7412 Henkilöstölehti 2012-1.indd - Jakobstad
7412 Henkilöstölehti 2012-1.indd - Jakobstad
7412 Henkilöstölehti 2012-1.indd - Jakobstad
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LEDARE<br />
PÄÄKIRJOITUS<br />
Förändringar<br />
Regeringen Katainen I har en kommunreform<br />
som en av de viktigaste strategiska<br />
åtgärderna i sitt regeringsprogram. Behovet<br />
av en reform är uppenbar. Vi står infor stora<br />
utmaningar. Hittills har vi haft en god demografisk<br />
försörjningsbalans. Hittills har<br />
det för varje 100 personer i arbetsför ålder<br />
funnits ca 50 personer utanför arbetskraften<br />
att försörja. Denna siffra kommer år<br />
2030 att stiga till över 70. Samtidigt går vi<br />
i finanskrisens kölvatten in i en period med<br />
lägre ekonomisk tillväxt, vilket ökar på svårighetsgraden<br />
i utmaningen.<br />
Detta är bakgrunden till kommunstrukturreformen.<br />
Vi borde se till med<br />
vilken kommunstruktur vi kan tackla de<br />
utmaningar som ligger framför och som<br />
samtidigt har muskler till näringspolitik<br />
och utvecklingsfrågor. Tyvärr har debatten<br />
i Finland retarderat till en pajkastning om<br />
de nuvarande kommungränsernas vara eller<br />
inte vara. Man ser och försvarar vad man<br />
har idag men en strategisk framtidsanalys<br />
lyser helt med sin frånvaro.<br />
Samtidigt med kommunreformen kommer också social- och<br />
hälsovården och statsandelssystemet att reformeras. Som grädde<br />
på förändringsmoset börjar arbetet nu på att få till stånd en ny<br />
kommunallag, som enligt planerna skall träda i kraft år 2017.<br />
Lika många förändringar för kommunerna har aldrig i modern<br />
tid varit på tapeten samtidigt. I skrivande stund (början av<br />
maj) har kommunerna gett sina utlåtanden kring kommunreformen<br />
och regeringen håller på att gå igenom kommunernas förslag.<br />
Inom maj månad väntas också ett förslag från social- och<br />
hälsovårdsministeriet hur social- och hälsovården skall organiseras<br />
i framtiden.<br />
Med andra ord – de beslut vi tar i <strong>Jakobstad</strong>sregionen (eller<br />
inte tar - också beslut man inte tar är beslut) den närmaste tiden<br />
kommer att prägla livet för våra invånare långt in på 2050-talet.<br />
Nu borde alla parter glömma det kortsiktiga perspektivet och se<br />
vilka beslut som behövs för att vi skall kunna ge över en blomstrande<br />
och livskraftig region till våra barn och barnbarn. Det är<br />
allt för enkelt att gå där ribban är lägst och låta nästa generation<br />
ta smällen. Det vill vi ju ändå inte – eller?<br />
Det är med andra ord ett arbetsdrygt år som väntar. Men jag<br />
är fullständigt övertygad att våra duktiga medarbetare och förtroendevalda<br />
i Staden kommer att svara på utmaningarna på ett<br />
sätt som gör att våra barn på 2030-talet kan se tillbaka på <strong>2012</strong><br />
med stolthet och bygga vidare på de kloka beslut som gjordes då.<br />
Slutligen vill jag tillönska alla anställda och förtroendevalda<br />
med familjer en riktigt skön och avkopplande sommar!<br />
Mikael Jakobsson, Foto/Kuva: P. Salonen<br />
Muutoksia<br />
Kuntauudistus kuuluu Kataisen ykköshallituksen<br />
hallitusohjelman tärkeimpiin strategisiin<br />
toimenpiteisiin. Uudistuksen tarve<br />
on ilmeinen. Olemme suurten haasteiden<br />
edessä. Tähän saakka väestöllinen huoltosuhteemme<br />
on ollut hyvä. Jokaista sataa<br />
työikäistä kohden on ollut huollettavana<br />
n. 50 työvoimaan kuulumatonta henkilöä.<br />
Vuonna 2030 tuo luku nousee yli 70:een.<br />
Samanaikaisesti kuljemme talouskriisin jälkimainingeissa<br />
kohti alhaisen talouskasvun<br />
kautta, mikä lisää haasteen vaativuutta.<br />
Tämä on kuntarakenneuudistuksen<br />
tausta. Meidän tulisi selvittää, millainen on<br />
se kuntarakenne, jolla voimme käydä käsiksi<br />
edessä oleviin haasteisiin ja jonka rahkeet<br />
riittävät myös elinkeinopolitiikkaan ja kehittämisasioihin.<br />
Valitettavasti keskustelu<br />
on Suomessa taantunut kissanhännänvedoksi<br />
nykyisten kuntarajojen olemassaolosta.<br />
Nykyisiä asetelmia puolustetaan, mutta<br />
strateginen tulevaisuusanalyysi loistaa poissaolollaan.<br />
Samanaikaisesti kuntauudistuksen<br />
kans sa uudistetaan myös sosiaali- ja terveydenhuolto ja valtionosuusjärjestelmä.<br />
Kuin kermana muutoskakussa on uuden kuntalain<br />
laatiminen, joka on juuri alkamassa. Lain on määrä tulla<br />
voimaan vuonna 2017.<br />
Koskaan nykyaikana kunnissa ei ole ollut tapetilla yhtä paljon<br />
muutoksia samanaikaisesti. Tätä kirjoittaessani (toukokuun alussa)<br />
kunnat ovat antaneet lausuntonsa kuntauudistuksesta ja hallitus<br />
käy parhaillaan läpi kuntien ehdotuksia. Toukokuun aikana<br />
odotetaan myös sosiaali- ja terveysministeriön esitystä sosiaalija<br />
terveydenhuollon järjestämistavasta tulevaisuudessa.<br />
Toisin sanoen - päätökset, jotka Pietarsaaren seudulla lähiaikoina<br />
tehdään (tai jätetään tekemättä - myös tekemättä jätetyt<br />
päätökset ovat päätöksiä), heijastuvat asukkaidemme elämään<br />
pitkälle 2050-luvulle. Kaikkien osapuolten tulisi nyt luopua lyhytnäköisyydestä<br />
ja katsoa, mitä päätöksiä tarvitaan, jotta voimme<br />
jättää lapsillemme ja lastenlapsillemme kukoistavan ja elinvoimaisen<br />
seudun. On liian helppoa mennä sieltä, missä aita on<br />
matalin ja antaa seuraavan sukupolven kärsiä seuraukset. Sitähän<br />
emme sentään halua, vai kuinka?<br />
Edessämme on siis työntäyteinen vuosi. Olen kuitenkin täysin<br />
vakuuttunut siitä, että osaava henkilöstömme ja kaupungin<br />
luottamushenkilöt tulevat vastaamaan haasteisiin tavalla, jonka<br />
ansiosta lapsemme voivat katsoa 2030-luvulla ylpeinä vuoteen<br />
<strong>2012</strong> ja jatkaa tuolloin tehtyjen viisaiden päätösten pohjalta.<br />
Lopuksi haluan toivottaa kaikille työntekijöille ja luottamushenkilöille<br />
perheineen oikein mukavaa ja rentouttavaa kesää!<br />
Mikael Jakobsson<br />
stadsdirektör<br />
Mikael Jakobsson<br />
kaupunginjohtaja<br />
STADEN/KAUPUNKI 1/<strong>2012</strong><br />
Utgivare/Julkaisija:<br />
Personalbyrån, Henkilöstötoimisto<br />
Pärm/Kansi: Pirjo Salonen<br />
Redaktörer/Toimittajat: Ulla Linder, Marjo Luokkala<br />
Gästredaktörer/Vierailevat toimittajat: Anita Eriksson, Pia Nyman,<br />
Lis -Marie Vikman<br />
Foto/Kuvat: Pirjo Salonen, Marjo Luokkala, Gun Österbacka,<br />
Christina Sundqvist<br />
Översättningar/Käännökset: Susanna Melender, Monica Laggnäs<br />
- 2 -
AKTUELLT - AJANKOHTAISTA - AKTUELLT - AJANKOHTAISTA<br />
Utveckling av stadens löneuträkning<br />
Personalsektionen beslöt i september 2011 genomföra ett utredningsarbete<br />
gällande stadens löneuträkning. För ändamålet engagerades<br />
som konsult Fcg Finnish Consulting Group.<br />
Målsättning för utredningen var att<br />
• Utreda dimensionering av personresurserna samt arbetsfördelningen,<br />
översyn av befattningsbeskrivningarna,<br />
• utreda huruvida löneprogrammet utnyttjas ändamålsenligt,<br />
• utreda hur placerar sig löneräkningsprogrammet i jämförelse<br />
med andra alternativ,<br />
• utreda konsekvenser av löneräkningens centralisering, t.ex<br />
harmonisering av arbetsmetoder,<br />
• ge förslag på hur löneräkningen kan utvecklas.<br />
Utredningsarbetet som har skett i nära kontakt mellan Fcg och<br />
en arbetsgrupp vid personalbyrån samt stadens löneräknare har<br />
slutförts i februari <strong>2012</strong>. Som resultat av konsultrapporten vidtas<br />
följande åtgärder:<br />
• Göra studiebesök för att stifta bekantskap med andra löneuträkningsmodeller,<br />
• Närmare framtidsplan i samråd med Abilita gällande utvecklingen<br />
av löneräkningen i staden,<br />
• Utveckla ett rationellt kommunikationssystem mellan arbetsledare<br />
och löneräkningen (elektroniskt arbetsbord),<br />
• Uppgöra anvisningar samt utbilda förmän och övriga involverade<br />
gällande lönefunktionen,<br />
Utveckla arbetsfördelningen samt utveckling av arbetssätten<br />
inom löneräkningen<br />
Rune Wiik<br />
personaldirektör<br />
Kaupungin palkanlaskennan kehittämistyö<br />
Henkilöstöjaosto päätti syyskuussa 2011 teettää kaupungin palkanlaskennasta<br />
selvitystyön. Tarkoitukseen palkattiin konsultiksi<br />
Fcg Finnish Consulting Group.<br />
Selvityksen tavoitteena oli<br />
• selvittää henkilöstömäärän mitoitus sekä työnjako ja tarkistaa<br />
toimenkuvaukset<br />
• selvittää, käytetäänkö palkkaohjelmaa tarkoituksenmukaisesti<br />
• selvittää, miten palkanlaskentaohjelma vertautuu muihin<br />
vaihtoehtoihin<br />
• selvittää palkanlaskennan keskittämisen, esim. työmenetelmien<br />
yhtenäistämisen, vaikutukset<br />
• tehdä ehdotuksia palkanlaskennan kehittämisestä.<br />
Fcg:n ja henkilöstötoimiston työryhmän sekä kaupungin palkanlaskijoiden<br />
kanssa tiiviissä yhteistyössä tehty selvitystyö valmistui<br />
helmikuussa <strong>2012</strong>. Konsulttiselvityksen tuloksena ryhdytään<br />
seuraaviin toimenpiteisiin:<br />
• tehdään opintokäyntejä muihin palkanlaskentamalleihin tutustumiseksi<br />
• laaditaan tarkemmat tulevaisuudensuunnitelmat Abilitan kanssa<br />
yhteistuumin kaupungin palkanlaskennan kehittämiseksi<br />
• kehitetään järkevä viestintämalli työnjohtajien ja palkanlaskennan<br />
välille (sähköinen työpöytä)<br />
• laatia ohjeet ja kouluttaa esimiehiä ja muita asianosaisia palkanlaskentatoimintoon<br />
• laaditaan ohjeet ja koulutetaan esimiehiä ja muita asianomaisia<br />
palkkatoiminnosta<br />
• kehitetään työnjakoa ja palkanlaskennan työtapoja.<br />
Rune Wiik<br />
henkilöstöjohtaja<br />
Pitkät sairauslomat – lainsäädäntö muuttuu<br />
Työterveyshuoltolaki ja sairausvakuutuslaki muuttuvat<br />
1.6.<strong>2012</strong>. Sairauspäivärahan maksaminen 90 sairauspäivärahapäivän<br />
jälkeen edellyttää työterveyslääkärin lausuntoa<br />
työntekijän jäljellä olevasta työkyvystä ja työssä jatkamisen<br />
mahdollisuuksista. Työnantajan tulee selvittää yhdessä työntekijän<br />
ja työterveyshuollon kanssa työntekijän mahdollisuudet<br />
jatkaa työssä sekä mahdollisesti tarvittavat tukitoimet.<br />
Työpaikoille lähetetään lisätietoja asiasta.<br />
Långa sjukledigheter – lagstiftningen ändras<br />
Lagen om företagshälsovård och sjukförsäkringslagen ändras<br />
den 1 juni <strong>2012</strong>. För att få sjukdagpenning efter 90 sjukdagpenningsdagar<br />
krävs ett utlåtande av företagsläkaren om arbetstagarens<br />
återstående arbetsförmåga och möjligheter att<br />
fortsätta arbetet. Arbetstagaren skall tillsammans med arbetsgivaren<br />
och företagshälsovården utreda arbetstagarens möjligheter<br />
att fortsätta i arbetet och vilka eventuella stödåtgärder<br />
som behövs.<br />
Närmare anvisningar kommer att skickas till arbetsplatserna.<br />
- 3 -
AKTUELLT - AJANKOHTAISTA - AKTUELLT - AJANKOHTAISTA<br />
KVTES:n piiriin kuuluvien viran- ja toimenhaltijoiden tehtävien<br />
vaativuuden arviointiprosessi on käynnistynyt Pietarsaaren<br />
kaupungissa<br />
TVA (tehtävien vaativuuden arviointi) prosessi KVTES: n piiriin<br />
kuuluvien virkojen ja toimien osalta on käynnistynyt Pietarsaaren<br />
kaupungissa helmikuussa esimiehille pidetyllä koulutuksella.<br />
Arviointityöryhmään kuuluisivat henkilöstöjohtajan ja -päällikön<br />
lisäksi hoitotyön päällikkö Lis-Marie Vikman, sosiaalihuollon<br />
päällikkö Carola Lindèn, vs. vanhushuollon päällikkö Pirjo<br />
Knif, taloussihteeri Gunilla Höglund, siivoustyön johtaja Annika<br />
Stenvik sekä pääluottamusmiehet, Ann-Sofie Larsson (KTN),<br />
Kim Yli-Pelkola (TEHY), Kimmo Kuisma vara Sirkka Kettunen<br />
(JUKO), Sixten Fagernäs (JYTY), Marie-Louise Holmbäck (SU-<br />
PER), Maria Holmstedt – Lehtinen (JHL). Työryhmän puheenjohtajana<br />
toimii henkilöstöpäällikkö Päivi Stenman.<br />
Työryhmä on kokoontunut ensimmäisen kerran 23.3.<strong>2012</strong>.<br />
Ulkoisen ohjaajan avustama arviointityöryhmä on tehnyt alustavan<br />
suunnitelman TVA arviointijärjestelmästä ja prosessista.<br />
TVA prosessia varten on laadittu oma työn vaativuuden arviointiopas.<br />
Henkilökunnalle järjestettyjen tiedotustilaisuuksien<br />
jälkeen työstetään tehtävien kuvauksia kesän aikana ja lopullisia<br />
kuvauksia alkusyksystä. Arviointityöryhmä käy läpi kuvaukset<br />
ja määrittelee osavaativuustekijöittäin työn vaativuuden tasot<br />
syksyn <strong>2012</strong> aikana. Tavoitteena on, että lopulliset arvioinnit<br />
valmistuvat tammikuun 2013 aikana.<br />
TVA-arviointityöryhmän puheenjohtaja<br />
Päivi Stenman<br />
Processen med att bedöma uppgifternas svårighetsgrad har inletts<br />
i staden <strong>Jakobstad</strong> och gäller alla tjänsteinnehavare och befattningshavare<br />
som omfattas av AKTA.<br />
Arbetsvärderingsprocessen, som gäller alla tjänster och befattningar<br />
som omfattas av AKTA, inleddes i februari med ett utbildningstillfälle<br />
för förmännen. Till arbetsvärderingsgruppen<br />
hör, förutom personaldirektören och personalchefen, chefen<br />
för vårdarbetet Lis-Marie Vikman, chefen för socialomsorgen<br />
Carola Lindén, vik. chefen för äldreomsorgen Pirjo Knif, ekonomisekreterare<br />
Gunilla Höglund, städarbetsledare Annika Stenvik<br />
samt huvudförtroendemännen Ann-Sofie Larsson (FKT), Kim<br />
Yli-Pelkola (TEHY), Kimmo Kuisma, ersättare Sirkka Kettunen<br />
(JUKO), Sixten Fagernäs (JYTY), Marie-Louise Holmbäck (SU-<br />
PER), Maria Holmstedt – Lehtinen (JHL). Personalchef Päivi<br />
Stenman fungerar som ordförande för arbetsgruppen.<br />
Arbetsgruppen samlades första gången 23.3.<strong>2012</strong>. Med hjälp av<br />
en utomstående handledare har arbetsvärderingsgruppen utarbetat<br />
en preliminär plan för arbetsvärderingssystemet och -processen.<br />
En egen arbetsvärderingsguide har utarbetats för arbetsvärderingsprocessen.<br />
Efter informationstillfällen för personalen<br />
ska uppgiftsbeskrivningar utformas under sommaren och de<br />
slutliga beskrivningarna behandlas i början av hösten. Arbetsvärderingsgruppen<br />
går igenom beskrivningarna och bestämmer de<br />
olika kravnivåerna för varje delfaktor under hösten <strong>2012</strong>. Målet<br />
är att de slutliga värderingarna ska vara färdiga i januari 2013.<br />
Arbetsvärderingsgruppens ordförande<br />
Päivi Stenman<br />
Ur staden <strong>Jakobstad</strong>s personalrapport:<br />
31.12.2011 hade staden <strong>Jakobstad</strong> 2 768 anställda i huvudsyssla<br />
(50-100 % arbetstid), medan 173 anställda arbetade 10-49<br />
%. Här kommer lite statistik, mera uppgifter finns i personalrapporten<br />
som du hittar under www.jakobstad.fi/personalbyrån/<br />
personalrapport.<br />
31.12.2011 oli Pietarsaaren kaupungilla 2 768 päätoimista työntekijää<br />
(50-100 % työaika) ja 173:llä työntekijällä oli 10-49 %<br />
työaika. Tässä hieman tilastoa, lisää tietoa löytyy henkilöstöraportista<br />
osoitteesta www.pietarsaari.fi/henkilöstötoimisto/henkilöstöraportti<br />
De främsta av arbetshälsan statistikförda orsakerna till sjukfrånvaro<br />
Työterveyden tilastoimat sairauspoissaolojen yleisimmät syyt:<br />
0,35<br />
0,3<br />
0,25<br />
0,2<br />
0,15<br />
0,1<br />
0,05<br />
0<br />
andnigsorgan,<br />
hengityselim<br />
graviditet, raskaus<br />
mentala störningar,<br />
mielenterv.<br />
stöd‐ o.<br />
rörelseorgan,<br />
tuki‐ ja liikuntaelin<br />
skador,vammat*<br />
blodtryck,<br />
verenpaine<br />
2010<br />
2011<br />
tumörer, kasvaimet<br />
Pietarsaaren kaupungin henkilöstöraportista:<br />
