch<br />
Redaktion/rédaction/redazione<br />
Kommission:<br />
María Luisa Artero, <strong>Swissi</strong> AG<br />
Renate Häfelfinger, <strong>Swissi</strong> AG<br />
Redaktion:<br />
Rahel Stauffer, Tel. 044 217 43 77<br />
Adresse <strong>der</strong> Redaktion:<br />
<strong>Swissi</strong> AG, Redaktion «<strong>Sicherheit</strong>»,<br />
Nüschelerstrasse 45, CH-8001 Zürich<br />
Onlineausgabe/édition online/<br />
edizione online<br />
www.swissi.ch<br />
Inserate/annonces/inserzioni<br />
Stämpfli Publikationen AG,<br />
Postfach 8326, CH-3001 Bern<br />
Tel. 031 300 63 82, Fax 031 300 63 90<br />
inserate@staempfli.com<br />
Abonnemente/abonnements/abbonamenti<br />
Schweiz/Suisse/Svizzera: CHF 95.–<br />
Ausland/étranger/estero: CHF 110.–<br />
Bestellungen/commandes/ordinazioni:<br />
<strong>Swissi</strong> AG, Abonnemente,<br />
Nüschelerstrasse 45, CH-8001 Zürich,<br />
Tel. 044 217 43 48, Fax 044 211 70 30<br />
Herstellung/production/produzione<br />
Stämpfli Publikationen AG, CH-3001 Bern<br />
Auflage/tirage/tiratura<br />
3457 Expl. verkauft, 468 Expl. gratis<br />
(WEMF/SW-beglaubigt; tirage certifié REMP/<br />
FRP; tiratura certificata REMP/FRP/2011)<br />
4500 Expl. Druckauflage/tirage/tiratura<br />
Copyright<br />
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck<br />
nur mit schriftlicher Genehmigung <strong>der</strong><br />
Redaktion und mit Quellenangabe.<br />
Tous droits réservés. Reproduction autorisée<br />
uniquement avec l’approbation écrite de la<br />
rédaction et avec la mention des sources.<br />
Tutti i diritti riservati. Ristampo solo<br />
con il consenso scritto della redazione<br />
e con indicazione della fonte.<br />
ISSN 1660-2153<br />
ABONNEMENTE<br />
W «<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong>» fällt durch sehr gepflegte<br />
Gestaltung sowie die flexiblen und verständlichen<br />
Darreichungsformen auf<br />
W Es wird ein ausgesprochen heterogenes Publikum – vom<br />
Hauswart bis zum Akademiker und Unternehmer – zufriedengestellt,<br />
was sich positiv auf die Auflageentwicklung auswirkt<br />
W Die Sprachminoritäten loben das neue Übersetzungskonzept<br />
des dreisprachigen Titels<br />
Urteil <strong>der</strong> Jury be<strong>im</strong> Q-Award 2008<br />
des Verbandes SCHWEIZER PRESSE, 13.11.08<br />
W Ein Abonnement?<br />
CHF 95.– pro Jahr (Ausland CHF 110.–)<br />
Bestellungen:<br />
www.swissi.ch > Fachzeitschrift «<strong>Sicherheit</strong>» > Abonnement<br />
W Un abonnement?<br />
CHF 95.– par année (étranger CHF 110.–)<br />
Commandes:<br />
www.swissi.ch > Revue technique «<strong>Sécurité</strong>» > Abonnement<br />
W Un abbonamento?<br />
CHF 95.– all’anno (estero CHF 110.–)<br />
Ordinazioni:<br />
www.swissi.ch > Rivista tecnica «<strong>Sicurezza</strong>» > Abbonamento<br />
<strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2 71
Lisa Stadler<br />
ist Journalistin,<br />
Hörspiel- und Theaterautorin.<br />
KOLUMNE<br />
72 <strong>Sicherheit</strong> <strong>Sécurité</strong> <strong>Sicurezza</strong> 2012_2<br />
<strong>Brandschutz</strong>türen aus Tropenholz<br />
Kürzlich erzählte mir jemand, dass <strong>Brandschutz</strong>türen aus Tropenholz unverwüstlich<br />
seien. Das liess mich aufhorchen: Aus Tropenholz? Ich erinnerte mich an Kampagnen<br />
von Umweltorganisationen: Je<strong>der</strong> Baum <strong>im</strong> Amazonas und an<strong>der</strong>en tropischen Gebieten,<br />
so hatten sie mir eingeprägt, müsse geschützt werden. Falls nicht, drohe <strong>der</strong> Kollaps –<br />
schliesslich seien Tropenwäl<strong>der</strong> eines <strong>der</strong> Bollwerke gegen die Kl<strong>im</strong>aerwärmung.<br />
Ich begann, mich kundig zu machen. Und stiess auf eine erstaunliche Geschichte: Tatsächlich<br />
hatten Umweltorganisationen <strong>im</strong> Europa <strong>der</strong> 80er-Jahre zum Boykott von Tropenholz<br />
aufgerufen. Das war gut gemeint, hatte aber verheerende Folgen. Um den Absatzeinbruch<br />
wie<strong>der</strong> wettzumachen, holzten lokale Firmen noch mehr Wäl<strong>der</strong> ab und exportierten das<br />
