Mit “Sisu” - Deutsch-Finnische Handelskammer
Mit “Sisu” - Deutsch-Finnische Handelskammer
Mit “Sisu” - Deutsch-Finnische Handelskammer
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
n<br />
n<br />
<strong>Mit</strong> <strong>“Sisu”</strong> aus der Krise<br />
Sisulla ulos kriisistä<br />
1·2010
<strong>Mit</strong>glieder • Jäsenet Vorwort • Esipuhe<br />
Neue <strong>Mit</strong>glieder<br />
Wir heißen folgende Unternehmen als neue <strong>Mit</strong>glieder in<br />
der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong> willkommen.<br />
A.I.B GmbH Anlagen<br />
& Industrieservice<br />
Pommernstr. 17<br />
D-45889 GELSENKIRCHEN<br />
Tel: +49 (0)209-9404750<br />
Fax: +49 (0)209-94047510<br />
info@aibgmbh.com<br />
Archtours Oy<br />
Pohjoinen Hesperiankatu 13 B 17<br />
FI-00260 HELSINKI<br />
Tel: +358 (0)9-4777300<br />
Fax: +358 (0)9-47773010<br />
archtours@archtours.fi<br />
www.archtours.fi<br />
Arkkitehtitoimisto Konkret Oy<br />
Tallberginkatu 9<br />
FI-00180 HELSINKI<br />
Tel: +358 (0)9-3441700<br />
Fax: +358 (0)9-3441702<br />
www.konkret.fi<br />
Arkonto Oy<br />
Harjuviita 16 A 13<br />
FI-02110 ESPOO<br />
Tel: +358 (0)9-4544431<br />
www.arkonto.com<br />
Asianajotoimisto Kuusivaara Oy<br />
Hämeentie 28<br />
FI-00530 HELSINKI<br />
Tel: +358 (0)9-7260078<br />
Fax: +358 (0)50 85357467<br />
info@kuusivaara.com<br />
www.kuusivaara.com / www.anwalt.fi<br />
Asianajotoimisto van<br />
Setten Kuusniemi & Partner<br />
Kansakoulukuja 5<br />
FI-00100 HELSINKI<br />
Tel: +358 (0)9-41374200<br />
Fax: +358 (0)9-41374205<br />
www.vsp-law.com<br />
Baumgarte Boiler Systems GmbH<br />
Sennerstraße 115<br />
D-33647 BIELEFELD<br />
Tel: +49 (0)521-9406115<br />
Fax: +49 (0)52194064115<br />
www.baumgarte.com<br />
BDU Invest Zbigniew Drazek<br />
ul. Grzmiaca 5<br />
PL-32031 GAJ-MOGILANY<br />
Tel: +48 (0)12 27 01 236<br />
Fax: +48 (0)12 27 01 236<br />
bduinvest.zdrazek@vp.pl<br />
Direct Link Worldwide Oy<br />
Toinen Savu 4<br />
FI-01510 VANTAA<br />
Tel:+358 (0)207404380<br />
Fax: +358 (0)9-3431017<br />
www.directlink.com<br />
DOST GmbH<br />
Galenstraße 51<br />
D-58452 WITTEN<br />
Tel: +49 (0)2302-401520<br />
Fax: +49 (0)2302-425230<br />
info@dostgmbh.com<br />
www.dostgmbh.com<br />
Edelte Oy<br />
Sahakyläntie 5<br />
FI-04770 SAHAKYLÄ<br />
Tel: +358 (0)10 6168400<br />
Fax: +358 (0)10 6168402<br />
www.edelte.fi<br />
Entre Marketing Oy<br />
Ruoholahdenkatu 21 B<br />
FI-00180 HELSINKI<br />
Tel: +358 (0)10-6335500<br />
Fax: +358 (0)10-6335599<br />
info@entre.fi<br />
www.entre.fi<br />
Fidec Oy<br />
Tulkinkuja 3<br />
FI-02650 ESPOO<br />
Tel: +358 (0)9-47301260<br />
www.fidec.fi<br />
Finsole Partner Group Oy Ltd<br />
Sibeliuksenkatu 3<br />
FI-20100 TURKU<br />
Tel: +358 (0)201122420<br />
Fax: +358 (0)201122426<br />
finsole@finsole.com<br />
www.finsole.com<br />
Firma Günter Rosenowski<br />
Metall und Stahlbau<br />
Waldenburger Straße 22<br />
D-08393 MEERANE<br />
Tel: +49 (0)3764 2557<br />
Fax: +49 (0)3764 2558<br />
Gantry SGM GmbH<br />
Hirzenrott 10<br />
D-52076 AACHEN<br />
Tel: +49 (0)2408-94540<br />
Fax: +49 (0)2408-945448<br />
info@gantry.com<br />
www.gantry.com<br />
Gruner AG<br />
Bürglestraße 15-17<br />
D-78564 WEHINGEN<br />
Tel: +49 (0)7426-9480<br />
Fax: +49 (0)7426-948200<br />
info@gruner.de<br />
www.gruner.de<br />
JPO FairConsulting<br />
Katajanokanlaituri 5<br />
FI-00160 HELSINKI<br />
Tel: +358 (0)400 451667<br />
www.finland.messe-muenchen.de<br />
Kiinteistö Oy Förbom<br />
Hämeenkatu 24 B 39<br />
FI-20700 TURKU<br />
Tel: +358 (0)400 590950<br />
www.forbom.fi<br />
Klaus Liersch GmbH<br />
Galileo-Galilei-Str. 7<br />
D-55129 MAINZ<br />
Tel: +49 (0)6131-507040<br />
Fax: +49 (0)6131-507075<br />
info@liersch-bau.de<br />
www.liersch-bau.de<br />
Kuraray Nordic Ab Oy<br />
Perintötie 2 D<br />
FI-01510 VANTAA<br />
Tel: +358 (0)207118430<br />
Fax: +358 (0)207 118 439<br />
www.kuraray.eu<br />
Kuitukuu Oy<br />
Raittilantie 59<br />
FI-39700 PARKANO<br />
Tel: +358 (0)3-4589033<br />
Fax: +358 (0)3-4589033<br />
susanna@kuitukuu.fi<br />
www.kuitukuu.fi<br />
LocalEyes Suomi Oy<br />
Liesikuja 7 A<br />
FI-01600 VANTAA<br />
Tel: +358 (0)9-86200200<br />
Fax: +358 (0)9-86200222<br />
janina@localeyes.fi<br />
www.localeyes.fi<br />
Marmorikynttilä Oy<br />
Kyläkunnantie 12<br />
FI-00660 HELSINKI<br />
Tel: +358 (0)9-7245337<br />
Fax: +358 (0)9-7541005<br />
vesa.ahonen@marmorikynttila.fi<br />
www.marmorikynttila.fi<br />
Mehiläistuotteet Mellis Oy<br />
Rantahovintie 129<br />
FI-79630 KOLMA<br />
Tel: +358 (0)17-6880840<br />
Fax: +358 (0)17-573129<br />
mellis@mellis.fi<br />
www.mellis.fi<br />
Mikkelin seudun<br />
elinkeinoyhtiö Miset Oy<br />
Patteristonkatu 2 C<br />
FI-50100 MIKKELI<br />
Tel: +358 (0)44-7942209<br />
Fax: +358 (0)15 194 2695<br />
www.miset.fi<br />
Unternehmensberatung<br />
mytheresa.com GmbH<br />
Einsteinring 37<br />
D-85609 Aschheim/München<br />
Tel: +49 (0)89-679707100<br />
Fax: +49 (0)89 54547722<br />
www.mytheresa.com<br />
Oy Crustum Ab<br />
Pursimiehenkatu 7<br />
FI-00150 HELSINKI<br />
Tel: +358 (0)10 423 5752<br />
info@crustum.fi<br />
www.crustum.fi<br />
Piccolo-Systems Oy<br />
Vuokattiopistontie 9<br />
FI-88160 VUOKATTI<br />
Tel: +358 (0)44-2002995<br />
piccolo-systems@gmail.fi<br />
www.naturecraft.fi<br />
Rheinkalk GmbH<br />
Am Kalkstein 1<br />
D-42489 WÜLFRATH<br />
Tel: +49 (0)2058-170<br />
Fax: +49 (0)2058-172210<br />
info@rheinkalk.de<br />
www.rheinkalk.de<br />
Rödl & Partner Nordic AB<br />
Filial Finland<br />
Kauppapuistikko 12 B<br />
FI-65100 VAASA<br />
Tel: + 358 (0)505559552<br />
Team Puranen Ky<br />
Yläniementie 19 as 5<br />
FI-41340 LAUKAA<br />
Tel: +358 (0)40 7685636<br />
teampuranen@pp.inet.fi<br />
Terhi Lignell Consulting<br />
Margeritenstraße 7<br />
D-85586 POING<br />
Tel: +49 (0)8121-971103<br />
Fax: +49 (0)3222-2411450<br />
www.terhilignell.com<br />
VPM International<br />
Marketing & Trading GmbH<br />
Steiningerweg 1<br />
85748 GARCHING B. MÜNCHEN<br />
Tel: +49 (0)89-306587970<br />
Fax: +49 (0)89-3065879729<br />
info@vpm-international.com<br />
www.vpm-international.com<br />
Vuokatin Viini Oy<br />
Määttälänmäentie 10 B<br />
FI-88620 KORHOLANMÄKI<br />
Tel: +358 (0)400-818282<br />
nils.colliander@vuokatinviini.fi<br />
www.vuokatinviini.fi<br />
Übersetzungsdienst<br />
käännöspalvelu Heinrich<br />
Pesch<br />
Nuijatie 17 B 22<br />
FI-01650 VANTAA<br />
Tel: +358 (0)40 5097121<br />
heinrich.pesch@kolumbus.fi<br />
schneeland.com/translation.html<br />
Kompetenz zum Wohle<br />
unserer <strong>Mit</strong>glieder<br />
steigern<br />
Die weltweite Rezession ist auch an den deutschfinnischen<br />
Wirtschaftsbeziehungen nicht spurlos<br />
vorübergegangen. Der Handel zwischen <strong>Deutsch</strong>land<br />
und Finnland sank 2009 um rund ein Drittel gegenüber<br />
dem Jahr 2008.<br />
Auch für unsere <strong>Mit</strong>gliedsunternehmen war das letzte<br />
Jahr nicht leicht. Wir danken daher allen <strong>Mit</strong>gliedern<br />
für die Treue, die sie uns im letzten Jahr trotz großer<br />
wirtschaftlicher Herausforderungen gehalten haben. Im<br />
Gegenzug wollen wir unter Beweis stellen, dass es sich<br />
gerade jetzt mehr denn je lohnt, <strong>Mit</strong>glied der <strong>Deutsch</strong>-<br />
<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong> zu sein.<br />
Die Geschäftsführung der DFHK hat daher eine Qualifikationsoffensive<br />
gestartet, damit unsere <strong>Mit</strong>arbeiter<br />
noch praxisorientierter als bisher für unsere <strong>Mit</strong>glieder<br />
tätig sein können. Es ist unser Anspruch, wichtigster und<br />
kompetentester Ansprechpartner und Dienstleister zu<br />
sein, wenn es um deutsch-finnische Wirtschaftsfragen<br />
geht. <strong>Mit</strong> diesem Anspruch möchten wir auch unsere<br />
<strong>Mit</strong>gliederbasis erweitern, um uns mit noch größerem<br />
Rückhalt bei deutsch-finnischen Wirtschaftsthemen zu<br />
Wort melden zu können.<br />
Die Zahl der <strong>Mit</strong>arbeiter werden wir ebenfalls erhöhen.<br />
Zum einen, um unser Dienstleistungsangebot auszubauen,<br />
zum anderen aber auch, um die Vielfalt und Qualität<br />
unserer Dienstleistungen bekannter zu machen. Hierzu<br />
gehört eine verstärkte Zusammenarbeit mit unseren<br />
deutschen und finnischen Partnern, seien es Kammern,<br />
Verbände, Wirtschaftsförderer, Forschungsinstitute und<br />
Hochschulen oder öffentliche Stellen.<br />
Für Unternehmen, die sich der DFHK besonders<br />
verbunden fühlen, gibt es seit Beginn des Jahres die<br />
Möglichkeit, sich als Premium Partner der DFHK zu präsentieren.<br />
Premium Partner unterstützen die Kammer an<br />
herausragender Stelle bei der Aufgabe, die deutsch-finnischen<br />
Wirtschaftsbeziehungen im Sinne der <strong>Mit</strong>glieder<br />
weiterzuentwickeln und zu intensivieren. Dies soll nicht<br />
zuletzt unserem Ziel dienen, so unabhängig wie möglich<br />
zum Wohle unserer <strong>Mit</strong>glieder agieren zu können.<br />
Manfred Dransfeld<br />
Geschäftsführer der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong><br />
Panostamme laatuun<br />
jäsentemme hyväksi<br />
Maailmanlaajuinen kriisi on vaikuttanut myös saksalaissuomalaisiin<br />
kauppasuhteisiin. Maidemme välinen kauppa<br />
putosi vuonna 2009 noin kolmanneksella edellisvuoteen<br />
verrattuna.<br />
Myös jäsenillemme viime vuosi oli vaikea. Kiitämme kaikkia<br />
jäseniämme uskollisuudesta, jota he ovat osoittaneet<br />
viime vuonna suurista taloudellisista haasteista huolimatta.<br />
Vastapalveluna haluamme osoittaa, että juuri nyt jos koskaan<br />
kannattaa olla Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />
jäsen.<br />
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin johto on päättänyt<br />
siksi panostaa laatuun, jotta henkilökuntamme pystyy<br />
entistä käytännönläheisemmin vastaamaan jäseniemme<br />
tarpeisiin. Tavoitteenamme on olla tärkein ja pätevin yhteistyökumppani<br />
ja palvelujen tarjoaja Saksan ja Suomen<br />
välisissä kauppasuhteissa. Tällä ajatuksella haluamme<br />
myös laajentaa jäsenistömme edustuspohjaa voidaksemme<br />
entistä painokkaammin osallistua saksalais-suomalaisista<br />
talousasioista käytävään keskusteluun.<br />
Aiomme lisätä myös työntekijöidemme määrää voidaksemme<br />
laajentaa palvelutarjontaamme ja tehdä palvelujemme<br />
monipuolisuutta ja laatua tunnetummaksi. Tähän<br />
kuuluu entistä läheisempi yhteistyö sekä saksalaisten että<br />
suomalaisten kumppaniemme, kuten muiden kauppakamarien,<br />
liittojen, talouden kehittämiskeskusten, tutkimusinstituuttien,<br />
korkeakoulujen sekä julkisten laitosten kanssa.<br />
Yrityksillä on ollut vuoden alusta Premium Partnerina<br />
mahdollisuus sitoutua erityisesti Saksalais-Suomalaisen<br />
Kauppakamarin toimintaan. Premium Partnerit auttavat<br />
Kauppakamaria hyvin näkyvällä tavalla edelleen kehittämään<br />
ja tehostamaan Saksan ja Suomen välisiä kauppasuhteita<br />
jäsenten etujen nimissä. Tavoitteenamme on voida<br />
toimia mahdollisimman itsenäisesti jäsentemme hyväksi.<br />
Manfred Dransfeld<br />
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin toimitusjohtaja<br />
2 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
3
<strong>Mit</strong>teilungen der <strong>Deutsch</strong>-<br />
<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong><br />
Kauppakamarin jäsenlehti<br />
ilmestyy neljä kertaa vuodessa.<br />
Se lähetetään jäsenistölle<br />
maksutta. Tekstiä lainattaessa<br />
lähde aina mainittava.<br />
Painos: 2000<br />
Hallituksen<br />
puheenjohtaja:<br />
Robert Lorenz-Meyer<br />
Toimitusjohtaja:<br />
Manfred Dransfeld<br />
Toimitus:<br />
Riitta Ahlqvist<br />
Bernd Fischer<br />
Anja Kontturi<br />
Mariaana Rainerla-Pulli<br />
Ilmestymispäivä:<br />
18. maaliskuuta 2010<br />
Ilmoitusmyynti:<br />
Maija-Liisa Saksa<br />
Sana-Saku Oy<br />
Puh. (09) 547 1391<br />
maija-liisa@sana-saku.fi<br />
Layout:<br />
Adverbi Oy<br />
Painopaikka:<br />
Hannun Tasapaino Oy<br />
Painettu ympäristöystävälliselle<br />
paperille<br />
Novatech Easy Matt,<br />
Galerie Art Gloss<br />
ISSN 1236-360X<br />
Saksalais-Suomalainen<br />
Kauppakamari<br />
Mikonkatu 25<br />
PL 83<br />
00101 Helsinki<br />
Puh. (09) 6122 120<br />
Faksi (09) 642 859<br />
info@dfhk.fi<br />
www.dfhk.fi<br />
DFHK-Tapahtumakalenteri<br />
4.–6. toukokuuta 2010<br />
”Waste-to-energy”<br />
-yritysvierailumatka Saksaan<br />
8. toukokuuta 2010<br />
Liikesaksan kirjallinen koe<br />
18.–20. toukokuuta 2010<br />
”Green sustainable city”<br />
-tutustumismatka Saksaan<br />
Premium Partner<br />
Sisältö<br />
Saksankieliset sivut:<br />
2 Uudet jäsenet<br />
6 Kauppakamari<br />
7 Suomen bruttokansantuote laski 7,8 prosenttia 2009<br />
8 Saksa Suomen tärkein vientimarkkinamaa<br />
9 Saksan ja Suomen välinen kauppa<br />
väheni kolmanneksen<br />
10 Ensimmäisen vuoden kokemuksia Helsingin<br />
uudesta tavarasatamasta<br />
12 Suomen merikuljetukset vähentyneet viidenneksen<br />
13 Saatavien perintä Suomessa<br />
14 Talousuutiset<br />
18 Liikeyhteydet<br />
Suomenkieliset sivut:<br />
21 Kielitaitoisia ja päteviä työntekijöitä yrityksille<br />
22 Kauppakamari<br />
23 Saksa menetti suurimman viejän asemansa Kiinalle<br />
24 Saksan keskuskauppakamari odottaa 2,3 % talouskasvua<br />
25 Talousuutiset<br />
27 Saksalainen logistiikkaosaaminen maailman huippua<br />
28 Saksan satamat odottavat kolmen<br />
prosentin kasvua tänä vuonna<br />
30 ”Kaikkea se saksalainen keksii…”<br />
32 Kuluttaja ei luovu elämän pienistä iloista<br />
34 <strong>Deutsch</strong>e Messe AG:n toimitusjohtaja Wolfram von Fritsch:<br />
”Saksan koneenrakennusteollisuus satsaa innovaatioihin“<br />
35 Oikeuden käsittelykieleksi Saksassa<br />
mahdollisesti myös englanti<br />
36 Messu-uutisia<br />
Sisu on yksi kahdeksasta suomalaisesta jäänmurtajasta,<br />
jotka olivat täystyöllistettyjä kireän pakkastalven ansiosta.<br />
Inhalt<br />
<strong>Deutsch</strong>e Seiten:<br />
2 Neue <strong>Mit</strong>glieder<br />
6 DFHK intern<br />
7 Bruttoinlandsprodukt in Finnland 2009<br />
um 7,8 % gesunken<br />
8 <strong>Deutsch</strong>land wichtigster Exportmarkt für Finnland<br />
9 <strong>Deutsch</strong>-finnischer Handel um ein Drittel gesunken<br />
10 Neuer Hafen Helsinki-Vuosaari:<br />
Erfahrungen nach einem Jahr<br />
12 Seetransporte um ein Fünftel gesunken<br />
13 Forderungseinzug in Finnland<br />
14 Wirtschaftsnachrichten<br />
18 Geschäftsvermittlungen<br />
<strong>Finnische</strong> Seiten:<br />
21 Stellengesuche<br />
22 DFHK intern<br />
23 <strong>Deutsch</strong>land nicht mehr Exportweltmeister<br />
24 DIHK erwartet Wirtschaftswachstum um 2,3 %<br />
25 Wirtschaftsnachrichten<br />
27 Weltbank kürt <strong>Deutsch</strong>land zum Logistikweltmeister<br />
28 <strong>Deutsch</strong>e Häfen erwarten nach einem schwierigen<br />
Jahr Wachstum um 3 %<br />
30 „Was der <strong>Deutsch</strong>e so alles erfindet...“<br />
32 Branchenreport Konsumgüter<br />
33 „Der deutsche Maschinenbau setzt auf Innovationen“<br />
Interview mit Wolfram von Fritsch,<br />
Vorstandsvorsitzender der <strong>Deutsch</strong>en Messe AG<br />
34 Initiative für Englisch als zusätzliche<br />
Gerichtssprache in <strong>Deutsch</strong>land<br />
36 Messeneuigkeiten<br />
4 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
Der Eisbrecher „Sisu“ gehört zur finnischen Eisbrecherflotte, die mit<br />
ihren acht Schiffen im strengen Winter 2009/10 voll ausgelastet war.<br />
Das Wort „Sisu“ beschreibt eine typische Eigenschaft der Finnen und<br />
bedeutet etwa „Kraft“, „Ausdauer“ und „Beharrlichkeit“.<br />
DFHK-Terminkalender<br />
4.–6. Mai 2010<br />
Einkäuferreise finnischer Interessenten<br />
zum Thema „waste to energy“<br />
6. Mai 2010<br />
Europa-Forum Bayern in München<br />
mit Beteiligung der DFHK<br />
8. Mai 2010<br />
Prüfung Wirtschaftsdeutsch<br />
International (schriftlicher Teil)<br />
in Zusammenarbeit mit dem<br />
Goethe-Institut Helsinki<br />
18.-20. Mai 2010<br />
Multiplikatorenreise finnischer<br />
Interessenten zum Thema Energie-<br />
effizienz nach Baden-Württemberg<br />
10. Juni 2010<br />
IHK/AHK Aktionstage in Trier<br />
11. Juni 2010<br />
IHK/AHK Aktionstage in Gießen/Friedberg<br />
<strong>Mit</strong>teilungen der<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n<br />
<strong>Handelskammer</strong><br />
Das Magazin erscheint<br />
vier mal jährlich. Die Abgabe<br />
erfolgt kostenlos<br />
an <strong>Mit</strong>glieder.<br />
Nach druck nur mit<br />
Quellen angabe.<br />
Auflage: 2000<br />
Präsident:<br />
Robert Lorenz-Meyer<br />
Geschäftsführer:<br />
Manfred Dransfeld<br />
Redaktion:<br />
Riitta Ahlqvist<br />
Bernd Fischer<br />
Anja Kontturi<br />
Mariaana Rainerla-Pulli<br />
Redaktionsschluss:<br />
18. März 2010<br />
Anzeigen–Verwaltung:<br />
Maija-Liisa Saksa (FI)<br />
Sana-Saku Oy<br />
Tel. +358-9-547 1391<br />
maija-liisa@sana-saku.fi<br />
Layout:<br />
Adverbi Oy<br />
Druck:<br />
Hannun Tasapaino Oy<br />
Gedruckt auf<br />
umwelt freund lichem<br />
Novatech Easy Matt,<br />
Galerie Art Gloss<br />
ISSN 1236-360X<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong><br />
<strong>Handelskammer</strong><br />
Mikonkatu 25<br />
Postfach 83<br />
FI-00101 Helsinki<br />
Tel. +358-9-612 212-0<br />
Fax +358-9-642859<br />
E-Mail: info@dfhk.fi<br />
Internet: www.dfhk.fi<br />
5
DFHK intern • Kauppakamari Konjunktur • Suhdanne<br />
Premium Partner der DFHK<br />
Für Unternehmen, die sich der DFHK besonders verbunden<br />
fühlen, besteht ab sofort die Möglichkeit, sich als Premium<br />
Partner der DFHK zu präsentieren. Premium Partner<br />
unterstützen die Kammer an herausragender Stelle bei der<br />
Aufgabe, die deutsch-finnischen Wirtschaftsbeziehungen<br />
im Sinne der <strong>Mit</strong>glieder weiterzuentwickeln und zu intensivieren.<br />
Im Gegenzug genießen sie folgende Vorteile.<br />
n Exklusive Präsentation des Firmenlogos auf der<br />
Startseite der DFHK-Homepage und besondere<br />
Erwähnung im <strong>Mit</strong>gliederverzeichnis<br />
n Exklusive Präsentation des Firmenlogos in allen<br />
Ausgaben des Kammermagazins „<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r<br />
Handel“<br />
n Exklusive Präsentation des Firmenlogos im<br />
Eingangsbereich der Kammer und auf<br />
Kammerveranstaltungen<br />
n Kostenlose Nutzung des Konferenzraumes<br />
der Kammer einmal jährlich<br />
Premium Partner zahlen freiwillig einen <strong>Mit</strong>gliedsbeitrag<br />
von 3.500 € . Für weitere Informationen über die<br />
<strong>Mit</strong>gliedschaft als Premium Partner steht Ihnen der<br />
Geschäftsführer der DFHK, Manfred Dransfeld,<br />
Tel. +358 9 612212 21, gerne zur Verfügung.<br />
DFHK-Sonderpreise für<br />
Hotels und Mietwagen<br />
Die DFHK bietet ihren <strong>Mit</strong>glieder auch im Jahr 2010 geldwerte<br />
Vorteile durch Vereinbarungen, die sie mit zahlreichen<br />
Hotels und mit der Autovermietung Hertz getroffen<br />
hat. Im Hotelverzeichnis, das im Internet auf den <strong>Mit</strong>gliederseiten<br />
der Kammer abrufbar ist, sind die Hotels in<br />
Finnland, <strong>Deutsch</strong>land, Estland und Russland aufgeführt,<br />
die den <strong>Mit</strong>gliedern der DFHK Sonderpreise gewähren.<br />
Dabei ist bereits bei der Hotelreservierung auf die<br />
<strong>Mit</strong>gliedschaft in der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong><br />
hinzuweisen. Auch bei der Inanspruchnahme der Hertz-Sondertarife<br />
ist die Angabe einer speziellen Reservierungsnummer<br />
notwendig, die ebenfalls auf unseren <strong>Mit</strong>gliederseiten<br />
aufgeführt ist.<br />
Personalien<br />
Dr. Peter Scholz (58)<br />
hat die Nachfolge von<br />
Wilfried Grolig angetreten<br />
und ist neuer Botschafter<br />
der Bundesrepublik<br />
<strong>Deutsch</strong>land in Finnland.<br />
Er war zuletzt deutscher<br />
Botschafter in Chile.<br />
* * *<br />
Berndt Brunow, 1. Vizepräsident der <strong>Deutsch</strong>-<br />
<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong>, vollendete am<br />
9. März 2010 sein 60. Lebensjahr.<br />
* * *<br />
Dr. Risto E.J. Penttilä (50) ist zum neuen<br />
Geschäftsführer der <strong>Finnische</strong>n Zentralhandelskammer<br />
ernannt worden. Er ist damit Nachfolger<br />
von Dr. Kari Jalas, der in den Ruhestand tritt.<br />
* * *<br />
Dr. Anna-Maija Mertens hat als Nachfolgerin<br />
von Dr. Marjaliisa Hentilä die Leitung des<br />
Finnland-Instituts in Berlin übernommen.<br />
* * *<br />
Lauri Kivinen, Vorstandsmitglied der DFHK ,<br />
ist zum neuen Generaldirektor des <strong>Finnische</strong>n<br />
Rundfunks (YLE) ernannt worden und wird ab<br />
1. Mai 2010 Nachfolger von Mikael Jungner. Bislang<br />
leitete Lauri Kivinen bei Nokia Siemens Networks<br />
in München den Bereich Corporate Affairs.<br />
In Memoriam<br />
Dr. Gerhard Wendt, <strong>Mit</strong>glied des Kuratoriums der DFHK,<br />
ist am 11. Januar 2010 kurz nach Vollendung seines<br />
75. Lebensjahres, verstorben. Dr. Gerhard Wendt war<br />
als Vorstandsvorsitzender der Kone Oy von 1990 bis<br />
1995 <strong>Mit</strong>glied im Vorstand der DFHK. Die <strong>Deutsch</strong>-<br />