<strong>Jakobstad</strong>/<br />
Pietarsaari<br />
Medelåldern/keski-ikä 45,9 år/v. 45,5 år/v<br />
Andel kvinnor/ Naisten osuus 84,9 % 79 %<br />
Antal arbetsplatsmåltider/<br />
Työpaikka-aterioita 190 442<br />
Motionstillfällen subventionerade med kuponger<br />
Kupongeilla subventoituja liikuntatilaisuuksia 34 814<br />
Antal anställda verksvis/ Työntekijät virastoittain<br />
733<br />
353<br />
185<br />
1677<br />
Hela landet /Koko Suomi<br />
(kom.anställda/<br />
kuntatyöntekijät)<br />
SOCIAL & HÄLSOV. /<br />
SOSIAALI & TERVEYS<br />
BILDNINGSTJÄNSTER /<br />
SIVISTYS<br />
TEKNISKA TJÄNSTER /<br />
TEKNIIKKA<br />
ÖVRIGA / MUUT<br />
- 4 -
Några tips inför anställning av<br />
sommarjobbare<br />
(gäller främst förmännen)<br />
I sommar anställs inom staden <strong>Jakobstad</strong> ca 80 unga sommarjobbare<br />
och ca 220 vikarier. För många är det här den första<br />
kontakten med arbetslivet och det är därför mycket viktigt att de<br />
känner sig välkomna och tas emot sakligt och professionellt. Den<br />
här sommarmånaden och erfarenheten från det första jobbet<br />
kan kanske för hela livet påverka sommarjobbarnas inställning<br />
till kommunen som arbetsplats. Med en bra inskolning sker även<br />
färre misstag och olycksfall.<br />
Nya saker vad gäller arbetarskydd har tillkommit och det kan<br />
vara bra att repetera tidigare bestämmelser. Här några aktuella<br />
tips:<br />
1. Vid anställning av unga arbetstagare (
Stadens IT-verksamhet:<br />
It-avdelningen och Databyrån<br />
IT-tjänsterna för staden <strong>Jakobstad</strong> sköts av två olika enheter.<br />
Själva IT-avdelningen har sex anställda för tillfället och har hand<br />
om cirka 1700 av stadens datorer. Avdelningen som hör under<br />
”Centralen för tekniska tjänster”, har funnits i <strong>Jakobstad</strong> sedan år<br />
2000, med Jaakko Kaivosoja som IT-chef.<br />
Vid fusionen 2010 flyttades också Malmskas tekniska IT-personal<br />
på tre personer över till stadens IT-avdelning, som år 2011<br />
valdes till årets arbetsteam med motiveringen:<br />
IT-avdelningen hanterade den stora fusionen för två år sedan på<br />
ett förträffligt sätt. Teamet har visat förmåga att ta sig an ofantligt<br />
stora utmaningar och kunnat ta prioriteringsbeslut i de till synes<br />
oändliga arbetsuppgifterna. Vi, datorernas användare, är fulla av<br />
beundran att alla system fungerar varje dag nästan klanderfritt.<br />
Vi får, oberoende av vårt datakunnande, ett respektfullt bemötande<br />
av IT-personalen.<br />
Att beställa och ta i bruk nya maskiner, planera och sköta kontakten<br />
med olika leverantörer, byta eller reparera gamla maskiner,<br />
se till att kapaciteten räcker – allt det hör till IT-personalens<br />
ansvarsområde.<br />
- Vi skaffar fram till exempel bokföringsprogram, men svarar<br />
inte för innehållet, det gör sedan programvaruleverantören. Vi<br />
ser bara till att allt fungerar tekniskt sett. Skolningen sköts av datoransvariga<br />
avdelningsvis, förutom den som görs av programvaruleverantören,<br />
berättar Jaakko Kaivosoja.<br />
Databyrån handhar mjukvaran inom social och<br />
hälsovårdsverket<br />
IT-avdelningen arbetar i nära samarbete med Databyrån, som<br />
hör under social- och hälsovårdsverket. Databyrån, tidigare<br />
”Malmska datastöd”, består av datakoordinator/förman Carita<br />
Södö, samt fem datastödspersoner. Deras chef är chefsläkare Pia-<br />
Maria Sjöström.<br />
- Vi brukar säga att vi jobbar där vården och pengarna möts, säger<br />
Carita Södö som har jobbat som datakoordinator sedan hvc<br />
och sjukhuset fusionerades år 2005 och före det många år inom<br />
vårdarbetet.<br />
- På fältet borde tiden gå åt till att sköta sjuka patienter, inte till att<br />
sitta länge vid datorn. Vårt jobb är att se till att det blir lättare på<br />
fältet - göra programmen så smidiga som möjligt, med automatiska<br />
förval så att läkare och personal inte ska behöva söka länge<br />
i långa register.<br />
Inom social och hälsovårdsverket sköter IT-avdelningen datorer<br />
och övrig hårdvara, medan Databyrån arbetar med mjukvara.<br />
Jaakko Kaivosoja<br />
Foto: Pirjo Salonen<br />
Databyrån upprätthåller patientdatasystemet Effica, handleder,<br />
administrerar användarrättigheter, kontrollerar besöksregistreringar,<br />
handhar kommunfaktureringar, producerar rapporter<br />
för myndigheter och ledningen, upprätthåller social- och hälsovårdsverkets<br />
portal och intranet samt agerar datastöd via helpdesk-telefonen<br />
1762.<br />
- Stefan Häggkvist från IT-avdelningen koordinerar IT-tekniska<br />
frågor, till exempel anskaffningen av nya datorer, serverunderhåll<br />
och nätverk. Databyrån och IT-avdelningen samarbetar också<br />
kring olika utvecklingsprojekt - vi är väldigt beroende av varandra,<br />
påpekar Södö.<br />
- Funkar inte datorn, finns det inte mycket vi kan göra med<br />
mjukvaran. Om hårdvaran strejkar, sänder vi ärendet vidare till<br />
IT-avdelningen.<br />
Databyrån, som fysiskt finns i ett av de gula trähusen på Malmskas<br />
område, har också en skolningsklass.<br />
- Vi skolar till exempel nya läkare och sekreterare, men personalen<br />
på avdelningarna handleder också varandra. Användarrättigheterna<br />
fås av oss. Vi gör också anvisningar för personalen om<br />
dataprogrammens funktioner.<br />
Nya projekt på gång är till exempel nya intra, de elektroniska recepten,<br />
nytt patientfaktureringssystem för munhälsovården samt<br />
”Avohilmo” – besöksregistrering inom primärhälsovården. Samtidigt<br />
pågår också arbetet med att sammanföra Nykarleby och<br />
<strong>Jakobstad</strong>s ”Effica”- databaser.<br />
- Allt detta borde ske inom detta år, berättar datakoordinator Carita<br />
Södö från Databyrån.<br />
Text: Ulla Linder<br />
IT-avdelningen:<br />
Jaakko Kaivosoja<br />
Stefan Häggkvist<br />
Nina Gustafsson<br />
Markus Åbb<br />
Pelle Asplund<br />
Mika Övermark<br />
Databyrån (fd Malmska datastöd):<br />
Carita Södö<br />
Sari Gäddnäs<br />
Ann-May Hallbäck<br />
Gun Österbacka<br />
Birgitta Högkvist<br />
Anette Allén<br />
Nykarleby IT-avdelning<br />
Markus Åbb<br />
Foto: Pirjo Salonen<br />
Gunnevi Överfors<br />
Pia Jakobsson<br />
- 6 -
Kaupungin IT-toiminta:<br />
IT-osasto ja ATK-toimisto<br />
Pietarsaaren kaupungin IT-palveluja hoidetaan kahdessa eri yksikössä.<br />
Varsinaisella IT-osastolla on tätä nykyä kuusi työntekijää,<br />
jotka huolehtivat kaupungin noin 1700 tietokoneesta. Teknisen<br />
palvelukeskuksen alaisuuteen kuuluva osasto on toiminut<br />
vuodesta 2000 ja IT-päällikkönä työskentelee Jaakko Kaivosoja.<br />
Vuoden 2010 fuusion yhteydessä myös Malmin kolmihenkinen<br />
tekninen IT-henkilöstö liitettiin kaupungin IT-osastoon, joka<br />
valittiin vuonna 2011 vuoden työtiimiksi seuraavin perusteluin:<br />
IT-osasto hoiti kahden vuoden takaisen suuren fuusion erinomaisesti.<br />
Tiimi on osoittanut voivansa vastata valtaviin haasteisiin<br />
ja osannut tehdä priorisointipäätöksiä loputtomilta vaikuttavissa<br />
työtehtävissä.<br />
Me tietokoneiden käyttäjät ihastelemme sitä, että kaikki järjestelmät<br />
toimivat joka päivä liki moitteettomasti. IT-henkilöstö<br />
suhtautuu meihin kunnioittavasti tietotekniikkataidoistamme<br />
riippumatta.<br />
IT-henkilöstön vastuualueeseen kuuluu uusien koneiden tilaaminen<br />
ja käyttöönotto, suunnittelu ja yhteydenpito eri tavarantoimittajiin,<br />
vanhojen koneiden vaihto ja korjaaminen sekä kapasiteetin<br />
riittävyydestä huolehtiminen.<br />
Hankimme esimerkiksi kirjanpito-ohjelmia, mutta emme vastaa<br />
niiden sisällöstä, vaan se on ohjelmistotoimittajan asia. Huolehdimme<br />
vain siitä, että kaikki toimii teknisesti. Koulutuksesta<br />
huolehtivat tietokonevastaavat osastoittain lukuun ottamatta ohjelmistotoimittajan<br />
järjestämää koulutusta, kertoo Jaakko Kaivosoja.<br />
ATK-toimisto huolehtii sosiaali- ja terveysviraston<br />
ohjelmistosta<br />
IT-osasto toimii tiiviissä yhteistyössä sosiaali- ja terveysviraston<br />
alaisuuteen kuuluvan ATK-toimiston kanssa. ATK-toimistossa<br />
eli entisessä Malmin tietotuessa työskentelevät ATK-koordinaattori/esimies<br />
Carita Södö sekä viisi tietotukihenkilöä. Heidän esimiehensä<br />
on johtava lääkäri Pia-Maria Sjöström.<br />
Tapaamme sanoa, että teemme työtä siellä, missä hoito ja raha<br />
kohtaavat, sanoo Carita<br />
Södö, joka on työskennellyt<br />
ATK-koordinaattorina siitä<br />
saakka, kun terveyskeskus ja<br />
sairaala yhdistyivät vuonna<br />
2005, ja sitä ennen monta<br />
vuotta hoitotyössä.<br />
Kentällä aika pitäisi voida<br />
käyttää sairaiden potilaiden<br />
hoitamiseen eikä pitkälliseen<br />
tietokoneen äärellä istumiseen.<br />
Meidän tehtävänämme<br />
on helpottaa kentän työtä<br />
– tehdä ohjelmat mahdollisimman<br />
saumattomiksi automaattisin<br />
esivalinnoin, jotta<br />
lääkärien ja muun henkilöstön<br />
ei tarvitse hakea tietoja<br />
kauan pitkistä rekistereistä.<br />
Sosiaali- ja terveysvirastossa<br />
IT-osasto hoitaa tietokoneet<br />
ja muun laitteiston, kun taas<br />
ATK-toimisto huolehtii ohjelmistosta.<br />
ATK-toimisto ylläpitää<br />
potilastietojärjestelmä<br />
Efficaa sekä opastaa, hallinnoi<br />
käyttäjäoikeuksia, valvoo<br />
käyntien kirjaamista, hoitaa<br />
kuntalaskutusta, tuottaa raportteja viranomaisille ja johdolle,<br />
ylläpitää sosiaali- ja terveysviraston portaalia ja intranetiä sekä<br />
toimii tietotukena help desk -puhelinnumeron 1762 kautta.<br />
Stefan Häggkvist IT-osastolta koordinoi IT-teknisiä asioita, esimerkiksi<br />
uusien tietokoneiden hankintaa, palvelinten ylläpitoa ja<br />
verkkoa. ATK-toimisto ja IT-osasto tekevät lisäksi yhteistyötä eri<br />
kehittämishankkeissa – olemme hyvin riippuvaisia toisistamme,<br />
Södö toteaa.<br />
Ellei tietokone toimi, ei ohjelmistolle voi tehdä paljonkaan. Jos<br />
laitteisto reistailee, lähetämme asian IT-osastolle.<br />
Yhdessä Malmin alueen keltaisista puutaloista sijaitsevassa ATKtoimistossa<br />
on myös koulutusluokka.<br />
Koulutamme esimerkiksi uusia lääkäreitä ja sihteereitä, mutta<br />
osastojen työntekijät ohjaavat myös toisiaan. Käyttäjäoikeudet<br />
saa meiltä. Lisäksi laadimme henkilöstölle ohjeita ohjelmien toiminnasta.<br />
Meneillään on uusia hankkeita, esimerkiksi uusi intranet, sähköiset<br />
reseptit, suun terveydenhuollon uusi potilaslaskutusjärjestelmä<br />
sekä AvoHILMO eli perusterveyshuollon käyntien kirjaaminen.<br />
Lisäksi meneillään on Uudenkaarlepyyn ja Pietarsaaren<br />
Effica-tietokantojen yhdistäminen.<br />
Kaiken tämän tulisi toteutua tämän vuoden aikana, kertoo ATKkoordinaattori<br />
Carita Södö ATK-toimistosta.<br />
IT-osasto:<br />
Jaakko Kaivosoja<br />
Stefan Häggkvist<br />
Nina Gustafsson<br />
Markus Åbb<br />
Pelle Asplund<br />
Mika Övermark<br />
Uudenkaarlepyyn IT-osasto<br />
Gunnevi Överfors<br />
Pia Jakobsson<br />
Övre raden från vä: Birgitta Högkvist, Anette Allén och Gun Österbacka.<br />
Nedre raden från vä: Sari Gäddnäs, Carita Södö och Ann-May Hallbäck<br />
Foto: Thordis Kronholm<br />
Teksti: Ulla Linder<br />
ATK-toimisto<br />
(entinen Malmin tietotuki)<br />
Carita Södö<br />
Sari Gäddnäs<br />
Ann-May Hallbäck<br />
Gun Österbacka<br />
Birgitta Högkvist<br />
Anette Allén<br />
- 7 -
Ny direktör för social- och<br />
hälsovårdsverket<br />
Tvåspråkiga Pia Vähäkangas från Karleby fick en rätt intensiv<br />
start på sin tjänst som direktör för social- och hälsovårdsverket<br />
efter Pehr Lövs pensionering.<br />
- Det har varit rätt mycket den här första månaden, eftersom<br />
vårdstrategin - med modeller för den sociala omsorgen - ska<br />
presenteras nu i april. Den baserar sig på ett års arbete, berättar<br />
Pia Vähäkangas som hann jobba sida vid sida med den tidigare<br />
direktören i två veckors tid.<br />
- Vi har diskuterat på allmän nivå och har ganska samma tankegångar<br />
om till exempel ledarskapsmodeller. Ett stort plus är att<br />
Pelle har delegerat mycket uppgifter till omsorgs- och enhetscheferna.<br />
De har haft möjlighet att bestämma och göra beslut, vilket<br />
har fungerat bra.<br />
Vårdsamarbetet i nejden har hunnit fungera i två år och till exempel<br />
organisationsstrukturen är ganska klar.<br />
– Pelle har jobbat mycket med den och jag har en bra bas att<br />
bygga på. Ännu kvarstår en intern harmonisering av löner och<br />
uppgifter. Ingenting blir förstås färdigt, det sker en utveckling<br />
hela tiden.<br />
Huvudintresse äldrevård<br />
Vård av hög kvalitet, oberoende av nivå, är en hjärtesak för Vähäkangas,<br />
som anser att det betyder att man måste man specialisera<br />
sig. Vähäkangas är själv doktor i vårdvetenskap från Uleåborgs<br />
universitet.<br />
- Jag är i grunden sjukskötare och doktorerade inom hälsoadministration,<br />
men mitt huvudintresse är äldrevård. Jag började<br />
inom special sjukvården, fortsatte inom primärhälso- och äldrevården<br />
och har bland annat varit chef för två åldringshem för<br />
femton år sedan. Jag har studerat på finska, men är student från<br />
Karleby svenska gymnasium.<br />
Under de senaste tio åren har hon jobbat med olika projekt inom<br />
utvecklingen av äldrevård - de senaste tre åren med ett projekt<br />
vid Karleby universitetscenter i samarbete med Uleåborg om rehabiliterande<br />
vård och ledarskap. Hon har fungerat som utbildare<br />
och kände rätt bra till äldreomsorgen här i nejden innan<br />
hon började.<br />
- Jag har kört runt<br />
mycket då jag konsulterat<br />
i kommuner,<br />
och har samarbetat<br />
med både vårdare<br />
och politiker, bland<br />
annat inom kasteprojektet<br />
Ӏldrecentrum<br />
Österbotten”.<br />
Dessutom har jag<br />
släkt i <strong>Jakobstad</strong> och<br />
mamma från Lepplax,<br />
så kulturen i nejden<br />
är också bekant.<br />
Den nya social– och<br />
hälsovårdsdirektören<br />
har redan en klar<br />
Foto: Pirjo Salonen<br />
bild över vad hon vill<br />
fokusera på.<br />
- Inom åldringsvården vill jag implementera det rehabiliterande<br />
arbetssättet i hela vårdkedjan, det är en central sak för mig, säger<br />
Vähäkangas och tillägger:<br />
- Jag är också intresserad av utvecklingsarbete och vill lyssna på<br />
andra människors åsikter. Ett problem som finns över hela Finland,<br />
inte bara här, är att utvärderingen varit bristfällig. Mera utvärdering<br />
behövs av vårdresultaten, speciellt inom äldrevården<br />
- både från klienternas och från personalens synvinkel.<br />
De närmaste månaderna kommer hon att satsa på att lära känna<br />
personalen.<br />
- När vi har vårdstrategin klar har jag tänkt börja bekanta mig<br />
med enheterna – helt konkret fara till ort och ställe på besök.<br />
Malmska och Nykarleby hvc har jag redan besökt, men senast<br />
till hösten hoppas jag ha gått igenom alla enheter. Jag anser det<br />
viktigt att lära känna personalen och se hur de jobbar. En stor och<br />
positiv sak här är att man kan prata endera finska eller svenska. I<br />
Karleby är arbetsspråket finska, konstaterar Pia Vähäkangas och<br />
tillägger:<br />
- Jag anser att det överlag finns en positiv anda här. Själv har<br />
jag blivit bra bemött och ledningsgruppen har stött mig på ett<br />
positivt sätt.<br />
Text: Ulla Linder<br />
Carina Wärn fick Årets guldhjärta<br />
Socialbyrån i <strong>Jakobstad</strong> införde år 2008 traditionen att årligen<br />
dela ut utmärkelsen Guldhjärta åt en anställd som sköter sitt arbete<br />