Holz nach Asien anstatt Europa. Oft brannten Landbesitzer ihre Wäl<strong>der</strong> auch einfach nie<strong>der</strong>,<br />
um landwirtschaftliche Flächen zu gewinnen. Kurz: Der Wald hatte keinen Wert mehr.<br />
Und auf wertlose Dinge legt man keinen Wert.<br />
Ich finde diese Geschichte gerade <strong>im</strong> Hinblick auf die Umweltkonferenz in Rio bemerkenswert.<br />
Schliesslich werden wir mit – scheinbar – wertlosen Dingen überhäuft: Supermärkte<br />
decken uns an <strong>der</strong> Kasse mit allerlei Gratiskr<strong>im</strong>skrams ein. Fluggesellschaften schicken<br />
uns dank Sammelmeilen auf zusätzliche Reisen. Telefonanbieter schenken uns zum Aboabschluss<br />
ein neues Handy. Da wir all diese Güter und Dienstleistungen unter ihrem wahren<br />
Wert erhalten, sind sie für uns auch nicht wertvoll: Das Handy landet ebenso schnell <strong>im</strong><br />
Müll wie die An<strong>im</strong>anca-Steine. Den Kurztrip nach London buchen wir nur, weil er unter<br />
dem Strich günstiger ist als ein Wochenende in <strong>der</strong> Schweiz.<br />
Vergessen geht dabei, dass all diese Dinge für uns zwar kostenlos sind, aber überaus wertvolle,<br />
natürliche Ressourcen enthalten: Im Handy stecken seltene Metalle, <strong>der</strong> Kunststoff<br />
für die An<strong>im</strong>anca-Steine wird in energieintensiven Prozessen hergestellt, und mit dem<br />
Kurztrip nach London stossen wir locker einige Hun<strong>der</strong>t Kilo CO aus. Wären diese Werte<br />
2<br />
miteinberechnet, würden uns Supermärkte, Telefonanbieter und Fluggesellschaften ihre<br />
Produkte kaum noch schenken, son<strong>der</strong>n teuer verkaufen. Und schon wären Handys, Flugreisen<br />
und vielleicht sogar An<strong>im</strong>anca-Steine das, was sie wirklich sind: Luxusprodukte,<br />
<strong>der</strong>en Kauf man sorgfältig abwägt.<br />
Zumindest bei <strong>Brandschutz</strong>türen aus Tropenholz ist das heute <strong>der</strong> Fall: Denn nach dem ersten<br />
Umweltgipfel in Rio vor 20 Jahren kam es zu einem Umdenken. Seither gibt es zertifizierte<br />
Tropenhölzer, in <strong>der</strong>en Wertschöpfungskette sowohl die Umwelt- wie auch die Sozialkosten<br />
miteinberechnet sind. Deshalb ist das Holz zwar etwas teurer, sein wirklicher Wert<br />
ist aber in diesem Preis enthalten. So hat niemand mehr Interesse daran, zertifizierte Wäl<strong>der</strong><br />
abzuholzen.<br />
Vom diesjährigen Gipfel in Rio erhoffe ich mir, dass er dazu beiträgt, auch an<strong>der</strong>en Gütern<br />
ihren Wert zurückzugeben. Ich bin sicher, dass wir sie erst dann richtig wertschätzen. W<br />
Die Kolumnisten sind bei <strong>der</strong> Wahl des Themas und dessen Bearbeitung frei. Der Inhalt wi<strong>der</strong>spiegelt nicht zwingend die Haltung <strong>der</strong> <strong>Swissi</strong> AG.
www.swissi.ch<br />
Brand Produktionsstätte<br />
Hochwasser <strong>im</strong> Serverraum<br />
Ausfall Schlüsselpersonen<br />
Unterbruch Zulieferer:<br />
Schadensereignis – Wie geht es danach weiter?<br />
W <strong>Zeit</strong>gerecht in den Notbetrieb kommen<br />
W Lieferfähigkeit aufrechterhalten<br />
W Schadenausmass reduzieren<br />
Wie man das Unternehmen wi<strong>der</strong>standsfähig machen und nach einem Ereignis<br />
wie<strong>der</strong> in geordnete Bahnen bringen kann, erfahren Sie am 3-tägigen BCM-Lehrgang<br />
(12.1991).<br />
7., 8. und 28. November 2012 in Zürich<br />
Abschluss<br />
Teilnahmebestätigung «Business Continuity Planning CFPA-E»<br />
�������������������������������������������������������������<br />
Weitere Infos und Anmeldung:<br />
Tel. +41 (0)44 217 43 78, Blanche Schlegel<br />
risktraining@swissi.ch
Mit uns in Richtung <strong>Sicherheit</strong>.<br />
<strong>Brandschutz</strong>systeme – abgest<strong>im</strong>mt auf Ihre Bedürfnisse<br />
Contrafeu AG<br />
<strong>Brandschutz</strong>systeme<br />
Alpenstrasse 20, CH-3052 Zollikofen<br />
Telefon +41 31 910 11 33, Fax +41 31 910 11 68<br />
www.contrafeu.ch, info@contrafeu.ch<br />
Ein Unternehmen <strong>der</strong> Securitas Gruppe Schweiz