31.07.2015 Views

FI / SV - Alfa Laval - ABC

FI / SV - Alfa Laval - ABC

FI / SV - Alfa Laval - ABC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PCL on vastaavalla rakenteella toteutettu lauhdutin sisätiloihin ja katettuihin ulkotiloihin. Lauhduttimenseinäasennus toteutetaan asennuskannakkeella AK.PCL -typ är kondensor med motsvarande konstruktion för inre eller täckta utrymmen.. Väggmontage ärmöjlig med monteringskonsol AK.2. TOIMITUS JA VARASTOINTI / TRANSPORT OCH LAGRINGLaitteet toimitetaan yksikköpakkauksissa (pahvipakkaus). Laitteiden varastoinnissa on huomioitavapakkauksen kevyt rakenne (korkeintaan neljä laitetta päällekkäin). Laitteita ei saa varastoida kosteissaulkotiloissa.Produkterna levereras i separata kartongförpackningar. I upplagring måste lätt förpackningskonstruktionbeaktas, d.v.s. max. 4 förpackningar på varandra. Produkter får ej lagras ute i fuktiga utrymmen.3. LAITTEIDEN SIJOITUS / PLACERINGLaitteiden sijoituksessa on varmistettava ilman esteetön virtaus laitteelle. Sähkösulatuksellavarustettujen laitteiden asennuksessa on huomioitava lämmönsiirto-osan sulatusvastusten vaihdonvaatima tila (kuva 2).Fläktförångare och kondensorer skall placeras så att deras luftström ej störs av några hinder. I modellermed elavfrostning måste tillräckligt utrymme lämnas för byte av elstavar i värmeblocket (fig. 2).2Kuva / Fig. 2.4. PUTKISTO- JA SÄHKÖLIITÄNNÄT / RÖR- OCH ELANSLUTNINGARPCJ-HÖYRYSTIN PCJG-VERSIO PCL-LAUHDUTINPCJ-FÖRÅNGARE PCJG-VERSION PCL-KONDENSORKuva / Fig. 3.A = Lävistykset kylmäaineputkille ja sähköjohdoille / Genomföring för kylmedelrör och elledningarB = Tippuvesiyhde ø 19 / Kondensvattenanslutning ø 19C = Neste sisään / Vätska inD = Neste ulos / Vätska utE = Kaasu sisään / Gas in


5L = Kello / UrK1 = Kelakytkin / SpolkopplingK2 = Kelakytkin / SpolkopplingS1 = Sulatuksen katkaisutermostaatti /Avkopplingstermostat för avfrostningS2 = Puhaltimen käynnistystermostaatti /Fläktens starttermostatR = Sulatusvastukset / AvfrostningsstavarM = Puhallin / FläktKuva / Fig. 6. Kuvassa höyrystymisjakso / Förångningsperiod.8. TARKISTUKSET / KONTROLLERLaite on koeponnistettu tehtaalla.Kaikki lämmönsiirto-osan juotokset on tehty kovajuotoksella (FOSCO 710/DIN8513/LAg2P).• tarkista sähköverkon soveltuvuus• tarkista sähköasennuksetFörångaren har tryckprovats på fabriken.I all värmeblockets svetsningar har slaglödning (FOSCO 710/DIN8513/LAg2P) använts.• Säkerställ, att elnätet är lämpligt• Kontrollera elinstallationer9. LISÄHUOMAUTUKSIA / ANMÄRKNINGARHUOM !Vakiomallin G-liuospatterin ilmaus- ja tyhjennysventtiili ei sovellu kaliumformiaattipohjaiselleliuokselle, VUOTOVAARA.Aina kun käytetään kaliumformiaattipohjaisia kylmäaineita on toimitusasiakirjoista varmistettava ettälämmönsiirto-osan putkistoliitännät, ilmaus- ja tyhjennysjärjestelmä soveltuu käytettävällekylmäaineelle.Asennuksessa, järjestelmän painekokeessa, käyttöönotossa, käytössä ja huollossa noudatetaankylmäainevalmistajan laatimia ohjeita.HUOM !Lämmönsiirto-osan ulkopuolisen korroosion välttämiseksi lamellien ja lämmönsiirtoputkien materiaalinsoveltuvuus ympäristöolosuhteisiin on aina varmistettava.Ilmassa ei saa olla aineita, jotka lämmönsiirto-osan pinnalle kondensoituvan veden tai muun liuottimenkanssa yhdessä muodostavat lamellia ja lämmönsiirtoputkia syövyttäviä yhdisteitä.


OBS!Avluftnings/avtappningsventilen av standard Polar Cat Junior G fläktluftkylare lämpar sig ej förkaliumformiat-baserat kylmedel; VARNING FÖR LÄCKAGE.Vid användning av kaliumformiat-baserat kylmedel måste man säkra från leveransdokumenter attvärmeöverföringsdelens röranslutningar och avluftning/avtappningsventil lämpar sig för detta kylmedel.Instruktioner från tillverkaren måste följas i montering, tryckprov, ibruktagning, förbrukning ochservice.OBS!Lämplighet av material på lameller och värmeöverföringsrör i ifrågavarande omgivning måste alltidkollas för att undvika yttre korrosion. Luften får ej innehålla material som tillsammans med vatten ellernågon annan lösning, som kondenseras på värmeöverföringsdelen, kan forma korroderandekombinationer. Dessa kombinationer kan korrodera lameller och rör i värmeöverföringsdelen.6