”med hjärtat” och ger service utöver det vanliga för kundernas,<br />
arbetskamraternas och arbetsplatsens bästa. Social- och<br />
hälsovårdsverkets ledningsgrupp har fört traditionen vidare och<br />
från år 2011 ges utmärkelsen till ett resultatområde per år. År<br />
2011 stod hälso- och sjukvården i tur att dela ut Årets guldhjärta.<br />
Bland de inlämnade förslagen valdes avdelningssekreteraren<br />
inom tandvården, Carina Wärn, att få utmärkelsen.<br />
Carina har arbetat som sekreterare inom tandvården i många år<br />
och är ofta den första person man har kontakt med vid tidsbeställning<br />
och anmälning. Hon är alltid lika glad och tjänstvillig<br />
och ger ett gott första intryck av tandvården. Redan att se hennes<br />
soliga ansikte i anmälningsluckan eller höra hennes glada röst<br />
gör en på gott humör.<br />
För Carina är ingenting omöjlig, problem är till för att lösas. Också<br />
när det är bråttom och det inte finns tillräckligt med tandläkartider<br />
att ge ut, försöker hon bemöta kunderna så de blir nöjda.<br />
Hon förlorar inte sitt tålamod och sitt ljusa sinnelag vid arbetstoppar<br />
och intensivare arbetsperioder.<br />
Carina kommer överens med alla och försöker se saker från den<br />
ljusa sidan. Hon föreslogs att få Årets guldhjärta av sina medarbetare<br />
inom tandvården.<br />
När du nästa gång besöker Marja tandklinik eller beställer tid<br />
till tandvården blir du övertygad om att rätt person utvald att få<br />
guldhjärtat. När du hör Carinas glada röst eller ser hennes glada<br />
ansikte blir du på gott humör!<br />
Grattis till Carina Wärn!<br />
- 8 -
Sosiaali- ja terveysvirastolle<br />
uusi johtaja<br />
Kokkolasta kotoisin oleva kaksikielinen Pia Vähäkangas sai ripeän<br />
alun viralleen sosiaali- ja terveysviraston johtajana Pehr Lövin<br />
eläkkeelle siirtymisen jälkeen.<br />
Tämän ensimmäisen kuukauden aikana työtä on ollut varsin paljon,<br />
sillä sosiaalihuollon mallit sisältävä hoitostrategia esitellään<br />
nyt huhtikuussa. Strategia perustuu vuoden mittaiseen työhön,<br />
kertoo Pia Vähäkangas, joka ehti työskennellä kahden viikon<br />
ajan rinnakkain entisen johtajan kanssa.<br />
Olemme käyneet keskusteluja yleisellä tasolla, ja meillä on melko<br />
samanlainen ajattelutapa esimerkiksi johtamismallien suhteen.<br />
Suurena plussana on se, että Pelle on delegoinut paljon tehtäviä<br />
toiminta-alojen ja yksikköjen päälliköille. Heillä on ollut mahdollisuus<br />
tehdä päätöksiä, mikä on toiminut hyvin.<br />
Seudun hoitoyhteistyö on ehtinyt toimia kaksi vuotta ja esimerkiksi<br />
organisaatiorakenne on jokseenkin selvä.<br />
Pelle on tehnyt paljon työtä asian parissa, joten minulla on hyvä<br />
perusta, jolta jatkaa. Vielä on jäljellä palkkojen ja tehtävien sisäinen<br />
harmonisointi. Mikään ei tietenkään tule koskaan valmiiksi,<br />
vaan kehitystä tapahtuu koko ajan.<br />
Pääasiallisena kiinnostuksen kohteena vanhushuolto<br />
Laadukas hoito joka hoitoportaassa on sydämen asia Vähäkankaalle,<br />
joka katsoo, että tuo tavoite edellyttää erikoistumista. Vähäkangas<br />
itse on Oulun yliopistossa väitellyt hoitotieteen tohtori.<br />
Alun perin olen sairaanhoitaja ja väittelin terveydenhuollon hallinnosta,<br />
mutta pääasiallinen kiinnostuksen kohteeni on vanhushuolto.<br />
Aloitin erikoissairaanhoidossa, jatkoin perusterveydenhuollossa<br />
ja vanhushuollossa ja olen muun muassa toiminut<br />
kahden vanhainkodin johtajana viisitoista vuotta sitten. Opiskelukieleni<br />
oli suomi, mutta pääsin ylioppilaaksi Kokkolan ruotsinkielisestä<br />
lukiosta.<br />
Viimeksi kuluneen kymmenen vuoden aikana Pia Vähäkangas<br />
on työskennellyt erilaisissa vanhushuollon kehittämishankkeissa<br />
– viimeisimmät kolme vuotta Kokkolan yliopistokeskuksen ja<br />
Oulun yhteistyöhankkeessa, joka liittyi kuntouttavaan hoitoon ja<br />
johtamiseen. Hän on toiminut kouluttajana ja tunsi seudun vanhushuollon<br />
varsin hyvin ennen sosiaali- ja terveysjohtajan työn<br />
aloittamista.<br />
Olen kiertänyt paljon eri kunnissa konsultoimassa ja tehnyt<br />
yhteistyötä sekä hoitotahojen että poliitikkojen kanssa, muun<br />
muassa Pohjanmaan vanhustyön kehittämisyksikön Kaste-hankkeessa.<br />
Lisäksi minulla on sukua Pietarsaaressa ja äitini on kotoisin<br />
Lepplaxista, joten myös seudun kulttuuri on minulle tuttu.<br />
Uudella sosiaali- ja terveysjohtajalla on jo selkeä kuva siitä, mihin<br />
hän haluaa keskittyä.<br />
Vanhushuollossa haluan ottaa käyttöön kuntouttavan työskentelytavan<br />
koko hoitoketjussa, se on minulle keskeinen asia, Vähäkangas<br />
sanoo ja lisää:<br />
Olen kiinnostunut myös kehittämistyöstä ja haluan kuunnella<br />
muiden mielipiteitä. Eräänä ongelmana, ei pelkästään täällä vaan<br />
koko Suomessa, on arvioinnin puutteellisuus. Etenkin vanhushuollossa<br />
tarvitaan enemmän hoitotulosten arviointia sekä asiakkaan<br />
että henkilöstön näkökulmasta.<br />
Lähikuukausina Vähäkangas käyttää aikaa henkilöstöön tutustumiseen.<br />
Hoitostrategian valmistuttua aion tutustua yksikköihin – käydä<br />
aivan konkreettisesti paikan päällä. Malmilla ja Uudenkaarlepyyn<br />
terveyskeskuksessa olen jo käynyt, mutta syksyyn mennessä<br />
olen toivottavasti käynyt läpi kaikki yksiköt. Mielestäni on tärkeää<br />
oppia tuntemaan henkilöstö ja nähdä sen työskentelytavat.<br />
Eräs iso ja myönteinen asia on, että täällä voi puhua joko suomea<br />
tai ruotsia. Kokkolassa työkielenä on suomi, toteaa Pia Vähäkangas<br />
ja lisää:<br />
Mielestäni täällä on ylipäätäänkin myönteinen henki. Minut on<br />
otettu hyvin vastaan ja johtoryhmä on tukenut minua hyvällä tavalla.<br />
Teksti: Ulla Linder<br />
Carina Wärn sai vuoden Kultaisen<br />
sydämen<br />
Pietarsaaren sosiaalitoimisto aloitti vuonna 2008 perinteen, jossa<br />
myönnetään vuosittain Kultainen sydän -tunnustus työntekijälle,<br />
joka tekee työtään ”sydämellä” ja tarjoaa tavanomaista enemmän<br />
palvelua asiakkaiden, työtovereiden ja työpaikan parhaaksi. Sosiaali-<br />
ja terveysviraston johtoryhmä on jatkanut perinnettä ja<br />
vuodesta 2011 lukien tunnustus myönnetään yhdelle tulosalueelle<br />
vuotta kohden. Vuonna 2011 oli terveydenhuollon vuoro<br />
jakaa vuoden Kultainen sydän.<br />
Ehdotetuista henkilöistä huomionosoituksen saajaksi valittiin<br />
hammashuollon osastonsihteeri Carina Wärn.<br />
Carina on työskennellyt hammashuollon sihteerinä useita vuosia<br />
ja on usein ensimmäinen henkilö, johon asiakas on yhteydessä<br />
aikaa varatessaan ja ilmoittautuessaan. Hän on aina yhtä iloinen<br />
ja palvelualtis ja antaa hyvän ensivaikutelman hammashuollosta.<br />
Jo hänen aurinkoisten kasvojensa näkeminen ilmoittautumistiskillä<br />
tai hänen iloinen äänensä saa muut hyvälle tuulelle.<br />
Carinalle ei mikään ole mahdotonta, ongelmat on tehty ratkaistaviksi.<br />
Myös kiireisinä aikoina, jolloin hammaslääkäriaikoja ei ole<br />
riittävästi, hän pyrkii kohtelemaan asiakkaita siten, että he ovat<br />
tyytyväisiä. Hän ei menetä kärsivällisyyttään eikä valoisaa mieltään<br />
työhuippujen ja tiiviimpien työjaksojen aikanakaan.<br />
Carina tulee toimeen kaikkien kanssa ja pyrkii näkemään asioiden<br />
valoisan puolen. Kultaisen<br />
sydämen saajaksi häntä ehdottivat<br />
työtoverit hammashuollossa.<br />
Ensi kerralla Marjan hammashoitolassa<br />
käydessäsi tai tilatessasi<br />
aikaa hammashuoltoon<br />
tulet vakuuttuneeksi siitä, että<br />
Kultainen sydän meni oikealle<br />
henkilölle. Tulet hyvälle tuulelle<br />
kuullessasi Carinan pirteän<br />
äänen tai nähdessäsi hänen<br />
iloiset kasvonsa!<br />
Onnittelut Carina Wärnille!<br />
- 9 -
Ventilationen är den<br />
vanligaste orsaken<br />
till problem med<br />
inomhusluften<br />
Staden <strong>Jakobstad</strong> har tillsatt en grupp för inomhusluft.<br />
Det är meningen att gruppen ska behandla mer omfattande<br />
problem i arbetsmiljön som beror på inomhusluften<br />
i de byggnader där stadens anställda arbetar.<br />
– Gruppen tillsattes för att göra arbetsfördelningen<br />
klarare. Tidigare har vi inte haft ett enhetligt förfaringssätt,<br />
berättar Leif Karlström som är viceordförande<br />
för inneluftsgruppen.<br />
Gruppen har verkat ungefär ett halvt år och har redan<br />
nu visat sig vara nödvändig.<br />
– De största problemen har vi för närvarande på<br />
brandverket och i Länsinummi skola, säger Karlström.<br />
Karlström förklarar att inneluftsgruppen behandlar<br />
mer omfattande ärenden. Ett sådant är t.ex. en arbetsmiljö,<br />
där arbetstagarna redan har symtom eller är<br />
mycket bekymrade över inomhusluftens kvalitet. Om<br />
problemet är av den storleksordningen att det behövs<br />
provtagning, tar inneluftsgruppen i allmänhet upp<br />
ärendet till behandling.<br />
Problem med inomhusluften är mycket vanliga. Karlström<br />
berättar att det på den senaste tiden har kommit<br />
in fler anmälningar än någonsin under hans tid i<br />
tjänsten. Leif Karlström är hälsoinspektör inom miljöhälsovården<br />
och biträdande arbetarskyddschef i <strong>Jakobstad</strong>.<br />
Ventilationen orsakar mest problem. Det finns också<br />
mycket fuktskador, och det beror enligt Karlström på<br />
att skadorna inte har reparerats genast när de har observerats.<br />
– Om det syns fuktfläckar i taket, om det är mögel i<br />
duschutrymmena eller om det droppar vatten inomhus,<br />
måste man genast göra något. Att dölja fel under<br />
ett nytt lager målfärg är bara en kosmetisk åtgärd som<br />
inte på något sätt löser problemet. Ju längre fukten får<br />
finnas i konstruktionerna, desto större och värre blir<br />
problemet, säger han.<br />
Och ju längre man väntar med att vidta reparationsåtgärder,<br />
desto dyrare blir reparationen.<br />
Av de problem med inomhusluften som anmälts beror<br />
nästan 80 procent på ventilationen. I synnerhet i gamla offentliga<br />
byggnader finns det ofta en maskinell toppventilator som suger<br />
ut den dåliga luften, men det kommer inte in någon frisk luft i<br />
stället. Det här leder naturligtvis till problem: arbetstagarna har<br />
symtom som huvudvärk, trötthet och känner sig hängiga.<br />
– Då är det på sin plats med en ordentlig vädring. Öppna bara<br />
fönstren en stund, så som man gjorde förr, påpekar Karlström.<br />
Om det finns en färdigt inställd maskinell ventilation i utrymmena,<br />
borde man inte alls öppna fönstren. Om det är dålig luft i de<br />
här utrymmena, beror felet vanligtvis på ventilationsaggregaten.<br />
– En koldioxidmätare är ett bra instrument när man mäter problem<br />
med inomhusluften. Väldigt ofta är koldioxidhalten för<br />
hög, i synnerhet i klassrum eller på daghem i de rum där barnen<br />
sover, säger Karlström.<br />
Koldioxidhalten ökar när människor andas, ju mindre utrymme<br />
och ju fler människor, desto högre är koldioxidhalten. En sådan<br />
luft är inte hälsovådlig, men den får oss att må dåligt, bli trötta,<br />
få huvudvärk och är helt klart en faktor som påverkar trivseln i<br />
arbetet.<br />
Foto: Marjo Luokkala<br />
Typiska tecken på problem med inomhusluften är synliga skador<br />
som fuktfläckar, färgförändringar på ytmaterial, konstruktioner<br />
som sväller, ytbeläggning som lossnar, stark kalkbildning, mögeltillväxt.<br />
Om luften är dålig, lönar det sig att kontrollera golvbeläggningen<br />
och fogarna och se efter om fönster och andra ytor är<br />
fuktiga. Unken luft och en konstig lukt vittnar också om problem<br />
med inomhusluften.<br />
Om man har problem med inomhusluften på en arbetsplats, ska<br />
man först underrätta den egna förmannen. Ifall problemet är<br />
omfattande och det finns sådana som har symtom bland de anställda,<br />
fyller förmannen i anmälningsblanketten och sänder den<br />
till ordföranden för arbetsgruppen för inomhusluft (Rune Hagström)<br />
och till sekreteraren (Leif Karlström). Blanketten sänds<br />
också till stadens arbetarskyddsfullmäktig.<br />
Arbetsgruppen för inomhusluft besöker arbetsplatsen vid behov,<br />
tar prover och inlämnar ett förslag till åtgärder till sektionen för<br />
interna stödtjänster, som bestämmer om fortsatta åtgärder.<br />
Marjo Luokkala<br />
- 10 -
Ilmastointi tyypillisin syy<br />
sisäilmaongelmiin<br />
Pietarsaaren kaupunki on perustanut sisäilmaryhmän. Sen tarkoituksena<br />
on ottaa käsiteltäväkseen laajempia sisäilmasta johtuvia<br />
työympäristöön liittyviä ongelmia niissä rakennuksissa,<br />
missä kaupungin työntekijät työskentelevät.<br />
– Ryhmä perustettiin selkeyttämään työnjakoa . Aikaisemmin<br />
meillä ei ole ollut yhtenäistä toimintatapaa, kertoo sisäilmaryhmän<br />
varapuheenjohjaja Leif Karlström.<br />
Ryhmä on toiminut noin puolen vuoden ajan ja jo nyt osoittautunut<br />
tarpeelliseksi.<br />
– Isoimpia ongelmia tällä hetkellä ovat palolaitos ja Länsinummen<br />
koulu, Karlström sanoo.<br />
Karlström sanoo, että sisäilmaryhmässä otetaan käsiteltäväksi<br />
laajempia asioita. Tällainen on esimerkiksi työympäristö, jossa<br />
työntekijöillä jo on oireita tai suuri huoli sisäilman laadusta.<br />
Yleensä, jos ongelma on sitä mittaluokkaa, että<br />
tarvitaan näytteidenottoa , sisäilmatyöryhmä ottaa sen<br />
käsiteltäväkseen.<br />
Sisäilmaongelmat ovat hyvin yleisiä. Karlström kertoo,<br />
että ilmoituksia on viime aikoina tullut enemmän<br />
kuin koskaan aikaisemmin hänen työuransa aikana.<br />
Leif Karlström on ympäristöterveydenhuollon terveystarkastaja<br />
ja avustava työsuojelupäällikkö Pietarsaaren<br />
kaupungissa.<br />
Eniten ongelmia aiheuttaa ilmastointi. Kosteusvaurioitakin<br />
on paljon ja se on Karlströmin mukaan seuraus<br />
siitä, että vaurioita ei ole heti niiden ilmaannuttua<br />
korjattu.<br />
– Jos katonrajassa näkyy kosteutta, suihkutiloissa on<br />
hometta tai vettä tiputtaa sisätiloihin, jotain pitää tehdä<br />
heti. Vikojen piilottaminen uuden maalin alle on<br />
vain kosmeettinen asia eikä auta ongelman ratkaisussa<br />
yhtään. Mitä kauemmin kosteus saa rakenteissa muhia,<br />
sitä laajemmaksi ja pahemmaksi ongelma kasvaa,<br />
hän sanoo.<br />
Ja mitä kauemmin korjaustoimenpiteitä odotellaan,<br />
sitä kalliimmaksi korjaaminen myös tulee.<br />
Ilmoitetuista sisäilmaongelmista lähes 80 prosenttia<br />
johtuu ilmastoinnista. Usein varsinkin vanhoissa julkisissa<br />
rakennuksissa on koneellinen huippuimuri,<br />
joka vie huonon ilman pois, mutta ei tuo raitista ilmaa<br />
tilalle. Tämä tuo luonnollisesti ongelmia: työntekijät<br />
oireilevat päänsäryllä, väsymisellä ja vetämättömällä<br />
ololla.<br />
– Kunnon tuuletus on tällöin kohdillaan. Ikkunat vain<br />
hetkeksi auki, niinkuin ennenvanhaan tehtiin, Karlström<br />
huomauttaa.<br />
Jos tiloissa on säädelty koneellinen ilmanvaihto ikkunoita<br />
ei saisi avata lainkaan. Ja jos ilma on näissä tiloissa<br />
huono, vika useimmiten johtuu koneista.<br />
– Hiilidioksidimittari on hyvä työväline sisäilmaongelmia<br />
mitattaessa. Hyvin usein on etenkin luokkahuoneissa<br />
tai vaikka päiväkodeissa lasten päiväunihuoneessa<br />
liian suuri hiilidioksidipitoisuus, Karlström<br />
sanoo.<br />
Hiilidioksidipitoisuus kasvaa ihmisten hengityksen<br />
myötä, mitä pienempi tila ja mitä enemmän ihmisiä,<br />
sitä korkeampi pitoisuus on. Tällainen ilma ei ole terveydelle<br />
vaarallista, mutta se hankaloittaa oloa, väsyttää,<br />
aiheuttaa päänsärkyä ja on selvä työviihtyvyyteen<br />
vaikuttava seikka.<br />