<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> wird ihm ein ehrendes<br />
Gedenken bewahren.<br />
Bruttoinlandsprodukt<br />
2009 um 7,8 %<br />
gesunken<br />
Das Rezessionsjahr 2009 bestätigte, dass<br />
sich weltweite Konjunkturschwankungen<br />
auf die finnische Wirtschaft überdurchschnittlich<br />
stark auswirken. Während<br />
das Bruttoinlandsprodukt in Finnland in<br />
Aufschwungzeiten in der Regel besonders<br />
kräftig wächst, so ist es im Jahr 2009<br />
stärker gesunken als im EU-Durchschnitt.<br />
Nach vorläufigen Berechnungen des<br />
Statistischen Zentralamtes hat sich das<br />
reale Bruttoinlandsprodukt in Finnland<br />
im vergangenen Jahr um 7,8 % vermindert.<br />
Besonders ausgeprägt war der Rückgang zu<br />
Jahresanfang, ehe sich die gesamtwirtschaftliche<br />
Produktion im zweiten Halbjahr auf<br />
niedrigerem Niveau stabilisierte - ohne jedoch<br />
zuzulegen.<br />
Die Industrieproduktion verringerte sich<br />
2009 insgesamt um 20,9 % und fiel auf das<br />
Niveau des Jahres 2000 zurück. In der Metall-<br />
und Elektroindustrie sank die Produktion um<br />
26,9 % und in der Holz- und Papierindustrie<br />
um 20,7 %. Die sonstigen Industriezweige<br />
mussten im Durchschnitt einen Produktionsrückgang<br />
um 11,2 % hinnehmen. Die Bauwirtschaft<br />
schrumpfte um 13,2 %.<br />
Die Wertschöpfung im Dienstleistungssektor<br />
sank um 3,7 %, wobei der Groß- und Einzelhandel<br />
mit -11,2 % besonders betroffen war.<br />
Speziell der Kfz-Handel verzeichnete kräftige<br />
Einbußen.<br />
Sowohl die Dienstleistungs- als auch die<br />
Industrieunternehmen hielten sich angesichts<br />
rückläufiger Nachfrage und Produktion mit<br />
Investitionen zurück, so dass sich das Investitionsvolumen<br />
in 2009 um 13,4 % verminderte.<br />
Die private Nachfrage sank real um 2,1 %.<br />
Da die öffentlichen Haushalte seit 1997<br />
regelmäßig einen Finanzierungsüberschuss<br />
aufwiesen, verfügte der finnische Staat über<br />
genügend finanziellen Spielraum für umfangreiche<br />
konjunkturelle Gegensteuermaßnahmen.<br />
Der Staat erhöhte daher seine Investitionen in<br />
2009 um 5,6 % und seinen Verbrauch um<br />
4,7 %.<br />
Dies hatte – zusammen mit niedrigeren<br />
Steuereinnahmen - zur Folge, dass aus dem<br />
öffentlichen Finanzüberschuss ein Finanzierungsdefizit<br />
wurde, das sich in 2009 auf 2,2 %<br />
des Bruttoinlandsprodukts belief. Die öffentliche<br />
Verschuldungsquote stieg um nahezu<br />
zehn Prozentpunkte auf 44,0 %. n<br />
Entwicklung des Bruttoinlandsprodukts in Finnland 2000-2009<br />
Quelle: Statistisches Zentralamt. Endgültige Werte bis 2008,<br />
vorläufige Angabe für 2009.<br />
Industrieproduktion im internationalen Vergleich<br />
6 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
7<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
-2<br />
-4<br />
-6<br />
-8<br />
5,3<br />
2,3<br />
1,8<br />
2<br />
4,1<br />
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />
Entwicklung des Bruttoinlandsprodukts nach Wirtschaftszweigen<br />
260<br />
240<br />
220<br />
200<br />
180<br />
160<br />
140<br />
120<br />
100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0<br />
200<br />
180<br />
160<br />
140<br />
120<br />
100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
180<br />
170<br />
160<br />
150<br />
140<br />
130<br />
120<br />
110<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
1990 1992 1994 1996 1998 2000 2002 2004 2006 2008<br />
2,9<br />
Industrie<br />
Bausektor<br />
4,4<br />
BIP<br />
4,9<br />
Dienstleistungen<br />
Produktionsentwicklung nach Industriezweigen<br />
Metall+Elektro<br />
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />
Finnland<br />
Eurozone<br />
1,2<br />
Chemie<br />
Holz+Papier<br />
Japan<br />
USA<br />
1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009<br />
-7,8
Außenhandel • Ulkomaankauppa Außenhandel • Ulkomaankauppa<br />
<strong>Deutsch</strong>land wichtigster<br />
Exportmarkt für Finnland<br />
<strong>Deutsch</strong>land war im vergangenen<br />
Jahr der wichtigste ausländische<br />
Absatzmarkt für die finnische Industrie.<br />
Nachdem <strong>Deutsch</strong>land 2008<br />
an dritter Stelle in der finnischen<br />
Exportstatistik lag, nahm es 2009<br />
den ersten Platz vor Schweden und<br />
Russland ein.<br />
Dies lag allerdings daran, dass<br />
die finnischen Ausfuhren nach<br />
Russland um 47 % und nach<br />
Schweden um 33 % sanken und damit<br />
noch kräftiger einbrachen als die<br />
finnischen Exporte nach <strong>Deutsch</strong>land,<br />
die sich um 30 % verminderten. Auf<br />
<strong>Deutsch</strong>land entfielen 10,3 %, auf<br />
Schweden 10,0 % und auf Russland<br />
9,0 % der finnischen Ausfuhren.<br />
Dahinter folgten die USA (7,8 %)<br />
vor den Niederlanden (5,8 %), die<br />
erstmals Großbritannien in der finnischen<br />
Exportstatistik überholen<br />
konnten.<br />
Nach Angaben der finnischen<br />
Zollverwaltung konnte Finnland im<br />
letzten Jahr mit keinem einzigen<br />
wichtigen Handelspartner eine<br />
Zunahme der Ex- oder Importe<br />
verzeichnen.<br />
Russland bei den Importen<br />
an der Spitze<br />
In der finnischen Importstatistik lag<br />
Russland 2009 wie im Vorjahr auf<br />
dem ersten Rang, was auf die Entwicklung<br />
im letzten Quartal 2009 zurückzuführen<br />
ist. Durch den Anstieg<br />
der Ölpreise stabilisierten sich nämlich<br />
zum Jahresende wertmäßig die<br />
finnischen Einfuhren aus Russland,<br />
dem mit Abstand wichtigsten Rohöllieferanten<br />
Finnlands. Aus Russland<br />
stammten 16,2 % der finnischen Gesamtimporte.<br />
<strong>Deutsch</strong>land nahm mit<br />
einem Anteil von 14,6 % den zweiten<br />
Platz in der finnischen Importstatistik<br />
ein, und zwar klar vor Schweden<br />
(10,0 %) und China (7,9 %).<br />
Auch in der Summe der finnischen<br />
Ein- und Ausfuhren lag Russland<br />
<strong>Finnische</strong> Außenhandelsstatistik 2009<br />
EXPORT IMPORT SALDO<br />
Mio. € Anteil % Veränd. % Mio. € Anteil % Veränd. % Mio. €<br />
Insgesamt 44.897 100,0 -32 43.250 100,0 -31 +1.646<br />
EU 24.946 55,6 -34 24.377 56,4 -29 +569<br />
darunter<br />
<strong>Deutsch</strong>land 4.625 10,3 -30 6.313 14,6 -28 -1.688<br />
Schweden 4.405 9,8 -33 4.306 10,0 -32 +99<br />
Niederlande 2.625 5,8 -22 1.977 4,6 -24 +648<br />
Großbritannien 2.349 5,2 -35 1.449 3,4 -44 +900<br />
Frankreich 1.653 3,7 -28 1.945 4,5 -8 -292<br />
Polen 1.423 3,2 -33 887 2,1 -17 +536<br />
Italien 1.340 3,0 -38 1.220 2,8 -35 +120<br />
Belgien 1.223 2,7 -25 962 2,2 -32 +261<br />
Spanien 1.021 2,3 -46 544 1,3 -32 +477<br />
Estland 905 2,0 -37 978 2,3 -29 -73<br />
Dänemark 873 1,9 -36 1.168 2,7 -20 -295<br />
Österreich 313 0,7 -26 402 0,9 -28 -90<br />
Nicht-EU-Länder<br />
darunter<br />
19.951 44,4 -31 18.873 43,6 -33 +1.078<br />
Russland 4.044 9,0 -47 7.026 16,2 -31 -2.982<br />
USA 3.482 7,8 -16 1.486 3,4 -20 +1.996<br />
China 1.854 4,1 -10 3.434 7,9 -21 -1.580<br />
Norwegen 1.345 3,0 -32 1.004 2,3 -40 +341<br />
Japan 729 1,6 -38 848 2,0 -33 -118<br />
Brasilien 598 1,3 -1 465 1,1 -25 +133<br />
Südkorea 552 1,2 -3 503 1,2 -68 +49<br />
Schweiz 525 1,2 -7 472 1,1 -15 +53<br />
Quelle: <strong>Finnische</strong> Zollverwaltung<br />
knapp vor <strong>Deutsch</strong>land. Das Gesamthandelsvolumen<br />
Finnlands mit Russland<br />
belief sich auf 11.070 Mio. € und mit<br />
<strong>Deutsch</strong>land auf 10.938 Mio. € .<br />
Nur der Schiffbau mit<br />
leichtem Exportanstieg<br />
Sämtliche Industriezweige in Finnland<br />
mussten im vergangenen Jahr empfindliche<br />
Einbussen bei ihren Ausfuhren verkraften.<br />
Die einzige Ausnahme bildete<br />
der Schiffbau, der aufgrund der Ablieferung<br />
des größten Kreuzfahrtschiffes<br />
der Welt, der „Oasis of the Seas“, einen<br />
geringen Exportanstieg verzeichnen<br />
konnte. Die Ausfuhr von Mobiltelefonen<br />
hat sich dagegen mehr als halbiert. So<br />
wurden 2009 lediglich 15,2 Mio. Mobiltelefone<br />
im Wert von 2,8 Mrd. € exportiert,<br />
nachdem es im Jahr zuvor noch<br />
32,1 Mio. Mobiltelefone im Wert von<br />
6,5 Mrd. € waren. Insgesamt verringerten<br />
sich die finnischen Ausfuhren 2009<br />
um 32 % und betrugen 44,9 Mrd. € .<br />
Dies war der niedrigste Wert seit 1999.<br />
Die finnischen Einfuhren wiederum<br />
waren zuletzt 2004 geringer ausgefallen.<br />
Sie sanken 2009 gegenüber dem<br />
Vorjahr um 31 % auf 43,3 Mrd. € .<br />
Die finnische Handelsbilanz wies<br />
2009 einen Aktivsaldo von 1,6 Mrd. €<br />
auf. Das war der kleinste Exportüberschuss,<br />
den die finnische Wirtschaft seit<br />
1991 erwirtschaftet hat. n<br />
<strong>Deutsch</strong>-finnischer Handel<br />
um ein Drittel gesunken<br />
Der deutsch-finnische Handel ist 2009 einhergehend<br />
mit dem Rückgang des Bruttoinlandsprodukts<br />
in beiden Ländern um ein<br />
Drittel gesunken. Dies unterstreichen sowohl die<br />
Angaben des Statistischen Bundesamtes als auch<br />
die Berechnungen der finnischen Zollverwaltung,<br />
wenngleich sich die deutsche und finnische<br />
Statistik in ihren absoluten erneut beträchtlich<br />
voneinander unterscheiden.<br />
Während die finnische Zollverwaltung ein<br />
Gesamtvolumen des deutsch-finnischen Handels<br />
in Höhe von 10,9 Mrd. € ermittelte, gab das Statistische<br />
Bundesamt einen Wert von 12,4 Mrd. €<br />
bekannt. Dieser setzte sich zusammen aus deutschen<br />
Ausfuhren nach Finnland von 7,1 Mrd. €<br />
sowie Einfuhren aus Finnland von 5,3 Mrd. €.<br />
Hieraus errechnete sich ein deutscher Überschuss<br />
im Handel mit Finnland von 1,8 Mrd. €, wobei<br />
sich dieser immerhin nahezu mit dem von der<br />
finnischen Zollverwaltung errechneten Aktivsaldo<br />
zugunsten <strong>Deutsch</strong>lands deckt.<br />
Am deutschen Außenhandel ist Finnland mit<br />
einem Anteil von knapp einem Prozent beteiligt.<br />
In der deutschen Exportstatistik nimmt Finnland<br />
mit einem Anteil von 0,9 % den 22. Rang ein,<br />
während es auf der Importseite an 24. Stelle liegt<br />
und einen Anteil von 0,8 % hat.<br />
Für die deutsche Industrie ist Finnland von<br />
der Exportstruktur her ein typischer Auslandsmarkt.<br />
Etwa drei Viertel der deutschen Ausfuhren<br />
nach Finnland entfallen – wie beim deutschen<br />
Gesamtexport - auf die Automobilindustrie,<br />
den Maschinenbau, die Elektrotechnik und die<br />
Chemische Industrie.<br />
Bei den deutschen Exporten nach Finnland,<br />
die insgesamt um 28 % sanken, fällt der kräftige<br />
Rückgang bei den Lieferungen von Straßenfahrzeugen<br />
auf, die sich halbierten. Hier spiegelt sich<br />
die Flaute auf dem finnischen Automarkt wider,<br />
von der <strong>Deutsch</strong>land als wichtigster PKW-Lieferant<br />
besonders betroffen ist. Relativ stabil waren<br />
die deutschen Nahrungsmittelausfuhren, die<br />
erstmals mehr als 5 % des deutschen Gesamtexportes<br />
nach Finnland ausmachten.<br />
Umgekehrt entfallen bei den deutschen<br />
Einfuhren aus Finnland lediglich 1,3 % auf<br />
Nahrungsmittel. Davon machen Fertigprodukte<br />
sogar nur knapp die Hälfte aus, während der<br />
Rest Getreidelieferungen sind. Insgesamt sanken<br />
die deutschen Gesamtimpore aus Finnland 2009<br />
um 34 % gegenüber dem Vorjahr. n<br />
<strong>Deutsch</strong>-finnischer Handel nach Warengruppen 2009<br />
<strong>Deutsch</strong>e Ausfuhr nach Finnland Mio. € Veränd. % Anteil %<br />
0 Nahrungsmittel 377,8 -1 5,3<br />
1 Getränke und Tabak 76,2 -21 1,1<br />
2 Rohstoffe 112,8 -46 1,6<br />
3 Brennstoffe 56,4 +34 0,8<br />
4 Fette und Öle 2,7 -32 0,0<br />
5 Chemische Erzeugnisse 1.016,4 -23 14,3<br />
6 Bearbeitete Waren 934,3 -29 13,2<br />
darunter<br />
64 Papier und Pappe 94,0 -6 1,3<br />
65 Garne und Gewebe 87,5 -21 1,2<br />
67 Eisen und Stahl 229,7 -33 3,2<br />
68 Nicht-Eisen Metalle 68,1 -57 1,0<br />
69 Andere Metalle 256,1 -29 3,6<br />
7 Maschinen, Elektronik, Fahrzeuge 3.236,8 -34 45,6<br />
darunter<br />
71 Kraftmaschinen 276,5 +6 3,9<br />
72 Arbeitsmaschinen 258,1 -33 3,6<br />
73 Metallbearbeitungsmaschinen 75,0 -24 1,1<br />
74 Sonstige Maschinen 629,6 -29 8,9<br />
75 Büromaschinen, EDV-Geräte 254,0 -16 3,6<br />
76 Kommunikationsgeräte 185,4 -18 2,6<br />
77 Elektrische Apparate 546,3 -27 7,7<br />
78 Strassenfahrzeuge 929,7 -50 13,1<br />
8 Sonstige Fertigwaren 766,8 -13 10,8<br />
darunter<br />
84 Bekleidung 133,2 -40 1,9<br />
87 Mess- und Pruefgeräte 175,4 -21 2,5<br />
9 Andere sonst nicht erfasste Waren 519,7 -32 7,3<br />
Insgesamt 7.099,9 -28 100,0<br />
Bundesamt<br />
Statistisches Quelle:<br />
<strong>Deutsch</strong>e Einfuhr aus Finnland Mio. € Veränd. % Anteil %<br />
0 Nahrungsmittel 67,6 -33 1,3<br />
1 Getränke und Tabak 6,5 +63 0,1<br />
2 Rohstoffe<br />
darunter<br />
339,1 -42 6,4<br />
24 Holz 64,3 -42 1,2<br />
25 Zellstoff 226,6 -45 4,3<br />
3 Brennstoffe 37,0 -89 0,7<br />
4 Fette und Öle 0,0 -86 0,0<br />
5 Chemische Erzeugnisse 462,8 -22 8,7<br />
6 Bearbeitete Waren<br />
darunter<br />
2.023,9 -39 38,0<br />
63 Holzwaren 87,6 -52 1,6<br />
64 Papier und Pappe 1.304,5 -25 24,5<br />
67 Eisen und Stahl 296,6 -54 5,6<br />
68 Nicht-Eisen Metalle 215,6 -61 4,0<br />
7 Maschinen, Elektronik, Fahrzeuge<br />
darunter<br />
1.479,1 -29 27,7<br />
71 Kraftmaschinen 132,7 -13 2,5<br />
72 Arbeitsmaschinen<br />
73 Metallbearbeitungsmaschinen<br />
74 Sonstige Maschinen<br />
76 Kommunikationsgeräte<br />
77 Elektrische Apparate<br />
78 Straßenfahrzeuge<br />
8 Sonstige Fertigwaren<br />
9 Andere sonst nicht erfasste Waren<br />
Insgesamt<br />
251,1<br />
14,4<br />
230,7<br />
441,1<br />
143,7<br />
244,4<br />
200,8<br />
713,3<br />
5.330,1<br />
+26<br />
-36<br />
-24<br />
-41<br />
-26<br />
-45<br />
+6<br />
-24<br />
-34<br />
4,7<br />
0,3<br />
4,3<br />
8,3<br />
2,7<br />
4,6<br />
3,8<br />
13,4<br />
100,0<br />
8 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
9
Verkehr • Liikenne Verkehr • Liikenne<br />
Neuer Hafen Helsinki-Vuosaari:<br />
Erfahrungen nach einem Jahr<br />
von Antti Saarinen, Marketingleiter des Hafen Helsinki<br />
Der Hafen Helsinki eröffnete seinen neuen Frachthafen Vuosaari Ende November 2009. <strong>Mit</strong> dem neuen<br />
Frachthafen wurde der Güterverkehr auf den Hafen Vuosaari konzentriert, während der Passagierverkehr<br />
in den Passagierhäfen in der Stadtmitte weiterentwickelt wird. Die Eröffnung des neuen Hafens fiel in<br />
eine undankbare Zeit, da die Weltwirtschaft genauso wie die finnische Wirtschaft in den Monaten vor der<br />
Hafeneröffnung in eine schwere Rezession geraten war. Im Jahre 2009 sank der Stückgüterumschlag in<br />
den finnischen Häfen im Vergleich zum Vorjahr um 24 %. Im Hafen Helsinki verringerte sich der<br />
Stückgutumschlag um 21 % auf 8,6 Mio. Tonnen, was dem Niveau des Jahres 2000 entsprach.<br />
Ein Drittel des finnischen Containerverkehrs entfällt auf den Hafen Helsinki-Vuoasaari<br />
Der auf den LKW-, Trailer- und Containerverkehr<br />
spezialisierte Hafen Helsinki hat zahlreiche Wettbewerbsvorteile.<br />
Im Vergleich zu anderen finnischen<br />
Häfen ist das logistische Netzwerk in Helsinki am größten,<br />
und es gibt die mit Abstand meisten wöchentlichen<br />
Abfahrten zu den west-, mittel- und nordeuropäischen<br />
Häfen. Im Jahre 2009 wurden neue Ro-Ro-Verbindungen<br />
nach Wallhamn, Göteborg, Halmstad, Malmö und Esbjerg<br />
eröffnet. Die Containerverbindung nach Södertälje wurde<br />
eingestellt. Vom Güterverkehr des Hafens Helsinki entfielen<br />
im vergangenen Jahr 24 % auf den Verkehr zwischen<br />
Helsinki und Tallinn. Es folgten die Verbindungen mit<br />
Lübeck-Travemünde (22 %), Hamburg (8 %) und Rotterdam<br />
(8%).<br />
Hohe Verfügbarkeit von Containern<br />
Seine Funktion als wichtigster Hafen für den finnischen<br />
Außenhandel garantiert Helsinki auch in einer Konjunkturkrise<br />
ein hohes und stabiles Frachtaufkommen. Im<br />
Jahre 2009 wurden Waren in einem Volumen von 4,4 Mio.<br />
Tonnen eingeführt und von 4,2 Mio. Tonnen ausgeführt.<br />
In Transporteinheiten gerechnet waren dies 357.200 TEU<br />
sowie 432.000 LKW und Trailer. Der Containerumschlag<br />
über Helsinki machte 32,9 % des gesamten Containerumschlags<br />
der finnischen Häfen aus. Im LKW- und Trailerverkehr<br />
belief sich der Marktanteil des Hafen Helsinki auf<br />
56 %. Import und Export halten sich in Helsinki traditionell<br />
die Waage, was eine hohe Verfügbarkeit von Containern<br />
sichert.<br />
Der Hafen Vuosaari ist mittlerweile ein gutes Jahr<br />
nach dem so genannten Landlord-Prinzip in Betrieb. Der<br />
Hafen Helsinki ist als „Landlord“ verantwortlich für die<br />
Funktion des Hafens in seiner Gesamtheit, die Entwicklung<br />
der Infrastruktur und für die Schaffung möglichst<br />
günstiger Rahmenbedingungen für die privaten Betriebe.<br />
Die eigentlichen logistischen Dienstleistungen liegen in<br />
der Hand von Privatunternehmen. Bislang haben sich<br />
rund 60 Betriebe im Hafen niedergelassen. In sämtlichen<br />
Logistikbereichen gibt es mehrere Anbieter, was dafür<br />
sorgt, dass das Preis-/Leistungsverhältnis für die Kunden<br />
stimmt. Im Hafen Vuosaari gibt es beispielsweise vier<br />
miteinander konkurrierende Hafenbetreiber. Freie Flächen<br />
und Geschäftsmöglichkeiten gibt es natürlich noch für<br />
eine weit größere Zahl von Unternehmen, doch wurde die<br />
Entwicklung durch die Rezession verlangsamt.<br />
Positives Feedback der Kunden<br />
Das Feedback, das der Hafen von sämtlichen Kundengruppen<br />
nach den Erfahrungen von gut einem Jahr erhalten<br />
hat, ist ausgesprochen positiv. Nach Anlaufschwierigkeiten<br />
in den allerersten Wochen hat der Hafen in seiner Gesamtheit<br />
und in allen Teilbereichen gut funktioniert. Gleichwohl<br />
ist der Hafen bemüht, weitere Entwicklungsmöglichkeiten<br />
zu erkennen und diese umzusetzen. Gegen Ende des Jahres<br />
2010 wird ein Intermodalterminal eröffnet, mit dem<br />
das an sich schon vielfältige Dienstleistungsangebot im<br />
Schienenverkehr erweitert werden soll.<br />
Der Transitverkehr macht etwa 2 % des Gesamtverkehrs<br />
des Hafen Helsinki aus. In den Hafen gelangen<br />
darüber hinaus relativ viele Waren, die auf die eine oder<br />
andere Weise im Großraum Helsinki bearbeitet und<br />
danach weiter nach Russland exportiert werden. Wird dies mit<br />
berücksichtigt, so beläuft sich der Anteil des Transitverkehrs auf<br />
5–7 % des Gesamtumschlags des Hafen Helsinki.<br />
Zukunftsaussichten<br />
Infolge der Rezession und des Strukturwandels der finnischen<br />
Industrie haben sich die Ein- und Ausfuhrströme spürbar verringert.<br />
Daraus leitet sich die Erwartung ab, dass Schiffslinien sich<br />
verändern und die Transporte sich auf bestimmte große Häfen<br />
konzentrieren werden. Dies ist allerdings zumindest im Jahre<br />
2009 noch nicht eingetreten, vielmehr haben die Häfen und auch<br />
die meisten Reedereien ihre Tätigkeit so wie vor der Rezession<br />
weitergeführt.<br />
Eine Prognose über das Verkehrsaufkommen des Jahres 2010<br />
ist schwierig, wenngleich ein moderater Anstieg von 5 % gegenüber<br />
2009 erwartet wird. Auch auf der Grundlage des Zeitraums<br />
Januar-März ist die Entwicklung ebenfalls schwer vorherzusagen.<br />
In den ersten beiden Monaten 2010 stieg der Containerverkehr im<br />
Hafen Helsinki um 11 % und der Stückverkehr nahm insgesamt<br />
um 3,6 % zu. Die Auswirkungen des Hafenarbeiterstreiks auf den<br />
Güterumschlag sind jedoch schwer abzuschätzen. Der Vorteil des<br />
Hafen Helsinki bei einem Streik liegt in seiner Spezialisierung auf<br />
den LKW-, Trailer- und Containerverkehr. Dadurch ist ein begrenzter<br />
LKW- und Trailerverkehr mit den Autofähren sowohl im<br />
Hafen Vuosaari als auch in den Passagierhäfen möglich.<br />
Es bleibt abzuwarten, wie sich der Welthandel und der finnische<br />
Außenhandel von der schweren Rezession erholen werden.<br />
Die Entwicklung der Weltwirtschaft und der Arbeitslosigkeit sowie<br />
die mögliche Konzentration des Güterumschlags auf die größten<br />
finnischen Häfen sind bedeutende Faktoren für die weitere<br />
Entwicklung des Güterumschlags im Hafen Helsinki. n<br />
Neubauprojekt – erstklassige<br />
g ewerbeimmobilie iN t urku<br />
r etailfläche 2000 qm im u G und 2000 qm im OG<br />
Die Immobilie befindet sich in einem Einkaufszentrum sehr nahe<br />
dem Zentrum. In unmittelbarer Nähe des Objektes befinden sich viele<br />
Geschäftsimmobilien sowie das Einkaufszentrum Länsikeskus. Das<br />
Zentrum von Turku ist mit dem Auto in 5 Minuten zu erreichen, ebenso<br />
das Einkaufszentrum Mylly, wo sich u.a. Ikea, Bauhaus, Gigantti,<br />
Biltema und Dutzende andere Unternehmen befinden.<br />
Im Neubauprojekt werden sich je nach Bedarf ein bis sechs teilbare<br />
Geschäftsräume sowie eine Parkgarage befinden. Die fortgeschrittenen<br />
Pläne des Projektes können an die Bedürfnisse des Kunden angepasst<br />
werden. Die Lage des Objektes verbessert sich jeden Tag mit der<br />
starken Entwicklung der Projekte in der Umgebung.<br />
ErrE ichbarkE it dE s ObjE ktE s mit dE m a utO :<br />
Kauppatori (Zentrum Turku) 2,4 km, 5 Minuten<br />
Einkaufszentrum Mylly (Raisio) 7,4 km, 6 Minuten<br />