7B. HUOLTO-OHJE SERVICEANVISNINGARPolar Cat Junior ja PCL - laitteiden moitteettoman toiminnan edellytyksenä on laitteiden säännöllinenhuolto.Störningsfri drift av Polar Cat Junior -förångare och PCL-kondensorer säkerställs genom regelbundetunderhåll.VAROITUS!VARNING!Kytke virtapiiri luotettavasti auki-asentoon ennen huoltotöiden aloitusta.Bryt strömmen innan servicearbetet börjar.Huollossa tarkastetaan:• laitteiden ulkoinen kunto• laitteen ja puhaltimien kiinnitykset• puhaltimen toiminta• sulatuksen toiminta• lämmönsiirto-osan puhtaus• viemäröinnin toimivuusKontrollera i service:• aggregatens yttre tillstånd• aggregatens och fläktarnas fästpunkter• fläktens funktion• avfrostningssystem• renhet av värmeblocken• avloppssystem1. LÄMMÖNSIIRTO -OSA JA ALLAS / VÄRMEBLOCK OCH DROPPSKÅLLämmönsiirto-osa tarvitsee säännöllistä puhdistusta, kun laite on käytössä likaisissa olosuhteissa tai kunkäyttöolosuhteet edellyttävät erityistä puhtautta.Lämmönsiirto-osan puhdistusta varten on puhallinlevy, johon puhallinyksiköt on kiinnitetty, erityistävarovaisuutta noudattaen avattava (HUOM! Puhallinlevyä ei saa riiputtaa kytkentäjohtojen varassa ).Lämmönsiirto-osa voidaan puhdistaa pölynimurilla tai vesihuuhtelulla (voimakkaiden emäksistenpesuaineiden ja happojen käyttö on kielletty). Sopiva pesuaine on esim. ENVIRO- COIL.Puhallinlevyn avaamisen jälkeen on siihen liittyvä allaskonstruktio helppo puhdistaa (FKL).Värmeblock kräver regelbundet underhåll, om förångaren används under smutsiga förhållanden eller omdriftsförhållanden förutsätter speciell renhet.För att rengöra värmeblocken måste fläktplåten, på vilken fläktenheterna är fästade, mycket försiktigtöppnas (OBS! Fläktplåten får ej endast hänga i kopplingsledningar!).Värmeblock kan rengöras med dammsugare eller med vatten. (Vid vattentvätt får ej starka basiskatvättmedel eller syror användas). Lämpligt tvättmedel är t ex ENVIRO-COIL.När fläktplåten har öppnats, är det lätt att rengöra droppskålkonstruktionen (PCJ).


Valmistajan antama vakuutus koneenosaksi tarkoitetustalaitteesta (Direktiivi 2006/42/EC, Liite II B)ALFA LAVAL VANTAA OYAnsatie 3, <strong>FI</strong>-01740 Vantaa, Suomiilmoittaa, että markkinoille saatettu konePC, PCD, PB, PBD, PCJ, FMP, FSS, FKS, FTPE puhallinhöyrystinPCG, PCDG, PBG, PBDG, PCJG, FMPG ilmajäähdytinjoka ei kykene toimimaan itsenäisesti, on tarkoitettu koneyhdistelmän rakenteelliseksi osaksi tai liitettäväksikoneeseen niin, että ne yhdessä muodostavat direktiivin 2006/42/EC ja siihen liittyvien muutosten sekä nevoimaansaattavien kansallisten säädösten tarkoittaman koneen.Koneen suunnittelussa on sovellettu seuraavia direktiivejä:2006/42/EC, 2004/108/EC, 97/23/ECja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja:EN ISO 12100:2010, SFS-EN ISO 13857, SFS-EN 14276-2+A1, SFS-EN60204-1, SFS-EN 61000-6-1, SFS-EN 61000-6-3, SFS-EN 61000-6-4Lisäksi ilmoitamme, että konetta ei saa ottaa käyttöön ennenkuin siitä koneesta, johon se liittyy, on annettudirektiivin 2006/42/EC ja siihen liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten säädöstenmukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus.Vantaa, 7.2.2012Silja BeierschoderLaatupäällikkö


1Tillverkardeklaration angående aggregat, som ingår som del aven maskin (Direktiv 2006/42/EC, Annex II, B)ALFA LAVAL VANTAA OYAnsatie 3, <strong>FI</strong>-01740 Vanda, FinlandTillkännager att följande maskin som bragts på marknadenPC, PCD, PB, PBD, PCJ, FMP, FSS, FKS, FTPE fläktförångarePCG, PCDG, PBG, PBDG, PCJG, FMPG fläktluftkylaresom inte kan fungera självständigt, är avsedd att ingå som konstruktivt element i en maskinkombination, ellersom skall sammankopplas med en annan maskin på så sätt att dessa tillsammans utgör en sådan maskinsom avses i direktiv 2006/42/EC och de därtill hörande förändringar samt de nationella bestämmelsernavarigenom dessa trader i kraft.Vid konstruktion och planering av maskinen har följande direktiv2006/42/EC, 2004/108/EC, 97/23/ECoch följande samordnade standardnormer tillämpats:ISO-EN 12100:2010, SFS-EN ISO 13857, SFS-EN 14276-2+A1, SFS-EN60204-1, SFS-EN 61000-6-1, SFS-EN 61000-6-3, SFS-EN 61000-6-4Dessutom meddelar vi att maskinen ej får tas i bruk förran den maskin som den skall monteras i eller utgören del av, avgetts en sådan EC-försäkran om överensstämmelse, som avses i direktiv 2006/42/EC samt denationella bestämmelserna varigenom dessa trader i kraft.Vanda, den 7. februari 2012Silja BeierschoderKvalitetschef

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!