Tyypillisiä merkkejä sisäilman ongelmista ovat näkyvät<br />
vauriot kuten kosteusläiskät, pintamateriaalien värimuutokset,<br />
rakenteiden turpoaminen, pinnotteiden<br />
irtoaminen, voimakas kalkkikerrostuma, homekasvu. Jos ilma<br />
on huono, kannattaa katsastaa lattiapinnotteiden ja saumausten<br />
kunto ja ikkunoiden ja muiden pintojen kosteus. Sisäilmaongelmasta<br />
kielii myös ummehtunut ilma ja outo haju.<br />
Työpaikkojen sisäilmaongelmista pitää ensin ilmoittaa omalle<br />
esimiehelle. Jos ongelma on laaja ja työyhteisössä oirehtivia työntekijöitä,<br />
esimies täyttää ilmoituslomakkeen sisäilmaryhmän<br />
puheenjohtajalle (Rune Hagström) ja sihteerille (Leif karlström).<br />
Lomake lähtee myös työsuojeluvaltuutetuille.<br />
Sisäilmaryhmä käy tarvittaessa työpaikalla, ottaa näytteet ja tekee<br />
toimenpide-ehdotuksen sisäisten tukipalvelujen jaostolle jatkotoimenpiteitä<br />
varten.<br />
Marjo Luokkala<br />
- 11 -
Sosiaali- ja terveysvirasto ja<br />
Concordia Lääkäripäivillä<br />
Pietarsaaren sosiaali- ja terveysvirasto<br />
osallistui Helsingissä<br />
9.-12.1.<strong>2012</strong> järjestetyille Lääkäripäiville<br />
yhdessä Concordian<br />
kanssa ja teki tunnetuksi<br />
konseptia Täällä asuu laatu.<br />
Tavoitteena oli luoda myönteinen<br />
kuva seudustamme ja<br />
sosiaali- ja terveysvirastosta<br />
työnantajana. Messut oli suunnattu<br />
lääkäreille, proviisoreille,<br />
farmaseuteille ja lääketieteen<br />
kandidaateille. Messuilla oli<br />
8828 kävijää.<br />
Sosiaali- ja terveysvirasto aloitti<br />
suunnittelun Concordian kanssa<br />
ja alkukesästä 2011. Varasimme<br />
24 m 2 :n messuosaston<br />
ja meillä oli onni saada paikka,<br />
Anita Eriksson, Pia Nyman & Pehr Löv<br />
Foto: Mia Gustafsson<br />
joka sijaitsi strategisesti lähellä luentosaleja. Osasto somistettiin<br />
turkistuotteilla ja sovimme käyttävämme päivien aikana Noolanin<br />
asuja edustaaksemme seutua sopivalla tavalla. Lisäksi mukana oli<br />
Dennis Rönngård viihdyttämässä messuvieraita. Myös uuden tähden<br />
huomattiin syttyneen, kun Concordian Ola Smedlund lauloi<br />
yhdessä Denniksen kanssa. Esiintyjät saivat yleisöltä lämpimät<br />
aplodit ja me muut saimme kuulla useita spontaaneja kommentteja,<br />
kuten esimerkiksi, että meillä oli niin houkutteleva ja mukava<br />
osasto ja että vierailijat arvostivat suuresti sitä, että olimme tuoneet<br />
Lääkäripäiville myös kulttuuria.<br />
Päivien aikana jaoimme noin 1 000 vesipulloa, joihin oli painettu<br />
teksti ”Täällä asuu laatu - Pietarsaaren seutu”, sekä eri esitteitä ja<br />
1 000 sosiaali- ja terveysviraston logolla varustettua appelsiininkuorijaa.<br />
Appelsiininkuorijat toimivat lisäksi mainioina ”keskustelun<br />
avaajina”.<br />
Terveydenhuolto on osallistunut lääkäripäiville muutaman kerran<br />
aikaisemminkin. Huomattava muutos entiseen oli se, että nuoret<br />
lääketieteen opiskelijat ovat nyt kiinnostuneita ruotsin kielestä ja<br />
todella haluavat oppia sitä. Sen vuoksi täydensimme päivien aikana<br />
osastomme kuvaruudulla ollutta esittelyä tekstillä ”opi ruotsia<br />
kanssamme”. Monet nuorimmista kävijöistä eivät tunteneet Pietarsaarta<br />
eivätkä tienneet, missä se sijaitsee. Tulevia messuja/Lääkäripäiviä<br />
varten aiomme varustautua Suomen kartalla, johon Pietarsaari<br />
on merkitty selvästi.<br />
Päivien aikana esillä oli mahdollisesti kiinnostuneita varten vieraskirja,<br />
johon sekä valmiit lääkärit että kandidaatit saivat merkitä<br />
yhteystietonsa. Saldona oli 120 nimeä ja lähetimme henkilöille<br />
kiitoskirjeet käynnistä osastollamme. Lisäksi toivotimme heidät<br />
tervetulleiksi työskentelemään organisaatiossamme tai ainakin<br />
käymään kaupungissamme.<br />
Lääkäripäiville osallistuminen oli monella tapaa myönteinen kokemus.<br />
Voidaan todeta, että osallistuminen on kantanut hedelmää.<br />
Johtavan lääkärin mukaan lääketieteen opiskelijat ja lääkärit ovat<br />
ottaneet kevättalven aikana yhteyttä ja hakeneet Pietarsaaren sosiaali-<br />
ja terveysvirastosta niin kesätöitä kuin pitempiaikaisempaakin<br />
työtä.<br />
Meillä jotka työskentelimme messuosastolla viisi päivää osaston<br />
pystytyspäivä sunnuntai mukaan luettuna, oli torstaina Lääkäripäivien<br />
päättyessä särkevät ja turvonneet jalat. Pakkasimme tavaramme<br />
kuitenkin erittäin tyytyväisinä siitä, että saimme olla mukana,<br />
aina suunnitteluvaiheesta saakka. Jos onnistuimme hankkimaan<br />
virastoomme lääkäreitä, niin tokihan kaikki oli vaivan arvoista!<br />
Social- och hälsovårdsverket och<br />
Concordia på Läkardagarna<br />
Social- och hälsovårdsverket i<br />
<strong>Jakobstad</strong> deltog i Läkardagarna<br />
i Helsingfors 9–12.1.<strong>2012</strong><br />
tillsammans med Concordia<br />
och lyfte fram konceptet Här<br />
bor kvaliteten. Syftet var att<br />
skapa en positiv bild av regionen<br />
och social- och hälsovårdsverket<br />
som arbetsgivare.<br />
Mässan riktade sig till läkare,<br />
provisorer, farmaceuter och<br />
medicinekandidater. Mässan<br />
besöktes av 8828 deltagare.<br />
Social- och hälsovårdsverket<br />
inledde planeringen med Concordia<br />
redan på försommaren<br />
2011. En monter på 24 m 2 bokades<br />
och vi hade turen att få<br />
en plats strategiskt placerad intill<br />
föreläsningssalarna. Montern stylades med pälsprodukter och<br />
vi kom överens om att bära Noolan kläder under dagarna för att<br />
representera regionen på ett riktigt sätt. Dennis Rönngård fanns<br />
också på plats och underhöll besökarna. En ny stjärna upptäcktes<br />
också i Ola Smedlund från Concordia som sjöng tillsammans<br />
med Dennis. Musikanterna fick motta varma applåder och vi andra<br />
fick många spontana kommentarer, som t.ex. att vi hade en så<br />
inbjudande och trevlig monter och att det uppskattades stort att<br />
vi dessutom tagit med kulturen till Läkardagarna.<br />
Under dagarna delade vi ut ca 1 000 vattenflaskor med trycket<br />
”Här bor kvaliteten” – <strong>Jakobstad</strong>s-regionen, olika broschyrer<br />
och 1 000 apelsinskalare med social- och hälsovårdsverkets logo.<br />
Apelsinskalarna fungerade dessutom ypperligt som ”diskussionsöppnare”.<br />
Hälso- och sjukvården har ett par gånger tidigare deltagit i läkardagarna.<br />
En märkbar förändring från tidigare var att unga<br />
medicinestuderande nu är intresserade och verkligen vill lära<br />
sig svenska. Vi kompletterade därför under dagarnas gång presentationen<br />
på bildskärmen i vår monter med, ”opi ruotsia kanssamme”.<br />
Många av de yngre besökarna kände inte till <strong>Jakobstad</strong><br />
eller var staden är belägen. Med tanke på kommande mässor/<br />
läkardagar skall vi utrusta oss med en Finlandskarta som tydligt<br />
visar var <strong>Jakobstad</strong> finns.<br />
Under dagarna fanns en gästbok framlagd där potentiella intresserade,<br />
både färdiga läkare och kandidater fick skriva sina kontaktuppgifter.<br />
Saldot blev 120 namn till vilka vi sände tackbrev<br />
för att de besökt oss under Läkardagarna. Vi önskade dem också<br />
välkomna att arbeta hos oss eller att åtminstone besöka vår stad.<br />
Att delta i Läkardagarna var positivt på många olika sätt. Man<br />
kan konstatera att deltagandet i dagarna har burit frukt. Enligt<br />
chefsläkaren har medicinestuderande och läkare under vårvintern<br />
tagit kontakt och sökt såväl sommarjobb som arbete för<br />
längre perioder vid <strong>Jakobstad</strong>s social- och hälsovårdsverk.<br />
Vi som arbetade i montern 5 dagar inklusive söndagen, då montern<br />
skulle iordningsställas, hade värkande och svullna fötter då<br />
Läkardagarna avslutades på torsdag. Men vi packade ihop, synnerligen<br />
nöjda över att vi haft förmånen att få vara med, ända<br />
från planeringsskedet. Om vi lyckades rekrytera läkare till vårt<br />
verk – så visst var det mödan värt!<br />
Anita Eriksson och Pia Nyman<br />
Anita Eriksson ja Pia Nyman<br />
- 12 -
Avdelningarna 6-8 vid Malmska<br />
enheten<br />
Vid Malmska enheten påbörjades renoveringen av avdelning 6 i<br />
maj 2011 och blev klar till Luciadagen. Som bäst renoveras avdelning<br />
7 och till sist står avdelning 8 i tur – allt ska vara klart till<br />
december i år. Före renoveringen fanns 40 patientplatser, efter<br />
renoveringen 30 plus fem tilläggsplatser.<br />
Bristen på toaletter och duschutrymmen var det största problemet<br />
före renoveringen. Endast fem rum hade toalett, resten av<br />
klienterna fick köa till toaletterna i korridorerna.<br />
- Vi hade tidigare fem fyrapersoners rum. Nu minskade rumsstorleken,<br />
men det var nödvändigt. Det är viktigt att det inte är<br />
så många patienter i samma rum, konstaterar överskötare Teija<br />
Svenfelt.<br />
- Toaletten är en stor hjälp både för patienter och vårdare. Det<br />
har varit olika olyckstillbud med köandet till korridortoaletterna<br />
tidigare. Nu finns också möjligheten att duscha i WC - man behöver<br />
inte åka långa vägar<br />
för att göra det.<br />
Dagsalen har förminskats<br />
och delvis<br />
omvandlats till ett patientrum,<br />
medan ett<br />
patientrum förvandlats<br />
till mindre dagsal, därifrån<br />
man också kan gå<br />
ut i terapiträdgården.<br />
- En nyhet är två special<br />
isoleringsrum på<br />
avdelning 6. De kan vid<br />
behov betjäna hela huset.<br />
Rummen har eget<br />
ventilationssystem med<br />
undertryck och en dörr<br />
ut, så att patienten kan<br />
vistas ute trots smittosam<br />
sjukdom, berättar<br />
Svenfelt.<br />
Avdelning 8 med 28<br />
patienter har flyttats till<br />
Nina Nyqvist och Teija Svenfelt<br />
Foto: Thordis Krohnholm<br />
Östanlid för tiden som renoveringen pågår. På avdelning 6 var<br />
man tvungen att riva upp golvet för att alla rör skulle bytas ut.<br />
Arbetet på de andra våningarna borde gå något snabbare, eftersom<br />
rören letts upp till de följande våningarna och golven inte<br />
behöver rivas där. Ett sprinklersystem samt ett nytt fungerande<br />
patientalarmsystem – Miratel - har också installerats.<br />
- I det ingår överfalls- och demensalarm. Flera funktioner kan<br />
kopplas till det vartefter, förklarar Svenfelt.<br />
I änden av byggnaden byggs en ny hiss, samt utrymmen för<br />
smutstvätt och skräphantering. Byggnaden, som är från 1988,<br />
har förutom lite underhåll inte tidigare renoverats. De gamla hissarna<br />
ska bytas ut i höst, efter att den nya hissen finns på plats.<br />
Personalköket har förstorats och kansliet ändrats så att där också<br />
finns en lugnare del för dokumentation. Ett kansli för läkare har<br />
uppstått, liksom ett medicinrum.<br />
Färgerna på avdelningarna är grått och beige.<br />
- Vi var trötta på pastellfärgerna och ville ha samma färgskala<br />
som på avdelning 3, som vi tycker är lugn och harmonisk. De<br />
uppvikbara stolarna i korridorerna utgör färgklickar, liksom<br />
konstutställningarna, som vi ska fortsätta med bara renoveringarna<br />
blir klara, berättar överskötare Teija Svenfelt.<br />
Text: Ulla Linder<br />
Malmin yksikön osastot 6-8<br />
Malmin yksikön osasto 6:n peruskorjaus aloitettiin toukokuussa<br />
2011 ja valmistui Lucian päiväksi. Parhaillaan peruskorjataan<br />
osastoa 7 ja viimeisenä vuorossa on osasto 8 – kaiken on määrä<br />
olla valmiina tämän vuoden joulukuuhun mennessä. Ennen<br />
peruskorjausta osastolla oli 40 potilaspaikkaa, peruskorjauksen<br />
jälkeen 30 paikkaa ja viisi lisäpaikkaa.<br />
Ennen peruskorjausta suurimpana ongelmana oli vessojen ja<br />
suihkutilojen puute. Vain viidessä huoneessa oli vessa, muut asiakkaat<br />
saivat jonottaa käytävillä oleviin vessoihin.<br />
Aikaisemmin meillä oli viisi neljän hengen huonetta. Nyt huonekoko<br />
pieneni, mutta se oli välttämätöntä. On tärkeää, että samassa<br />
huoneessa ei ole kovin monta potilasta, toteaa ylihoitaja<br />
Teija Svenfelt.<br />
Vessasta on suuri apu sekä potilaille että hoitajille. Aikaisemmin<br />
käytävän vessoihin jonotettaessa on syntynyt erilaisia vaaratilanteita.<br />
Nyt on lisäksi mahdollista käydä suihkussa WC-tiloissa,<br />
enää ei tarvitse kulkea pitkää matkaa suihkutiloihin.<br />
Päiväsalia on pienennetty<br />
ja osa siitä on<br />
muutettu potilashuoneeksi,<br />
kun taas yksi<br />
potilashuone on muutettu<br />
pienemmäksi päiväsaliksi,<br />
josta pääsee<br />
myös ulos terapiapuutarhaan.<br />
Uutuutena on kaksi<br />
erikoiseristyshuonetta<br />
osastolla 6. Ne voivat<br />
tarvittaessa palvella<br />
koko taloa. Huoneissa<br />
on oma alipaineellinen<br />
ilmanvaihtojärjestelmä<br />
ja ulko-ovi, jotta potilas<br />
voi oleskella ulkona<br />
tarttuvasta sairaudestaan<br />
huolimatta, Svenfelt<br />
kertoo.<br />
Osasto 8, jolla on 28<br />
paikkaa, on siirretty<br />
peruskorjauksen ajaksi Östanlidiin. Osastolla 6 jouduttiin purkamaan<br />
lattia, koska kaikki putket vaihdettiin. Muilla osastoilla<br />
työn pitäisi sujua hieman nopeammin, koska putket on johdettu<br />
ylempiin kerroksiin, eikä lattioita tarvitse purkaa. Lisäksi on<br />
asennettu sprinklerijärjestelmä ja uusi toimiva potilashälytinjärjestelmä,<br />
Miratel.<br />
Siihen sisältyy päällekarkaus- ja dementiahälytys. Järjestelmään<br />
voidaan liittää useita toimintoja, Svenfelt selittää.<br />
Rakennuksen päähän rakennetaan uusi hissi sekä tilat likapyykille<br />
ja jätteidenkäsittelylle. Vuodelta 1988 peräisin olevaa rakennusta<br />
ei ole kunnostettu aikaisemmin pieniä kunnossapitotoimenpiteitä<br />
lukuun ottamatta. Vanhat hissit vaihdetaan syksyllä,<br />
kun uusi hissi on paikoillaan. Henkilöstön keittiötä on laajennettu<br />
ja kansliaa muutettu siten, että siellä on myös rauhallisempi<br />
soppi dokumentointia varten. Lisäksi on rakennettu lääkärinkanslia<br />
ja lääkehuone.<br />
Osaston väreinä ovat harmaa ja beige.<br />
Olimme kyllästyneet pastellisävyihin ja halusimme saman värimaailman<br />
kuin osastolla 3. Se on mielestämme rauhallinen<br />
ja harmoninen. Väripilkkuina ovat käytävien kokoontaitettavat<br />
tuolit ja taidenäyttelyt, joita jatkamme, kunhan vain peruskorjaus<br />
valmistuu, kertoo ylihoitaja Teija Svenfelt.<br />
Teksti: Ulla Linder<br />
- 13 -
Hagalunds renovering<br />
När Nykarleby gick med i social- och hälsovårdsverket, stod man<br />
redan mitt i planeringen av renoveringen av Hagalunds pensionärscenter.<br />
Arbetet inleddes hösten 2010 och blev i princip klart<br />
i mars <strong>2012</strong>.<br />
- Det finns ännu småsaker att göra - plocka fram tavlor och annat<br />
löst, samt justera syre och luft, så byggtiden pågår ännu ett år<br />
framåt. Men vi ska ha invigning före hösten, berättar föreståndare<br />
Gunilla Fleen.<br />
Hagalund firar också trettioårsjubileum i år. Byggnaden stod klar<br />
i mars 1982, men invigdes officiellt först ett år senare. Samma<br />
arkitekt som planerat huset från början, Alf Kangasniemi, har<br />
också nu planerat renoveringen.<br />
Klienterna har varit tvungna att flytta i olika repriser och antalet<br />
har lite minskats under tiden.<br />
- Avdelning 9 vid hvc (tidigare bäddavdelningen) har istället känt<br />
av ett större tryck. Nu har vi 54 platser, varav fyra är intervallplatser,<br />
berättar Fleen.<br />
Mest akut var avsaknaden av ett sprinklersystem samt saneringen<br />
av ventilationssystemet, men också nya säkerhetskrav som tillkommit,<br />
till exempel kravet på ett låsbart medicinrum. En spaljé<br />
och dörr har ökat säkerheten vid trappan.<br />