Länsikeskus (Einkaufszentrum) 1,3 km, 1,5 Minuten<br />
Hafen Turku 3,8 km, 7 Minuten<br />
Förbom ImmobI l I en, Hämeenkatu 24 b , FI-20700 t urku<br />
t el. +358 400 377241, www.F orbom.FI/de<br />
10 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
11
Verkehr • Liikenne<br />
Seetransporte um ein<br />
Fünftel gesunken<br />
Die Seetransporte zwischen Finnland und dem Ausland verminderten<br />
sich im Jahr 2009 um 19,3 % auf 82,6 Mio. Tonnen. Daran waren<br />
der Import mit 45,1 Mio. Tonnen (- 23,4 %) und der Export mit<br />
37,5 Mio. Tonnen (-15,3 %) beteiligt.<br />
Auf den eigenen Außenhandel<br />
Finnlands entfielen 76,3 Mio.<br />
Tonnen, während dem Transitverkehr<br />
6,3 Mio. Tonnen zuzurechnen waren.<br />
Der so genannte Exporttransit, d.h.<br />
der Transport von aus Russland stammenden<br />
Gütern über Finnland in Drittländer,<br />
war dabei dank eines Anstiegs<br />
um 5 % mit 4,6 Mio.Tonnen deutlich<br />
höher als der Importtransit, der um<br />
58 % auf 1,7 Mio. Tonnen sank. Bei<br />
diesen Zahlen handelt es sich um den<br />
Transitverkehr, der direkt zwischen<br />
finnischen und russischen Häfen abgewickelt<br />
wird. Die über die finnischrussische<br />
Landgrenze gehenden Transitlieferungen<br />
werden gesondert von der<br />
finnischen Zollverwaltung erfasst und<br />
sind in der Seetransportstatistik nicht<br />
enthalten.<br />
Gemessen am Umschlagsvolumen<br />
war erneut der 40 km östlich von<br />
Helsinki gelegene Ölhafen Sköldvik der<br />
wichtigste Hafen Finnlands, und zwar<br />
sowohl bei der Ausfuhr als auch bei der<br />
Einfuhr. Zweitgrößter Importhafen war<br />
Helsinki vor dem bei Turku gelegenen<br />
Ölfhafen Naantali. Beim Export nahm<br />
Kotka den zweiten Rang vor Helsinki ein.<br />
Der Passagierverkehr zwischen<br />
Finnland und dem Ausland nahm 2009<br />
um 1,4 % zu und erzielte mit 16,8<br />
Mio. Fahrgästen einen neuen Rekord.<br />
Allein 9,4 Mio. Ankünfte und Abfahrten<br />
entfielen dabei auf den Fähr- und<br />
Kreuzfahrtverkehr mit Schweden. Der<br />
Passagierverkehr mit Estland verzeichnete<br />
in beide Richtungen 6,4 Mio.<br />
Fahrgäste. Gegenüber diesen Zahlen<br />
nahm sich der <strong>Deutsch</strong>land-Verkehr mit<br />
237.000 Passagieren eher bescheiden<br />
aus. Von größerer Bedeutung waren die<br />
688.000 Mio. Ankünfte und Abfahrten<br />
im Rahmen von internationalen Ostseekreuzfahrten.<br />
n<br />
Die größten Exporthäfen<br />
Finnlands 2009<br />
1.000 t<br />
1. Sköldvik 6.308<br />
2. Kotka 5.081<br />
3. Helsinki 4.213<br />
4. Kokkola 3.640<br />
5. Rauma 3.296<br />
6. Hamina 1.708<br />
7. Naantali 1.427<br />
8. Hanko 1.414<br />
9. Pori 1.366<br />
10. Oulu 1.169<br />
11. Turku 1.160<br />
12. Kemi 884<br />
13. Raahe 835<br />
14. Loviisa 632<br />
15. Tornio 529<br />
Transitlieferungen 2009 auf die<br />
Hälfte geschrumpft<br />
Die größten Importhäfen<br />
Finnlands 2009<br />
1.000 t<br />
1. Sköldvik 10.831<br />
2. Helsinki 5.479<br />
3. Naantali 4.270<br />
4. Raahe 3.565<br />
5. Pori 3.306<br />
6. Kotka 2.170<br />
7. Rauma 1.668<br />
8. Oulu 1.379<br />
9. Turku 1.358<br />
10. Kokkola 1.265<br />
11. Hamina 1.209<br />
12. Hanko 1.028<br />
13. Tornio 812<br />
14. Vaasa 809<br />
15. Inkoo 716<br />
Quelle: <strong>Finnische</strong>s Seefahrtsamt<br />
Die über die finnisch-russische Landgrenze gehenden Transitlieferungen erreichten<br />
im Jahr 2009 einen Wert von 14,4 Mrd. €. Das waren 53 % weniger<br />
als im Jahr zuvor. Auch vom Volumen her schrumpften die Lieferungen<br />
auf weniger als die Hälfte und beliefen sich auf 1,8 Mio. Tonnen. Besonders<br />
ausgeprägt war der Rückgang bei den Transitlieferungen von PKW, die um<br />
nicht weniger als 78 % abnahmen. Den Angaben der finnischen Zollverwaltung<br />
zufolge kehrte sich der Trend Ende letzten Jahres jedoch wieder um,<br />
denn im vierten Quartal 2009 waren die Transitlieferungen – sowohl von<br />
PKW als auch insgesamt – höher als im dritten Quartal 2009.<br />
Forderungseinzug in Finnland<br />
Die Zahlungsmoral in Finnland kann nach dem European<br />
Payment Index (EPI) allgemein als sehr gut bezeichnet<br />
werden. Demnach erhalten Unternehmen in Finnland ihr<br />
Geld durchschnittlich nur sechs Tage nach dem vereinbarten<br />
Zahlungsziel, womit Finnland in Europa an der<br />
Spitze liegt. Dagegen sind es beispielsweise in Portugal<br />
39,9 Tage, auf Zypern 32,4 Tage und in Griechenland<br />
27,4 Tage sind. (Quelle: Intrum Justitia)<br />
Leider kommt es aber in Einzelfällen auch in Finnland<br />
zum Zahlungsverzug, der entweder auf Zahlungsunwilligkeit<br />
oder -unfähigkeit des finnischen Geschäftspartners<br />
zurückzuführen ist.<br />
Sofern der Schuldner tatsächlich bereits zahlungsunfähig<br />
ist, sollte zunächst geprüft werden, ob eine gerichtliche<br />
Entscheidung ergangen ist, mit dem über das Vermögen<br />
des Schuldners das Insolvenzverfahren eröffnet ist. Wenn<br />
dies der Fall ist, sollte die offene Forderung beim Insolvenzverwalter<br />
angemeldet werden. Dies muss schriftlich unter<br />
Beachtung der gesetzlichen Vorschriften erfolgen. Wenn<br />
der Insolvenzgläubiger gleichzeitig dem insolventen Unternehmen<br />
einen Geldbetrag schuldet, kann die Forderung<br />
möglicherweise im Wege der Aufrechnung durchgesetzt<br />
werden. Die Aufrechnungsmöglichkeit ist jedoch nicht immer<br />
gegeben, sondern sollte in jedem Einzelfall sorgfältig<br />
geprüft werden.<br />
In den meisten Fällen der Forderungsausfälle handelt<br />
es sich nicht um einen insolventen Schuldner. Die Erfahrung<br />
zeigt, dass Mahnungen und selbst anwaltliche<br />
Schreiben aus dem Ausland von den Schuldnern häufig<br />
entweder nicht verstanden oder nicht ernst genommen<br />
werden. Erst wenn jemand vor Ort sich in der Landessprache<br />
beim Schuldner meldet und ihn zur Zahlung des<br />
offenen Betrages auffordert, kann dem ausländischen<br />
Gläubiger geholfen werden.<br />
Auch wenn die Forderung nicht sofort in voller Höhe<br />
erfüllt wird, kommt es in der Regel relativ schnell zu Teilzahlungen<br />
durch den Schuldner. In diesem Fall sollte nach<br />
Möglichkeit eine Ratenzahlungsvereinbarung getroffen<br />
werden, damit sich beide Parteien über die weitere Vorgehensweise<br />
im Klaren sind.<br />
Liegt der eher seltene Fall vor, dass der Schuldner die<br />
Forderung weder bestreitet noch Zahlungen leistet, kommen<br />
in Finnland verschiedene Druckmittel in Betracht. Vor<br />
allem bei geringfügigen Forderungen kann dem Schuldner<br />
in Aussicht gestellt werden, dass wegen des Zahlungsverzuges<br />
in einem Verzeichnis eine Eintragung veranlasst<br />
wird, welche auch in Wirtschaftspublikationen veröffentlicht<br />
wird und dadurch auf das Ansehen und die Bonität<br />
des Schuldners Einfluss hat.<br />
Wenn auch dieses <strong>Mit</strong>tel nicht wirkt, kommt auch eine<br />
so genannte Zahlungsaufforderung mit Konkursandrohung<br />
in Betracht. Dies beruht auf einer Regelung im finnischen<br />
Recht • Lakiasiat<br />
Konkursgesetz, nach der im Fall einer offensichtlichen und<br />
fälligen Forderung vermutet wird, dass der Schuldner zahlungsunfähig<br />
ist, wenn die Forderung nicht binnen einer Woche nach<br />
dem Zugang der Zahlungsaufforderung beglichen wird. Innerhalb<br />
einer bestimmten Frist kann beim Vorliegen der gesetzlichen<br />
Voraussetzungen anschließend ein Antrag auf Eröffnung<br />
des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Schuldners<br />
gestellt werden. Wer dieses Verfahren in Betracht zieht, sollte<br />
sich auf jeden Fall vorher näher beraten lassen.<br />
Die <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> bietet Inkasso-<br />
Dienstleistungen und Unterstützung im Falle der Insolvenz des<br />
Schuldners an. Sofern die Forderung streitig ist oder der Gläubiger<br />
dies aus sonstigen Gründen wünscht, kann die <strong>Deutsch</strong>-<br />
<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> auf Grund ihres hervorragenden<br />
Netzwerkes Kontaktdaten finnischer Anwaltskanzleien zur<br />
Verfügung stellen, bei denen sich der Gläubiger in deutscher<br />
Sprache weiter beraten lassen kann. n<br />
Nähere Informationen:<br />
Mikko Saarve<br />
mikko.saarve@dfhk.fi<br />
Tel: +358 9 6122 1247<br />
12 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
13
Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset<br />
Nord Stream kann mit dem<br />
Bau der Pipeline beginnen<br />
Die Nord Stream AG hat <strong>Mit</strong>te Februar 2010 die letzte der<br />
notwendigen Genehmigungen für den Bau der 1.223 km<br />
langen Erdgasleitung durch die Ostsee erhalten. Die Genehmigung<br />
entsprechend dem finnischen Wassergesetz ist die<br />
zweite der beiden erforderlichen Genehmigungen in Finnland.<br />
Bereits im November 2009 hatte die finnische Regierung<br />
den Bau in der Wirtschaftszone Finnlands genehmigt. <strong>Mit</strong> der<br />
zweiten finnischen Genehmigung hat die Umweltbehörde<br />
Südfinnlands Nord Streams detaillierte Pläne für den Bau<br />
und Betrieb der Erdgaspipeline auf einer Strecke von 374 km<br />
durch die finnische Wirtschaftszone bestätigt.<br />
Neben Finnland haben auch Russland, Schweden, Dänemark<br />
und <strong>Deutsch</strong>land die Genehmigung für den Bau der<br />
Pipeline durch deren Territorialgewässer bzw. Wirtschaftszonen<br />
erteilt. Nord Stream plant, ab April 2010 den ersten<br />
Leitungsstrang zu bauen. Das erste Erdgas soll Ende 2011<br />
transportiert werden. Nach Fertigstellung des zweien Leitungsstrangs<br />
im Jahr 2012 wird Nord Stream insgesamt<br />
55 Mrd. Kubikmeter Erdgas von Russland nach <strong>Deutsch</strong>land<br />
transportieren können. Dort wird das Gas in das europäische<br />
Energienetz eingespeist.<br />
Die Prüfung der Pipeline-Rohre befindet<br />
sich bereits in vollem Gang.<br />
<strong>Deutsch</strong>-finnische Kooperation<br />
bei der Windenergie<br />
Der finnische Windkraftzulieferer THE SWITCH hat vom deutschen<br />
Schuler-Konzern einen Auftrag für die Entwicklung<br />
und Fertigung von zwei direkt angetriebenen 3 MW Prototypen<br />
erhalten. Bei den Protoypen handelt es sich um speziell<br />
für den Schuler-Konzern entwickelte Permanentmagnet-<br />
Generatoren und Vollumrichter für eine getriebelose Windenergieanlage.<br />
Die Auslieferung der Prototypen ist für April<br />
2011 vorgesehen.<br />
THE SWITCH entwickelt und fertigt permanentmagneterregte<br />
Generatoren für schnell-, mittel- und langsamlaufende<br />
Windenergieanlagen sowie Vollumrichter im Bereich von 100<br />
kW bis zu 6 MW. Der Hauptsitz befindet sich in Vantaa bei<br />
Helsinki. Die Produktion erfolgt in Finnland, in China und in<br />
den USA. Darüber hinaus unterhält THE SWITCH ein Vertriebsbüro<br />
in Hamburg.<br />
FuE-Ausgaben erreichen<br />
4 % des Bruttoinlandsprodukts<br />
Wenngleich sich die Ausgaben für Forschung & Entwicklung<br />
in Finnland im Jahr 2009 mit 6,9 Mrd. € auf dem gleichen<br />
Niveau wie 2008 bewegten, so stieg gleichwohl ihr Anteil<br />
am Bruttoinlandsprodukt auf den neuen Höchstwert von<br />
4,0 %. Dies ist auf den Rückgang der gesamtwirtschaftlichen<br />
Produktion zurückzuführen. Etwa 70 % der Ausgaben für<br />
Forschung & Entwicklung entfallen in Finnland auf die Unternehmen,<br />
unter denen wiederum Nokia mit etwa der Hälfte<br />
der privaten FuE-Ausgaben klar an der Spitze liegt.<br />
Stellv. Justizkanzler rügt<br />
Finanzministerium wegen<br />
Besteuerung von Importautos<br />
Der Stellv. Justizkanzler Mikko Puumalainen hat in einer<br />
offiziellen Bekanntmachung festgestellt, dass das finnische<br />
Finanzministerium die verwaltungsrechtlichen Grundsätze bei<br />
der Besteuerung von Importwagen verletzt habe.<br />
Das Finanzministerium habe nicht aus eigener Initiative<br />
Gesetzesänderungen bei der Besteuerung von Importfahrzeugen<br />
eingeleitet, sondern habe erst nach der letzten Entscheidung<br />
des Europäischen Gerichtshofes im Jahre 2009 damit<br />
begonnen, das finnische Autosteuersystem an die Anforderungen<br />
der Europäischen Union anzupassen. Dem Stellv.<br />
Justizkanzler zufolge hat die Praxis des Finanzministeriums<br />
dazu geführt, dass das Vertrauen der Bürger in die Gerechtigkeit<br />
des Besteuerungsverfahrens geschwächt worden sei.<br />
In Finnland hat das Amt des Justizkanzlers die Aufgabe, die<br />
Gesetzmäßigkeit der Handlungen des Präsidenten, der<br />
Regierung, der Gerichte und der öffentlichen Bediensteten<br />
zu überwachen.<br />
Valmet Automotive stellte Stadtauto<br />
mit Elektroantrieb vor<br />
Der finnische Auftragsfertiger Valmet Automotive stellte im<br />
Februar 2010 auf dem Autosalon in Genf ein Stadtauto mit<br />
Elektroantrieb, das die Entwicklungskompetenz von Valmet<br />
bei E-Autos demonstriert. Der kompakt gestaltete Zweitürer<br />
soll mit einer 2+2-Sitzauslegung bis zu vier Personen Platz<br />
bieten. Konsequenter Leichtbau soll das Gewicht und damit<br />
den Verbrauch des Stadtautos senken.<br />
Den Antrieb übernimmt ein E-Motor, der mit einer Batterieladung<br />
eine Reichweite von bis zu 160 Kilometer erreichen<br />
soll. In Zusammenarbeit mit Nokia wurde zudem ein Mensch-<br />
Maschine-Interface für das Conceptcar Eva entwickelt. Der<br />
Auftragsfertiger Valmet Automotive, der für Porsche noch bis<br />
Ende 2011 Boxster- und Cayman-Modelle fertigt, wird auch<br />
für den US-Anbieter Fisker den Hybrid-Sportwagen Karma<br />
bauen. Bereits seit 2009 baut Valmet Elektroautos für den<br />
norwegischen Anbieter Think. Valmet rechnet damit, dass<br />
in fünf Jahren mehr als 10.000 Elektroautos pro Jahr in<br />
Uusikaupunki gebaut werden.<br />
Höchster Lebensstandard in<br />
Finnland auf den Åland-Inseln<br />
Auf den Åland-Inseln herrscht der höchste Lebensstandard<br />
in Finnland. Dies geht aus jüngst veröffentlichten und für<br />
2007 geltende Daten von Eurostat, dem statistischen Amt der<br />
Europäischen Union hervor. Während insgesamt in Finnland<br />
das Bruttoinlandsprodukt je Einwohner (ausgedrückt in so<br />
genannten Kaufkraftstandards) um 18,0 % über dem Durchschnitt<br />
aller 27 EU-<strong>Mit</strong>gliedsländer liegt, wird dieser auf den<br />
Åland-Inseln um 43,0 % übertroffen. Auf dem finnischen<br />
Festland liegt Südfinnland mit 135,6 % des EU-Durchschnitts<br />
klar vor Westfinnland (104,9 %), Nordfinnland (102,3 %)<br />
sowie Ostfinnland, in dem lediglich 88,8 % des EU-Durchschnitts<br />
erreicht werden. In <strong>Deutsch</strong>land, in dem insgesamt<br />
das Bruttoinlandsprodukt um 15,8 % höher als im EU-Durchschnitt<br />
ist, liegen Hamburg (192,0 %), Oberbayern (164,7 %)<br />
sowie Bremen (158,6 %) an der Spitze.<br />
Der rege Fährverkehr zwischen Finnland und Schweden ist eine<br />
Einnahmequelle für die Åland-Inseln<br />
Konkurse um ein Viertel gestiegen<br />
In Finnland wurden im Jahr 2009 insgesamt 3.275 Konkurse<br />
registriert. Das war die höchste Zahl seit zwölf Jahren und<br />
25 % mehr als 2008. Von den Konkursen waren 14.860<br />
Arbeitsplätze betroffen, was einen Anstieg gegenüber dem<br />
Vorjahr um 27 % bedeutete.<br />
Ehovoc Oy liefert<br />
Abluftreinigungssysteme an<br />
Hamburger TIG Group<br />
Die Hamburger TIG Group kooperiert seit Jahresbeginn mit<br />
dem finnischen Unternehmen Ehovoc Oy. Ehovoc produziert<br />
und liefert katalytische Abluftreiniggungssysteme für VOC-<br />
Gase (Volatile Organic Compounds), die unter anderem in der<br />
Lackier-, Druck- und Chemikalienindustrie anfallen. Durch die<br />
Zusammenarbeit mit Ehovoc erweitert die TIG Group ihre Angebotspalette<br />
im Bereich der Abluftreinigung und ist dadurch<br />
in der Lage, ihren Kunden ein komplettes Leistungsspektrum<br />
aus einer Hand zu bieten.<br />
Die TIG Group ist ein Zusammenschluss von fünf Einzelunternehmen<br />
aus den Bereichen Automation, Umwelttechnik,<br />
Wasser- und Reinstwasseraufbereitung sowie Apparatebau<br />
und umfangreiche Serviceleistungen. Die Ehovoc Oy mit Sitz<br />
in Oulu ist ein internationaler Anbieter auf dem Sektor der<br />
Umwelttechnologie und auf das Geschäftsfeld der Einhaltung<br />
der VOC-Richtwerte spezialisiert.<br />
Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset<br />
Ministerpräsident Matti Vanhanen<br />
gibt Parteivorsitz ab<br />
Der finnische Ministerpräsident Matti Vanhanen hat angekündigt,<br />
auf dem im Juni 2010 anstehenden Parteitag der<br />
Zentrumspartei nicht mehr für den Parteivorsitz kandidieren<br />
zu wollen. Da in Finnland der Vorsitzende der größten Koalitionspartei<br />
in der Regel auch das Amt des Ministerpräsidenten<br />
innehat, kommt der Wahl des Vorsitzenden der Zentrumspartei<br />
besondere politische Bedeutung zu.<br />
Als Favoriten für die Übernahme des Parteivorsitzes gelten<br />
Wirtschaftsminister Mauri Pekkarinen (62) und Verwaltungs-<br />
und Kommunalministerin Mari Kiviniemi (41). Nur Außenseiterchancen<br />
dürften dagegen Außenhandelsminister Paavo<br />
Väyrynen (63), der bereits von 1980 bis 1990 Vorsitzender der<br />
Zentrumspartei war und heute deren Ehrenvorsitzender ist,<br />
sowie der Parlamentsabgeordnete Timo Kaunisto (47) haben.<br />
<strong>Deutsch</strong>e zweitwichtigste<br />
Touristengruppe in Finnland<br />
In finnischen Hotels und sonstigen Beherbungsbetrieben<br />
wurden im Jahre 2009 insgesamt 18,6 Mio. Übernachtungen<br />
gezählt, das waren 4,6 % weniger als 2008. Die Übernachtungen<br />
von Ausländern gingen sogar um 10,8 % zurück und<br />
beliefen sich auf 4.909.388. Unter den Herkunftsländern der<br />
ausländischen Touristen nahm Russland (980.010 Übernachtungen)<br />
den ersten Rang vor <strong>Deutsch</strong>land (525.620), Schweden<br />
(493.767) und Großbritannien (463.578) ein.<br />
<strong>Mit</strong> insgesamt 867.634 Übernachtungen war Levi in Lappland<br />
das am besten besuchte Touristenzentrum in Finnland.<br />
Airbus bestellt Hangartore in Finnland<br />
Das finnische Unternehmen Champion Door hat von Airbus<br />
den Auftrag erhalten, insgesamt sieben neu Airbus-Werke in<br />
<strong>Deutsch</strong>land, Frankreich und Spanien mit Hangartoren auszurüsten.<br />
Die mit Hebe-Stützpfosten ausgestatteten Tore des<br />
finnischen Herstellers ermöglichen die Realisierung von sehr<br />
breiten und hohen Torlösungen, wie sie bei Flugzeughangars<br />
notwendig sind. Champion Door beschäftigt in Nivala, das rund<br />
500 km nördlich von Helsinki liegt, insgesamt 33 <strong>Mit</strong>arbeiter<br />
und erzielt nahezu seinen gesamten Umsatz durch den Export.<br />
14 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
15
Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset<br />
U-Bahn nach Espoo seit Januar in Bau<br />
Ende Januar 2010 wurde mit dem Bau der so genannten<br />
„Westmetro“ begonnen, die Helsinki mit seiner Nachbarstadt<br />
Espoo verbinden wird. Der 13,4 km lange neue U-Bahn-<br />
Abschnitt wird – im Gegensatz zur bisherigen Strecke in Helsinki<br />
– vollständig unter der Erde verlaufen. Auch die beiden<br />
Ostsee-Arme, die die Insel Lauttasaari umschließen, werden<br />
vollständig untertunnelt. Die Streckenführung der ”Westmetro”<br />
lautet Ruoholahti-Lauttasaari-Koivusaari-Keilaniemi-<br />
Otaniemi-Tapiola-Niittymaa-Matinkylä. Von den sieben neuen<br />
U-Bahnhöfe werden die ersten beiden in Helsinki und die<br />
restlichen fünf in Espoo liegen. Nach derzeitigen Schätzungen<br />
werden sich die Baukosten auf 714 Mio. Euro belaufen, die<br />
sich der finnische Staat sowie die beiden beteiligten Städte<br />
Helsinki und Espoo teilen. Die Inbetriebnahme der neuen<br />
U-Bahn-Strecke ist für den Herbst 2014 geplant.<br />
UPM für nachhaltiges<br />
Innovationsmanagement<br />
ausgezeichnet<br />
UPM hat bei den diesjährigen „Best Innovator“-Awards<br />
in <strong>Deutsch</strong>land einen Sonderpreis für nachhaltiges Innovationsmanagement<br />
erhalten. Der von der Unternehmensberatung<br />
A.T. Kearney und der Wirtschaftswoche<br />
veranstaltete Wettbewerb zeichnet jährlich Unternehmen<br />
mit einem hervorragenden Innovationsmanagement<br />
aus. So ist es UPM gelungen, mit dem Holz-Kunststoff-<br />
Verbundmaterial „UPM ProFi“ Produktionsreste aus der<br />
Etikettenherstellung, die früher auf Deponien entsorgt<br />
oder verbrannt wurden, in einen vielseitig einsetzbaren<br />
Werkstoff zu verwandeln. UPM ProFi wurde im letzten<br />
Jahr bereits auf der Biennale in Venedig prämiert, als der<br />
deutsche Künstler Tobias Rehberger für seine Terrassengestaltung<br />
mit UPM ProFi den Goldenen Löwen gewann.<br />
Auf der diesjährigen Weltausstellung in Shanghai können<br />
sich die Besucher den mit UPM ProFi verkleideten <strong>Finnische</strong>n<br />
Pavillon ansehen.<br />
UPM Profi ist die umweltfreundliche Lösung für Terrassen.<br />
Region Uusimaa/Helsinki erhält Titel<br />
„Europäische Unternehmerregion“<br />
Der Region Uusimaa/Helsinki ist die Auszeichnung „Europäische<br />
Unternehmerregion“ (EER) verliehen worden. <strong>Mit</strong><br />
diesem Titel werden Regionen gewürdigt, die sich bei der<br />
Schaffung eines wettbewerbsfähigen unternehmerischen<br />