- I patientrummen har dörrarna breddats, liksom toaletterna, så<br />
man lättare kan röra sig i rullstol. Säkerheten och ergonomin har<br />
förbättras i och med att sängar kan rullas ut ur rummen. Patienterna<br />
har fått nya bord och stolar och takliftar har installerats i<br />
fem rum.<br />
En rörsanering har gjorts och wc och duschrummen har samtidigt<br />
fått golvvärme. Köket har fått nya grytor och lite förstorat,<br />
och till exempel grönsakshanteringen har blivit avdelad. Eftersom<br />
avfallshanteringen också måste avskiljas, togs ett patientrum<br />
i bruk för det. I källaren har bassängen avlägsnats och utrymmet<br />
blivit ett dagcenter för äldre och Lillhagas klienter.<br />
En ytrenovering har också ägt rum - nya golvmattor, målade väggar,<br />
tak och fönsterkarmar. Från tidigare har de fyra avdelningarna<br />
haft namn som till exempel ”Blåsippan” och ”Gullvivan”<br />
- för avdelning C som nu är demensavdelning. Arkitekten har<br />
försökt följa färgsättningen enligt namnen. Innergårdarna har<br />
också sett över och dränerats.<br />
- Vi har fått gångbanor och glasveranda på två avdelningar, så<br />
man till och med kan komma ut med säng. Men nästan genast<br />
efter att det blev stenlagt kom snön, så vi har inte kunnat njuta av<br />
utevistelser ännu, konstaterar föreståndare Gunilla Fleen.<br />
Text och foto: Ulla Linder<br />
- 14 -
Hakalehdon peruskorjaus<br />
Hakalehdon eläkeläiskeskuksen suunnittelu oli täydessä vauhdissa<br />
jo Uudenkaarlepyyn liit tyessä sosiaali- ja terveysvirastoon.<br />
Työt aloitettiin syksyllä 2010 ja tulivat lähes valmiiksi maaliskuussa<br />
<strong>2012</strong>.<br />
- Vielä on pikkuasioita tehtävänä, taulujen ja muiden tavaroiden<br />
esille laittamista, se kä hapen ja ilman säätö, joten rakennusaika<br />
kestää vielä vuoden. Vihkiäiset pi de tään kuitenkin ennen<br />
syksyä, kertoo johtaja Gunilla Fleen.<br />
Hakalehto viettää tänä vuonna myös 30-vuotisjuhlaansa. Rakennus<br />
valmistui maalis kuus sa 1982, mutta vihittiin virallisesti käyttöön<br />
vasta vuotta myöhemmin. Peruskorjauksen on suun nit ellut<br />
Alf Kangasniemi, sama arkkitehti joka alun perin suunnitteli<br />
talon.<br />
Asiakkaat ovat joutuneet muuttamaan useaan kertaan ja heidän<br />
määränsä on vähentynyt hie man rakennusaikana.<br />
- Terveyskeskuksen osastoon 9 (entinen vuodeosasto) on puolestaan<br />
kohdistunut suu rempi paine. Nyt meillä on 54 paikkaa,<br />
joista neljä on jaksohoitopaikkoja, Fleen ker too.<br />
Kipeimmin Hakalehto kaipasi sprinklerijärjestelmää ja ilmanvaihtojärjestelmän<br />
sanee raus ta, mutta myös uusia turvallisuusvaatimuksia<br />
on tullut, esimerkiksi vaatimus lukittavasta lääkehuoneesta.<br />
Portaikon turvallisuutta ovat lisänneet säleikkö ja<br />
ovi.<br />
- Potilashuoneiden ja vessojen ovia on levennetty, jotta pyörätuolilla<br />
liikkuminen olisi hel pompaa. Turvallisuus ja ergonomia<br />
ovat parantuneet, koska kaikki sängyt voi daan työntää ulos huoneista.<br />
Potilaat ovat saaneet uudet pöydät ja tuolit ja viiteen huoneeseen<br />
on asennettu kattohissit.<br />
Talossa on tehty putkisaneeraus ja samalla vessoihin ja suihkutiloihin<br />
on asennettu lattialämpö. Keittiöön on saatu uudet padat<br />
ja sitä on laajennettu hieman. Esimerkiksi vihannesten käsittelyä<br />
varten on oma työskentelytilansa. Koska myös jätteet on käsiteltävä<br />
erillisissä tiloissa, otettiin sitä varten käyt töön yksi potilashuone.<br />
Kellarista on poistettu uima-allas ja tilasta on tullut vanhusten<br />
ja Lillhagan asiakkaiden päiväkeskus.<br />
Lisäksi on kunnostettu pintoja – on asennettu uudet lattiamatot,<br />
ja seinät, katot ja ikkunanpuitteet on maa lat tu. Neljän osaston<br />
nimiin lukeutuu esimerkiksi Sinivuokko, ja ny kyi sin dementiaosastona<br />
toimivan osasto C:n nimenä on Kevätesikko. Ark ki tehti<br />
on pyr ki nyt noudattamaan nimien mukaista väritystä. Myös sisäpihat<br />
on kunnostettu ja ojitettu.<br />
- Olemme saaneet kävelytiet ja kahdelle osastolle lasiverannan,<br />
joten ulos pääsee jo pa sängyn kanssa. Melkein heti kiveämisen<br />
jälkeen tuli kuitenkin lumi, joten vielä em me ole päässeet nauttimaan<br />
ulkoilusta, toteaa johtaja Gunilla Fleen.<br />
Teksti ja kuva: Ulla Linder<br />
- 15 -
Koncernförvaltningen under<br />
samma tak<br />
MHSO var en stor arbetsgivare med ungefär tusen anställda och<br />
egen organisation med egna löneräknare, bokförare och administration.<br />
I samband med social- och hälsovårdssamarbetet<br />
slogs förvaltningarna samman med staden <strong>Jakobstad</strong>. Under<br />
hösten 2011 och våren <strong>2012</strong> har det varit dags att också fysiskt<br />
sammanföra ekonomiförvaltningens och löneräkningens anställda<br />
till andra våningen i stadshuset. Före första maj borde alla<br />
finnas på plats.<br />
- Mest har drätselkontoret och personal avdelningen<br />
påverkats, berättar stadskamrer Marlene<br />
Byggmästar och fortsätter:<br />
- Jag tror det leder till ökad effektivitet och det blir<br />
lättare att organisera arbetet då alla finns på samma<br />
ställe. Men det är också en ny gemenskap som<br />
ska skapas - för oss innebär det att nio personer<br />
kommer till, men vi känner varandra från förr.<br />
Någon stor renovering har inte behövts, men vissa<br />
rum, som till exempel har fungerat som arkiv men<br />
har fönster, har tagits i bruk och ett gammalt kafferum<br />
har gjorts om till två kontor. Nackdelen är att<br />
vissa har varit tvungna att flytta från sina tidigare<br />
arbetsrum.<br />
- Det handlar om många som redan jobbat länge,<br />
så förändringar kan vara lite jobbiga och det kan<br />
bli små ”kultur”krockar då olika vanor ska jämkas<br />
samman. Men vi ska komma bort från ”vi och de”<br />
och i stället jobba alla tillsammans, påpekar personalchef<br />
Rune Wiik.<br />
- Det är rationellt och klokt med en samordning.<br />
Vår målsättning är att vi ska vara konkurrenskraftiga.<br />
Vi är den största arbetsgivaren i hela nejden<br />
och har en stor och dyr organisation att förvalta.<br />
Ulla Manninen<br />
Foto: Pirjo Salonen<br />
Löneräknarna vid Alholmsgatan<br />
Hemservice har flyttat till det nya senior centret i<br />
Marlene Byggmästar<br />
före detta Sokos huset och berett rum för löneräknarna<br />
i flygeln mellan socialen och personalbyrån.<br />
Foto: Pirjo Salonen<br />
- För personalen från Malmska kan det vara lite<br />
svårt att hitta oss. Snabbast kommer man in via dörren bredvid<br />
Endivo-lunchrestaurangen och tar trappan upp, förklarar ledande<br />
löneräknare Ulla-Britt Manninen, som flyttat för tredje<br />
gången sen hon började 1977.<br />
- Jag började på Östanlid, sen kom fusionen med Malmska och<br />
år 2005 med hvc. Sedan mars 2011 finns jag här i stadshuset. Jag<br />
tror det blir lättare när vi finns på samma ställe - det blir nog bra<br />
här.<br />
Fem löneräknare har flyttat från Malmska och två är i skrivande<br />
stund ännu på kommande från Nykarleby. Löneräknare Lisbet<br />
Stenroos har i vår jobbat 21 år i <strong>Jakobstad</strong>.<br />
- Det är klart att jag lite spjärnade emot flytten först – vi har haft<br />
förändringar ungefär vart femte år, bytt program i flera omgångar<br />
och det har varit fusioner., Arbetsmängden har ökat. Det har<br />
kommit personal till från Pedersöre och Larsmo, men inte extra<br />
löneräknare, berättar Stenroos.<br />
- Men flytten gick bättre än jag hade trott. Man anpassar sig och<br />
det var lättare att flytta då vi var flera på en gång som gjorde det.<br />
Här finns sånt som är bättre och sånt jag saknar från Malmska,<br />
som till exempel utsikten, säger Stenroos och skrattar då hon kastar<br />
en blick genom fönstret på den nya utsikten – en dammig<br />
husvägg.<br />
Konsernihallinto saman katon alle<br />
MTHA eli Malmin terveydenhuoltoalue oli suuri työnantaja, jolla<br />
oli noin tuhat työntekijää ja oma organisaatio omine palkanlaskijoineen,<br />
kirjanpitäjineen ja hallintoineen. Sosiaali- ja terveydenhuollon<br />
yhteistoimintaan siirryttäessä hallinto yhdistettiin Pietarsaaren<br />
kaupungin hallintoon. Syksyllä 2011 ja keväällä <strong>2012</strong><br />
on ollut aika koota taloushallinnon ja palkanlaskennan henkilöstö<br />
fyysisestikin samaan paikkaan kaupungintalon toiseen kerrokseen.<br />
Kaiken tulisi olla paikoillaan vappuun mennessä.<br />
Eniten tämä on vaikuttanut rahatoimistoon ja henkilöstöosastoon,<br />
kertoo kaupunginkamreeri Marlene Byggmästar<br />
ja jatkaa:<br />
Uskon, että järjestelyn johdosta tehokkuus paranee<br />
ja työn järjestely on helpompaa, kun kaikki<br />
ovat samassa paikassa. Meidän täytyy kuitenkin<br />
myös luoda uusi työyhteisö – tänne meille tulee<br />
yhdeksän henkilöä lisää, mutta tunnemme toisemme<br />
jo ennestään.<br />
Tiloissa ei ole tarvittu suuria kunnostustöitä, mutta<br />
käyttöön on otettu esimerkiksi eräitä arkistona<br />
toimineita ikkunallisia huoneita ja vanhasta<br />
kahvihuoneesta on tehty kaksi toimistohuonetta.<br />
Haittana on se, että jotkut ovat joutuneet muuttamaan<br />
pois aikaisemmista työhuoneistaan.<br />
Heissä on monia, jotka ovat työskennelleet täällä<br />
jo pitkään, joten muutokset voivat tuntua vähän<br />
hankalilta ja pieniä ”kulttuurien” yhteentörmäyksiä<br />
saattaa syntyä, kun erilaisia tapoja sovitetaan<br />
yhteen. Meidän pitää kuitenkin luopua me ja he<br />
-ajattelusta ja työskennellä kaikkien yhdessä, huomauttaa<br />
henkilöstöjohtaja Rune Wiik.<br />
Yhdistyminen on järkevää. Tavoitteenamme on<br />
kilpailukykyisyys. Olemme koko seudun suurin<br />
työnantaja ja hallinnoitavana on suuri ja kallis organisaatio.<br />
Palkanlaskijat Alholminkadulla<br />
Kotipalvelu on muuttanut uuteen Seniorikeskukseen<br />
entiseen Sokoksen taloon ja tehneet siten tilaa<br />
palkanlaskijoille sosiaalitoimiston ja henkilöstötoimiston<br />
väliseen siipeen.<br />
Malmin henkilöstön saattaa olla hieman vaikea<br />
löytää meitä. Nopeimmin tänne pääsee lounasravintola Endivon<br />
viereisestä ovesta portaita ylös, selittää johtava palkanlaskija Ulla<br />
Manninen, joka muutti nyt kolmannen kerran sen jälkeen, kun<br />
aloitti työnsä vuonna 1977.<br />
Aloitin Östanlidissa, sitten tuli fuusio Malmin kanssa ja vuonna<br />
2005 terveyskeskuksen kanssa. Täällä kaupungintalossa olen ollut<br />
maaliskuusta 2011 alkaen. Uskon, että työtä helpottaa se, että<br />
olemme samassa paikassa – kyllä tämä hyvin alkaa sujua.<br />
Malmilta kaupungintalon tiloihin on siirtynyt viisi palkanlaskijaa<br />
ja tätä kirjoitettaessa Uudestakaarlepyystä on tulossa vielä kaksi.<br />
Palkanlaskija Lisbet Stenroosilla tulee tänä keväänä täyteen 21<br />
vuotta Pietarsaaren kaupungin palveluksessa.<br />
Totta kai hankasin vähän muuttoa vastaan aluksi – meillä on ollut<br />
muutoksia noin viiden vuoden välein, ohjelma on vaihtunut<br />
moneen kertaan ja on ollut fuusioita. Työmäärä on lisääntynyt.<br />
Pedersörestä ja Luodosta on tullut henkilöstöä, mutta ei lisää palkanlaskijoita,<br />
Stenroos kertoo.<br />
Muutto sujui kuitenkin paremmin kuin olin luullut. Siihen sopeutuu<br />
ja oli helpompi muuttaa, kun muuttajia oli monta kerralla.<br />
On asioita, jotka ovat paremmin täällä, ja joitakin asioita<br />
kaipaan Malmilta. Esimerkiksi näköalaa, Stenroos nauraa luodessaan<br />
silmäyksen ikkunasta näkyvään uuteen maisemaan –<br />
pölyiseen talonseinään.<br />
Text: Ulla Linder<br />
Teksti: Ulla Linder<br />
- 16 -
HUVUDFÖRTROENDEMÄN<br />
PÄÄLUOTTAMUSMIEHET <strong>2012</strong>-2013<br />
Fackförbund<br />
Ammattiliitto<br />
avtalsbranch<br />
sopimusala<br />
namn<br />
nimi<br />
telefon<br />
puhelin<br />
besöksadress<br />
käyntiosoite<br />
tid<br />
aika<br />
TEHY<br />
Tehyprotokollet<br />
Tehypöytäkirja<br />
Leena Asplund<br />
Kim Yli-Pelkola<br />
050-559 7794<br />
Malmska Malmi<br />
gula paviljongen<br />
tisdagar/tiistaisin<br />
fredagar/perjantaisin<br />
SUPER Akta/ Kvtes Miisu Holmbäck<br />
786 3429<br />
044-785 1693<br />
Storgatan 4<br />
Isokatu 4<br />
tisdagar/tiistaisin kl 12-16<br />
KTN/FKT Akta/ Kvtes,TS Ann-Sofie Larsson<br />
786 3730<br />
044-785 1730<br />
Köpmansgatan 8<br />
Kauppiaankatu 8<br />
vardagar/arkisin kl 8-16<br />
JYTY Akta/Kvtes,TS Sixten Fagernäs 044-514 7283<br />
vardagar/arkisin kl 8-16<br />
JUKO/FOSU<br />
Akta/Kvtes, TS<br />
Ukta/Ovtes<br />
Ralph Rönnqvist 044-785 1604<br />
Storgatan 4<br />
Isokatu 4<br />
vardagar/arkisin kl 12-16<br />
JUKO/FOSU Läkta/LS Kimmo Kuisma 050-3210 193<br />
JHL<br />
Akta/Kvtes, TS<br />
Maria Holmstedt-<br />
Lehtinen<br />
786 3269<br />
044-298 4101<br />
Malmska/Malmi<br />
HVC/terveyskeskus<br />
Storgatan 4<br />
Isokatu 4<br />
Vardagar/arkisin kl 8-16<br />
må/ma och/ja to kl 8-16<br />
ti och/ja on/ke kl 12-16<br />
JHL Tim-Aka/Ttes Kari Viinikka<br />
786 3269<br />
044-558 7253<br />
Storgatan 4<br />
Isokatu 4 fredagar/perjantaisin kl 7-14<br />
TYHY-FÖRMÅNERNA – FÖR VEM?<br />
TYHY-kupongerna är personliga, ditt namn finns färdigt tryckt<br />
på kupongen, men glöm inte att själv anteckna din arbetsplats på<br />
kupongen.<br />
Ifall du deltar i en arbis kurs, skriv gärna vilken kurs någonstans<br />
på kupongen. Du kan använda dina kuponger vid arbis endast<br />
om du kan betala hela kursavgiften med dem. OBS! Endast motionskurser.<br />
Du kan delta i den subventionerade tyhy-verksamheten även ifall<br />
du är<br />
1. moderskaps-, föräldra-, vård- eller alterneringsledig<br />
2. timlärare, har undervisning minst 16 h/v<br />
3. säsonganställd, under anställningstiden<br />
4. vikarie och sysselsatt, över 6 mån. anställningstid<br />
5. permitterad, permitteringstiden under 6 mån.<br />
Men inte om du är anställd av annan firma!<br />
TYHY-EDUT - KENELLE?<br />
TYHY-kupongit ovat henkilökohtaisia. Nimesi on painettu valmiiksi<br />
kuponkiin, mutta muis ta merkitä työpaikkasi kuponkiin<br />
itse. Jos osallistut työväenopiston järjestämään kurssiin, kirjoita<br />
mielellään kurssin nimi jonnekin kuponkiin. Voit käyttää kuponkeja<br />
työväenopiston kursseihin ainoastaan silloin kun voit<br />
maksaa koko kurssimaksun niillä. HUOM! Ainoastaan kuntoilukurssit.<br />
Voit myös osallistua tuettuun tyhy-toimintaan, vaikka olet:<br />
1. äitiys-, isyys-, hoito- tai vuorotteluvapaalla<br />
2. tuntiopettaja, opetusta väh. 16 h/v<br />
3. sesonkityöntekijä, työssäoloaikana<br />
4. sijainen tai työllistetty, yli 6 kk:tta<br />
5. lomautettu, lomautusaika alle 6 kk:tta<br />
Mutta ei, jos olet jonkun toisen yrityksen työntekijä!<br />
Vinnarna i motionkampanjen - Kuntotempauksen voittajat<br />
Vi gratulerar vinnarna i motionskampanjen 1.1 – 30.4.<strong>2012</strong><br />
Onnittelemme kuntotempauksen 1.1. – 30.4.<strong>2012</strong> voittajia:<br />
1. Ansiktsbehandling/Kasvohoito: Nancy Lindfors<br />
2. Fotvård/Jalkahoito, 2 st/kpl: Marita Järn & Ulla Sten<br />
3. Kolgrill/Hiiligrilli: Agneta Sjöblom<br />
4. Hängmatta/Riippumatto, 2 st/kpl:<br />
Kaija Niittyniemi& Margita Rajahalme<br />
5. Strandmatta/Rantamatto, 2 st/kpl:<br />
Pamela Lundberg & Eija Ylisaari-Salminen<br />
6. Piltavla/Tikkataulu, 2 st/kpl:<br />
Gunilla Hiltunen & Gunilla Björklund<br />
En ny motionskampanj har börjat 1.5.<strong>2012</strong> – Uusi kuntotempaus on alkanut<br />
Utlottas: Massage, biobiljetter + små vinster<br />
Arvotaan: Hieronta, elokuvalippuja + pikku palkintoja<br />
- 17 -
Arbetsplatsen: <strong>Jakobstad</strong>s vatten<br />