Umfelds durch Weitblick hervorgetan haben. Von den 36<br />
aussichtsreichsten Bewerbungen gingen die Auszeichnungen<br />
für 2011 an Brandenburg (<strong>Deutsch</strong>land), an die<br />
Grafschaft Kerry (Irland) sowie an Murcia (Spanien) und<br />
für 2012 an Katalonien (Spanien), Trnava (Slowakei) und<br />
Uusimaa/Helsinki (Finnland). Die von der Hauptstadtregion<br />
Uusimaa/Helsinki konzipierte Wettbewerbsstrategie<br />
beinhaltet vier Schwerpunkte: Bildung und Wissen, Lebensqualität,<br />
nutzerorientierte Innovation und Internationalisierung.<br />
Uusimaa/Helsinki will sich mit dieser Strategie<br />
als wichtiger Verkehrsknotenpunkt zwischen Ost und<br />
West positionieren.<br />
Kone gewinnt Good Design Award<br />
Der finnische Kone-Konzern hat erneut einen Good Design<br />
Award in der Sparte Umwelt für die Gestaltung der Anzeige-<br />
und Bedienelemente Kone Design Signalisation gewonnen.<br />
Kone ist bis heute das einzige Aufzug- und Rolltreppenunternehmen<br />
weltweit, das die renommierte Auszeichnung für<br />
herausragendes Produkt- und Grafikdesign entgegennehmen<br />
durfte. Die Kone Design Signalisation erlaubt eine individuelle<br />
Anpassung der Bedientableaus an die Ausstattung der Aufzugkabine<br />
und des Gebäudes. Zwölf unterschiedliche Farben,<br />
Designs und Muster sowie übersichtliche numerische Anzeigen<br />
und diverse Tasten-Optionen lassen beliebige Kombinationsmöglichkeiten<br />
zu.<br />
Aktienindex OMX Helsinki 25<br />
legte 2009 um 34 % zu<br />
Der OMX Helsinki 25, der als wichtigster finnischer Börsenindex<br />
gilt und die 25 meist gehandelten Aktien der Börse<br />
Helsinki umfasst, schloss zum Jahresende 2009 bei 2032,585<br />
Punkten, nachdem er vor Jahresfrist bei 1515,650 Punkten<br />
gelegen hatte. Damit legte der finnische Leitindex im vergangenen<br />
Jahr um 34 % zu. Im Verlauf des abgelaufenen<br />
Jahrzehnts verlor der OMX Helsinki 25 jedoch um 35 % an<br />
Wert, denn er war Anfang des Jahres 2000 bei 3127,510<br />
Punkten gestartet.<br />
Aalto-Universität eröffnet<br />
Anfang Januar wurde in Helsinki die aus drei Hochschulen<br />
entstandene Aalto-Universität feierlich eröffnet. Zur Aalto-<br />
Universität, die nach dem berühmten finnischen Architekten<br />
Alvar Aalto benannt wurde, haben sich die Wirtschaftsuniversität<br />
Helsinki, die Technische Universität Helsinki sowie die<br />
Hochschule für Kunst und Design zusammengeschlossen.<br />
Die Aalto-Universität ist Teil einer umfassenden Hochschulreform<br />
in Finnland, in deren Zuge sämtliche Hochschulen<br />
entweder in Körperschaften des öffentlichen Rechts oder<br />
aber in Stiftungen – wie z.B. die Aalto-Universität – umgewandelt<br />
werden. Durch die Reform sollen die Hochschulen an<br />
Autonomie gewinnen und ihre Verwaltung verschlanken.<br />
VW Golf meistverkauftes<br />
Modell in Finnland<br />
Im vergangenen Jahr wurden in Finnland lediglich 89.101 PKW<br />
neu zugelassen und damit 35 % weniger als 2008. Unter den<br />
einzelnen Marken konnte Toyota seinen ersten Platz bei einem<br />
Marktanteil von 13,5 % vor Volkswagen (12,0 %) und Ford<br />
(8,9 %) verteidigen. Audi (Marktanteil 4,7 %) rangierte auf Platz<br />
6, Mercedes-Benz (4,2 %) auf Platz 9, Opel (3,2 %) auf Platz 11<br />
und BMW (3,1 %) auf Platz 12. Gefragtestes Modell war der VW<br />
Golf, auf den mit einem Marktanteil von 5,8 % nahezu die Hälfte<br />
aller in Finnland neu zugelassenen Volkswagen-Modelle entfiel.<br />
16 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
17
Geschäftsvermittlungen • Liikeyhteydet Geschäftsvermittlungen • Liikeyhteydet<br />
Geschäftsvermittlungen<br />
Liikeyhteyksiä<br />
<strong>Finnische</strong> Unternehmen suchen<br />
deutsche Produkte<br />
Suomalaiset yritykset etsivät<br />
saksalaisia tuotteita<br />
Südfinnische Ladenkette sucht Kontakt zu<br />
Großhändlern für Tierbedarf.<br />
Eläinsoppi - Animalshop Oy<br />
Laaksokatu 8 A 3<br />
04410 JÄRVENPÄÄ<br />
Finnland<br />
Tel. +358 44 3111073<br />
Fax +358 9 42473849<br />
www.faunatar.fi<br />
E-Mail: reetta.vuorenoja@faunatar.fi<br />
Ansprechpartner: Frau Reetta<br />
Vuorenoja-Virtanen<br />
Südfinnisches Unternehmen sucht<br />
Kontakt zu Lieferanten, die abhebbare Kugellagerscharniere<br />
aus Messing in<br />
der Höhe von 150 mm liefern.<br />
Helira Oy<br />
Laivurinkatu 35<br />
00150 HELSINKI<br />
Finnland<br />
Tel. +358 9 170121<br />
Fax +358 9 634371<br />
www.helira.fi<br />
E-Mail: heliraoy@kolumbus.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Matti Kyllönen<br />
<strong>Mit</strong>telfinnischer Produzent von Textilien<br />
sucht Kontakt zu Lieferanten von zellophanartigen<br />
Verpackungsmaterialien und<br />
Klarsichtfolien aus Polypropylen lieber als<br />
Rollenware (Breite 300 mm, gefaltet und<br />
die andere lange Seite offen) oder Klarsichtsbeuteln<br />
(Breite 240 mm und Höhe<br />
250 mm). Desweiteren sind verschiedene<br />
Beuteln für Karten von Interesse.<br />
Kuitukuu Oy<br />
Raittilantie 59<br />
39700 PARKANO<br />
Finnland<br />
Tel. +358 50 5899799<br />
Fax +358 3 4589033<br />
www.kuitukuu.fi<br />
E-Mail: susanna@kuitukuu.fi<br />
Ansprechpartner: Frau Susanna Myllymäki<br />
<strong>Finnische</strong>s Unternehmen sucht Kontakt zu<br />
Herstellern für Spezialmöbel aus Holz für<br />
Sportläden. Durchmesser der Spezialmöbel<br />
1500 mm, runde und ovale Formen.<br />
Markowa Oy<br />
Katajanokanlaituri 5<br />
00160 HELSINKI<br />
Finnland<br />
Tel. +358 20 8304000<br />
Fax +358 9 72891150<br />
www.markowa.com<br />
E-Mail: jmakara2@welho.com<br />
Ansprechpartner: Herr Juhani Mäkäräinen<br />
Westfinnisches Unternehmen sucht Kontakt zu<br />
Großhändlern von Autoersatzteilen für KIA.<br />
Serdex Solutions Oy<br />
Tiedepuisto 4<br />
28600 PORI<br />
Finnland<br />
Tel. +358 2 6203753<br />
Fax +358 2 6203770<br />
www.serdexsolutions.fi<br />
E-Mail: kalle@ipcmax.com<br />
Ansprechpartner: Herr Kalle Pämppi<br />
<strong>Finnische</strong> Unternehmen suchen<br />
Vertriebspartner/Abnehmer in <strong>Deutsch</strong>land<br />
Suomalaiset yritykset etsivät edustajaa/<br />
ostajaa Saksasta<br />
<strong>Finnische</strong>s Unternehmen, das in Spanien<br />
tätig ist, sucht Handelsvertreter für<br />
finnisches Brennholz und Trinkwasser.<br />
Easylife Masters S.L.<br />
Tel. +34 6280 29094<br />
www.jalko.es<br />
E-Mail: kajander@gmail.com<br />
Ansprechpartner: Herr Henri Kajander<br />
<strong>Finnische</strong> Unternehmen suchen Abnehmer für<br />
folgende Produkte: Gartensaunas, Saunahütte,<br />
Grillhütte, Pavillions, Badegefässer, Saunafass,<br />
Saunaöfen und Saunazubehör.<br />
Fidec Oy<br />
Tulkinkuja 3<br />
02650 ESPOO<br />
Finnland<br />
Tel. +358 40 5122545<br />
Fax +358 42 5122525<br />
www.fidec.fi<br />
E-Mail: thomas.hernberg@fidec.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Thomas Hernberg<br />
<strong>Finnische</strong>r Hersteller von Schuhgestellen sucht<br />
Importeur / Abnehmer / Großhändler / Vertretung.<br />
Jamito<br />
Kolunkatu 1<br />
33710 TAMPERE<br />
Finnland<br />
Tel. +358 400 626231<br />
www.jamito.fi<br />
E-Mail: mikko.hakkarainen@jamito.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Mikko Hakkarainen<br />
MOT ist Finnlands führende Marke für digitale<br />
Sprachtechnologien. Ein innovativer und benutzerfreundlicher<br />
Webdienst macht MOT-Wörterbücher<br />
auch über die Ländergrenzen hinaus zu einem konkurrenzfähigen<br />
Produkt. Wir suchen professionelle<br />
Wiederverkäufer für unseren Webdienst/unsere<br />
Software im deutschsprachigen B2B-Markt.<br />
Kielikone Oy<br />
Vattuniemenkatu 21<br />
00211 HELSINKI<br />
Finnland<br />
Tel. +358 9 61299352<br />
Fax +358 9 61299399<br />
www.kielikone.fi<br />
E-Mail: sven.gross@kielikone.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Sven Gross<br />
<strong>Finnische</strong>r Hersteller von Beersenf und<br />
–sirup aus Preiselbeeren und Blaubeeren<br />
sowie Tannenspitzensirup und Sirup aus<br />
grünen Johannisbeeren sucht Vertretung.<br />
Die Firma stellt auch den Sauce du Chef<br />
her, der aus Senf, in Finnland gewachsenen,<br />
kaltgepresstem Rapsöl sowie aus Grüntee-<br />
Extrakt hergestellt wird. Als Gewürz wird<br />
Chili und Cayennepfeffer eingesetzt.<br />
Piccolo-Systems Oy<br />
www.naturecraft.fi<br />
Ansprechpartner: <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong><br />
<strong>Handelskammer</strong>, Maija Nuutinen,<br />
Tel. +358 9 61221229<br />
E-Mail: info@dfhk.fi<br />
Südwestfinnischer Systemlieferer für die<br />
papierherstellende und –verarbeitende<br />
Industrie im Bereich Finishing und<br />
Printing sucht Importeure, Vertreter<br />
oder Kooperationspartner.<br />
Raumaster Paper Oy<br />
Sahankatu 2<br />
26100 RAUMA<br />
Finnland<br />
Tel. +358 2 83774400<br />
Fax +358 2 6494050<br />
www.raumasterpaper.fi<br />
E-Mail: olli.malhonen@raumaster.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Olli Malhonen<br />
<strong>Finnische</strong>r Hersteller von Gelees aus<br />
schwarzen Johannisbeeren und Kompott<br />
aus Erdbeeren, Äpfel, schwarzen finnischen<br />
Krähenbeeren, grünen Johannisbeeren,<br />
Beerenmischungen sowie Säften aus<br />
Beeren (u.a. aus Erdbeeren, schwarzen<br />
und grünen Johannisbeeren, Blaubeeren<br />
und Tannenspitzen) sucht Vertretung.<br />
Vuokatin Viini Oy<br />
www.vuokatinviini.fi<br />
Ansprechpartner: <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong><br />
<strong>Handelskammer</strong>, Maija Nuutinen,<br />
Tel. +358 9 61221229<br />
E-Mail: info@dfhk.fi<br />
Kooperation, Dienstleistungen<br />
Yhteistyökumppaneita, palveluita<br />
Ostfinnisches Unternehmen sucht<br />
Kontakt zu Reisebüros, die Ferienhäuser<br />
in Finnland vermieten und Reisen nach<br />
Finnland verkaufen.<br />
KoliCarelia<br />
Valovuodentie 1<br />
80170 JOENSUU<br />
Finnland<br />
Tel. +358 500 177345<br />
www.kolicarelia.fi<br />
E-Mail: jari.nousiainen@kolicarelia.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Jari Nousiainen<br />
Saksalaiset yritykset etsivät<br />
suomalaisia tuotteita<br />
<strong>Deutsch</strong>e Unternehmen suchen<br />
finnische Produkte<br />
Eteläsaksalainen tekstiilituotteiden<br />
edustaja uusia tuotteita.<br />
Fashion Group GmbH<br />
Hofenerstr. 56<br />
70736 FELLBACH<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 711 9065656<br />
Faksi +49 711 9065657<br />
Sähköposti: mail@FashionGroupGmbH.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Claus Peter Müller<br />
Pohjoissaksalainen yritys etsii yhteyttä<br />
suomalaisiin puupellettien valmistajiin.<br />
Georg Werner Sam<br />
25451 QUICKBORN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 177 7367771<br />
Sähköposti: gewesa@gmx.net<br />
Yhteyshenkilö: Herr Georg Werner Sam<br />
Eteläsaksalainen yritys etsii yhteyttä<br />
mustien diabaasi-, oliviini- ja häkkikivien<br />
tuottajiin. Diabaasi- /oliviinikivien tulisi olla<br />
läpimitaltaan 8–10 cm ja 10–12 cm, häkkikivien<br />
vähintään 15 cm. Toimitus pestyinä,<br />
irtotavarana 30 000 kg tai pakattuna 1000<br />
tai 25–30 kg:n pakkauksiin.<br />
Müller GmbH<br />
Polarstr. 24<br />
95448 BAYREUTH<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 921 97232<br />
Faksi +49 921 97233<br />
www.25kilo.de<br />
Sähköposti: info@25kilo.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Armin Müller<br />
Saksalainen yrittäjä etsii yhteyttä<br />
leijukerroskattiloiden, aurinkovoimaloiden<br />
ja riistan toimittajiin.<br />
Patt-Ltd<br />
Puh. +420 732 382 835<br />
Sähköposti: pattlimited@googlemail.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Gert Dilcher<br />
Saksalaiset yritykset etsivät edustajaa/<br />
ostajaa Suomesta<br />
<strong>Deutsch</strong>e Unternehmen suchen<br />
Vertriebspartner/Abnehmer in Finnland<br />
Eteläsaksalainen henkilöstövälitysyritys<br />
etsii yhteyttä ansioituneisiin henkilöstövälitysyrityksiin,<br />
sanomalehtiin, matkustusviranomaisiin<br />
sekä työvoimaviranomaisiin.<br />
Argo Personaldienstleistungen AG<br />
Bahnhofstr. 1<br />
89073 ULM<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 731 9629628<br />
Faksi +49 731 2309025<br />
www.theargogroup.com<br />
Sähköposti: rosenbachs@theargogroup.com<br />
Yhteyshenkilö: Frau Stella Rosenbach<br />
Itäsaksalainen juomaveden valmistaja etsii<br />
lisenssinottajaa ja myyjää tuotteelleen.<br />
BestWater International GmbH<br />
Am Zollhaus 5<br />
14547 BEELITZ<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 33204 62860<br />
Faksi +49 33204 628611<br />
www.bestwater.de<br />
Sähköposti: bestwater1@ymail.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Lothar Dallwitz<br />
Länsisaksalainen renkaiden ja<br />
ajoneuvojen osien valmistaja etsii<br />
yhteyttä perävaunujen valmistajiin.<br />
Bohnenkamp AG<br />
Dieselstr. 9-13<br />
49076 OSNABRÜCK<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 541 12163228<br />
Faksi +49 541 12163944<br />
www.bohnenkamp.de<br />
Sähköposti: taubitz@bohnenkamp.de<br />
Yhteyshenkilö: Frau Katharina Taubitz<br />
Eteläsaksalainen ajoneuvontunnistus-<br />
alalla toimiva yritys etsii yhteyttä autokauppiaisiin,<br />
autokorjaamoihin ja<br />
autojen varaosakauppiaisiin.<br />
Carfax Europe GmbH<br />
Lindwurmstrasse 124<br />
80337 MÜNCHEN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 89 540456217<br />
Faksi +49 89 5404562991<br />
www.carfax.eu/de<br />
Sähköposti: B.Thyssen@carfax.eu<br />
Yhteyshenkilö: Herr Benedict Thyssen<br />
Eteläsaksalainen korujen valmistaja<br />
etsii yhteyttä koruliikeketjuihin, korujen<br />
tukkukauppiaisiin sekä koruja myyviin<br />
postimyyntiyrityksiin.<br />
COBRA Schmuck GmbH<br />
Habermehlstrasse 11<br />
75172 PFORZHEIM<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 7231 949726<br />
Faksi +49 7231 949710<br />
www.cobra-schmuck.de<br />
Sähköposti:<br />
jochen.abrecht@cobra-schmuck.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Jochen Abrecht<br />
Eteläsaksalainen pienoismallien<br />
rakentaja etsii maahantuojaa/<br />
yhteyttä pienoismallikauppoihin.<br />
CS Scale Concepts<br />
Schollergasse 14<br />
97084 WÜRZBURG<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 931 2070370<br />
Faksi +49 931 2070371<br />
www.cs-deal.de<br />
Sähköposti: info@cs-deal.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Thorsten Spielmann<br />
Eteläsaksalainen tiivisteiden ja meistettyjen<br />
osien valmistaja etsii yhteyttä vanhojen<br />
ajoneuvojen yhdistyksiin ja harrastajiin.<br />
Dichtungen Schwarz GmbH<br />
Am Galgenbruck 12<br />
90613 GROßHABERSDORF<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 9105 9220<br />
Faksi +49 9105 9230<br />
www.ds-dichtungen.de<br />
Sähköposti: info@ds-dichtungen.de<br />
Yhteyshenkilö: Frau Sabine Schwarz<br />
Pohjoissaksalainen kauneusalan yritys etsii<br />
yhteyttä yrityksiin, jotka järjestävät kestomeikkaus-<br />
ja ripsienpidennyskoulutuksia ja<br />
myyvät alalla käytettäviä laitteita ja tarvikkeita.<br />
Die-Profi-Permanent-Liner<br />
Albrecht-Achilles-Strasse 58<br />
10709 BERLIN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 30 37308867<br />
Faksi +49 30 89408506<br />
www.die-profi-permanent-liner.de<br />
Sähköposti: info@die-profi-permanent-liner.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Horst Ackermann<br />
Länsisaksalainen sikarisaksien ja -leikkureiden<br />
valmistaja etsii yhteyttä tupakkatuotteita<br />
myyviin tukkukauppiaisiin.<br />
Donatus<br />
Katternberger Str. 176a<br />
42655 SOLINGEN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 212 813176<br />
Faksi +49 212 819272<br />
www.donatus-solingen.de<br />
Sähköposti: lars.krysiak@donatus-solingen.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Lars Krysiak<br />
Eteläsaksalainen pienten tuulivoimaloiden<br />
(0,5–50 KW) toimittaja etsii maahantuojaa/<br />
yhteistyökumppania hoitamaan tuotteiden<br />
myynnin, asennuksen ja huollon.<br />
Tuotteet<br />
valmistetaan Itävallassa.<br />
Energiewind<br />
Representant Export<br />
Salon-de-Provence-Ring 54<br />
97877 WERTHEIM<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 9342 9351683<br />
www.energiewind.at<br />
Sähköposti: berganski@energiewind.at<br />
Yhteyshenkilö: Herr Frank Berganski<br />
Pohjoissaksalainen hälytyslaitteiden<br />
valmistaja etsii maahantuojaa. Laitteet<br />
soveltuvat suurten alueiden valvontaan.<br />
EXPRESS-SIGNAL“<br />
Rosenstr. 8<br />
23740 GRÖMITZ<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 4562 222026<br />
Faksi +49 4562 222027<br />
Sähköposti: ug@glattkowski.info<br />
Yhteyshenkilö: Herr Ulf Glattkowski <br />
18 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
19
Geschäftsvermittlungen • Liikeyhteydet Geschäftsvermittlungen • Liikeyhteydet<br />
Eteläsaksalainen ortopediatuotteiden<br />
valmistaja etsii yhteyttä terveyden-<br />
hoito- ja ortopediatuotteiden<br />
tukkukauppiaisiin/maahantuojiin.<br />
Five.Enterprises Ltd.<br />
Südallee 83<br />
94060 POCKING<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 8531 510411<br />
Faksi +49 8531 249428<br />
www.baysitlite.de<br />
E-Mail: c.chinque@t-online.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Christopher Chinque<br />
Venäläisen sahatavaran myyjä etsii<br />
yhteyttä höyläämöihin.<br />
Georg Pagnia GmbH & Co.KG<br />
Hindenburgstr. 27<br />
26122 OLDENBURG<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 441 36115040<br />
Faksi +49 441 36115099<br />
www.georg-pagnia.de<br />
Sähköposti: f.heins@georg-pagnia.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Fabian Heins<br />
Länsisaksalainen hevoskeskus<br />
etsii yhteyttä hevosten ostajiin.<br />
GHC GmbH German Horse Center<br />
Donatusstraße 50<br />
41352 KORSCHENBROICH<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 157 77591940<br />
Faksi +49 2161 475935<br />
www.germanhorsecenter.com<br />
Sähköposti:<br />
kreutz@germanhorsecenter.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Stefan Kreutz<br />
Pohjoissaksalainen leivonnaisten ja<br />
makeisten valmistaja etsii yhteyttä<br />
hotelleihin ja majoitusliikkeisiin lähinnä<br />
Helsingin seudulla.<br />
G.S. Sommer Ges. für Im- und Export<br />
mbH<br />
Ruppersdorfer Weg 21<br />
23669 GROß TIMMENDORF<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 4503 701390<br />
Faksi +49 4503 701391<br />
Sähköposti: g.s.sommer@t-online.de<br />
Yhteyshenkilö: Frau Gisela S. Sommer<br />
Länsisaksalainen muovilevyjen<br />
suulakepuristusyritys etsii ostajia.<br />
Hagedorn-Plastic GmbH<br />
Im Rott 2-4<br />
52428 JÜLICH<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 2461 979718<br />
Faksi +49 2461 979742<br />
www.hagedorn-plastic.de<br />
Sähköposti:<br />
manuela.leonard-schiffer@hagedorn.de<br />
Yhteyshenkilö:<br />
Frau Manuela Leonard-Schiffer<br />
Pohjoissaksalainen metallivalimo etsii<br />
ostajia, jotka tarvitsevat EN GJL 200–300<br />
tai EN GJS 400–700 laatutason rautavaluosia.<br />
HEIDENREICH & HARBECK AG<br />
Grambeker Weg 25-29<br />
23879 MÖLLN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 4542 824343<br />
Faksi +49 4542 824139<br />
www.huhag.de<br />
Sähköposti: roepke@hh-moelln.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Thorsten Röpke<br />
Eteläsaksalainen betonin valmistuskoneiden<br />
vientiyritys etsii edustajaa.<br />
ITEX Export<br />
Holunderweg 7<br />
75447 Sternenfels<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 7045 2006890<br />
Faksi +49 7045 2006891<br />
www.itex-export.de<br />
Sähköposti: info@itex-export.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Dieter Schleifer<br />
Eteläsaksalainen halogeeniuunien valmistaja<br />
etsii maahantuojaa tai edustajaa.<br />
KK-Consult GmbH<br />
Finningerstr. 71<br />
89231 NEU-ULM<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 731 4098690<br />
Faksi +49 731 40986929<br />
www.i-profis.de<br />
Sähköposti: newsletter@i-profis.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Michael Krause<br />
Lääkintäteknisten tuotteiden käyttökoulutusyritys<br />
sekä energialääketieteen ja luonnonhoitomenetelmien<br />
koulutusyritys etsii yhteistyökumppaneita.<br />
Maurer & Partner<br />
Hattersheimer Strasse 3<br />
65719 HOFHEIM<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 6192 901622<br />
Faksi +49 6192 26695<br />
www.bm-mediconsult.de<br />
Sähköposti: info@mittelstand.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr R. Pfister<br />
Eteläsaksalainen vesipyöräilylaitteiden<br />
valmistaja yritys etsii ostajia.<br />
nemcomed® GmbH<br />
Tscheulinstr. 21<br />
79331 TENINGEN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 7641 468830<br />
Faksi +49 7641 4688333<br />
www.nemcomed.de<br />
Sähköposti: ai@nemcomed.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Amir Ibrahim<br />
Pohjoissaksalainen kahvinpapujen<br />
jauhatuslaitteiden valmistaja etsii<br />
yhteyttä horeca-alan yrityksiin.<br />
Novoroaster GmbH<br />
Landstraße 10<br />
23820 PRONSTORF<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 4553 996752<br />
Faksi +49 4553 996756<br />
www.novoroaster.de<br />
Sähköposti: pfeuffer@novoroaster.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Leif Pfeuffer<br />