Vattenverket i <strong>Jakobstad</strong> har varit verksamt sedan 1928, men<br />
fungerar som ett kommunalt affärsverk sedan 2003 med Markku<br />
Kaksonen som vd. Verksamheten är uppdelad på administration,<br />
planering, ledningsnätet, Åminne vattenverk och Ahlheda<br />
reningsverk.<br />
På innergården av Storgatan 4 hittar man i källarutrymmena dem<br />
som har hand om ledningsnätet – sex montörer, en nätverksingenjör,<br />
en hjälpkarl och rörmästare Gunder Carlstedt. Mesta av<br />
tiden tillbringas ute på fältet och tur är det, för de små och slitna<br />
rummen är inte imponerande.<br />
- De är från 60-talet och då fanns till exempel inga sociala utrymmen,<br />
de har byggts till efteråt. Men som bäst byggs det nytt vid<br />
gamla depån vid Staffansnäs, vi får flytta om cirka ett år, säger<br />
Carlstedt, som jobbat för <strong>Jakobstad</strong>s vatten sen 1979.<br />
- Jag var först femton år på planeringen och flyttade sen till underhållet.<br />
Vatten i kranen åt <strong>Jakobstad</strong>sborna<br />
I början kom vattnet till <strong>Jakobstad</strong>borna från Sandåsen, men sedan<br />
1950-talet från Esse ås nedre lopp. Nära åmynningen finns<br />
Åminne vattenverk, som tillverkar och renar vattnet. Därifrån<br />
pumpas det mesta av vattnet bland annat via lågvattencisternen i<br />
Peders, med 1500 kubiks kapacitet.<br />
- Vattentornet hör också till oss, men håller på att förlora sin<br />
betydelse. De 500 kubik som finns där räcker till två timmars<br />
förbrukning dagtid, men tornet gör att trycket hålls jämnt i ledningsnätet,<br />
som är cirka 200 kilometer långt, berättar Carlstedt<br />
och tillägger:<br />
- Det är vi som ser till att <strong>Jakobstad</strong>sborna har vatten i kranen - vi<br />
bygger och underhåller vattenledningarna och mätarna.<br />
Tidigare användes järn- och stålrör som höll mellan tjugo och<br />
åttio år, de nya är av plast.<br />
- Vi började med plaströr på åttiotalet, så vi vet ännu inte så noga<br />
hur länge de håller.<br />
<strong>Jakobstad</strong> Vatten har över 5100 abonnenter och handhar allt vatten,<br />
också regnvattnet. Både arbetsmetoder och material har förbättrats<br />
och blivit mer kostnadseffektiva genom åren.<br />
- Generellt har arbetet blivit stressigare och det är viktigt att hålla<br />
kostnaderna nere, men det är billigare att reparera en läcka nu<br />
- vi har bättre maskiner och metoder. Till exempel har olika rördelar<br />
utvecklats, påpekar Carlstedt och fortsätter:<br />
- Nya montörer som börjar jobba här har ofta med sig nya idéer.<br />
”Så här har vi gjort det i tjugo år och det fungerar bra” är inte<br />
ett tänkesätt som fungerar mera. Å andra sidan finns det många<br />
konster och knep som det tar några år att lära sig.<br />
Läckor och planerat arbete<br />
Vi tar en tur till Kyrkostrand där en tomtledning läcker.<br />
- Det här är ett typiskt ”bonusarbete” – överraskande och kommer<br />
inte alltid vid lämplig tidpunkt, säger Carlstedt och kikar ner<br />
i kratern vid sidan av gatan. En sugbil håller rent från vattnet som<br />
rinner ner och en grävmaskin står redo bredvid. Två montörer<br />
och en lastbil med förare finns också på plats.<br />
- Ett liknande arbete tar oftast en till två dagar, beroende på om<br />
det finns träd och annat i vägen. Huvudledningen kan vi för det<br />
mesta reparera under åtta timmar. Av erfarenhet ser vi i allmänhet<br />
var vi ska ner, men ibland kan vattnet ha rört sig via kablar,<br />
då måste vi gräva längre efter läckan. I fjol hade vi 44 läckor på<br />
huvudlinjen och fem på tomtlinjer.<br />
Vattenkonsumtionen följs noga upp.<br />
- Vi har självavläsning på mätarna, men gör stickprov vart fjärde<br />
år. Vid faktureringen hålls koll på avvikelser och kontroller görs<br />
vid behov. Det kan vara en läcka eller fel på mätaren, men det kan<br />
också handla om skilsmässa eller duschande tonåringar.<br />
Arbetet görs dagtid, men dejour finns dygnet runt.<br />
- Det går inte att planera arbetet helt och hållet. Till exempel måste<br />
ett nybygge skjutas upp om läckor uppstår. Vi har aggressiv<br />
mark på vissa ställen i <strong>Jakobstad</strong> - gammal sjöbotten som fräter<br />
sönder rören, men de värsta ställena börjar vara sanerade vid det<br />
här laget.<br />
Som bäst förnyas rören i en stadsdel i gången.<br />
- Vi håller nu på med Östermalm. Men det kommer att ta en<br />
tid, eftersom vi inte kan göra så mycket under vintermånaderna,<br />
berättar rörmästare Gunder Carlstedt.<br />
Text: Ulla Linder<br />
Foto: Pirjo Salonen<br />
- 18 -
- Me huolehdimme siitä, että pietarsaarelaisten hanoista tulee<br />
vettä – me rakennamme ja huollamme vesijohdot ja mittarit.<br />
Aikaisemmin käytettiin rauta- ja teräsputkia, jotka kestivät 20-80<br />
vuotta. Uudet putket ovat muovia.<br />
Muoviputkien käyttö aloitettiin 80-luvulla, joten vielä ei tiedetä<br />
kovin tarkkaan, kauanko ne kestävät.<br />
Pietarsaaren Vedellä on yli 5 100 tilaaja-asiakasta ja se huolehtii<br />
myös sadevesistä. Sekä työmenetelmät ja materiaalit että niiden<br />
kustannustehokkuus on parantunut vuosien varrella.<br />
Yleisesti ottaen työ on käynyt stressaavammaksi ja on tärkeää pitää<br />
kustannukset alhaisina, mutta nykyään vuodon korjaaminen<br />
on halvempaa, koska meillä on paremmat koneet ja menetelmät.<br />
Esimerkiksi eri putkenosat ovat kehittyneet, Carlstedt huomauttaa<br />
ja jatkaa:<br />
Uusilla asentajilla on usein tuoreita ideoita. ”Näin täällä on tehty<br />
20 vuotta ja hyvin toimii” -tyyppinen ajattelutapa ei enää käy.<br />
Toisaalta on useita konsteja ja kikkoja, joiden opetteluun menee<br />
muutama vuosi.<br />
Gunder Carlstedt<br />
Työpaikka:<br />
Pietarsaaren Vesi<br />
Pietarsaaren vesilaitos on ollut toiminnassa vuodesta 1928, mutta<br />
vuodesta 2003 se on toiminut kunnallisena liikelaitoksena, jonka<br />
toimitusjohtaja on Markku Kaksonen. Toiminta on jaettu hallintoon,<br />
suunnitteluun, johtoverkkoon, Åminnen vesilaitokseen ja<br />
Alhedan puhdistamoon.<br />
Isokatu 4:n sisäpihan kellaritiloista löytyvät johtoverkosta vastaavat<br />
henkilöt – kuusi asentajaa, verkostoinsinööri, aputyöntekijä<br />
ja putkimestari Gunder Carlstedt. Suurin osa ajasta vietetään<br />
onneksi kentällä, sillä pienet ja kuluneet huoneet eivät tee järin<br />
suurta vaikutusta.<br />
Tilat ovat peräisin 60-luvulta, jolloin ei esimerkiksi ollut sosiaalitiloja,<br />
vaan ne on rakennettu jälkeenpäin. Parhaillaan rakennetaan<br />
kuitenkin uusia tiloja Tapaninniemen vanhalle varikolle.<br />
Pääsemme muuttamaan noin vuoden kuluttua, kertoo Carlstedt,<br />
joka on työskennellyt Pietarsaaren Veden palveluksessa vuodesta<br />
1979.<br />
Olin ensin 15 vuotta suunnittelupuolella ja siirryin sitten kunnossapitoon.<br />
Vuotojen korjaamista ja suunnitelmallista työtä<br />
Lähdemme käymään Kirkkorannalla, jossa on vuotava tonttijohto.<br />
Tämä on tyypillistä lisätyötä – se tulee yllätyksenä eikä osu aina<br />
sopivaan ajankohtaan, Carlstedt sanoo ja tähyilee kadun reunassa<br />
olevaan monttuun. Imuauto kerää alas valuvan veden ja kaivinkone<br />
on vieressä valmiina odottamassa. Lisäksi paikalla on<br />
kaksi asentajaa ja kuorma-auto kuljettajineen.<br />
Tämänkaltainen työ kestää yleensä yhdestä kahteen päivään<br />
riippuen siitä, onko edessä puita ja muuta. Pääjohdon saamme<br />
tavallisesti korjatuksi kahdeksassa tunnissa. Yleensä näemme<br />
kokemuksesta, mistä kohdasta pitää kaivaa, mutta toisinaan vesi<br />
on saattanut liikkua kaapeleita pitkin ja silloin vuotokohtaa on<br />
etsittävä kauemmin. Viime vuonna päälinjalla oli 44 vuotoa ja<br />
tonttilinjoilla viisi.<br />
Vedenkulutusta seurataan tarkasti.<br />
Meillä on käytössä itseluenta, mutta teemme pistokokeita joka<br />
neljäs vuosi. Laskutuksessa seurataan poikkeamia ja tarvittaessa<br />
tehdään tarkastuksia. Kyseessä saattaa olla vuoto tai mittarivika,<br />
mutta syynä voi olla myös avioero tai nuorison suihkun käyttö.<br />
Työt tehdään päiväsaikaan, mutta päivystys on ympärivuorokautinen.<br />
Tätä työtä ei voi täysin suunnitella. Esimerkiksi uudisrakentamista<br />
on lykättävä, jos ilmenee vuotoja. Pietarsaaressa on paikoin<br />
aggressiivista maaperää – vanhaa merenpohjaa, joka syövyttää<br />
putket rikki, mutta pahimmat paikat on nyt saneerattu.<br />
Putkia uusitaan parhaillaan kaupunginosa kerrallaan.<br />
Olemme nyt Itänummella. Työ vie kuitenkin vielä jonkin aikaa,<br />
koska talvikuukausina ei voi tehdä kovinkaan paljon, kertoo putkimestari<br />
Gunder Carlstedt.<br />
Teksti: Ulla Linder<br />
Kuvat Pirjo Salonen<br />
Vettä pietarsaarelaisten hanoihin<br />
Aluksi pietarsaarelaisten vesi tuli Sandåsenilta, mutta 1950-luvulta<br />
lähtien se on otettu Ähtävänjoen alajuoksulta. Lähellä jokisuuta<br />
sijaitsee Åminnen vesilaitos, joka valmistaa ja puhdistaa<br />
vettä. Sieltä suurin osa vedestä pumpataan muun muassa Pedersin<br />
alavesisäiliön kautta 1500 kuution kapasiteetilla.<br />
- Vesitornikin kuuluu meille, mutta se on menettämässä merkityksensä.<br />
Sen 500 kuutiota riittävät päiväsaikaan kahden tunnin<br />
kulutukseen, mutta torni pitää lähes 200 kilometriä pitkän johtoverkon<br />
paineen tasaisena, Carlstedt kertoo ja lisää:<br />
- 19 -
Allt fler har<br />
problem med dofter<br />
Överkänslighet för dofter är ett växande problem. Enligt en undersökning<br />
som staden <strong>Jakobstad</strong> utfört har ca 30 % av stadens<br />
anställda fått något slags symtom av dofter.<br />
De vanligaste symtomen är huvudvärk, andningssvårigheter<br />
och rinnande ögon. Det är mest kvinnor som har besvär med<br />
dofter. Besvären blir vanligare med tilltagande ålder.<br />
Juha Jaakkola, överläkare i lungsjukdomar vid <strong>Jakobstad</strong>s sjukhus,<br />
berättar att överkänslighet för dofter är ett problem som<br />
ökar på samma sätt som allergierna. Överkänslighet för dofter<br />
är likväl inte en allergi och inte heller någon annan känd fysiologisk<br />
reaktion. Därför är det omöjligt att mäta överkänslighet<br />
för dofter och svårt att ställa diagnos. Även om man inte vet vad<br />
överkänslighet för dofter beror på, tror Jaakkola att en orsak är<br />
densamma som för allergier: överdriven renlighet.<br />
– Om man inte som barn kommer i kontakt med de vanligaste<br />
bakterierna i naturen, fungerar inte immunsystemet som det<br />
borde. Det här kan sedan orsaka allergier och senare också göra<br />
att man lättare blir överkänslig för dofter, säger han.<br />
De lukter som ger mest besvär är alldeles klart de som orsakas<br />
av mögel eller sporer. Gatudamm och t.ex. ammoniakdamm i<br />
svinhus är också skadliga för hälsan. Bland kosmetiska ämnen<br />
orsakar mysk symtom oftare än andra.<br />
– I värsta fall kan en alltför stor exponering för dofter orsaka<br />
astma, berättar Jaakkola.<br />
Med överkänslighet för dofter avses fysiska symtom som orsakas<br />
av olika dofter, t.ex. irriterade slemhinnor i ögon och näsa,<br />
andningsbesvär, huvudvärk, illamående, yrsel och tryck över<br />
bröstet.<br />
– Största delen av dem som är överkänsliga för dofter lär sig att<br />
leva med sin krämpa genom att välja oparfymerade tvättmedel<br />
och kosmetika samt genom att undvika extrema situationer,<br />
som att vistas i tobaksrök. Symtomen varierar likväl mycket i<br />
styrka från en person till en annan, säger Jaakkola.<br />
I värsta fall kan överkänslighet för dofter bli ett så svårt problem<br />
att den t.o.m. utgör ett hot mot arbetsförmågan. Symtomen<br />
kan vara så kraftiga att de begränsar den överkänsligas liv<br />
och leder till isolering. Starka dofter besvärar inte enbart dem<br />
som är överkänsliga för dofter, utan också de flesta astma- och<br />
migränpatienter samt många som lider av allergiska ögon- och<br />
nässymtom.<br />
– Överkänsligheten för dofter är starkare på vintern än på sommaren.<br />
Det här kan bero på torr luft, kyla eller brist på ljus, men<br />
någon entydig förklaring har vi inte, berättar Juha Jaakkola.<br />
Parfym orsakar inte bara symtom på doftöverkänslighet utan<br />
också beröringsallergi för 2-3 % av finländarna. Allergin tar sig<br />
uttryck i eksem på de ställen där man har applicerat den parfymerade<br />
produkten.<br />
Det finns inget selektivt läkemedel mot doftöverkänslighet.<br />
Antihistamin kan vara till hjälp för en del av dem som lider av<br />
den här åkomman. Det enda säkra sättet att undvika symtom är<br />
att undvika starka dofter och parfymerade produkter. Eftersom<br />
dagens samhälle är fullt av olika dofter, behöver de överkänsliga<br />
hjälp av sina medmänniskor: på arbetsplatser och sjukhus<br />
ska man undvika parfym, hårspray och rakvatten. Det lönar sig<br />
också att välja oparfymerade rengöringsmedel. Blommor ska<br />
man inte heller ta med sig överallt.<br />
Marjo Luokkala<br />
Foto: Marjo Luokkala<br />
Tuoksuista tehty kysely<br />
Kooste kyselyvastauksista on lähetetty tammikuussa työpaikoille.<br />
32 % työntekijöistä on vastannut, että tuoksut vaivaavat<br />
heitä toisinaan työpaikalla.<br />
N. 200 työntekijää arvelee, että vaivat johtuvat työtovereiden<br />
käyttämistä tuoksuista (hajuvedestä, hiuslakasta, partavedestä<br />
yms.).<br />
Kyselyä on käsitelty myös työpaikkakokouksissa, kehittämisryhmissä<br />
ja yhteistoimintaryhmässä.<br />
Yhteistoimintaryhmän päätös:<br />
- seuraavassa henkilöstölehdessä annetaan tietoa tuoksuista<br />
(miel. lääkäri tiedottaa)<br />
- henkilöstöä kehotetaan vähentämään ”tuoksukuormitusta”<br />
olemalla käyttämättä aerosoleja, hiussuihkeita ja suihkemuotoisia<br />
deodorantteja tms. sekä välttämään voimakkaasti<br />
tuoksuvien hajuvesien, deodoranttien ja partavesien<br />
käyttöä<br />
- esim. hoitolaitoksissa voidaan käyttää erityistoimenpiteitä,<br />
potilastiedotteita jne., mutta ne eivät koske muita yksiköitä<br />
- uusille työntekijöille tiedotetaan asiasta.<br />
KUNNIOITA TYÖTOVEREITASI!<br />
- 20 -
Tuoksut aiheuttavat<br />
ongelmia yhä<br />
useammalle<br />
Enkäten angående dofter<br />
En sammanställning av enkätsvaren har i januari skickats<br />
till arbetsplatserna.<br />
32 % av arbetstagarna har svarat att de ibland besväras av<br />
dofter på sin arbetsplats.<br />
Ca 200 anställda tror att deras besvär beror av arbetskamraternas<br />
dofter (parfym, hårspray, rakvatten o likn.)<br />
Enkäten har även behandlats på arbetsplatsmöten, i utvecklingsgrupperna<br />
och i samarbetsgruppen.<br />
Samarbetsgruppens beslut:<br />
- information om dofter i nästa personaltidning, gärna av<br />
läkare<br />
- personalen uppmanas minska ”doftbelastningen” genom<br />
att inte använda aerosoler, hårspray och deodoranter mm<br />
i sprayform samt undvika starkt doftande parfymer, deodoranter<br />
och rakvatten<br />
- t.ex. inom vården kan finnas specifika åtgärder, information<br />
till patienter mm, som man kan vidta men som inte<br />
berör övriga enheter.<br />
- informera nyanställda<br />
RESPEKTERA DINA ARBETSKAMRATER!<br />
Tuoksuyliherkkyys on kasvava ongelma. Pietarsaaren kaupungin<br />
tekemän tutkimuksen mukaan kaupungin työntekijöistä<br />
noin 30 % on saanut jonkinlaisia oireita tuoksuista.<br />
Yleisimmät oireet ovat päänsärky, hengitysvaikeudet ja vuotavat<br />
silmät. Useimmiten tuoksut haittaavat naisia. Vaiva yleistyy<br />
iän myötä.<br />
Keuhkotautien ylilääkäri Juha Jaakkola Pietarsaaren sairaalasta<br />
kertoo, että tuoksuyliherkkyys on samalla lailla kasvava<br />
ongelma kuin allergiat. Tuoksuyliherkkyys ei kuitenkaan ole<br />
allergiaa eikä mikään muukaan tunnettu fysiologinen reaktio.<br />
Siksi tuoksuyliherkkyyttä on mahdoton mitata ja vaikea diagnosoida.<br />
Vaikka tuoksuyliherkkyyden syytä ei tunneta, Jaakkola<br />
arvelee yhden syyn olevan sama kuin allergioissa; liiallinen<br />
puhtaus.<br />
– Jos lapsena ei ole tekemisissä tavallisten luonnon pöpöjen<br />
kanssa, immuunijärjestelmä ei toimi niinkuin sen pitäisi. Tämä<br />
voi sitten aiheuttaa allergioita ja myöhemmin altistaa myös<br />
tuoksuyliherkkyydelle, hän sanoo.<br />
Selkeästi haitallisimpia tuoksuja ovat ne, joiden aiheuttaja on<br />
esimerkiksi home tai itiöt. Katupöly ja esimerkiksi sikaloiden<br />
ammoniakkipöly ovat myös terveydelle haitallista. Kosmeettisista<br />
aineista myski aiheuttaa oireita useammin kuin muut.<br />
– Pahimmillaan liiallinen altistuminen tuoksuille voi aiheuttaa<br />
astmaa, Jaakkola kertoo.<br />
Tuoksuyliherkkyydellä tarkoitetaan erilaisten tuoksujen aiheuttamia<br />
fyysisiä oireita kuten silmien ja nenän limakalvojen ärtymistä,<br />
hengitysoireita, päänsärkyä, pahoinvointia, huimausta ja<br />
ahdistusta.<br />
– Valtaosa tuoksuyliherkistä oppii elämään vaivan kanssa valitsemalla<br />
hajusteettomia pesuaineita ja kosmetiikkatuotteita<br />
sekä välttämällä ääritilanteita, kuten tupakansavussa seisoskelua.<br />
Oireiden voimakkuus kuitenkin vaihtelee paljon yksilöstä<br />
toiseen, Jaakkola sanoo.<br />
Pahimmillaan tuoksuyliherkkyys voi muodostua niin hankalaksi<br />
ongelmaksi, että se uhkaa jopa työkykyä. Oireet voivat<br />
olla niin voimakkaita, että ne rajoittavat tuoksuyliherkän elämää<br />
ja johtavat eristäytymiseen. Tuoksuyliherkkien lisäksi<br />
voimakkaat tuoksut haittaavat useimpia astma- ja migreenipotilaita<br />
sekä monia allergisista silmä- ja nuhaoireista kärsiviä.<br />
– Tuoksuyliherkkyys on voimakkaampaa talvella kuin kesällä.<br />
Syynä saattaa olla ilman kuivuus, kylmyys tai valon<br />
puute, mutta tarkkaa tietoa ei tästä ole, Juha Jaakkola kertoo.<br />
Tuoksuyliherkkyysoireiden lisäksi hajusteet aiheuttavat kosketusallergiaa<br />
2-3 %:lle suomalaisista. Se näkyy ihottumana paikoissa,<br />
joihin hajustettua tuotetta on laitettu.<br />
Täsmälääkettä vaivaan ei ole. Osalle vaivasta kärsiviä voi antihistamiinista<br />
olla apua. Ainoa varma keino välttää oireita on<br />
välttää voimakkaita tuoksuja ja hajustettuja tuotteita. Koska<br />
nyky-yhteiskunta on pullollaan erilaisia tuoksuja, tarvitaan tähän<br />
kanssaihmisten apua: työpaikoilla ja sairaaloissa vältetään<br />
hajuvesiä, hiuslakkoja ja partavesiä. Siivousaineissa kannattaa<br />
suosia hajusteettomia tuotteita. Kukkiakaan ei kannata ihan<br />
joka paikkaan tuoda.<br />
Marjo Luokkala<br />
- 21 -
Flyktingmottagningen i nejden<br />
De fem kommunerna i nejden: <strong>Jakobstad</strong>, Pedersöre, Nykarleby,<br />
Larsmo och Kronoby, har förbundit sig att ta emot 50 kvotflyktingar<br />
per år. I september 2010 kom de första kvotflyktingarna på<br />
länge - 36 personer från Burma. Samtidigt anställdes Ann-Britt<br />
Kronqvist som flyktingsocialarbetare - från januari 2011 som koordinator<br />
- samt en flyktinghandledare, Marjukka Pariyar.<br />
Sedan våren 2010 finns det en arbetsgrupp för mottagandet av<br />
kvotflyktingar med Gun Kapténs som ordförande. I den ingår representanter<br />
från kommunerna och olika sektorer, till exempel<br />
dagvården, bildningssektorn och hälsovården. Flyktingkoordinatorn<br />
fungerar som sekreterare, ansvarar för mottagningen och<br />
informerar om vad som är på gång på fältet.<br />
Val och mottagande<br />
Inrikesministeriet får information om vem som fått flyktingstatus<br />
av UNHCR – FN:s flyktingorgan. Från Finland åker en kommitté<br />
med representanter från bland annat migrationsverket, en<br />
flyktingförläggning och säkerhetspolisen för att intervjua flyktingfamiljerna.<br />
När NMT-centralerna hittat en mottagande kommun,<br />
vilket kan ta flera år, hjälper internationella Röda Korset till<br />
med bland annat transfers på flygfälten.<br />
Väl framme i Finland tar Röda korset emot vid flygplatsen och<br />
hjälper till på de mottagande orterna, bland med att ställa i ordning<br />
lägenheterna och att ordna vänfamiljkurser.<br />
- Vi handlar centralt och tar offerter. Det vi köper är köksbord<br />
och stolar, sängar och textilier till dem samt basutrustning för<br />
köket. De får också mat i kylskåpet för två måltider. Vi köper<br />
ingenting för vardagsrummet, inga möbler, mattor eller gardiner<br />
– Röda korset brukar samla in resten som behövs, förklarar Ann-<br />
Britt Kronqvist.<br />
I maj och juni 2011 anlände en grupp med 79 afghaner från Iran.<br />
Charlotte Gore anställdes då som handledare och nyligen har<br />
också Daniel Huhtamäki flyttat över till avdelningen för flyktingmottagande.<br />
- Eftersom det fanns afghaner i staden som kunde hjälpa oss med<br />
tolkning, beslöt arbetsgruppen ta emot flyktingar från Afghanistan,<br />
berättar Kronqvist och fortsätter:<br />
- Några av familjerna anlände tre veckor tidigare än planerat.<br />
Det blev en utmaning att få allt klart i tid. Men slutet av maj och<br />
början av juni är en bra tid att anlända, då hinner vi på sommaren<br />
sköta om allt det praktiska med bland annat magistratsbesök<br />
och hälsoundersökningar och de nyanlända har tid att lära känna<br />
omgivningarna och sina vänfamiljer.<br />
Till hösten börjar alla sin språkundervisning - de vuxna och barnen<br />
får två terminer språkundervisning, i Nykarleby på Kristliga<br />
Folkhögskolan, i <strong>Jakobstad</strong> på YA. Barnen är i egna grupper i<br />
skolorna på orterna där de bor. I den burmesiska gruppen fanns<br />
många små barn, de afghanska familjerna har fler tonåringar.<br />
- De är väldigt duktiga på att lära sig språk och har förhoppningar<br />
om vidare utbildning. Det är ett problem här i trakten att det inte<br />
finns något kvällsgymnasium där de unga kunde studera vidare.<br />
I vår anländer femtio afghaner - två familjer till varje kommun,<br />
förutom Kronoby, som inte tar emot denna gång<br />
- I <strong>Jakobstad</strong> hoppas vi hitta privata bostäder och därigenom<br />
motarbeta segregation. De nyanlända ska bli en del av det finländska<br />
samhället och då är det bra att bo bland andra ortsbor,<br />
påpekar Kronqvist.<br />
Hjälp och integration<br />
Flyktingarna är mycket sjukare än finländarna i genomsnitt.<br />
- Vår hälsa följs upp från att vi är små, men i till exempel Afghanistan<br />
är medellivslängden 45 år, vilket säger ganska mycket,<br />
konstaterar Kronqvist.<br />
Social- och hälsovården vill utveckla vårdkedjor för flyktingarna<br />
och hoppas få medel till en projektanställning för en hälsovårdare<br />
som kan fungera som koordinator för de flyktingar som<br />
behöver specialsjukvård. Under planering finns också ett projekt<br />
via europeiska flyktingfonden med tre tyngdpunkter: information<br />
efter ankomsten, språkprogram och integration genom föreningsverksamhet.<br />
Flyktingarna får samma stöd som övriga finländare, det vill säga<br />
utkomststöd, barn- och bostadsbidrag.<br />
- Samma hjälp som en finländsk familj i en svår situation skulle<br />
få, påpekar Kronqvist och tillägger:<br />
- Alla kommuner som tar emot kvotflyktingar har stor nytta av<br />
det. Det kostar inget för dem, staten står för alla kostnaderna<br />
under tre år, med andra ord allt utkomststöd, tolkkostnader och<br />
kalkylerade ersättningar för löner och administrativa kostnader.<br />
Under det fjärde året betalas enbart de kalkylerade ersättningarna.<br />
”Här bor kvaliteten” är slogan för nejden och Ann-Britt Kronqvist<br />
kan inte annat än hålla med - hon vill ge en eloge till regionen.<br />
- Jag är så glad över människorna här i trakten. Flyktingarna har<br />
blivit bra bemötta och det finns inget rasistiskt våld i <strong>Jakobstad</strong>sregionen,<br />
enligt både polisen och flyktingarna själva. Kanske beror<br />
det på tvåspråkigheten och kontakten till Sverige - det är inte<br />
konstigt med invandring för oss. En annan sak kan vara frikyrkorna,<br />
därifrån många vänfamiljer kommer, berättar flyktingkoordinatorn<br />
och tillägger:<br />
- Alla arbetsgivare som tar praktikanter är också guld värda. Det<br />
är samhället som integrerar, inte vi. Integrationen sker i kontakten<br />
med människorna som bor här.<br />
Text: Ulla Linder<br />
Kvotflykting: En person som FN:s flyktingorganisation<br />
UNHCR har beviljat flyktingstatus och som vidarebosätts i till<br />
exempel Finland. De har permanent uppehållstillstånd när de<br />
anländer till Finland och den kommun som tar emot dem. De<br />
har valts ut av finska myndigheter genom noggranna intervjuer<br />
och undersökningar.<br />
Asylsökande: En person som ber om skydd och uppehållstillstånd<br />
i ett främmande land. I Finland söks asyl hos gränsmyndigheterna<br />
eller vid närmaste polisstation. Myndigheterna<br />
skickar personen till en flyktingförläggning, där den sökande<br />
bor så länge myndigheterna behandlar dennes ansökan om<br />
uppehållstillstånd. Beslutet kan ta länge. Om beslutet är negativt,<br />
har den sökande rätt att överklaga. Resultatet kan ändå bli<br />
avslag och utvisning.<br />
Övrig invandring: arbetskraftsinvandring, familjeåterförening,<br />
utländska studeranden, giftermål med finsk medborgare.<br />
- 22 -
Valitseminen ja vastaanottaminen<br />
Sisäasiainministeriö saa tiedon henkilöistä, joille UNHCR eli YK:n<br />
pakolaisjärjestö on myöntänyt pakolaisaseman. Suomesta matkustaa<br />
muun muassa Maahanmuuttoviraston, vastaanottokeskusten<br />
ja suojelupoliisin edustajista koostuva toimikunta haastattelemaan<br />
pakolaisperheitä. Kun ELY-keskukset ovat löytäneet sopivan vastaanottokunnan,<br />
mihin saattaa mennä vuosia, auttaa kansainvälinen<br />
Punainen Risti muun muassa jatkoyhteyksissä lentokentillä.<br />
Perillä Suomessa Punainen Risti vastaanottaa pakolaiset lentokentällä<br />
ja auttaa heitä vastaanottopaikkakunnilla muun muassa asuntojen<br />
kuntoon laittamisessa sekä järjestää ystäväperhekursseja.<br />
Teemme hankinnat keskitetysti ja pyydämme tarjouksia. Ostamme<br />
keittiönpöydän ja tuolit, sängyt ja vuodevaatteet sekä keittiön perusvarustuksen.<br />
Lisäksi jääkaappiin hankitaan ruokaa kahta ateriaa<br />
varten. Olohuoneeseen emme osta mitään, ei huonekaluja, mattoja<br />
eikä verhoja – Punainen Risti tapaa kerätä loput tarvittavat tavarat,<br />
Ann-Britt Kronqvist selittää.<br />
Touko- ja kesäkuussa 2011 saapui 79 afgaanipakolaisen ryhmä Iranista.<br />
Charlotte Gore palkattiin tuolloin ohjaajaksi ja hiljattain myös<br />
Daniel Huhtamäki on siirtynyt pakolaisten vastaanotto-osastolle.<br />
Koska kaupungissa oli ennestään afgaaneja, jotka voivat auttaa tulkkauksessa,<br />
päätti työryhmä vastaanottaa pakolaisia Afganistanista,<br />
kertoo Kronqvist ja jatkaa: Muutamat perheistä saapuivat kolme<br />
viikkoa suunniteltua aikaisemmin. Oli haasteellista saada kaikki<br />
ajoissa valmiiksi. Toukokuun loppu ja kesäkuun alku ovat kuitenkin<br />
hyvää saapumisaikaa. Ehdimme hoitaa kesän aikana kaikki<br />
käytännön asiat, kuten maistraatissa käynnit ja terveystarkastukset,<br />
ja tulokkailla on aikaa tutustua ympäristöön ja ystäväperheisiin.<br />
Syksyllä kaikki pakolaiset aloittavat kieliopinnot – aikuiset ja lapset<br />
saavat kahden lukukauden ajan kieltenopetusta, Uudessakaarlepyyssä<br />
kristillisessä kansanopistossa ja Pietarsaaressa YA:ssa. Lapset<br />
ovat omissa ryhmissään asuinpaikkakuntiensa kouluissa. Myanmarilaisten<br />
ryhmässä oli paljon pieniä lapsia, afgaaniperheissä taas<br />
on enemmän teini-ikäisiä.<br />
He oppivat kieliä todella hyvin ja toivoisivat saavansa lisää opetusta.<br />
Seudun ongelmana on iltalukion puute.<br />
Tänä keväänä saapuu viisikymmentä afgaania – kaksi perhettä joka<br />
kuntaan lukuun ottamatta Kruunupyytä, joka ei vastaanota pakolaisia<br />
tällä kertaa.<br />
-Pietarsaaresta toivomme löytävämme yksityisiä asuntoja, jotta<br />
voisimme torjua eristymistä. Saapuneiden pakolaisten on tarkoitus<br />
tulla osaksi suomalaista yhteiskuntaa, joten heidän on hyvä asua<br />
muiden paikkakuntalaisten keskuudessa, Kronqvist huomauttaa.<br />
Seudun pakolaisvastaanotto<br />
Foto: Pirjo Salonen<br />
Seudun viisi kuntaa Pietarsaari, Pedersören kunta, Uusikaarlepyy,<br />
Luoto ja Kruunupyy ovat sitoutuneet vastaanottamaan 50 kiintiöpakolaista<br />
vuosittain. Syyskuussa 2010 saapuivat ensimmäiset<br />
kiintiöpakolaiset pitkiin aikoihin – 36 henkilöä Myanmarista eli<br />
entisestä Burmasta. Samaan aikaan palkattiin pakolaissosiaalityöntekijä<br />
Ann-Britt Kronqvist, joka on toiminut tammikuusta 2011 alkaen<br />
koordinaattorina, sekä pakolaisohjaaja Marjukka Pariyar.<br />
Keväällä 2010 perustettiin kiintiöpakolaisten vastaanottoa valmisteleva<br />
työryhmä, jonka puheenjohtaja on Gun Kapténs. Työryhmään<br />
kuuluu edustajia kuntien eri toimialoilta, esimerkiksi päivähoidosta,<br />
sivistystoimesta ja terveydenhuollosta. Pakolaiskoordinaattori<br />
toimii sihteerinä, on vastuussa vastaanotosta ja tiedottaa kentän<br />
ajankohtaisista asioista.<br />
Apua ja kotouttamista<br />
Pakolaiset sairastavat paljon enemmän kuin suomalaiset keskimäärin.<br />
Suomalaisten terveydentilaa seurataan lapsuudesta saakka, mutta<br />
esimerkiksi Afganistanissa keskimääräinen elinikä on 45 vuotta,<br />
mikä kertoo aika paljon, Kronqvist toteaa.<br />
Sosiaali- ja terveydenhuolto haluaa kehittää pakolaisten hoitoketjuja<br />
ja toivoo saavansa varoja hankkeeseen, jossa palkataan terveydenhoitaja<br />
toimimaan erikoissairaanhoitoa tarvitsevien pakolaisten<br />
koordinaattorina. Lisäksi suunnitteilla on Euroopan pakolaisrahaston<br />
rahoittama hanke, jolla on kolme painopistettä: saapumisen<br />
jälkeen järjestettävä tiedotus, kieliohjelma ja kotouttaminen yhdistystoiminnan<br />
avulla.<br />
Pakolaiset saavat samat tuet kuin muut suomalaiset, toisin sanoen<br />
toimeentulotuen, lapsilisän ja asumistuen.<br />
Saman avun kuin suomalainen perhe saisi vaikeassa tilanteessa,<br />
Kronqvist huomauttaa ja lisää:<br />
Kaikki kiintiöpakolaisia vastaanottavat kunnat hyötyvät siitä suuresti.<br />
Se ei maksa kunnille mitään. Valtio vastaa kaikista kustannuksista<br />
kolmen vuoden ajan, toisin sanoen toimeentulotuesta, tulkkauskustannuksista<br />
ja palkkojen ja hallinnollisten kustannusten<br />
laskennallisista korvauksista. Neljäntenä vuonna maksetaan vain<br />
laskennalliset korvaukset.<br />
Seudun mainoslauseena on ”Täällä asuu laatu”, eikä Ann-Britt<br />
Kronqvist voi olla yhtymättä tuohon lauseeseen. Hän haluaa antaa<br />
tunnustusta seudulle.<br />
Olen niin iloinen tämän seudun ihmisistä. Pakolaiset on otettu<br />
hyvin vastaan ja sekä poliisin että pakolaisten itsensä mukaan Pietarsaaren<br />
seudulla ei ole rasistista väkivaltaa. Ehkä se johtuu kaksikielisyydestä<br />
ja yhteyksistä Ruotsiin, maahanmuutto ei ole täällä<br />
mikään kummallinen asia. Toisena vaikuttavana tekijänä saattavat<br />
olla vapaakirkot, joiden piiristä moni ystäväperhe tulee, pakolaiskoordinaattori<br />
kertoo ja lisää:<br />
Myös kaikki harjoittelijoita ottavat työnantajat ovat kullanarvoisia.<br />
Yhteiskunta kotouttaa, emme me. Maahanmuuttajat kotoutuvat ollessaan<br />
tekemisissä täkäläisten ihmisten kanssa.<br />