Eteläsaksalainen metallivalimo etsii<br />
ostajia. Yritys valmistaa tuotteita<br />
asiakkaan toiveiden mukaisesti.<br />
Pinter Guss GmbH<br />
Brunnwiesenstr. 2<br />
94469 DEGGENDORF<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 151 58712918<br />
Faksi +49 991 31499<br />
www.pinterguss.de<br />
Sähköposti: juergen.haensch@pinterguss.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Jürgen Hänsch<br />
Länsisaksalainen teollisuuden radiaali-<br />
puhaltimien valmistaja etsii ostajia.<br />
Pollrich DLK<br />
Neusser Str. 172<br />
41065 MÖNCHENGLADBACH<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 2161 968157<br />
Faksi +49 2161 968302<br />
www.pollrichdlk.com<br />
Sähköposti: freese@pollrich.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Rainer Freese<br />
Länsisaksalainen juomateollisuuden<br />
käyttämien täyttökoneiden valmistaja ja<br />
saksalaisiin juomien valmistuskoneisiin<br />
sopivien varaosien toimittaja<br />
etsii provisiopalkkaista edustajaa.<br />
Rentel GmbH<br />
Grete-Schickedanz-Strasse 24<br />
55545 BAD KREUZNACH<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 671 8450110<br />
Faksi +49 671 8450119<br />
www.rentel-gmbh.de<br />
Sähköposti: o.rentel@rentel-gmbh.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Oliver Rentel<br />
Länsisaksalainen moottoripyörävaatteiden<br />
valmistaja etsii maahantuojaa.<br />
Roleff Motorrad-Mode GmbH<br />
Raiffeisenstr. 2<br />
547462 OLPE/ BIGGESEE<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 2761 929307<br />
Faksi +49 2761 2528<br />
www.roleff.de<br />
Sähköposti: wolfgang@roleff.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Wolfgang Roleff<br />
Eteläsaksalainen valvomokalusteiden valmistaja<br />
etsii maahantuojaa/edustajaa/tukkukauppiaita.<br />
Knürr Technical Furniture GmbH<br />
Hauptstrasse35<br />
94439 MÜNCHSDORF<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 42004 268<br />
Faksi +49 42004 199<br />
www.technical-furniture.com<br />
katharina.maurer@knuerr.com<br />
Yhteyshenkilö: Frau Katharina Maurer<br />
Länsisaksalainen ympäristöystävällisten<br />
rakennusliimojen valmistaja etsii ostajia.<br />
Stauf Klebstoff GmbH<br />
Oberhausener Str. 1<br />
57234 WILNSDORF<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 2739 301127<br />
Faksi +49 2739 301227<br />
www.stauf.info<br />
Sähköposti: schuetter@stauf.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Tim Schütter<br />
Keskisaksalainen kerroslevyjen<br />
valmistaja etsii ostajia.<br />
The European Van Company GmbH<br />
Industriestrasse 6<br />
31089 DUINGEN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
www.TheEuropeanVanCompany.eu<br />
Sähköposti:<br />
peter.loos@theeuropeanvancompany.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Günter Homes<br />
Länsisaksalainen ohutkalvoteknologia-alan yritys<br />
etsii yhteistyökumppania kehittämään Suomen<br />
markkinoille soveltuvaa tuotetta. Mahdollinen<br />
kumppani voisi toimia teollisuusrakentamisen<br />
tai kattomateriaalivalmistuksen parissa.<br />
United Solar Ovonic Europe GmbH<br />
Trakehner Strasse 7-9<br />
60487 FRANKFURT AM MAIN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 69 713766714<br />
Faksi +49 69 713766767<br />
www.uni-solar.com<br />
Sähköposti: rsiegenbruk@uni-solar.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Roman Siegenbruk<br />
Itäsaksalainen kirjojen ja erilaisten paperisten<br />
dokumenttien restaurointiin erikoistunut yritys<br />
etsii ostajia kehittämälleen paperinrestaurointi-<br />
laitteelle. Mahdollisia asiakkaita ovat kirjastot,<br />
arkistot ja museot tai suuret restaurointi-<br />
yritykset ja valtion kulttuurilaitokset.<br />
ZFB GmbH<br />
Mommsenstraße 7<br />
04329 LEIPZIG<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 341 259890<br />
Faksi +49 341 2598999<br />
www.zfb.com<br />
Sähköposti: info@zfb.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Oliver Messerschmidt<br />
Yhteistyökumppaneita, palveluita<br />
Kooperation, Dienstleistungen<br />
Eteläsaksassa asuva suomalainen konsultti<br />
tarjoaa yrityksille vientikonsultointia ja<br />
liikeyhteyksien välittämistä Suomen ja<br />
Saksan välillä. Hinnat sopimuksen mukaan.<br />
Lähetän mielelläni lisätietoja.<br />
Terhi Lignell Consulting<br />
Margeritenstraße 7<br />
85586 POING<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 8121 971103<br />
Faksi +49 3222 2411450<br />
www.terhilignell.com<br />
Sähköposti: tl@terhilignell.com<br />
Yhteyshenkilö: Frau Terhi Lignell<br />
Kielitaitoisia ja päteviä<br />
työntekijöitä yrityksille<br />
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin ylläpitämän jobXchange-työn-<br />
välityspalvelun kautta on saatavilla eri alojen kielitaitoisia osaajia<br />
suomalaisten yritysten käyttöön. Suomalaiset yritykset voivat etsiä<br />
avullamme etenkin saksan- ja englanninkielen taitoisia työnhakijoita omien<br />
tarpeidensa mukaan. Palvelusta veloitetaan vain, kun työnantajan ja työnhakijan<br />
välillä solmitaan sopimus.<br />
Vaihtoehtoisesti työnantajilla on mahdollisuus ilmoittaa avoimesta työpaikasta<br />
jobXchange-palvelussa edulliseen hintaan. Tarvittaessa voimme laatia työpaikkailmoituksen<br />
myös saksan kielellä.<br />
Alla muutamia kandidaatteja jobXchange-palvelustamme. Lisätietoja<br />
palvelusta saatte ottamalla yhteyttä Mikko Saarveen (mikko.saarve@dfhk.fi,<br />
puh. (09) 6122 1247).<br />
26-v. Saksan kansalainen on kiinnostunut<br />
erilaisista hallinnollisista ja diplomaattisista<br />
tehtävistä sekä markkinoinnista Suomessa<br />
ja Saksassa. Hän on käynyt koulun Saksassa,<br />
opiskellut muun muassa Alankomaissa,<br />
Turkissa sekä Suomessa ja työskentelee<br />
tällä hetkellä rahoitusyhtiön palveluksessa.<br />
Kielitaito: saksa, hyvä englanti ja ranska,<br />
tyydyttävä hollanti ja suomi sekä espanjan,<br />
turkin ja venäjän perustiedot.<br />
* * *<br />
27-v. suomalainen diplomi-insinööri on<br />
kiinnostunut kansainvälisistä tehtävistä<br />
Saksan kaupassa. Hän on opiskellut lukuvuoden<br />
2006–2007 Saksassa ja tehnyt diplomityönsä<br />
Suomessa. Pääaineina hänellä<br />
oli elektroniikan pakkaus- ja tuotantotekniikka<br />
ja diplomityön aiheena painettavien<br />
transistorien valmistus. Hänellä on yli vuoden<br />
kokemus oman alansa tutkimustyöstä.<br />
Kielitaito: suomi, sujuva englanti, hyvä saksa,<br />
tyydyttävä ruotsi ja puolan alkeet.<br />
* * *<br />
41-v. Saksan kansalainen etsii pankkialaan,<br />
rahoitusmarkkinoihin ja johtamiseen liittyviä<br />
tehtäviä. Hän on suorittanut 07/1997<br />
ekonomin tutkinnon Saksassa ja hänellä<br />
on Saksassa 12 vuoden työkokemus, johon<br />
sisältyy johtamista, monimutkaisten rahoitusinstrumenttien<br />
myyntiä ja konsultointia<br />
sekä liikepankkialaa. Kielitaito: sujuva saksa<br />
ja englanti sekä perustiedot suomesta ja<br />
ranskasta.<br />
* * *<br />
28-v. Suomen ja Saksan kansalainen etsii<br />
ammatillisia haasteita kansainvälisten projektien<br />
alueelta. Tällä hetkellä hän toimii<br />
Saksassa yliopistolla tieteellisen viestinnän<br />
parissa. Hän on opiskellut skandinavistiikkaa<br />
Saksassa, ollut vaihto-opiskelijana<br />
Suomessa ja Ruotsissa sekä suorittanut<br />
työharjoittelun Suomessa. Kielitaito: saksa,<br />
suomi (toinen äidinkieli), erittäin hyvä englanti<br />
ja ranska sekä perustiedot venäjästä ja<br />
ranskasta.<br />
39-v. Suomen ja Sveitsin kansalainen etsii hallintoon,<br />
projektinjohtoon, messuihin ja tapahtumien<br />
järjestämiseen liittyviä tehtäviä. Hän<br />
on suorittanut 06/1989 merkonomin tutkinnon<br />
Saksassa ja käynyt matkailuun, johtamiseen<br />
ja liiketoimintaan liittyviä kursseja. Hänellä on<br />
Suomessa ja Sveitsissä yli kymmenen vuoden<br />
työkokemus hallinnollisista tehtävistä sekä<br />
tapahtumien ja matkojen järjestämisestä.<br />
Kielitaito: sujuva suomi, saksa ja englanti<br />
sekä perustiedot ruotsista ja ranskasta.<br />
* * *<br />
29-v. Saksan kansalainen etsii internetiin, journalismiin<br />
ja mediaan liittyviä tehtäviä. Hän on<br />
suorittanut 12/2009 journalistiikan maisterin<br />
tutkinnon Saksassa ja hänellä on noin puolentoista<br />
vuoden kansainvälinen (Saksa ja Japani)<br />
työkokemus toimittamisesta, haastatteluista,<br />
uutisten kirjoittamisesta, kilpailijaseurannasta,<br />
tiedonhausta ja asettelusta. Kielitaito: sujuva<br />
saksa ja englanti sekä japanin perusteet.<br />
* * *<br />
28-v. Saksan kansalainen etsii liiketoiminnan<br />
kehittämiseen, konsultointiin ja projektinjohtoon<br />
liittyviä tehtäviä. Hän on suorittanut<br />
01/2006 diplomitalousjuristin (Diplom-Wirtschaftsjuristin)<br />
tutkinnon Saksassa ja suorittaa<br />
M.Sc.(Econ. ja Bus.Adm.) –tutkinnon Suomessa<br />
3/2010. Hänellä on neljän vuoden kansainvälinen<br />
(Saksa, Irlanti ja Suomi) työkokemus,<br />
johon sisältyy kansainvälistyvien yhtiöiden ja<br />
liiketoiminnan kehityksen tutkimusta, yhtiöiden<br />
konsultointia etabloitumisessa ulkomaille sekä<br />
projektinjohtoa. Kielitaito: sujuva englanti ja<br />
saksa, hyvä ranska ja suomi sekä perustiedot<br />
ruotsista, kiinasta ja espanjasta.<br />
* * *<br />
44-v. suomalainen etsii työtä taloushallinnon<br />
tai tietotekniikan alalta. Hän on valmistunut<br />
saksalaisesta yliopistosta ja työskennellyt tähän<br />
asti monien saksalaisten yritysten palveluksessa<br />
muun muassa erilaisissa neuvonta- ja tietotekniikka-projekteissa.<br />
Kielitaito:hyvä saksa sekä<br />
englanti ja tyydyttävä espanja ja ruotsi.<br />
20 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
21
Kauppakamari • DFHK Intern<br />
Kauppakamarin Premium Partneri<br />
saa lisää näkyvyyttä yritykselleen<br />
Kauppakamarin Premium Partner osoittaa jäsenyydellään<br />
erityistä sitoutumista saksalais-suomalaiseen kauppaan<br />
ja tukee Kauppakamaria tehtävässään edistää ja syventää<br />
Saksan ja Suomen välisiä kauppasuhteita.<br />
Premium Partner saa vastavuoroisesti näkyvyyttä<br />
yritykselle ja seuraavia etuja:<br />
n yrityksen logo Kauppakamarin verkkosivujen<br />
aloitussivulla ja jäsenluettelossa<br />
n yrityksen logo kaikissa ”<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel”<br />
-jäsenlehdissä<br />
n yrityksen logo Kauppakamarin kutsuissa ja tilaisuuksissa<br />
n yrityksen logo Kauppakamarin tiloissa<br />
n maksuton Kauppakamarin neuvotteluhuoneen<br />
käyttö kerran vuodessa<br />
Premium Partner maksaa jäsenmaksua 3 500 euroa.<br />
Lisätietoja antaa toimitusjohtaja Manfred Dransfeld,<br />
puh. (09) 6122 1221.<br />
Jäsenille erikoishinnat hotelleissa<br />
ja autonvuokrauksessa<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari on sopinut tänäkin<br />
vuonna erikoishintoja jäsenilleen. Useat hotellit ja autovuokraamo<br />
Hertz jatkavat yhteistyösopimusta Kauppakamarin<br />
kanssa ja myöntävät Kauppakamarin jäsenille erikoishinnat.<br />
Tutustu hotelliluetteloon ja Hertz-autovuokraamon tarjoamiin<br />
etuihin verkkosivuillamme kohdassa ”log in jäsenille”.<br />
Alv-hakemusmenettely<br />
muuttui – Kauppakamarin<br />
palvelut ennallaan<br />
Yrityksellänne on jälleen mahdollisuus hakea arvonlisäveronpalautusta<br />
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />
kautta EU-maista, Islannista, Norjasta,<br />
Sveitsistä ja Kanadasta. Kauppakamarin kautta arvonlisäveronpalautus<br />
hoituu vaivatta ja nopeasti.<br />
Arvonlisäveron hakemusmenettely on muuttunut<br />
EU-maiden osalta 1. tammikuuta 2010. Euroopan<br />
neuvoston 12. helmikuuta 2008 antaman direktiivin<br />
mukaan arvonlisäveron palautushakemukset muihin<br />
EU-maihin kuten Saksaan tehdään nyt verohallinnon<br />
ylläpitämässä verkkopalvelussa. Paperista hakemuslomaketta<br />
ei voida enää käyttää. Myös palautushakemusten<br />
jättöpäivä on muuttunut. Edellistä vuotta<br />
koskevien palautushakemusten viimeinen jättöpäivä<br />
on nyt 30. syyskuuta. Hakemuskäytäntö EU:n ulkopuolisista<br />
maista säilyy ennallaan. Näihin maihin<br />
hakemukset on jätettävä 30. kesäkuuta mennessä.<br />
Kauppakamari tarjoaa arvonlisäveronpalautuksiin<br />
liittyvää kokonaisvaltaista palvelua, konsultoinnista<br />
palautushakemusten täyttämiseen ja verottajalle<br />
toimittamiseen. EU-maiden hakemusmenettelyn<br />
muutoksesta huolimatta liittyy arvonlisäveronpalautukseen<br />
monia maakohtaisia sääntöjä ja poikkeuksia.<br />
Jo pelkästään arvonlisäveronpalautukseen<br />
oikeuttavat kustannukset ovat jokaisessa maassa<br />
erilaisia. Saksalais-Suomalaisella Kauppakamarilla<br />
on maasta riippumatta erittäin syvä asiantuntemus,<br />
koska se tekee yhteistyötä ulkomaisten kauppakamareiden<br />
kanssa, jotka tuntevat paikallisen kielen ja<br />
ovat arvonlisäveroasioiden asiantuntijoita omassa<br />
maassaan.<br />
Essen vuoden 2010<br />
kulttuuripääkaupunki<br />
Ruhrin alueen edustajana Essen on nimetty vuoden<br />
2010 Euroopan kulttuuripääkaupungiksi. Ensi kertaa<br />
kulttuuripääkaupunkia edustaa yhden kaupungin sijasta<br />
kokonainen alue. 53 kaupungin ryhmä on ottanut<br />
tehtäväkseen esitellä teollisuusalueella taidetta ja kulttuuria.<br />
Asukkaita ja vierailijoita varten on koottu 300<br />
projektista koostuva ohjelma, joka sisältää yli 2 500 eri<br />
tapahtumaa.<br />
Kulttuurivuoden avasi 9. tammikuuta 2010 Zollverein-maailmanperintö<br />
näyttely Essenissä, joka on myös<br />
kiinnostuneille kävijöille ensimmäinen vierailukohde.<br />
Essenin ohella myös Unkarin Pécs ja Turkin Istanbul on<br />
nimetty vuoden 2010 kulttuuripääkaupungeiksi.<br />
Saksa menetti suurimman<br />
viejän asemansa Kiinalle<br />
Saksan tilastokeskuksen tietojen<br />
mukaan Saksa vei vuonna<br />
2009 tavaraa 808,2 miljardin<br />
euron ja toi 674,0 miljardin<br />
euron arvosta. Saksan vienti oli<br />
siten viime vuonna 18,4 prosenttia<br />
ja tuonti 17,2 prosenttia<br />
edellisvuotta alempaa. Pudotus<br />
ulkomaankaupan tilastoissa oli<br />
suurinta sitten vuoden 1950.<br />
Maailman suurimman viejän<br />
aseman nappasi Saksalta<br />
viime vuonna Kiina.<br />
Maan kauppaministeriön tietojen<br />
mukaan Kiinan vienti oli arvoltaan<br />
1 201,7 miljardia dollaria, Saksan<br />
1 121,3 miljardia dollaria.<br />
Saksan ulkomaankaupan ylijäämä<br />
oli 134,2 miljardia euroa.<br />
Vuonna 2008 ylijäämä oli 178,3<br />
miljardia euroa.<br />
Kuten oheisesta ulkomaankaupan<br />
tilastosta käy ilmi, sijoittui<br />
Suomi Saksan vientitilastossa<br />
sijalle 22, kun sijoitus vielä<br />
edellisvuonna oli 19. Tuontitilastossa<br />
Suomi oli edellisen vuoden<br />
tapaan sijalla 24. Kokonaisuudessaan<br />
Saksan ja Suomen<br />
välinen kauppa supistui noin kolmanneksen,<br />
mikä on enemmän<br />
kuin Saksan ulkomaankauppa<br />
yhteensä.<br />
Huolimatta maiden välisen<br />
kaupan voimakkaasta supistumisesta<br />
nousi Saksa Suomen suurimmaksi<br />
vientimaaksi. Tuonnissa<br />
Saksa pysyi toisena Venäjän<br />
jälkeen. n<br />
Ulkomaankauppa • Aussenhandel<br />
Saksan vienti 2009 Saksan tuonti 2009<br />
mrd. € % mrd. € %<br />
1. Ranska 81,9 10,1 1. Alankomaat 58,0 8,6<br />
2. Alankomaat 54,1 6,7 2. Kiina 55,5 8,2<br />
3. Yhdysvallat 53,8 6,7 3. Ranska 54,6 8,1<br />
4. Iso-Britannia 53,2 6,6 4. Yhdysvallat 39,9 5,9<br />
5. Italia 51,1 6,3 5. Italia 39,7 5,9<br />
6. Itävalta 48,2 6,0 6. Iso-Britannia 33,2 4,9<br />
7. Belgia 42,2 5,2 7. Belgia 29,3 4,3<br />
8. Kiina 36,5 4,5 8. Itävalta 29,1 4,3<br />
9. Sveitsi 35,3 4,4 9. Sveitsi 28,1 4,2<br />
10. Puola 31,6 3,9 10. Tšekki 24,9 3,7<br />
11. Espanja 31,3 3,9 11. Venäjä 24,9 3,7<br />
12. Tšekki 22,6 2,8 12. Puola 22,8 3,4<br />
13. Venäjä 20,5 2,5 13. Espanja 19,3 2,9<br />
14. Ruotsi 15,9 2,0 14. Japani 18,1 2,7<br />
15. Tanska 13,3 1,6 15. Norja 17,0 2,5<br />
16. Unkari 11,9 1,5 16. Unkari 14,1 2,1<br />
17. Turkki 11,5 1,4 17. Irlanti 13,8 2,1<br />
18. Japani 10,8 1,4 18. Tanska 10,4 1,5<br />
19. Intia 8,0 1,0 19. Ruotsi 10,4 1,5<br />
20. Etelä-Korea 7,9 1,0 20. Turkki 8,3 1,2<br />
21. Brasilia 7,2 0,9 21. Etelä-Korea 7,6 1,1<br />
22. Suomi 7,1 0,9 22. Slovakia 7,4 1,1<br />
23. Slovakia 6,7 0,8 23. Brasilia 7,0 1,0<br />
24. Romania 6,7 0,8 24. Suomi 5,3 0,8<br />
25. Kreikka 6,7 0,8 25. Romania 5,3 0,8<br />
Koko vienti 808,2 100,0 Koko tuonti 674,0 100,0<br />
22 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
23
Suhdanne • Konjunktur<br />
Saksan keskuskauppakamari<br />
odottaa 2,3 % talouskasvua<br />
talous toipumassa vauhdilla“, näin julistaa<br />
Saksan keskuskauppakamarin DIHK:n toimitusjoh-<br />
”Saksan<br />
taja Martin Wansleben vuoden 2010 viimeisimmän<br />
suhdannekyselyn tuloksia.<br />
”Ensi kertaa talouskriisin alun jälkeen yritykset katsovat<br />
optimistisemmin lähitulevaisuuteen“, ilmoittaa Wansleben.<br />
Tulosodotukset ovat eivät ole parantuneet yhtä nopeasti 30<br />
vuoteen.<br />
Arvio perustuu yli 25 000 yritykselle tehtyyn suhdannekyselyyn.<br />
Se osoittaa, että teollisuuslaitosten tilanne kirkastuu<br />
erityisen nopeasti, vaikkakin tämän hetken käyttöaste on vielä<br />
alhainen. Voimakkaimmin myönteisiin näkymiin vaikuttaa<br />
vienti. ”Ulkomaanmarkkinoiden turbulenssit eivät vaikuta<br />
tilanteeseen niinkään paljon kuin moni uskoo“, muistuttaa<br />
Wansleben.<br />
Koska myös investointikysyntä kotimaassa vilkastuu entistä<br />
enemmän, DIHK pitää 2,3 prosentin talouskasvua kuluvana<br />
vuonna hyvinkin realistisena. Syksyllä 2009 ennuste oli vielä<br />
2 prosenttia.<br />
”Ilahduttavan vakaana“ ovat keskuskauppakamarin toimitusjohtajan<br />
mukaan pysyneet edelleen Saksan työmarkkinat.<br />
Työttömien lukumäärä nousee arvioiden mukaan 3,6 miljoonaan<br />
kuluvana vuonna, tämä on tosin 200 000 enemmän<br />
kuin viime vuonna. Laman aikana tuskin kuitenkaan ylitetään<br />
pahimmillaan 400 000 työttömän rajaa.<br />
Saksan talous supistui vuonna 2009 viisi prosenttia<br />
Saksan bruttokansantuote supistui viime vuonna viisi prosenttia<br />
edellisvuodesta. Pudotusta oli pääasiassa alkuvuodesta.<br />
Sen jälkeen taloudellinen kehitys vakiintui jälleen<br />
alhaisemmalle tasolle. Vuonna 2008 bruttokansantuote kasvoi<br />
vielä vähän yli 1,3 prosenttia, vuonna 2007 kasvu oli 2,7<br />
prosenttia ja 2006 jopa 3,2 prosenttia.<br />
Euroopan suurin talous kärsi viime vuonna etenkin ulkomaankaupan<br />
ja investointien pudotuksesta. Saksan tilastokeskuksen<br />
mukaan vienti putosi viime vuonna 14,7 prosenttia<br />
ja tuonti 8,9 prosenttia. Kone- ja laiteinvestoinnit supistuivat<br />
peräti 20,0 prosenttia. Rakennusinvestoinnit laskivat sen sijaan<br />
vain 0,7 prosenttia. n<br />
DIHK:N ENNUSTEET: Määrän muutos prosentteina<br />
2008 2009 2010<br />
Bruttokansantuote +1,3 - 5,0 +2,3<br />
Yksityinen kulutus + 0,4 + 0,4 - 0,5<br />
Julkinen kulutus + 2,1 + 2,7 + 1,0<br />
Kone- ja laiteinvestoinnit + 3,3 - 20,0 + 4,0<br />
Rakennusinvestoinnit + 2,6 - 0,7 + 2,0<br />
Vienti + 2,9 - 14,7 + 8,5<br />
Tuonti + 4,3 - 8,9 + 6,0<br />
Käytettyjen autojen kierrätyspalkkio Saksassa tuki yksityistä kulutusta<br />
Ympäristöpalkkion tukemat ajoneuvojen<br />
hankinnat lisäsivät huomattavasti kotimaan<br />
kulutuskysyntää Saksassa viime<br />
vuonna. Saksan tilastokeskuksen mukaan<br />
yksityistaloudet panostivat uusien<br />
ja käytettyjen autojen ostoihin viime<br />
vuonna 74 miljardia euroa. Vuoteen<br />
2008 verrattuna tämä merkitsee viidenneksen<br />
eli 20,5 prosentin kasvua.<br />
Yksityinen kulutus kasvoi viime vuonna<br />
0,4 prosenttia edellisvuoteen verrattuna.<br />
Jos ei huomioida autojen ostoa,<br />
kulutus olisi laskennallisesti vähentynyt<br />
0,5 prosenttia.<br />
Yksityistalouksien autojen ostoista<br />
johtuva huomattava kulutuksen kasvu<br />
perustuu pääasiassa liittohallituksen<br />
vuoden 2009 alun päätökseen tukea<br />
henkilöautojen myyntiä maksamalla<br />
kierrätyspalkkiota vanhoista autoista.<br />
Saksan autorekisterikeskuksen mukaan<br />
viime vuonna rekisteröitiin yli 3,8<br />
uutta ajoneuvoa. Tämä vastaa yli 23<br />
prosentin kasvua vuoteen 2008 verrattuna.<br />
Uusien rekisteröintien määrä oli<br />
yhtä suuri kuin huippuvuosina 1991–<br />
1992 Saksojen yhdistymisen jälkeen.<br />
Saksan IT-teollisuus katsoo<br />
luottavaisena tulevaisuuteen<br />
Saksalaisyritykset tuottavat innokkaasti uusia IT-teknologioita.<br />
Ala itse hyötyy uudistamis- ja innovaatiohalusta,<br />
samoin monet sen asiakkaista, kuten autoteollisuus, koneenrakennus,<br />
logistiikka ja vähittäiskauppa. IT tuo myös<br />
yksityisille käyttäjille uusia sovellusmahdollisuuksia. Uudet<br />
interetsovellukset ja valtiolliset ohjelmat, kuten laajakaistojen<br />
parantaminen luovat yrityksille suuria markkinamahdollisuuksia.<br />
IT-ala ja siihen liittyviä palveluja tarjoavat saksalaisyritykset<br />
katsovat luottavaisin mielin lähitulevaisuuteen, sillä<br />
IT on avainala, jota ilman mikään ei enää toimi taloudessa,<br />
julkishallinnossa ja yksityistalouksissa.<br />
Alan keskusjärjestön BITKOMin mukaan talouskriisi on<br />
koskettanut IT-alaa vain vähän verrattuna muihin aloihin.<br />
Tosin laitevalmistus, kuten atk- ja toimistokoneet, joutui<br />
viime vuonna tinkimään kasvutavoitteistaan, sanotaan<br />
Ifo-instituutin ja IKB:n arvioissa. Sen sijaan ohjelmisto- ja<br />
palveluyrityksillä meni hyvin, sillä IT-ratkaisut auttavat<br />
hyödyntämään tuottavuus- ja säästömahdollisuuksia.<br />
Yli puolet etämyynnin liikevaihdosta verkkokauppaa<br />
Saksalaisten innostus nettiostoihin kasvaa tasaista tahtia. Verkkokaupan<br />
nopean kasvun ansiosta etämyynti kasvoi vuonna<br />
2009 Saksassa 1,7 prosenttia 29,1 miljardia euroon. Ensimmäistä<br />
kertaa etämyynnin historiassa ala sai vuonna 2009 yli 50<br />
prosenttia liikevaihdostaan verkkokaupasta. Tavaroiden myynti<br />
netin kautta kasvoi 16 prosenttia 15,5 miljardiin euroon.<br />
Myötätuuli jatkuu Saksan tuulivoimamarkkinoilla<br />
Talouskriisistä huolimatta Saksan tuulivoimamarkkinat piristyivät<br />
viime vuonna. Saksan tuulivoimainstituutin DEWIn<br />
tietojen mukaan maassa asennettiin viime vuonna 952 tuulivoimalaa,<br />
jotka tuottavat sähköä 1917 megawattia. Kasvua<br />
edellisestä vuodesta on 15 prosenttia. Vuoden 2009 lopulla<br />
Saksassa oli 21 164 tuulivoimalaa, jotka tuottivat yhteensä<br />
25 777 megawattia sähköä. Pohjoisissa osavaltioissa Saksi-<br />
Anhaltissa, Mecklenburg-Etupommerissa ja Brandenburgissa<br />
tuulivoiman osuus sähkönkulutuksesta on jo 40 prosenttia.<br />
Tuulivoimamarkkinoiden kasvusta on hyötynyt myös suomalaisyritys<br />
The Switch, joka on saanut saksalaiselta Schulernimiseltä<br />
yritykseltä tilauksen kehittää ja valmistaa kaksi<br />
teholtaan kolmen megawatin generaattoria.<br />
Tällä hetkellä tuulivoiman laajentamisen suurin este on<br />
sähköverkkojen riittämätön kapasiteetti, jotta sähköä voitaisiin<br />
siirtää tiheästi asuttujen taajamien kuluttajille. Ratkaisujen<br />
löytämiseksi järjestetään Berliinissä 23.–24. marraskuuta<br />
2010 Eurooppa-konferenssi.<br />
Talousuutiset • Wirtschaftsnachrichten<br />
Saksalainen TIG Group ja<br />
Ehovoc Oy yhteistyöhön<br />
Hampurilainen TIG Group on aloittanut yhteistyön Ehovoc<br />
Oy:n kanssa. Jo 10 vuoden ajan Ehovoc on valmistanut<br />
ja toimittanut katalyyttisiä polttolaitoksia VOC-kaasuille<br />
(Volatile Organic Compounds), joita tavataan mm. maalaus-,<br />
paino- ja lääke- ja kemianteollisuudessa. TIG Group<br />
tuottaa asiakkailleen ilmanpuhdistus- ja ilmanvaihtoratkaisuja<br />
suojatakseen asiakkaiden työntekijöitä ja ympäristöä.<br />
Laajentaakseen tuotetarjontaa TIG luottaa nyt Ehovocin<br />
asiantuntijoihin, jotka ovat kehittäneet mm. hyvin kustannustehokkaan<br />
katalyyttisen polttolaitoksen “Little Giantin”<br />
VOC-kaasujen puhdistukseen.<br />
Hampurilainen TIG Group on fuusio viidestä yksittäisestä<br />
yhtiöstä ja yhdistää osaamisen ja kokemuksen automaation,<br />
ympäristöteknologian, veden ja ultrapuhtaan veden puhdistuksen,<br />
laiterakennuksen ja huollon. Oululainen Ehovoc<br />
Oy on kansainvälinen ympäristöalan teknologiayhtiö, joka<br />
keskittyy VOC-kaasujen käsittelyyn.<br />
Saksan etämyyntikaupan liitto uskoo myönteisen kehityksen<br />
jatkuvan myös tänä vuonna sähköisen kaupan vahvan osuuden<br />
ansiosta. Uutuudet, kuten Social iPhone -tuotteet lisäävät etämyyntiä<br />
entisestään. Liitto uskoo kaksinumeroiseen verkkokaupan<br />
kasvuun. Etämyynnin kokonaiskasvuksi arvioidaan vuonna<br />
2010 kaksi prosenttia.<br />
24 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
25
Talousuutiset • Wirtschaftsnachrichten Liikenne • Verkehr<br />
Saksa investointikohteena<br />
entistä kiinnostavampi<br />
Saksa on selvästi parantanut mainettaan maailmalla suurten<br />
yritysten investointikohteena. Tähän tulokseen on päätynyt<br />
huippujohdon konsultti A.T. Kearney Forein Direct Investment<br />
(FDI) Confidence Index 2010 -raportissaan. Raportti<br />
perustuu 1 000 maailman suurimman yrityksen huippujohdolle<br />
tehtyyn kyselyyn. Saksa nousi nyt sijaluvulle viisi, kun<br />
se viimeisessä kyselyssä kolme vuotta sitten oli vielä sijalla<br />
kymmenen. Saksan edelle menenevät vain kasvavat markkinat<br />
Kiina, Intia ja Brasilia sijalla yksi, kolme ja neljä sekä<br />
toisella sijalla oleva USA. Ennen kaikkea Euroopassa Saksalla<br />
on vahva asema. Syynä Saksasta annettuun myönteiseen<br />
arvioon on maan melko hyvän taloudellisen vakauden lisäksi<br />
merkittävät kotimarkkinat.<br />
Koneet, autot ja kemikaalit<br />
Saksan vientivaltteina<br />
Koneet, autot ja kemikaalit olivat vuonna 2009 Saksan<br />
vientivaltteja. Ne muodostivat lähes 30 prosenttia Saksan<br />
koko viennistä. Koneiden osuus oli 15,1 prosenttia,<br />
autojen ja autonosien 14,9 prosenttia ja kemiantuotteiden<br />
9,1 prosenttia. Edellisvuodesta koneiden vienti<br />
väheni 24,1 prosenttia 121,8 miljardiin euroon, autojen<br />
ja autonosien 28,9 prosenttia 120,5 miljardiin ja kemikaalien<br />
19,4 prosenttia 73,9 miljardiin euroon.<br />
Tuonnista suurimman ryhmän muodostivat tietokoneet,<br />
sähkö- ja optiset laitteet 10,4 prosentin osuudella,<br />
toisena tulivat autot 9,2 sekä kolmantena öljy ja maakaasu<br />
8,2 prosentin osuudella.<br />
Tärkeimmistä vientitavaroista muodostui myös<br />
suurimmat ulkomaankaupan ylijäämät vuonna 2009.<br />
Koneviennin ylijäämä oli 71,8 miljardia euroa. Autoja ja<br />
autonosia vietiin 58,4 miljardin arvosta enemmän kuin<br />
tuotiin. Kemianteollisuuden tuotteiden ulkomaankaupan<br />
ylijäämä oli 25,3 miljardia euroa.<br />
Tavaraliikenne tänä<br />
vuonna myötätuulessa<br />
Tavaraliikenteen odotetaan kasvavan Saksassa<br />
tänä vuonna viitisen prosenttia. Tämä on keskeisin<br />
myönteinen viesti liikenneministeriön tekemästä<br />
tavara- ja henkilöliikenteen ennusteessa.<br />
Kuljetusliikkeet hyötyvät keskeisillä teollisuudenaloilla<br />
elpyneestä kysynnästä, etenkin Saksan<br />
ulkopuolella.<br />
Saksan maanteillä, raiteilla, vesiväylillä,<br />
putkissa, meri- ja lentorahtina odotetaan tänä<br />
vuonna liikkuvan 3878 miljardia tonnia tavaraa,<br />
mikä on noin 170 miljoonaa tonnia enemmän<br />
kuin kriisivuonna 2009. Ilman merirahtia kuljetusten<br />
määrä nousee viiden prosentin myötätuulessa<br />
619,5 miljardiin tonnikilometriin.<br />
Vuoteen 2013 tavaraliikenteen ennustetaan<br />
kasvavan vuosittain nelisen prosenttia.<br />
Kriisistä huolimatta lomalle<br />
Kansainvälisten suhdanteiden muutoksia seuraten<br />
myös saksalaisten viime vuonna ulkomaanmatkailuun<br />
käyttämät varat laskivat ensimmäisten arvioiden<br />
mukaan kahdella miljardilla 59,9 miljardiin<br />
euroon. Saksa pystyi puolustamaan ykköspaikkaansa<br />
innokkaimpien matkailijoiden maana ennen<br />
USA:ta, Isoa-Britanniaa ja Kiinaa. Saksalaisten<br />
suosikkikohde on edelleen Espanja 11 prosentin<br />
osuudella.<br />
Commerzbankin tekemän tutkimuksen mukaan<br />
saksalaiset käyttäisivät matkailuun tänä vuonna<br />
1¼ prosenttia enemmän rahaa. Heidän odotetaan<br />
tiukemman budjetin takia etsivän matkakohteita<br />
erityisesti kotimaasta. Etenkin Pohjanmeren ja<br />
Itämeren rannikosta odotetaan perinteisten<br />
Välimeren kohteiden vakavaa kilpailijaa.<br />
Maailmanpankin raportti:<br />
Saksalainen logistiikkaosaaminen<br />
maailman huippua<br />
Maailmanpankin raportissa ”Connecting to Compete<br />
2010: Trade Logistics in the Global Economy” Saksa arvioitiin<br />
logistiikaltaan tehokkaimmaksi maaksi. Vuonna<br />
2007 Saksa oli vielä kolmannella sijalla, mutta nyt Singapore<br />
ja Alankomaat jäivät taakse. Ruotsi nousi kolmanneksi.<br />
Turun yliopiston Turun Kauppakorkeakoulu on ollut<br />
mukana raportin valmistelussa keskeisenä tiedon kerääjänä,<br />
ja raportin pohjana on logistiikan oppiaineessa kehitetty<br />
Logistics Performance Index (LPI) –mittaristo.<br />
Raportissa Saksan vahvuuksia oli erityisesti erinomainen<br />
liikenne- ja tietoliikenneinfrastruktuuri. Saksan tullin<br />
toiminta ja täsmällisyys olivat hyviä, sijoitus molemmissa<br />
Maailmanpankin raportti logistiikkaosaamisesta<br />
sijoitus maa yhteensä tulli infrastr. kv.lähetykset osaaminen jäljitettävyys täsmällisyys<br />
1 Saksa 4,11 4,00 4,34 3,66 4,14 4,18 4,48<br />
2 Singapore 4,09 4,02 4,22 3,86 4,12 4,15 4,23<br />
3 Ruotsi 4,08 3,88 4,03 3,83 4,22 4,22 4,32<br />
4 Hollanti 4,07 3,98 4,25 3,61 4,15 4,12 4,41<br />
5 Luxemburg 3,98 4,04 4,06 3,67 3,67 3,92 4,58<br />
6 Sveitsi 3,97 3,73 4,17 3,32 4,32 4,27 4,20<br />
7 Japani 3,97 3,79 4,19 3,55 4,00 4,13 4,26<br />
8 Iso-Britannia 3,95 3,74 3,95 3,66 3,92 4,13 4,37<br />
9 Belgia 3,94 3,83 4,01 3,31 4,13 4,22 4,29<br />
10 Norja 3,93 3,86 4,22 3,35 3,85 4,10 4,35<br />
11 Irlanti 3,89 3,60 3,76 3,70 3,82 4,02 4,47<br />
12 Suomi 3,89 3,86 4,08 3,41 3,92 4,09 4,08<br />
13 Hongkong 3,88 3,83 4,00 3,67 3,83 3,94 4,04<br />
14 Kanada 3,87 3,71 4,03 3,24 3,99 4,01 4,41<br />
15 USA 3,86 3,68 4,15 3,21 3,92 4,17 4,19<br />
16 Tanska 3,85 3,58 3,99 3,46 3,83 3,94 4,38<br />
17 Ranska 3,84 3,63 4,00 3,30 3,87 4,01 4,37<br />
18 Australia 3,84 3,68 3,78 3,78 3,77 3,87 4,16<br />
19 Itävalta 3,76 3,49 3,68 3,78 3,70 3,83 4,08<br />
20 Taiwan 3,71 3,35 3,62 3,64 3,65 4,04 3,95<br />
Lähde: Maailmanpankki<br />
kolmas. Neljänneksi parhaaksi Saksa arvioitiin logistiikkapalveluiden<br />
laadussa ja lähetysten jäljittämisessä. Hieman<br />
heikommin, vasta yhdeksänneksi, Saksa sijoittui kansainvälisten<br />
kuljetusyhteyksien saatavuudessa.<br />
Suomi sijoittui raportissa sijalle 12 ja paransi sijoitustaan<br />
kolmella edellisestä mittauksesta. Suomi sijoittuu<br />
kymmenen parhaan maan joukkon muun muassa tullimuodollisuuksien<br />
toimivuudessa, liikenne- ja tietoliikenneinfrastruktuurissa<br />
sekä alan osaamisessa. Kansainvälisten<br />
kuljetusyhteyksien saatavuudessa sijaluku on 19<br />
ja toimitusten täsmällisyydessä 25. Ulkomaankaupassa<br />
vaadittavien asiakirjojen sekä viranomaistahojen määrä<br />
on kansainvälisesti alhainen ja käsittelyajat ovat lyhyet.<br />
26 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
27
Liikenne • Verkehr Liikenne • Verkehr<br />
Vaikea vuosi takana:<br />
Saksan satamat odottavat kolmen<br />
prosentin kasvua tänä vuonna<br />
Saksan satamissa odotetaan tavaraliikenteen kääntyvän tänä vuonna lievään<br />
kolmen prosentin kasvuun. Viime vuonna liikenne romahti 15 prosenttia 270<br />
miljoonaan tonniin. Vuoden 2008 syksyyn asti jatkuneen korkeasuhdanteen<br />
ansiosta sinä vuonna saavutettiin vielä ennätykselliset 318 miljoonaa tonnia.<br />
Lyypekki pysyy taantumasta<br />
huolimatta Suomen tärkeimpänä<br />
ulkomaisena satamana<br />
Talouskriisi koetteli kovin ottein Lyypekin<br />
molempia satamia kaupungissa ja<br />
Travemündessä. Käsitellyn tavaran kokonaismäärä<br />
supistui edellisvuodesta 17,1<br />
Talvi tuntui myös Saksan suurimmassa merisatamassa Hampurissa.<br />
prosenttia 31,7 miljoonasta tonnista 26,3<br />
miljoonaan tonniin. Vuoden viimeisellä<br />
neljänneksellä tilanne parani hieman.<br />
Vuoden 2009 vaikea tilanne näkyi<br />
kaikkialla. Saatettuja perävaunuja oli<br />
seitsemän prosenttia vähemmän<br />
(394 000 yksikköä), kuljettajan saatta-<br />
mia 25 prosenttia vähemmän (325 000<br />
yksikköä) ja kontteja 17 prosenttia vähemmän<br />
(80 000 yksikköä, mikä vastaa<br />
120 000 TEUta). Paperikuljetukset<br />
vähenivät lähes 18 prosenttia noin kolmeen<br />
miljoonaan tonniin. Uusia autoja<br />
laivattiin 64 000, mikä on 59 prosenttia<br />
edellisvuotta vähemmän. Matkustajamäärä<br />
pysyi edelllisvuoden 360 000<br />
hengessä.<br />
Lyypekki on Saksan suurin Itämeren<br />
satama, ja sillä on keskeinen asema erityisesti<br />
perinteisten Länsi- ja Keski-Euroopan<br />
suurten talouskeskusten ja nopeasti<br />
kehittyvän Itämeren alueen välisessä<br />
liikenteessä. Lyypekki on edelleen tärkein<br />
ulkomainen satama Suomen viennille.<br />
Alhon pohja Hampurin<br />
satamassa ohitettu<br />
Syvin aallon pohja Hampurin satamassa<br />
on sivuutettu. Vaikean vuoden jälkeen<br />
satamassa odotetaan tänä vuonna maltillista<br />
kasvua.<br />
Maailmanlaajuinen talous- ja rahoituskriisi<br />
tuntui Hampurissakin. Saksan<br />
suurimmassa satamassa jäätiin 110,4<br />
miljoonaan tonniin, mikä oli noin 30<br />
miljoonaa tonnia eli noin 21,4 prosenttia<br />
edellisvuoden tuloksesta. Tästä vuodesta<br />
odotetaan parempaa.<br />
Tuonti väheni lähes neljänneksen<br />
(24,2, prosenttia) 62,2 miljoonaan tonniin.<br />
Samoin vienti Hampurin kautta väheni<br />
edellisvuodesta 17,4 prosenttia 48,2<br />
miljoonaan tonniin. Maailmantalouden<br />
taantuma tuntui pahemmin Hampurin<br />
päätuotteessa kappaletavarasssa kuin<br />
massatuotteissa. Kappaletavaraa käsiteltiin<br />
73,6 miljoonaa tonnia, mikä on<br />
24,8 prosenttia edellisvuotta vähemmän.<br />
Massatavaraa kulki Hampurin kautta<br />
36,8 miljoonaa tonnia, missä vähennystä<br />
on 13,4 prosenttia. Konttitavaraa Hampurissa<br />
käsiteltiin viime vuonna yhteensä<br />
71,2 miljoonaa tonnia, mikä oli 25,1 prosenttia<br />
vähemmän kuin vuonna 2008.<br />
TEUksi muutettuna se oli 7,01 miljoonaa<br />
(-28,0 prosenttia).<br />
Hampurin konttiliikennettä hallitsi<br />
viime vuonnakin Aasia. Vienti- ja tuontikontteja<br />
laivattiin viime vuonna 4,2<br />
miljoonaa TEUta, missä oli vähennystä<br />
24,3 prosenttia. Se oli noin 1,3 miljoonaa<br />
TEUta vähemmän kuin edellisvuonna.<br />
Suurin osa näistä Aasian tuonti- ja vientikuljetuksista<br />
jälleenlaivattiin Hampurissa<br />
Euroopan muihin satamiin. Konttiliikenne<br />
Itämeren satamiin jäi sen vuoksi<br />
1,4 miljoonaan TEUhun, mikä oli noin<br />
43,8 prosenttia edellisvuotta vähemmän.<br />
Viidennes vähemmän<br />
liikennettä Rostockissa<br />
Rostockin eri satamalaitosten kautta<br />
laivattiin viime vuonna 23 miljoonaa<br />
tonnia tavaraa. Se oli 5,6 miljoonaa<br />
tonnia, noin viidenneksen vähemmän<br />
kuin edellisenä ennätyksellisenä<br />
vuonna 2008. Rostockin merisatamassa<br />
laivattiin 21,5 miljoonaa tonnia<br />
rahtia. Loput 1,5 miljoonaa tonnia<br />
muodostui rahti- ja kalasataman,<br />
kemian sataman ja muiden satamien<br />
toiminnasta.<br />
Nestemäisten tuotteiden laivausmäärä<br />
vähentyi 14 prosenttia neljään<br />
miljoonaan tonniin. Irtolastia käsiteltiin<br />
5,4 miljoonaa tonnia, määrä<br />
vähentyi edellisvuodesta 9 prosenttia.<br />
Kappalatavaramäärä väheni 35<br />
prosenttia 411 000 tonniin.<br />
Myös lautta- ja roro-liikenne kärsivät<br />
suuria menetyksiä. Lauttakuljetukset<br />
vähenivät 13,7 miljoonasta<br />
tonnista 10,2 miljoonaan tonniin<br />
(-25 %) ja roro-kuljetukset 2,3 miljoonasta<br />
tonnista 1,5 miljoonaan<br />
tonniin (-34 %).<br />
Paperikuljetuksetkin Rostockin<br />
merisataman kautta supistuivat<br />
470 000 tonnista 337 500 tonniin.<br />
UPM-Kymmenen Rostockin-tehtaan<br />
osuus oli 328 900 tonnia ja paikallisen<br />
logistiikkayrityksen Baltic Lloydin<br />
8 600 tonnia. UPM-Rostock tuo paperia<br />
Suomesta ja vie osan USA:han<br />
ja Isoon-Britanniaan. Baltic Lloyd<br />
taas tuo paperia Ruotsista Stora<br />
Ensolta.<br />
Huolimatta huonosta tuloskehityksestä<br />
sataman kehitysyhtiö piti<br />
kiinni laajennus- ja kunnossapitosuunnitelmistaan<br />
investoimalla viime<br />
vuonna 24,5 miljoonaa euroa sataman<br />
infrastruktuuriin. Tänä vuonna<br />
yhtiö aikoo investoida 35 miljoonaa<br />
euroa.<br />
Bremenin satamat päättivät<br />
vaikean vuoden ennätykselliseen<br />
joulukuuhun<br />
Bremenin ja Bremerhavenin satamien<br />
kokonaisliikenne supistui viime<br />
vuonna 15,6 prosenttia 74,6 miljoonasta<br />
tonnista 63,9 miljoonaan<br />
tonniin. Tuonti oli 32,5 miljoonaa<br />
tonnia, vienti 30,6 miljoonaa tonnia.<br />
Bremenin kaupungissa merilaivaukset<br />
vähenivät 22,3 prosenttia 14,5<br />
miljoonasta tonnista 11,3 miljoonaan<br />
tonniin. Bremerhavenin terminaaleissa<br />
vähennys on pienempi: 13,9<br />
prosenttia 60,1 miljoonasta tonnista<br />
51,8 miljoonaan tonniin.<br />
Kappaletavara- ja konttiliikenne supistui<br />
64,9 miljoonasta tonnista 55,2<br />
miljoonaan tonniin eli 14,9 prosenttia.<br />
Bulkkitavaran käsittely väheni 19,7<br />
prosenttia 9,8 miljoonasta 7,9 miljoonaan<br />
tonniin.<br />
Konttiliikenne keskittyi pääosin<br />
Bremerhaveniin. Viime vuonna jäätiin<br />
vuoden 2008 ennätystuloksesta 5,5<br />
miljoonasta TEUsta 17,4 prosenttia.<br />
Vuoden 2009 tulos 4,6 miljoonaa<br />
TEUta vastaa vuoden 2006 tasoa. Viime<br />
vuoden viimeinen kuukausi antoi<br />
kuitenkin valonpilkahduksen paremmasta,<br />
sillä silloin Bremenin satamissa<br />
laivattiin 400 00 TEUta enemmän<br />
kuin koskaan ennen joulukuussa.<br />
Bremenin satamissa tuntui kansainvälinen<br />
talous- ja rahoituskriisi<br />
vahvasti myös autojen viennissä. Kun<br />
vuonna 2008 laivattiin vielä 2,03 miljoonaa<br />
ajoneuvoa, putosi luku viime<br />
vuonna 1,2 miljoonaan. Vähennystä<br />
oli jopa 40,8 prosenttia.<br />
Liikenne Wismarissa<br />
väheni vain 8 prosenttia<br />
Maailmantalouden vaikeana vuonna<br />
Wismarin sataman onnistui pitää<br />
liikenteen väheneminen vain kahdeksassa<br />
prosentista edellisvuodesta.<br />
Viime vuoden loppupuolella piristi<br />
elpynyt metsä- ja puutuotteiden<br />
logistiikan palveluiden kysyntä sataman<br />
liiketoimintaa. Samoin saatiin<br />
jälleen vauhtiin kaivannaistuotteiden<br />
ja lannoitteiden laivaus sekä konttien<br />
siirto junaan Hampuriin. Satamassa<br />
käsiteltiin noin 3,2 miljoonaa tonnia<br />
tavaraa ja noin 1400 alusta.<br />
Ilahduttavasti kasvoi myös käsiteltyjen<br />
maaliikennyksiköiden (junat<br />
ja perävaunut) määrä yhteensä<br />
62 328 yksikköön. Näin Wismarin<br />
merisataman kokonaistavaramäärä<br />
oli 5,2 miljoonaa tonnia.<br />
Satamayhtiö Seehafen Wismar<br />
GmbH jatkoi viime vuonnakin satamainvestointejaan<br />
suunnitelman<br />
mukaan. Satamalaajennuksen<br />
ensimmäinen osa on jo valmiina.<br />
Kokonaisuudessaan hanke on valmis<br />
tämän vuoden maalis-huhtikuun<br />
vaihteessa.<br />
Lisää investointeja on suunnitteilla.<br />
Alkuvuoden myönteiset merkit<br />
antavat uskoa tilanteen lievään paranemiseen,<br />
ja sataman kehittämistä<br />
voidaan jatkaa suunnitellusti. n<br />
28 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
29
Innovaatiot • Innovationen Innovaatiot • Innovationen<br />
”Kaikkea se saksalainen keksii...”<br />
Lisäluistoa suksiin<br />
Hiihtourheilussa voiton tai tappion ratkaisevat usein vain murto-osasekunnit.<br />
Oikean materiaalin käytöllä voi silloin olla suuri merkitys. Tutkijat simuloivat<br />
suksen ja lumen välistä kitkailmiötä ja liukumisherkkyyttä ja ovat kehittäneet<br />
supernopean suksen.<br />
Ei voisi olla parempi kilpailusää:<br />
aurinko paistaa ja lämpötila on<br />
miinus viisi astetta. Ei tuule, on<br />
sopiva keli ja hiihtäjä huippukunnossa.<br />
Hän kuuluu voittajasuosikkeihin. Hänellä<br />
on mahdollisuus voittoon. Voiton<br />
ja tappion ratkaisee usein sekuntipeli,<br />
ja silloin suksen luistokyky on ratkaiseva.<br />
Se riippuu puolestaan monista<br />
tekijöistä kuten siitä, onko voitelussa<br />
käytetty sopivaa sekoitusta.<br />
Halutessaan optimaalisen luiston<br />
sukseen on tunnettava kitkan fysikaaliset<br />
lainalaisuudet. Suksivoide- ja suksivalmistajat<br />
luottivat Freiburgin Fraunhofer-instituutin<br />
materiaalimekaniikan<br />
asiantuntijoihin. Asiantuntijat tutkivat<br />
suksien luistokykyä ja saivat tietää,<br />
mikä tekee hiihtäjät erityisen nopeiksi.<br />
”Lumi, suksen pohja ja voide ovat yksi<br />
kokonaisuus”, muistuttaa professori<br />
Matthias Scherge. Hän johtaa uutta<br />
MikroTribologieCentrumia Karlsruhessa.<br />
”Säätä emme voi muuttaa, mutta<br />
Uusi testausmenetelmä auttaa tulevaisuudessa<br />
tunnistamaan syövän<br />
ajoissa jo sen syntyvaiheessa. Menetelmä<br />
tunnistaa verestä aineet, jotka<br />
ovat tyypillisiä tietyille syöpälajeille.<br />
<strong>Mit</strong>ä aikaisemmin lääkäri tunnistaa<br />
kasvaimen, sitä suuremmat<br />
ovat potilaan paranemismahdollisuudet.<br />
Uuden testausmenetelmän<br />
on tarkoitus tunnistaa tulevaisuudessa<br />
sairaus jo alkuvaiheessa. Tekniikan pohjana<br />
on mikrofluidik-siru. Siinä on pienen<br />
pieniä kanavia, joissa kiertää potilaan<br />
voimme mukauttaa sekä voiteen että<br />
suksen pohjan sopivaksi kuhunkin<br />
säähän”, hän jatkaa. Kitkailmiötä ja<br />
luistoefektiä tutkijat analysoivat erityisellä<br />
menetelmällä. He simuloivat<br />
yksittäisen lumikiteen ja suksen pohjan<br />
välistä kontaktia. Tällöin he mittaavat<br />
syntyvää kitkaa eri sääolosuhteissa.<br />
”Luistoefekti syntyy ensimmäisessä<br />
10–50 nanometrissä suksen pinnassa.”<br />
Lisäksi tutkijat käyttävät erästä toista<br />
tutkimusvälinettä, suksi-tribometriä.<br />
Siinä suksi liukuu lumisen levyn päällä.<br />
Tutkijat voivat testata eri voide- ja<br />
suksiyhdistelmiä ja sovittaa ne luistoltaan<br />
optimaalisiin lämpötiloihin. Lopullinen<br />
koe suoritetaan hiihtohallissa.<br />
Siellä hiihtäjät tekevät 100 metrin<br />
matkalla määrätyssä alamäessä liukutestejä.<br />
Tällöin mitataan aika, hiihtäjän<br />
jalkaan kiinnitetty transponderi-tutka<br />
ilmoittaa tarkat tulokset. Näin tutkijat<br />
saavat tietää, kuinka mones tuhannes<br />
sekuntia nopeammaksi oikea voitelu<br />
Kuinka tunnistaa syöpä ajoissa<br />
testiveri. Siru tunnistaa ne markeriproteiinit,<br />
jotka ovat tyypillisiä syöpäsairaalle.<br />
<strong>Mit</strong>attu proteiinitihentymä, jossa on tällaisia<br />
kasvainmarkereita potilaan veressä,<br />
auttaa lääkäreitä diagnosoimaan sairauden<br />
ajoissa. Vastaavanlaisia testejä on jo<br />
olemassa, mutta ne eivät vielä ole kovin<br />
tarkkoja. Nämä testit tarvitsevat suuren<br />
määrän kasvainmolekyylejä veressä, jotta<br />
kasvaimen mahdollinen olemassaolo<br />
voitaisiin todentaa. Lisäksi testit on suoritettava<br />
laboratoriossa, mikä on kallista<br />
ja vie aikaa.<br />
Fraunhofer-instituutin sovelletun<br />
tietotekniikan osaston koordinoimasta ja<br />
ja suksen päällys muuttaa hiihtäjän<br />
tuloksen.<br />
Yhdessä Holmenkol-nimisen yrityksen<br />
ja muutaman muun yhteistyökumppanin<br />
kanssa tutkijat kehittävät<br />
tällä tavoin uudenlaisia suksivoiteita ja<br />
supernopeita suksen pohjapäällysteitä.<br />
”Olemme puhuneet myös urheilijoiden<br />
ja teknikoiden kanssa, jotka voitelevat<br />
suksensa ennen jokaista kilpailua”, kertoo<br />
Scherge. ”Vain heidän kokemuksellaan<br />
ja avullaan on mahdollista tehdä<br />
täydellisesti liukuva suksi.”n<br />
Saksan opetus- ja tutkimusministeriön<br />
tukemasta projektista toivotaan tähän<br />
apua. Tutkijat ovat kehittämässä tehokkaampaa<br />
tunnistusmenetelmää siruun<br />
integroidun biosensorin nanopartikkelien<br />
avulla. ”Kun ennen kasvainmarkereiden<br />
osoittamiseksi tietyssä verimäärässä tarvittiin<br />
sata kasvainmolekyyliä, nyt riittää<br />
yksi molekyyli. Tällä tavoin voimme tunnistaa<br />
sairauksia paljon aikaisemmin kuin<br />
entisillä menetelmillä,” kertoo Jörn Probst<br />
Frauhofer-instituutin tutkimusosastolta.<br />
Kuinka siruun liitetty biosensori<br />
sitten tunnistaa muutaman veressä uiskentelevan<br />
kasvainmolekyylin? ”Olemme<br />
Auton lukitus kauko-ohjauksella<br />
nyt entistä turvallisemmaksi<br />
Auton keskuslukitus on helppo juttu, josta harva kuljettaja<br />
haluaisi enää luopua. Kauko-ohjauslukitus ei ole kuitenkaan<br />
kovin turvallinen. Uusi lukitusmenetelmä lisää turvallisuutta<br />
rasittamatta avaimen paristoa liikaa.<br />
Vain autonavaimessa olevan napin<br />
painallus ja ovet avautuvat tai<br />
sulkeutuvat. Tästä mukavuudesta<br />
ei monikaan kuljettaja halua enää luopua.<br />
Tämä ei ole kuitenkaan kovin turvallinen<br />
järjestelmä. Niinpä autovaras,<br />
joka seisoo muutaman metrin päässä<br />
ja jolla on tarvittava laite, voi saada<br />
signaalin selville antennin avulla ja valmistaa<br />
saatujen tietojen perusteella tietokoneella<br />
kaksoisavaimen. Syynä tähän<br />
turva-aukkoon on se, etteivät algoritmit,<br />
jotka koodaavat avaimesta autoon<br />
lähetetyt viestit, ole riittävän vahvoja.<br />
Jo kaksi vuotta sitten niiden koodi on<br />
murrettu. Autovalmistajat ovat ottaneet<br />
käyttöön siksi uusia algoritmeja tehdäkseen<br />
lukitusjärjestelmistä turvallisempia.<br />
Myös näissä algoritmeissa on heikkouk-<br />
kiinnittäneet sensorielektrodiin vastaaineita<br />
sisältäviä nanopartikkeleita,<br />
jotka tunnistavat verestä etsittyjä markeriproteiineja.<br />
Samalla pumppaamme<br />
verta yhä uudelleen sensorielektrodin<br />
pintaan. Kun vasta-aine on tunnistanut<br />
kuvaan sopivan proteiinin, kasvainmarkerin,<br />
muuttuu sähköinen lataus.<br />
Elektrodi tunnistaa tämän muutoksen,”<br />
selvittää Jörn Probst.<br />
Tällä hetkellä tutkijat yrittävät<br />
löytää useampia kasvainmarkereita<br />
samanaikaisesti. Muutaman vuoden<br />
päästä uusi tunnistusmenetelmä tulee<br />
markkinoille. n<br />
sia. Ne ovat symmetrisiä,<br />
salaiset tunnukset ovat sekä<br />
avaimessa että autossa. Lukuisiin<br />
saman tuotantolinjan<br />
autoihin tallennetaan samat<br />
tunnukset. Kun siis jonkin<br />
avaimen tunnukset on murrettu,<br />
pääsee niillä moniin autoihin.<br />
Garchingissa sijaitsevan Fraunhoferinstituutin<br />
turvatekniikan tutkijat ovat<br />
nyt ohjelmoineet ensi kertaa asymmetriset<br />
algoritmit autonavaimiin ja integroineet<br />
yhteen prototyyppiin. ”Tällaisissa<br />
algoritmeissa avainkoodi on vain auton<br />
avaimessa, ei autossa”, kuvaa Johann<br />
Heyszl tutkimusinstituutista. ”Jokaisessa<br />
autonavaimessa on eri koodaus.” Suuren<br />
suoritustehonsa vuoksi tämä uusi<br />
menetelmä kulutti paljon energiaa. ”Nyt<br />
olemme kehittäneet pienen vähän energiaa<br />
kuluttavan kryptograafisen sirun.<br />
Lisäksi olemme kehittäneet uuden tehokkaan<br />
protokollan pienentääksemme<br />
siirrettävää tietomäärää ja siihen käytettävää<br />
energiaa”, kertoo Heyszl. Nyt<br />
avaimen paristo kestää yhtä kauan kuin<br />
symmetrisessä lukituksessa, mutta menetelmä<br />
on paljon turvallisempi. Myös<br />
sähköinen ajonesto lukkiutuu samalla<br />
tavoin kuin keskuslukituksessa kaukoohjainta<br />
käytettäessä. n<br />
30 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
31
Toimialakatsaus • Branchenreport Toimialakatsaus • Branchenreport<br />
Kuluttaja ei luovu<br />
elämän pienistä iloista<br />
Vuosi 2009 oli vaikeimpia vuosikymmeniin<br />
Saksan vähittäis- ja kulutustavarakaupassa.<br />
Tästä on osoituksena<br />
yritysten kuten Arcandorin ja sen<br />
tytäryhtiöiden Karstadtin ja Quellen<br />
konkurssit. Vaikea vuosi näkyi myös<br />
Frankfurtin kulutustavaramessujen<br />
bisneksessä pienempinä osastoina ja<br />
alentuneina kävijämäärinä. Onneksi<br />
vuoden loppupuolella suhdanteet<br />
alkoivat parantua, ja vuoden 2010<br />
suunta on jo myönteinen.<br />
Frankfurtissa järjestettiin vuonna<br />
2010 kahden ensimmäisen kuukauden<br />
aikana jo kuudet kulutustavaramessut,<br />
joilla kaikilla oli edellisvuotta<br />
enemmän kävijöitä. Eri messuilla esiteltävien<br />
tuoteryhmien toimialakatsaukset<br />
osoittavat teollisuuden ja kaupan vahvistuvaa<br />
luottamusta kuluttajien ostohalukkuuteen.<br />
Jo viime vuoden joulumyynti sujui<br />
Saksassa suhteellisen suotuisasti. Saksalaiset<br />
panostivat selkeästi lahjojen<br />
ostoon. Vaikka kuluttajat olivat optimistisempia<br />
kuin vuotta aikaisemmin, tehtiin<br />
hankintoja kuitenkin varovaisemmin. Hinnan<br />
ohella myös lahjan hyödyllisyydellä<br />
oli entistä suurempi merkitys. 70 prosenttia<br />
saksalaisista ei ole kuitenkaan muuttanut<br />
olennaisesti ostokäyttäytymistään.<br />
He ovat vain entistä hintatietoisempia.<br />
Paperi- ja toimistotarvikekauppa<br />
Saksan vahvoja kasvualoja on ollut paperitarvikekauppa.<br />
Sen liikevaihto oli<br />
vuonna 2007 huipussaan ennätyksellisessä<br />
16 609 miljoonassa eurossa. Vuonna<br />
2008 liikevaihto hieman supistui ja vuonna<br />
2009 oltiin jo keskellä kriisiä. Tuolloin<br />
liikevaihto oli pudonnut edellisvuodesta<br />
8,9 prosenttia 15 098 miljoonaan euroon.<br />
Tuotanto supistui 15,1 prosenttia ja vienti<br />
18,8 prosenttia.<br />
Paperikauppatarviketuotantoon vaikuttavat<br />
myös tänä vuonna suhdannekriisin<br />
jälkimainingit. Yritykset säästävät<br />
toimistojen varustelussa.<br />
Myös yksityiset paperitarvikekaupat ovat<br />
kärsineet tappioita. Hyvin ovat menestyneet<br />
sellaiset liikkeet, jotka ovat lähteneet<br />
kilpailemaan kiinnostavalla esillepanolla<br />
ja uutuustuotteilla. Asiakkaiden henkilökohtaisesta<br />
neuvonnasta ja palvelusta on<br />
tullut entistä tärkeämpää.<br />
Yksittäisissä toimisto- ja paperitarvikkeiden<br />
tuoteryhmissä myynti vaihtelee<br />
suuresti. Se ulottuu tiedonsiirtovälineiden<br />
+23,8 prosentista maisema- ja onnittelukorttien<br />
-27,4 prosenttiin. Digitaalisen<br />
tiedonsiirron aikakaudella lähetetään<br />
vähemmän onnittelukortteja. Sen sijaan<br />
tiedonsiirtovälineistä kuten muistitikuista,<br />
cd:stä ja dvd:stä on tullut tiedon siirto- ja<br />
tallennusmuoto.<br />
Askartelutarvikkeiden, harrastevälineiden<br />
sekä taitelijatarvikkeiden kauppa on<br />
pysynyt ennallaan. Toimistojen työpöytätarvikkeiden<br />
kysyntä kasvoi 7,8 ja kirjoitustarvikkeiden<br />
2,5 prosenttia.<br />
Alan asiantuntijat arvioivat paperi- ja<br />
toimistotarvikekaupan toipuvan ennalleen<br />
seuraavien kahden vuoden aikana.<br />
Juhla- ja koristetarvikkeilla<br />
tasainen kysyntä<br />
Taloudellisesta tilanteesta riippumatta juh-<br />
lilla kuten joululla ja pääsiäisellä, syntymäpäivillä<br />
ja häillä on ihmisille suuri merkitys.<br />
Tästä hyötyy myös alan kauppa. Kun kesällä<br />
kysytään sisustustarvikkeita parvekkeelle,<br />
terassille ja puutarhaan, kukkaruukkuja ja<br />
tarvikkeita ulkokäyttöön, joulu ja pääsiäinen<br />
kuuluvat tärkeimpiin juhlasesonkeihin.<br />
Joulu- ja juhlatarvikkeet ovat myyneet<br />
yllättävän hyvin. Viime joulukuussa Saksan<br />
koristetarvikkeiden liikevaihto kasvoi 1,8<br />
prosenttia ja kokonaismyynti yhteensä 2,54<br />
miljardia euroa. Myös tulevan sesongin<br />
kauppa nähdään myönteisenä. Ala odottaa<br />
tästä vuodesta tyydyttävää tai hyvää.<br />
Eurooppalaiset kynttilänvalajat ovat viime<br />
vuoden tulokseen keskimäärin tyytyväisiä.<br />
Kriisi ei ole pahemmin koskettanut alaa.<br />
Kynttilätuotantoa on kyetty osittain jopa<br />
lisäämään edellisvuoteen verrattuna. Tähän<br />
on syynä raaka-aineiden halpeneminen.<br />
Kuluvaan vuoteen on lähdetty myönteisin<br />
odotuksin. Viennin odotetaan pysyvän ennallaan<br />
tai jopa kasvavan.<br />
Joulun lisäksi vuodessa on monia muita<br />
kohokohtia, jotka edistävät kynttilöiden<br />
myyntiä. Halloween on saanut myös Euroopassa<br />
kannattajia. Juhla- ja koristeartikkelien<br />
myyntiin vaikuttaa lisäksi karnevaaliaika.<br />
Alan kaupan liiton mukaan kysyntä<br />
pysyi vakaana, koska tuotteet ovat halpoja<br />
ja juhlia järjestetään suhdanteista<br />
riippumatta.<br />
Kosmetiikka ja kampaamopalvelut<br />
Kosmetiikkakauppa on haasteiden edessä.<br />
Vartalonhoitotuotteet ja pesuaineet kuuluvat<br />
ihmisen päivittäisiin tarvikkeisiin.<br />
Niiden kysyntä kasvoi viime vuonna 1,7<br />
prosenttia. Kuluttaja haluaa myös pientä<br />
luksusta juuri kriisiaikoina. Henkeä kohden<br />
saksalaiset kuluttivat viime vuonna<br />
näihin hyödykkeisiin 153,77 euroa. Tässä<br />
Saksa on läntisen Euroopan keskitasoa.<br />
Alalla uskotaan kehityksen jatkuvan edelleen<br />
myönteisenä. Tosin kilpailu kiristyy<br />
sekä teollisuudessa että kaupassa.<br />
Optimismista huolimatta erityisesti<br />
kosmetiikkakauppa on nähnyt parempiakin<br />
päiviä. Viime vuoden lopussa kosmetiikkakaupan<br />
liitto Saksassa ilmoitti<br />
1,6 prosentin liikevaihdon pudotuksesta.<br />
Syynä tähän on ollut se, että kuluttajat<br />
harkitsevat tarkemmin ostoksiaan<br />
ja markkinoilla on ylitarjontaa. Tämä<br />
johtaa puolestaan myyntikanavien laajenemiseen<br />
ja erikoistarjouksiin sekä<br />
hintasotaan. Säilyäkseen kilpailussa hengissä<br />
yrityksen on kyettävä tarjoamaan<br />
uusia tuotteita, yksilöllistä neuvontaa ja<br />
palveluja erityisesti vaativille kuluttajaryhmille.<br />
Nyt ostovoimaisesta 50+-sukupolvesta<br />
on tulossa entistä tärkeämpi<br />
kohderyhmä.<br />
Kysyntää luonnon- ja<br />
koristekosmetiikalla<br />
Kauneustuotteissa voimakkaimmin<br />
odotetaan kasvavan koristekosmetiikan<br />
eli 7,8 prosenttia. Hiustenhoitoaineiden<br />
myynnin uskotaan kokonaisuudessaan<br />
pysyvän ennallaan. Kasvua näissä tuotteissa<br />
tuovat hiusshampoot ja hoitoaineet<br />
sekä vaahtobalsami. Ihonhoitoaineiden<br />
myynti kasvaa 1,6 prosenttia. Luonnonkosmetiikan<br />
myynti on kasvanut vuodesta<br />
2008 lähtien lähes 10 prosenttia.<br />
Sen osuus kokonaismarkkinoista on tällä<br />
hetkellä yhdeksän prosenttia. Luonnonkosmetiikan<br />
vilkas kysyntä jatkuu ja on<br />
leviämässä ekologisesti suuntautuneiden<br />
kuluttajien kapeasta ryhmästä laajempiin<br />
kuluttajaryhmiin. Luonnonkosmetiikan<br />
tärkein myyntikanava Saksassa on luontaistuotekauppa.<br />
Sen markkinaosuus<br />
kosmetiikkakaupasta on noin 35 prosenttia<br />
ja on koko ajan kasvussa. Paitsi<br />
myymälätilan laajentamiseen tällä alalla<br />
panostetaan myös entistä enemmän<br />
neuvontakonsepteihin.<br />
Miesten kosmetiikkakauppa kasvoi vuonna<br />
2009 vain 0,5 prosenttia. Tälläkin alalla<br />
piilee suunnaton kasvupotentiaali: 33<br />
prosenttia saksalaisista miehistä ei käytä<br />
minkäänlaisia hajustetuotteita ja 90 prosenttia<br />
selviää ilman ihonhoitotuotteita.<br />
Hoitovoiteiden kysyntä on kuitenkin selvästi<br />
kasvussa.<br />
Kampaamopalveluissa yksilöllisyys<br />
ja asiakaslähtöisyys valttia<br />
Hoidetut hiukset sekä miehillä että naisilla<br />
kuuluvat hyvinvoinnin perustekijöihin.<br />
Kampaamot uskovat vakaaseen kysyntään<br />
alalla. Saksalainen nainen käy keskimäärin<br />
5,5 kertaa vuodessa kampaajalla. Miehillä<br />
vastaava luku on 7,1 kertaa vuodessa.<br />
Naiset maksavat viimeisimpien Wellan<br />
tilastojen mukaan 42,60 euroa kampaamokäynnistä,<br />
miehet 15,10 euroa.<br />
Erityisen hyvin kampaamoalalla ovat<br />
kehittyneet palveluteemat ”värjäys” ja<br />
”hiustenhoito”. Yksilöllinen ja muodikas<br />
ulkonäkö merkitsee kuluttajille entistä<br />
enemmän sekä yksityiselämässä että<br />
työssä. Kyselyt vahvistavat, että juuri<br />
hiukset kuuluvat sekä miehillä että naisilla<br />
keskeisiin hyvinvointitekijöihin. Parhaimmat<br />
kasvumahdollisuudet on sellaisilla<br />
kampaamoilla, joilla on yksilöllinen markkinointikonsepti<br />
ja asiakkaan tarpeita vastaava<br />
palvelupaletti.<br />
Yleisenä trendinä on, että kauneustuotteiden<br />
ja palveluiden tarjoajien on<br />
mukauduttava mitä erilaisimpien kuluttajaryhmien<br />
kysyntään. Tehdäkseen<br />
palvelunsa houkuttelevaksi ja kuluttajia<br />
kiinnostavaksi yrittäjän on tärkeää luoda<br />
kosmetiikkamyymälästään, hoitolastaan<br />
tai kampaamostaan elämyksellinen ja yksilöllinen<br />
hyvinvointikeidas erottuakseen<br />
kilpailijoista.<br />
Tekstiiliteollisuus<br />
Kansainvälinen tekstiiliteollisuus, johon<br />
kuuluvat sisustus- ja kodintekstiilit sekä<br />
vaatetustekstiilit, on elänyt viime vuosina<br />
myrskyisää kautta. Tämä myrsky on vienyt<br />
mukanaan tunnetut merkit kuten Escadan,<br />
Treviran ja Schiesserin. Tilanne on nyt<br />
vähän rauhoittunut, mutta vielä ei olla<br />
vakaalla pohjalla.<br />
Saksassa tärkeät tekstiiliteollisuuden<br />
indikaattorit näyttävät vielä selvästi edellisvuotta<br />
heikommilta. Saksan textil-modekeskusliiton<br />
suhdannekatsauksen mukaan<br />
viime vuoden lopulta liikevaihto putosi<br />
20,6 prosenttia edellisvuoteen verrattuna.<br />
Kotimainen tuotanto putosi jopa 22 prosenttia.<br />
Myös vienti laski 14 prosenttia.<br />
Sisustus- ja kodintekstiilit<br />
Saksan sisustustekstiiliteollisuusyritysten<br />
lukumäärä kuvaa hyvin teollisuusalan<br />
kehitystä tällä hetkellä. Vuodesta 2008<br />
lähtien yritysten määrä laski noin viisi<br />
prosenttia ja työntekijöiden määrä jopa<br />
yli seitsemän prosenttia. Vaikka heikko<br />
taloustilanne vauhditti suhdanneheilahteluja<br />
vielä entisestään, on kyseessä<br />
kuitenkin pitkäaikainen kehityssuunta,<br />
joka merkitsee tekstiiliteollisuuden siirtymistä<br />
Euroopasta Aasiaan. Saksan tekstiiliteollisuusyritysten<br />
määrä neljän viime<br />
vuoden aikana on pudonnut yhteensä 15<br />
prosenttia ja työntekijöiden lukumäärä<br />
17 prosenttia.<br />
Myös yksittäisten tekstiiliteollisuusryhmien<br />
myynti on Saksassa laskeva.<br />
Pöytä- ja vuodetekstiilien markkinavolyymi<br />
on laskenut viisi prosenttia.<br />
Vuodetekstiilien liikevaihto putosi viime<br />
vuonna enää vain vähän edellisvuoteen<br />
verrattuna. Saksan sisustustekstiiliteollisuus<br />
ilmoitti vuodetekstiilien viennin<br />
laskeneen viime vuonna viisi prosenttia.<br />
Vuodetekstiilien osuus kokonaistuotannosta<br />
oli 22,3 prosenttia.<br />
Aurinkosuojateollisuus on menettänyt<br />
hieman markkinaosuuksiaan. Kuitenkin<br />
vuoden 2010 näkymät ovat myönteisiä.<br />
Viime vuonna kuluttajat panostivat vähemmän<br />
verhoihin ja sisustuskankaisiin.<br />
Myynti laski kolme prosenttia ja vienti<br />
kaksi prosenttia eli 35,3 prosenttiin kokonaistuotannosta.<br />
Ainoastaan tapetti- ja seinänpäällysteteollisuus<br />
kehittyi viime vuonna myönteisesti.<br />
Kotimaan kysynnän hivenen<br />
kasvaessa vienti on laskenut seitsemän<br />
prosenttia.<br />
Mattojen ja lattianpäällysteiden<br />
tuotanto laski neljä prosenttia. Myös<br />
vienti putosi kolme prosenttia vuoteen<br />
2008 verrattuna. Vaikka luvut osoittavat<br />
heikkoa markkinakehitystä, oli<br />
sisustustekstiiliteollisuuden tuloskehitys<br />
kuitenkin kokonaisuudessaan muiden<br />
teollisuudenalojen vielä huonompiin tuloksiin<br />
verrattuna kuitenkin suhteellisen<br />
vakaata. n<br />
Lähde: Frankfurtin Heimtextil-,<br />
Paperworld-, Christmasworld-,<br />
Beautyworld- sekä Hair&Beauty<br />
–messujen 2010 tiedotteet, jotka<br />
pohjautuvat eri toimialaliittojen<br />
arvioihin.<br />
Kuva: Messe Frankfurt Exhibition GmbH<br />
32 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
33
Koneenrakennus • Maschinenbau Lakiasiat • Recht<br />
<strong>Deutsch</strong>e Messe AG:n toimitusjohtaja Hannover Messen alla:<br />
”Saksan koneenrakennusteollisuus<br />
satsaa innovaatioihin”<br />
T<br />
oimitusjohtaja Wolfram<br />
von Fritsch, miltä Hannoverinteollisuusmessut<br />
Hannover Messe näyttää<br />
tänä vuonna?<br />
Messuista tulee jännittävät.<br />
Muualla ei ole näytteillä yhtä<br />
laajaa innovaatioiden kirjoa ja<br />
messut tulevat juuri oikeaan<br />
aikaan. Joillain aloilla näkyy<br />
selviä nousun merkkejä, ja<br />
messut antavat pontta nousulle.<br />
Pystyttekö täyttämään näytteilleasettajien<br />
ja kävijöiden<br />
odotukset?<br />
Kävijät odottavat tiettyä<br />
määrää näytteilleasettajia<br />
sekä innovaatioita ja tuoteesittelyjä.<br />
Näytteilleasettajia ei<br />
kiinnosta niinkään kävijöiden<br />
määrä kuin omien messukontaktien<br />
määrä ja laatu. Messuyhtiön<br />
tehtävänä on täyttää<br />
nämä odotukset.<br />
<strong>Mit</strong>ä seuraisi näytteilleasettaja-<br />
tai kävijäkadosta?<br />
Erityisesti monialaisilla<br />
messuilla on päästävä irti perinteisestä<br />
pinta-ala-, näytteilleasettaja- ja kävijämäärälähtöisestä<br />
ajattelusta. Nämä<br />
luvut eivät kuvaa Hannoverin teollisuusmessuja<br />
riittävän hyvin. Aivan yhtä<br />
ratkaisevia ovat aiheet ja impulssit, joita<br />
messut voivat esitellä ja antaa.<br />
Ja tietysti solmittujen kontaktien määrä.<br />
<strong>Mit</strong>en arvioitte Saksan suurimpien<br />
teollisuusmessujen toimitusjohtajana<br />
Saksan teollisuuden tilaa?<br />
Saksan koneenrakennusteollisuus<br />
yllättyi kriisin voimakkuudesta, mutta<br />
hyötyi hyvin paljon siitä, että yritykset<br />
ovat keskikokoisia ja usein omistajavetoisia.<br />
Lisäksi Saksan teollisuus on<br />
korkeiden tuotantokustannusten vuoksi<br />
aina ollut teknologiajohtaja maailmanmarkkinoilla.<br />
Tämä voima on koneenrakennuksen<br />
vastaus haasteisiin.<br />
<strong>Mit</strong>ä tämä tarkoittaa Hannover<br />
Messe 2010 –messujen kannalta?<br />
Koneenrakennusteollisuus panostaa<br />
edelleen innovaatioihin. Näemme<br />
messuilla vähintään edellisvuoden<br />
verran teknologisia uutuuksia. Sillä<br />
teollisuus on tietoinen siitä, että<br />
juuri nyt sen on panostettava niihin.<br />
Yritykset ovat alun jarrutusvaiheen<br />
jälkeen muuttaneet strategiaansa,<br />
alan ja markkinoiden mukaan joko<br />
säästetään tai jopa painetaan kaasua.<br />
Tämän kevään teollisuusmessuilla<br />
esitellään kumpaakin näkemystä.<br />
Messujen teema on ”tehokkaammin<br />
– innovatiivisemmin – kestävämmin”.<br />
Ovatko ne vain sanoja?<br />
Ei toki. Tehokkuutta esitellään<br />
eri tapahtumissa, kuten Energy Efficiency<br />
Days ja Efficiency Forum.<br />
Tehokkuus on myös materiaalien<br />
tehokkuutta ja kevytrakenteita. Innovaatioiden<br />
kohdalla meillä on suuria<br />
odotuksia arvostetusta palkinnosta<br />
Hermes-Awards. Puhumattakaan<br />
niistä tuhansista innovaatioista<br />
messuosastoilla. Kestävyys pitää<br />
sisällään sähkökäyttöisyyden,<br />
uusiutuvaa energiaa, polttokennoja.<br />
Eikä kannata unohtaa<br />
tämänkertaista kumppanimaata<br />
Italiaa, joka esittää messujen<br />
moton mukaisesti ”Sustainable<br />
Mobility”.<br />
Italian pääministeri Silvio<br />
Berlusconi avaa messut yhdessä<br />
liittokansleri Angela Merkelin<br />
kanssa…<br />
Pääministeri Berlusconi on<br />
luotsannut teollisuusvaltio Italian<br />
kestävän kehityksen teollisuuspolitiikkaa<br />
ja on siten kotimaansa<br />
ohella tervetullut kumppani tämän<br />
vuoden messuille.<br />
<strong>Mit</strong>en monialainen messutapahtuma<br />
Hannover Messe<br />
erottuu yhden aiheen messuista<br />
kriisistä toipumisen vuonna?<br />
Näinä aikoina monet kysyvät,<br />
miltä liiketoimintamme näyttää,<br />
kun kriisi on ohitettu. He haluavat<br />
nähdä, mikä on silloin olennaista.<br />
Hannover Messe korkean innovaatiotason<br />
monialamessuina esittää juuri<br />
näitä vahvuuksia, esimerkiksi kun kyse<br />
on monialaisista innovaatioista. Ja<br />
juuri nyt ihmiset haluavat nähdä, mitä<br />
markkinajohtajat tekevät. Ne kaikki ovat<br />
Hannoverissa.<br />
<strong>Mit</strong>kä ovat kolme tärkeintä huippua<br />
tämän vuoden messuilla?<br />
Ensiksi teema Embedded, joka herätti<br />
viime vuonna suurta huomiota ja on nyt<br />
myös osaamiskeskus messuilla. Energiaalalla<br />
epäilemättä Mobilitec eli vaihtoehtoisia<br />
automaation, käytön ja energian<br />
käyttövoimatekniikoita. e-Energy on<br />
energian hallinnoinnin älykäs ja tehokas<br />
hallinnointijärjestelmä. Valitsemalla vain<br />
nämä teen toki vääryyttä 70 muulle aiheelle…<br />
Messuyhtiö <strong>Deutsch</strong>e Messe saa liikevaihdostaan<br />
reilu 13 prosenttia messutoiminnasta<br />
ulkomailla. Millä strategialla?<br />
Ensin siirtämällä nopeasti teemoja Saksasta<br />
ulkomaille. Kuten esimerkiksi Hannover<br />
Messe, joka messuteemoja viedään<br />
nyt Venäjälle. Toiseksi haluamme<br />
olla joissain maissa monessa paikassa<br />
läsnä, tarkoitan siis alueellista laajentumista.<br />
Tämä koskee Kiinaa, jossa meillä<br />
on toimintaa Shanghaissa, Pekingissä ja<br />
Hongkongissa. Kolmanneksi haluamme<br />
esitellä ulkomailla uusia messuteemoja.<br />
Esimerkkinä vaikkapa Alu-Expo Turkissa.<br />
Aiemmin meillä oli kahdet, kolmet uudet<br />
messut ulkomailla vuodessa. Tänä vuonna<br />
niitä on kahdeksasta kymmeneen.<br />
Minne jäi maiden vertailussa Saksa yrityksen<br />
sijoittumispaikkana?<br />
Saksan osavaltioiden Nordrhein-<br />
Westfalenin ja Hampurin hallitukset<br />
ovat tehneet lakiehdotuksen<br />
Saksan tuomioistuinlain (Gerichtsverfassungsgesetz,<br />
GVG) muuttamiseksi siten,<br />
että osavaltioiden hallitukset voisivat<br />
päättää asetuksella perustaa osavaltioiden<br />
oikeuksiin (Landgericht, LG) kansainvälisiä<br />
kauppaoikeusasioita käsitteleviä<br />
jaostoja, joissa käsittelykielenä olisi<br />
englanti. Muutoksenhaku osavaltioiden<br />
ylioikeuksiin (Oberlandesgericht, OLG)<br />
ja liittovaltion korkeimpaan oikeuteen<br />
(Bundesgerichtshof, BGH) olisi myös<br />
mahdollistettava englannin kielellä.<br />
Kansainvälisiä kauppa-asioita olisivat<br />
lakiehdotuksen mukaan kauppa-asiat,<br />
joilla on kansainvälinen liittymäkohta ja<br />
jotka on osapuolten yhteisymmärryksen<br />
mukaan hoidettava englannin kielellä.<br />
Tietyt osapuolet voivat sopia oikeussuhteeseen<br />
noudatettavasta kielestä jo<br />
ennen riidan syntymistä. Riidan syntymisen<br />
jälkeen kaikenlaiset osapuolet<br />
voivat sopia sovellettavasta kielestä,<br />
kunhan sopimus tehdään kirjallisesti ja<br />
nimenomaisesti.<br />
Muutos johtaisi siihen, että edellä<br />
mainittujen tuomioistuinten käsittelykieli<br />
voisi olla englanti. Tällöin myös tuomioistuimen<br />
pöytäkirjaa olisi pidettävä englanniksi<br />
ja tuomiot annettava englanniksi.<br />
Paneelikeskustelussa vajaa pari vuotta<br />
sitten USAssa amerikkalainen osallistuja<br />
sanoi ja saksaksi ettei ”perusteollisuudella<br />
Saksassa” ole tulevaisuutta.<br />
Kun tapaan hänet seuraavan kerran,<br />
kysyn häneltä, mitä hänen palvelualalleen<br />
nyt kuuluu.<br />
Mikä on teidän mielestänne Saksan<br />
suurin vahvuus teollisuuden sijoituspaikkana?<br />
Saksan investointihyödyketeollisuus.<br />
Siinä meillä on kaikki kortit<br />
kädessä. Mutta meidän täytyy myös<br />
pelata. Kuten innovaatiokortilla. Innovaatio<br />
ei ole mitään, mikä jollakin on,<br />
vaan kysymys on nopeudesta. Ja Saksa<br />
Oikeuden käsittelykieleksi Saksassa<br />
mahdollisesti myös englanti<br />
Tuomioistuin voisi kuitenkin prosessin jokaisessa<br />
vaiheessa päättää tulkin käytöstä<br />
käsittelyssä tai jatkaa prosessia saksaksi.<br />
Tarkoituksena on, että kansainvälisissä<br />
kauppa-asioissa osavaltioiden oikeuksissa<br />
ja ylioikeuksissa käsittelykieli olisi pääsääntöisesti<br />
englanti ja edellä mainitut<br />
poikkeukset kieleen voitaisiin tehdä vain,<br />
jos asian erityiset piirteet sitä vaatisivat.<br />
Sen sijaan Saksan korkeimmassa oikeudessa<br />
englanti olisi vapaaehtoinen käsittelykieli.<br />
Lakiehdotuksen mukaan kielitaitoiset<br />
tuomarit, joilla mahdollisesti on (heidän<br />
saksalaisen koulutuksensa lisäksi) niin<br />
sanottu LL.M.-tutkinto ulkomailta, sekä<br />
kansainvälisen kaupan ammattilaiset<br />
maallikkotuomareina mahdollistavat edellä<br />
mainittujen jaostojen perustamisen.<br />
Saksan oikeusjärjestelmä ja tuomioistuinlaitos<br />
nauttivat kansainvälisesti<br />
suurta arvostusta. Saksan oikeusjärjestelmän<br />
abstraktion aste ja systemaattinen<br />
vakuuttavuus sekä saksalaisten tuomioistuinten<br />
tehokkuus, suorituskyky ja<br />
matalat kustannukset ovat maailmanlaajuisesti<br />
tunnettuja. Näiden ominaisuuksien<br />
ansiosta Saksan oikeusjärjestelmä<br />
ja tuomioistuinlaitos toimivat erityisesti<br />
kehitysmaiden reformien esikuvana.<br />
Nykyisen lain mukaan tuomioistuimissa<br />
voi asioida ainoastaan saksan kielellä. La-<br />
on keskisuuren yritysrakenteesta ansiosta<br />
nopeampi.<br />
<strong>Mit</strong>ä Saksalta yritysten sijoituspaikkana<br />
vielä puuttuu?<br />
Henkilökustannukset, henkilöstösivukulut<br />
ja laatutaso puhuvat taas Saksan<br />
puolesta. Palaisiko teollisuus muuten<br />
takaisin Saksaan? Tästä maasta puuttuu<br />
vielä yhtä: nuorten kiinnostusta teollisuuden<br />
ammatteihin. Siksi Hannover<br />
Messellä on teemana Tec to you kymmenelletuhannelle<br />
nuorelle. Sillä innostusta<br />
tekniikan ammatteihin on vaikea<br />
viedä päähän, se on vietävä sydämeen.<br />
Juuri sillä tekniikkaan innostuksella, jota<br />
Hannover Messe tarjoaa. n<br />
Lähde: ”Produktion” nro 9/2010<br />
kiehdotuksen taustalla on huoli siitä, että<br />
ulkomaiset sopimusosapuolet vierastavat<br />
oikeudenkäyntiä vieraalla, vain välillisesti<br />
käännöksen kautta ymmärrettävällä<br />
kielellä saksalaisessa tuomioistuimessa<br />
varsinkin, kun saksalainen vastapuoli saa<br />
ainakin näennäisesti prosessietuja asioidessaan<br />
äidinkielellään.<br />
Tämä ongelma johtaa lakiehdotuksen<br />
tekijöiden mukaan siihen, että sopimuksiin<br />
ei sovelleta Saksan lakia sen eduista<br />
huolimatta eikä sopimusten oikeuspaikaksi<br />
valita saksalaisia tuomioistuimia. Tämä<br />
koituu erityisesti saksalaisten yritysten<br />
vahingoksi. Oikeuspaikaksi valitaan ehdotuksen<br />
mukaan nykyisin toisen valtion<br />
tuomioistuin, jossa voidaan käyttää<br />
englantia kansainvälisen liike-elämän<br />
”lingua francana”. Näin ollen tärkeät<br />
kauppaoikeudelliset riita-asiat ratkaistaan<br />
joko ulkomailla tai välimiesoikeuksissa.<br />
Lakimuutosten tarkoituksena on vaikuttaa<br />
tähän käytäntöön.<br />
Lakiehdotus tehtiin tammikuun 2010<br />
lopussa. Lopullista päätöstä asian puolesta<br />
tai sitä vastaan ei ole vielä tehty. Pidämme<br />
lukijamme asiassa ajan tasalla. n<br />
Lisätietoja: Mikko Saarve<br />
mikko.saarve@dfhk.fi<br />
p. (09) 6122 1247<br />
34 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
35
Messut • Messen Messut • Messen<br />
Hannover Messe 19.–23.4.2010<br />
9 teollisuuden ammattimessut yhdellä käynnillä<br />
Mottona tehokkuus – innovaatio – kestävä kehitys<br />
Hannoverin messut kokoavat saman<br />
katon alle 9 kansainväliset<br />
johtavat ammattimessut:<br />
n Industrial Automation: teollisuus-<br />
automaatio, sis. Interkama, Factory<br />
Automation<br />
n Digital Factory<br />
n Industrial Supply (ent. Subcon<br />
tracting): alihankinta ja<br />
sopimusvalmistus<br />
n Energy<br />
n Power Plant Technology:<br />
voimalaitosteknologia<br />
n Uutuus MobiliTec:<br />
mm. hybriditeknologiaa<br />
n Uutuus CoilTechnica:<br />
muuntajat ja sähkömoottorit<br />
n MicroNanoTec: mikro-<br />
ja nanoteknologia<br />
n Research & Technology:<br />
tutkimus ja tuotekehitys<br />
Messujen keskeisiä aiheita tänä vuonna<br />
ovat teollisuusautomaatio, energia-<br />
teknologia, teollinen alihankinta, sopi-<br />
Hannover Hannover<br />
musvalmistus ja palvelut sekä tulevaisuuden<br />
teknologiat.<br />
Messutapahtumien keskellä hallissa<br />
27 järjestetään 21.–22.4.2010 jo viidennen<br />
kerran korkean tason energiakongressi<br />
World Energy Dialogue, joka tällä<br />
kertaa keskittyy uusiutuvaan energiaan<br />
ja energiatehokkuuteen.<br />
Messuille odotetaan parillisten<br />
vuosien tapaan nelisentuhatta näytteilleasettajaa,<br />
joukossa runsaasti myös<br />
suomalaisyrityksiä. Näytteilleasettajaluettelo<br />
on selattavissa messujen kotisivuilla.<br />
Muhkean messuluettelon korvaa<br />
taskukokoinen näytteilleasettajaluettelo,<br />
jonka voit ostaa 3 eurolla messujen kassoilta<br />
ja EBi-infokioskeista.<br />
Italian pääministeri Silvio Berlusconi<br />
avaa messut yhdessä liittokansleri<br />
Angela Merkelin kanssa sunnuntaina<br />
18.4.2010. Tämänkertainen partnerimaa<br />
on vahva teollisuusmaa Italia, josta<br />
osallistuu lähes 200 yritystä. Italialaisten<br />
mottona on ”Sustainable Mobility”. n<br />
Domotex 16.–19.1.2010<br />
Hannoverin messuvuoden avasi tammikuussa matto- ja<br />
lattianpäällystealan suurkatselmus Domotex Hannover.<br />
Messut kasvattivat kävijämääräänsä kaksinumeroisesti.<br />
Noin 40 000 kävijää tutustui 70 maasta tulleiden<br />
1395 yrityksen tarjontaan.<br />
”Näytteilleasettajien määrä pysyi vakaana, kävijämäärä<br />
nousi 12 prosenttia – näillä luvuilla ylitimme viime vuoden<br />
tuloksen huolimatta vaikeista taloudellisista ajoista. Domotex<br />
näytti uutta suuntaa alkaneeseen vuoteen. Ala katsoo siten<br />
luottavaisesti vuoteen 2010“, sanoo messuyhtiö <strong>Deutsch</strong>e<br />
Messen johtokunnan jäsen Stephan Kühne. ”Domotex 2010<br />
–messujen menestys antaa viitteitä siitä, että taloudellinen<br />
tilanne on paranemassa ja olemme onnistuneet kehittämään<br />
messuja markkinoiden vaatimusten mukaan. Tästä hyötyvät<br />
sekä näytteilleasettajat että kävijät.“<br />
Suurimman kävijäryhmän muodostavat kuten ennenkin vähittäis-<br />
ja tukkukaupan ostajat. Tämänvuotisilla messuilla selvimmin<br />
kasvoi käsiteollisuudesta tulevien kävijöiden määrä. n<br />
Lisätietoja www.domotex.de<br />
VM-Carpet valloitti luonnonmateriaaleillaanDomotexmessujen<br />
Floor-forumissa.<br />
Domotex Middle East<br />
www.hannovermesse.de<br />
Lisätietoja näistä ja muistakin<br />
Hannoverin messuista:<br />
Riitta Ahlqvist<br />
p. (09) 649 054, 040 545788<br />
info@hf-finland.com<br />
Messuyhtiö <strong>Deutsch</strong>e Messe on kansainvälisin<br />
Domotex-messuin edustettuna myös vahvasti kasvavilla<br />
alueilla maailmassa ja avaa matto- ja lattianpäällystysalan<br />
yrityksille ovia kiinnostaville markkinoille. Domotex<br />
Middle East järjestetään 10.–12. toukokuuta 2010 Dubai<br />
International Convention and Exhibition Centerissä.<br />
Kuva: Nina Mattila<br />
Real Estate North 2.–3.6.2010 Hampurissa<br />
Toimitilarakentaminen esittäytyy Itämeren alueella<br />
Miksi mennä merta edemmäs<br />
kalaan? Nyt nappaa jo Pohjois-Saksassa!<br />
<strong>Deutsch</strong>e Messe laajentaa toimintaansa<br />
ulkomaiden lisäksi myös Saksassa ja<br />
järjestää ensi kertaa liikekiinteistörakentamiseen<br />
liittyvät messut Hampurissa.<br />
Messupaikkana on lentokentän Tangoterminaali.<br />
Messujen kohderyhmiä ovat kunnat,<br />
kaupungit, talous- ja metropolialueet,<br />
kiinteistökehitysyritykset ja -konsultit<br />
sekä toimitilojen välittäjät, facility- ja<br />
Interschutz 7.-12.6.2010<br />
Leipzig tarjoaa palavaa<br />
kiinnostusta<br />
projektipäälliköt, investoijat, arkkitehtitoimistot<br />
ja erilaisten palvelujen, etenkin<br />
ICT-tekniikan, tarjoajat.<br />
Messujen painopiste on etenkin<br />
logistiikka-alan toimitiloissa. Messutarjonta<br />
kattaa palvelut, kiinteistön välityksen<br />
ja kehittämisen sekä rahoituksen<br />
ja manageroinnin. Lisäksi talousalueet<br />
ja kaupungit, arkkitehti-, suunnittelu- ja<br />
insinööritoimistot esittäytyvät. Kävijöille<br />
on tarjolla tutustuminen muun muassa<br />
Saksan ainoaan syvämerensatamaan<br />
Wilhelmshavenissa, offshore-satamaan<br />
Joka viides vuosi järjestettävät pelastusalaan, palon- ja<br />
katastrofintorjuntaan ja turvallisuuteen keskittyvät<br />
Interschutz-messut pidetään kesäkuun alussa Leipzigissa.<br />
Näytteilleasettajia on tulossa 1000, joukossa kahdeksan<br />
suomalaisyritystä: Bronto Skylift, Interfire Products, Juha Snell,<br />
Marioff, Mica Elektro, Sammutin, Savox Communcations ja Vema<br />
Lift. Kävijöitä messujen odotetaan houkuttelevan 100 000. n<br />
www.interschutz.de<br />
Suomi on kutsuttu kumppanimaaksi<br />
Hampurin kansainvälisille<br />
venemessuille tänä vuonna.<br />
Messuille odotetaan noin 100 000<br />
vierailijaa.<br />
Messuilla esitellään moottori- ja<br />
purjeveneiden ohella mm. laitureita,<br />
venetarvikkeita, venematkailua ja<br />
melomiseen liittyviä tuotteita. Messujen<br />
lisäksi satamaan järjestetään<br />
lisäksi erillinen näyttelyalue, missä<br />
Cuxhavenissa ja tutkimuslentokenttään<br />
Braunschweigissa.<br />
Messuihin liittyy monipuolinen konferenssiohjelma,<br />
jonka painopisteitä<br />
ovat rahoitus, logistiikka, kauppa, uusiutuva<br />
energia ja facility management.<br />
Onko Sinulla tai yrityksessänne erityisosaamista,<br />
jota haluaisitte kertoa muillekin?<br />
Haluaisitko osallistua johonkin<br />
konferenssiin puhujana? Ota yhteyttä! n<br />
www.real-estate-north.de<br />
36 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
37<br />
Hampuri<br />
Suomi kumppanimaana<br />
Hampurin venemessuilla<br />
Hanseboot-messut järjestetään nyt<br />
51. kerran. Tapahtuma pidetään Hampurin<br />
messukeskuksessa ja satamassa<br />
30.10.–7.11.2010. n<br />
jahdit ovat esillä omassa elementissään.<br />
”Viime vuoden hyvät tulokset<br />
hanseboot-messuilta ovat lopettaneet<br />
turhat spekuloinnit talouden epävarmuudesta.<br />
Näiden tulosten pohjalta<br />
on miellyttävää toteuttaa vuoden 2010<br />
hanseboot-messut”, toteaa Saksan<br />
vene- ja laivanrakennusliiton toimitusjohtaja<br />
Claus-Ehlert Meyer. Messuille<br />
odotetaan yli 700 näytteilleasettajaa<br />
20 eri maasta.<br />
Lisätietoja www.hanseboot.com<br />
Lisätietoa näistä ja muistakin<br />
Hampurin messuista: Mikko Nummi<br />
p. (09) 6122 1216, 050 357 0112<br />
mikko.nummi@dfhk.fi
Messut • Messen<br />
Frankfurt<br />
Paperworld, Christmasworld, Beautyworld ja Hair&Beauty<br />
”Kaikki tärkeät liikekumppanit<br />
paikalla, kriisistä ei enää puhuta.”<br />
Tämä oli esille nouseva viesti neljien<br />
Frankfurtin kulutustavaramessujen<br />
näytteilleasettajien ja kävijöiden<br />
haastatteluissa. Noin 3500 näytteilleasettajaa<br />
esitteli paperi-, toimisto- ja kirjoitustarvikkeita,<br />
juhlakoristeita, kosmetiikkaa,<br />
kampauksia ja kampaamotuotteita<br />
Frankfurtissa tammikuun lopulla.<br />
Mikä on yleinen trendi?<br />
<strong>Mit</strong>ä nyt kysytään?<br />
Messuilla etsitään yksilöllisyyttä, uutuuksia,<br />
laatua ja käsityön jälkeä. Tämä trendi<br />
näkyy kautta linjan.<br />
Huomisen toimistossa ollaan ympäristötietoisia,<br />
vaaditaan erikoismuotoilua<br />
ja laatutarvikkeita. Kierrätyspaperi ei<br />
enää pitkään aikaan ole ollut ruskeaa.<br />
Se muistuttaa enemmänkin käsintehtyä<br />
paperia ja näyttää säteilevän valkoiselta<br />
ja hienostuneelta. Kirjoitustarvikkeiden,<br />
-paperin ja -välineiden ostajille on<br />
tärkeää funktionaalisuus ja korkealaatuiset<br />
materiaalit. Myös kotitoimistossa<br />
nämä ominaisuudet näkyvät valkoisena<br />
paperina ja hillittyinä sävyinä. Paperitarvikkeiden<br />
suuntaus näkyy myös koristetuotteissa.<br />
Perinteinen yhdistyneenä<br />
moderniin muotoiluun ja laatu kulkevat<br />
tässäkin käsi kädessä.<br />
Ensi jouluna koti koristellaan suurilla<br />
palloilla ja mielikuvituksellisilla eläimillä,<br />
enkeleillä ja satuolennoilla. Lila on edelleen<br />
joulukuusen muotiväri. Tulossa on myös<br />
sininen ja ruskea. Yhtä loisteliaalta näyttää<br />
myös pääsiäinen: sitruunankeltaisia<br />
puhallettuja lasijäniksiä, kananpoikasia ja<br />
pääsiäismunia.<br />
Kauneusalalla botox-vaikutus saadaan<br />
voidepurkista. Tulossa ovat esimerkiksi<br />
”Doctor”-tuotteet, ryppyjen tasoittajat, lääketieteelliset<br />
kuorinnat ja syvävaikutteiset<br />
naamiot. Tarjolla on lampaanmaidosta valmistettuja<br />
saippuoita, omenan kantasoluista<br />
kehiteltyjä anti-aging-hoitotuotteita,<br />
vuohenmaidosta valmistettuja ihovoiteita.<br />
Ekologia ja kestävä kehitys ovat kovassa<br />
huudosssa. Wellness&Spa-teemassa trendinä<br />
on itämaisuus tuoksuineen, mausteineen<br />
ja sovelluksineen.<br />
Kampauksissa on kysyttyjä tuulenkestävät<br />
helppohoitoiset leikkaukset. Yhä ajankohtaisesta<br />
Bob-kampauksesta tehdään vuonna<br />
2010 mielellään kihara, vahvasti porrastettu<br />
tai epäsymmetrinen yhdistettynä<br />
pitkään XXL-poninhäntään. Blondi, ennen<br />
kaikkea valkoinen ja platinanvaalea, mielellään<br />
myös viileän metalliseen ja hopeaan<br />
vivahtava on edelleen kaikkien stailistien<br />
lemmikki. Suosiota ovat saamassa hiuksen<br />
pidennykset kaikissa sateenkaaren väreissä.<br />
Jos ei itsellä ole riittävästi hiusvolyymia, voi<br />
hakea apua omiin hiuksiin kiinnitettävistä<br />
leteistä, hiusjatkeista tai hiustäytteistä.<br />
Lisätietoja Frankfurtin messuista:<br />
Anja Kontturi, p. (09) 6122 1222<br />
Beautyworld:<br />
”On Invitation Only”<br />
Frankfurtin messuyhtiö järjesti Beautyworld-messuilla<br />
eri maiden avainostajille<br />
matchmaking-tapaamisia näytteilleasettajien<br />
kanssa ennakkoon sovitun aikataulun<br />
mukaisesti. Suomesta mukaan<br />
kutsuttiin 10 kosmetiikka-alan maahantuojaa<br />
ja tukkukauppaa. Kauppakamari<br />
toimi kutsujen lähettäjänä ja antoi tarvittaessa<br />
kieliapua tapaamisten aikana.<br />
Tapaamisiin ilmoittautui 15 suomalaista<br />
ostajaa. Tavoitteena oli, että oikeat<br />
ostajat kohtaavat etsimänsä tavarantoimittajat.<br />
Tapahtuma sai innostuneen<br />
vastaanoton ja jatkoa odotellaan.<br />
Kun maailma avartuu,<br />
niin business parantuu<br />
”Futuuri”-ryhmä Ambientessa<br />
Frankfurtin helmikuun Ambiente-messuihin<br />
tutustui 34 naisjohtajan ja yrittäjän<br />
”Futuuri”-ryhmä Kuopion ja Iisalmen<br />
alueelta. Ryhmä koostui käsi- ja taidealan<br />
yrittäjistä, kosmetiikka- ja muotiliikkeistä<br />
sekä ravintola- ja catering-alan edustajista.<br />
Matka liittyi koulutusohjelmaan, jonka aihe<br />
oli kansainvälistyminen. Ryhmän vetäjinä<br />
ja koordinoijina toimivat Ylä-Savon koulutuskuntayhtymä<br />
ja Itä-Suomen yliopisto.<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />
järjesti ryhmälle messujen aikana oheisohjelmaa<br />
kahtena päivänä. Ohjelmaan kuului<br />
messujen yksityiskohtaisen esittelyn lisäksi<br />
Kauppakamarin puheenvuoro Saksan<br />
markkinoista sekä paikallisen suomalaisen<br />
yrittäjän esitys, mitä on toimia naisyrittäjänä<br />
Saksassa. Lisäksi Kauppakamari järjesti<br />
ryhmälle päivän mittaisen vierailuohjelman<br />
kolmea eri toimialaa edustavaan yritykseen<br />
Frankfurtin lähialueella. Yhteydet yrityksiin<br />
luotiin Offenbachin kauppakamarin kautta.<br />
Järjestyksessä 44. ITB -messut<br />
10.–14.3. Berliinissä onnistuivat yli<br />
odotusten. Messut kävivät vilkkaana<br />
ensimmäisestä messupäivästä lähtien,<br />
mikä takasi kävijämäärän nousun edellisen<br />
vuoden tasolle. Yhteensä noin 180 000 kävijää<br />
vieraili messuilla. Näistä noin 111 000<br />
oli ammattilaiskävijöitä. Erityisesti kasvua<br />
tapahtui aasialaisten ammattilaiskävijöiden<br />
määrässä. Tapahtuman kumppanuusmaana<br />
toimi tällä kertaa Turkki.<br />
Yhteensä 11 127 näytteilleasettajaa 187<br />
eri maasta esitteli kohteitaan ja tuoteuutuuksiaan<br />
täysissä messuhalleissa. Määrä<br />
ylitti jopa edellisten messujen näytteilleasettajamäärän.<br />
Myös näytteilleasettajien<br />
odotukset täyttyivät kirkkaasti. Kauppoja<br />
messuilla solmittiin yli kuuden miljardin<br />
euron arvosta.<br />
Messujen yhteydessä järjestetyn<br />
kongressin ohjelma oli edellisten vuosien<br />
tapaan erittäin korkealaatuinen ja monipuolinen.<br />
Mielenkiintoiset teemat houkuttelivat<br />
paikalle ennätykselliset noin 12 500<br />
osallistujaa.<br />
ITB oli jälleen näkyvästi esillä myös<br />
tiedotusvälineissä. Kaikkiaan 7 200 tiedotusvälineiden<br />
edustajaa 89 eri maasta<br />
raportoi suoraan messuilta TV:lle, radiolle,<br />
sanomalehdille, ammattilehdille sekä<br />
internetissä ympäri maailmaa.<br />
HÄFEN • SATAMAT<br />
BUCHHALTUNGSBÜROS • TILITOIMISTOT<br />
Ilmoitukset - lisätietoja:<br />
Maija-Liisa Saksa<br />
Sana-Saku Oy<br />
puh. (09) 5471 391<br />
maija-liisa@sana-saku.fi<br />
38 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 1·2010<br />
39<br />
Berliini<br />
ITB Berlin 2010<br />
Maailman suurin matkailualan<br />
messutapahtuma vahvisti<br />
asemaansa entisestään<br />
Tapahtumassa vieraili lähes sata erilaista<br />
kansainvälistä delegaatiota. Vierailijoiden<br />
mukana oli runsaasti politiikkoja, valtionpäämiehiä<br />
ja diplomaattikunnan edustajia<br />
kaikkialta maailmasta.<br />
Seuraava ITB Berlin järjestetään 9.–<br />
13.3.2011. Kumppanuusmaana toimii<br />
silloin Puola. Sitä ennen matkailuala esittäytyy<br />
ITB Asia -messuilla 20.–22.10.2010<br />
Singaporessa. n<br />
Lisätietoja näistä ja muistakin<br />
Berliinin messuista:<br />
Pia Knuuttila, p. (09) 6122 1223<br />
berlin@dfhk.fi<br />
RECHTSANWÄLTE • ASIANAJOTOIMISTOT<br />
BJL BERGMANN<br />
R e c h t s a n w ä lte<br />
Ihre Experten für internationale Transaktionen<br />
Kansainvälisten transaktioiden asiantuntijanne<br />
www.bjl-legal.com<br />
BJL Bergmann Attorneys at Law<br />
Eteläranta 4 B 9<br />
00130 Helsinki<br />
Tel. +358 9 696207 0