Teksti: Ulla Linder<br />
Kiintiöpakolainen: henkilö, jolla on YK:n pakolaisjärjestön<br />
UNHCR:n myöntämä pakolaisasema ja joka asutetaan esimerkiksi<br />
Suomeen. Kiintiöpakolaisilla on pysyvä oleskelulupa<br />
saapuessaan Suomeen ja vastaanottavaan kuntaan. Suomalaiset<br />
viranomaiset ovat valinneet heidät huolellisten haastattelujen<br />
ja selvitysten perusteella.<br />
Turvapaikanhakija: henkilö, joka pyytää suojaa ja oleskeluoikeutta<br />
vieraasta maasta. Suomessa turvapaikkaa haetaan rajaviranomaisilta<br />
tai lähimmältä poliisiasemalta. Viranomaiset<br />
lähettävät henkilön vastaanottokeskukseen, jossa hakija asuu<br />
sillä aikaa, kun viranomaiset käsittelevät hänen turvapaikkahakemuksensa.<br />
Päätöksen saaminen saattaa kestää kauan. Jos<br />
päätös on kielteinen, hakijalla on oikeus valittaa. Tuloksena<br />
saattaa kuitenkin olla valituksen hylkääminen ja maasta karkottaminen.<br />
Muu maahanmuutto: työvoiman maahanmuutto, perheiden<br />
yhdistäminen, ulkomaalaiset opiskelijat, Suomen kansalaisen<br />
kanssa solmittu avioliitto.<br />
- 23 -
Kuva: Stenmanin albumi<br />
Valpas ja lempeä Tiibetinspanieli<br />
on vienyt Päivin sydämen<br />
Sosiaali- ja terveysviraston henkilöstöpäällikkö Päivi Stenmanin<br />
kodista löytyy kaksi kaunista Tiibetinspanielia, tipsua. Kodin<br />
pienet kaunottaret Cindy ja Bella ovat rotunsa erinomaisia edustajia.<br />
Ne ovat hyväluonteisia, uteliaita, terveitä ja valppaita.<br />
Tiibetinspanielia käytettiin aikoinaan luostareissa vahtikoirina.<br />
Mainintoja tuosta virkeästä pitkäkarvaisesta koirasta löytyy jo<br />
200-luvulta, eli noin 2000 vuoden takaa.<br />
Ne lepäsivät muureilla ja pitivät silmällä ympäristöään. Jos seudulle<br />
tuli vieras, tekivät ne välittömästi hälytyksen luostarin<br />
munkeille ja alhaalla oleville isommille mastiffeille. Tuo valppaus<br />
on periytynyt näihin päiviin asti. Edelleen ne viihtyvät korkeilla<br />
paikoilla tai asettuvat ikkunan edustalle, josta voivat pitää silmällä<br />
reviiriään.<br />
– Meillä on takapihalla aidattu alue ja siellä ne hakeutuvat aina<br />
korkeimmille kohdille. Varsinkin talvella ne viihtyvät lumikasojen<br />
päällä, Päivi kertoo.<br />
Toinen ikivanha taito on takatassuilla pysyminen. Tarina kertoo,<br />
että pienten koirien pyhä tehtävä oli rukousmyllyn pyörittäminen<br />
etutassuilaan. Tämä taito on jäänyt geeniperimään, sillä yhä<br />
vielä useimmat tiibetinspanielit ovat taitavia takatassuilla seisojia,<br />
kuten myös hyviä tasapainottelijoita epätasaisella alustalla.<br />
Päivi Stenmanin mies Per-Ole on perehtynyt Tiibetinspanielin<br />
historiaan, joka on osoittautunut hyvin mielenkiintoiseksi. Paitsi,<br />
että koiraa pidettiin luostareissa, oli se muutenkin yleinen temppelikoira<br />
ja ylhäisön suosiossa. Eurooppaan tuo pieni koira tuli<br />
1900-luvun alussa, ensin Englantiin. Suomeen koira tuli vuonna<br />
1964.<br />
– Tipsun nimi on kiinaksi Onnen tuojaa. Entisaikoina sen uskottiin<br />
pitävän pahat henget poissa, mies sanoo.<br />
Päivi ja Per-Ole saivat ensimmäisen Tipsunsa 1990-luvun alussa.<br />
Päivi kertoo, että Emma oli rakas seurakoira, kaunis ja kiltti. Sen<br />
kanssa ei käyty näyttelyissä.<br />
– Cindyn ja Bellan myötä innostuimme näyttelyistä. Ja täytyy<br />
sanoa, että se on täydellisesti oma ihmeellinen maailmansa, Päivi<br />
nauraa.<br />
Palkintoja on kertynyt jo todella suuri määrä. Tällä hetkellä arvokkain<br />
on 5-vuotiaan Bellan saama muotovalioruusuke. 3-vuotiaalta<br />
Cindyltä se vielä puuttuu, mutta tuleva kesä saattaa suoda<br />
sen Cindyllekin.<br />
Näyttelyissä käyminen on muutakin kuin kilpailua. Siellä tutustuu<br />
samanhenkisiin ihmisiin. Se on hyvin sosiaalista tekemistä.<br />
Saa nähdä uusia paikkoja Suomessa ja ulkomailla. Kaikkinensa<br />
se on tuonut valtavasti uutta sisältöä elämään, pariskunta sanoo.<br />
Hotelliyöpyminen koiran kanssa ei ole aina itsestäänselvyys.<br />
On hotelleja, joissa ei siedetä minkäänlaisia eläimiä ja sitten vastapainoksi<br />
hotelleja, joissa on koiralle jopa oma peti, Päivi nauraa.<br />
Cindy ja Bella ovat seurakoiria, jotka nauttivat näyttelyistä. Ne<br />
pitävät siitä, kun saavat olla kehässä ja nauttivat ihastelusta. Pakolla<br />
niitä ei näyttelyyn viedä.<br />
Päivi Stenman kertoo, että Tipsu on terve rotu ja ihanteellinen<br />
kaupunkikoira. Karvaa siitä lähtee kerran tai pari vuodessa, mutta<br />
ahkera harjaaminen auttaa.<br />
Ulkoiltaessakin tutustuu aivan uusiin ihmisiin. Kontakteja syntyy<br />
helpommin kuin ilman koiraa ulkoiltaessa. Harva tulee juttusille,<br />
jos olet vain yksiksesi lenkillä. Kun on koira mukana, aina<br />
on joku, joka sanoo muutaman sanan, Päivi sanoo.<br />
Marjo Luokkala<br />
- 24 -
Kuva: Marjo Luokkala<br />
Den pigga och tillgivna tibetanska<br />
spanieln har vunnit Päivis hjärta<br />
Hemma hos Päivi Stenman, som är personalchef på social- och<br />
hälsovårdsverket, finns två vackra tibetanska spanielhundar. De<br />
två skönheterna Cindy och Bella är utmärkta representanter för<br />
sin ras. De är godlynta, nyfikna, friska och vaksamma.<br />
Tibetansk spaniel, i vardagligt tal tibbe, användes förr som vakthundar<br />
i kloster. De här pigga, långhåriga hundarna omnämns<br />
redan på 200-talet, dvs. för ca 2000 år sedan.<br />
De vilade på murarna och höll ett vakande öga på omgivningen.<br />
Om en främling närmade sig, larmade de omedelbart klostrets<br />
munkar och de större mastifferna nere på marken. Den här vaksamheten<br />
har nedärvts ända till vår tid. Tibbar trivs fortsättningsvis<br />
på höga ställen eller sätter sig framför fönstret, där de<br />
kan hålla ett öga på sitt revir.<br />
Vi har en inhägnad på bakgården och där söker de sig alltid till de<br />
högsta punkterna. På vintern trivs de i synnerhet på snödrivorna,<br />
berättar Päivi.<br />
En annan urgammal konst är att stå på baktassarna. Enligt sägnen<br />
hade de små hundarna en helig uppgift: att dra bönekvarnen<br />
med framtassarna. Den här färdigheten har bevarats i arvsmassan,<br />
för än i dag är de flesta tibetanska spanielar duktiga på att stå<br />
på baktassarna och på att balansera på ett ojämnt underlag.<br />
Päivi Stenmans man, Per-Ole, har fördjupat sig i rasens historia,<br />
som har visat sig vara mycket intressant. Förutom att hundarna<br />
förekom i kloster, var de också annars vanliga tempelhundar och<br />
populära bland adeln. Till Europa kom den här lilla hunden i<br />
början av 1900-talet, först till England. Till Finland kom tibetansk<br />
spaniel år 1964.<br />
– Den tibetanska spanielns kinesiska namn betyder lyckobringare.<br />
Förr i världen trodde man att hunden höll de onda andarna<br />
borta, säger Per-Ole .<br />
Makarna Stenman fick sin första tibbe i början av 1990-talet. Päivi<br />
berättar att Emma var en kär sällskapshund, vacker och snäll.<br />
Med henne deltog de inte i några utställningar.<br />
– I och med Cindy och Bella blev vi intresserade av utställningar,<br />
och jag måste nog säga att det är en helt egen, förunderlig värld,<br />
skrattar Päivi.<br />
Hemma hos Stenmans finns redan en stor samling priser. Det<br />
värdefullaste priset hittills är en championrosett, som femåriga<br />
Bella har fått. Treåriga Cindy saknar ännu den här utmärkelsen,<br />
men inkommande sommar har Cindy också möjlighet att få en<br />
likadan rosett.<br />
Utställningar är inte bara tävlingar. Man blir bekant med andra<br />
som har samma intresse. Det är mycket sociala tillställningar.<br />
Man får se nya platser i Finland och utomlands. Allt som allt har<br />
det här intresset gett oss väldigt mycket nytt innehåll i livet, säger<br />
paret.<br />
Det är ingen självklarhet att man kan övernatta på hotell med en<br />
hund.<br />
Det finns hotell där man inte tillåter några som helst djur och<br />
sedan som motvikt hotell, där hunden t.o.m. får en egen säng,<br />
skrattar Päivi.<br />
Cindy och Bella är sällskapshundar som njuter av utställningarna.<br />
De tycker om att vara i ringen och njuter av att bli beundrade.<br />
Vi tvingar dem inte till utställningarna.<br />
Päivi Stenman berättar att tibetansk spaniel är en frisk ras och<br />
en idealisk stadshund. Den tappar hår en eller ett par gånger om<br />
året, men flitig borstning hjälper.<br />
När man går ut med hunden blir man bekant med alldeles nya<br />
människor. Det är lättare att ta kontakt än när man motionerar<br />
utan hund. Det är få som kommer fram och pratar om man är ute<br />
och går för sig själv. När man har hunden med är det alltid någon<br />
som vill byta några ord, säger Päivi.<br />
Marjo Luokkala<br />
- 25 -
Resursskolan stöder barnet och familjen<br />
Ibland kan det vara en utmaning för ett barn att anpassa sig till<br />
en normal skolvardag. En skolelev kan möta sådant som han eller<br />
hon av en eller annan orsak inte är mogen för. Det här kan ta sig<br />
många olika uttryck: ilska, gråtmildhet eller en tendens att dra<br />
sig undan.<br />
Resursskolan i <strong>Jakobstad</strong> arbetar för att hjälpa de här barnen och<br />
är ett stöd både för barnen och deras familjer. Resursskolan är<br />
tvåspråkig och har sex platser. Personalen utgör ett team som är<br />
sammansatt av olika yrkesgrupper och som är i skolan alltid då<br />
eleverna är där.<br />
Alla har sin egen roll. Specialklasslärare Sari Forslund ansvarar för<br />
lektionerna, familjearbetare Marjo Sumell håller kontakt med familjen<br />
och fungerar vid behov som länk till olika instanser som<br />
familjen behöver kontakt med, specialungdomsledare Sari Honkaniemi<br />
ansvarar för olika aktiviteter och är med när ett barn återgår<br />
till sin vanliga skola. Psykiatriska sjukskötaren Sirkka-Liisa Widjeskog<br />
lyssnar på barnen, fungerar som terapeut och hjälp, t.ex. om<br />
det handlar om ett barn som återvänder från sjukhusskola eller<br />
eventuellt är på väg dit. Rektor Liisa Svart håller i tyglarna.<br />
Det är inte meningen att resursskolan ska vara en skola där ett<br />
barn klarar av hela sin läroplikt. Resursskolan är en möjlighet<br />
bland olika stödformer och den har visat sig fungera.<br />
– Här behandlas varje barn som en individ och åt varje barn<br />
skräddarsys en skoldag som är lämplig för just honom eller henne.<br />
Lektionerna kan vara 15 minuter eller 45 minuter beroende<br />
på barnet. I allmänhet hålls lektionerna 8– 13, och efter det har vi<br />
sedan annan verksamhet, berättar Sari Forslund.<br />
I resursskolan finns ett klassrum som är avsett endast för studier.<br />
Dessutom finns det ett rum där man kan lugna ner sig, barnen har<br />
gett rummet det poetiska namnet Svanen. Svanen är ett litet, tomt<br />
rum, där det bara finns en boxningssäck, för att barnen ska få utlopp<br />
för de värsta aggressionerna. Hålan är en plats dit man kan gå<br />
för att studera eller pyssla, om man vill ha en lugnare studiemiljö.<br />
I resursskolan följer man barnens egna läroböcker och försöker<br />
iaktta läroplanen, så att barnen inte halkar efter sina klasskamrater.<br />
Sirkka-Liisa Widjeskog påpekar att i resursskolan försöker man<br />
stöda barnens självförtroende och underlätta vägen tillbaka till<br />
den normala skolan.<br />
Marjo Sumell säger att resursskolan har möjlighet att stöda familjen.<br />
– Utmaningarna i den egna skolan har redan länge varit för stora.<br />
För de flesta är det en stor lättnad att få komma hit. Familjen<br />
kan lugna ner sig och hämta andan och barnen vet att här är de<br />
garanterat i goda händer, säger hon.<br />
Eleverna tillbringar olika långa perioder i resursskolan. För en<br />
del kan det vara tillräckligt med fyra veckor, medan andra behöver<br />
några månader. Barnen återvänder aldrig till sin egen skola<br />
utan uppföljning.<br />
– Återgången till den egna skolan får ta den tid som barnet behöver.<br />
I allmänhet gör vi så, att jag först följer med barnet till skolan<br />
en timme eller ett par och småningom ökar vi antalet timmar.<br />
När barnet är redo att fungera på egen hand i sin vanliga skola,<br />
får barnet vara där först en dag och småningom helt och hållet,<br />
berättar Sari Honkaniemi.<br />
Återanpassningen till den egna skolan är mycket individuell.<br />
– Dagens skolelever är vana vid olika specialarrangemang. Ingen<br />
tycker det är konstigt när barn berättar att de har gått i terapi eller<br />
har varit några timmar i resursskolan. Det här är alldeles naturligt,<br />
berättar Liisa Svart.<br />
Resursskolan började som ett experiment år 2010. För närvarande<br />
fungerar den ett år i taget.<br />
Text: Marjo Luokkala<br />
Foto: Pirjo Saloen<br />
- 26 -
Resurssikoulu tukee lasta ja<br />
perhettä<br />
Lapselle sopeutuminen normaaliin kouluarkeen voi joskus olla<br />
haasteellista. Koululainen voi kohdata sellaisia asioita, joihin<br />
hän ei syystä tai toisesta ole valmis. Tämä voi purkautua monin<br />
eri tavoin: raivona, itkuisuutena tai vaikkapa syrjäänhakeutumisena.<br />
Pietarsaaressa toimiva Resurssikoulu tekee työtä näiden lasten<br />
auttamiseksi ja on lapsen sekä perheen tukena. Kuusipaikkaisen<br />
ja kaksikielisen resurssikoulun henkilöstössä on eri ammattiryhmistä<br />
koostuva tiimi, joka on paikalla aina silloin kun koululaisetkin.<br />
Kaikilla on oma roolinsa. Erityisluokan opettaja Sari Forslund<br />
vastaa oppitunneista, perhetyöntekijä Marjo Sumell pitää yhteyttä<br />
perheeseen ja toimii tarvittaessa linkkinä erilaisiin perheen<br />
tarvitsemiin tahoihin, erityisnuoriso-ohjaaja Sari Honkaniemi<br />
vastaa toiminnallisuudesta ja on lapsen mukana hänen siirtyessään<br />
takaisin normaalikouluun. Psykiatrinen sairaanhoitaja<br />
Sirkka-Liisa Widjeskog on kuuntelija, terapeutti ja apuna, jos<br />
kyseessä on esimerkiksi sairaalakoulusta palaava tai sinne mahdollisesti<br />
menevä lapsi. Ohjakset ovat rehtorilla Liisa Svartilla.<br />
Resurssikoulun tarkoitus ei ole olla koulu, jossa lapsi opiskelee<br />
koko oppivelvollisuutensa ajan. Se on yksi mahdollisuus eri tukimuotojen<br />
joukossa ja se on havaittu toimivaksi.<br />
– Jokainen lapsi otetaan täällä yksilönä ja jokaiselle räätälöidään<br />
hänelle sopiva koulupäivä. Tunnit voivat olla 15 minuuttia tai 45<br />
minuuttia riippuen lapsesta. Yleensä tunnit ovat klo 8-13 välillä<br />
ja sen jälkeen on sitten muuta toimintaa, kertoo Sari Forslund.<br />
Resurssikoulussa on luokkahuone, joka on tarkoitettu vain opiskelua<br />
varten. Lisäksi löytyy rauhoittumishuone, jonka lapset ovat<br />
nimenneet kauniisti Joutseneksi. Joutsen on pieni autio huone,<br />
josta löytyy vain nyrkkeilysäkki suurimpien aggressioiden purkamista<br />
varten. Kolo on paikka,<br />
johon voi mennä opiskelemaan<br />
tai askartelemaan, jos<br />
haluaa rauhallisemman opiskeluympäristön.<br />
Resurssikoulussa opiskellaan<br />
lapsen omien oppikirjojen<br />
mukaisesti ja pyritään seuraamaan<br />
opetussuunnitelmaa,<br />
jotta lapsi ei jäisi muista<br />
jälkeen.<br />
Sirkka-Liisa Widjeskog huomauttaa<br />
että resurssikoulussa<br />
pyritään tukemaan<br />
jokaisen lapsen itsetuntoa<br />
ja tekemään polku takaisin<br />
normaalikouluun mahdollisimman<br />
helpoiksi.<br />
Marjo Sumell sanoo, että<br />
resurssikoululla on mahdollisuus<br />
tukea perhettä.<br />
– Omassa koulussa haasteita<br />
on voinut olla jo pitkään.<br />
Useimmille tänne pääseminen<br />
on suuri helpotus. Perhe<br />
voi rauhoittua ja vetää henkeä<br />
ja lapsi tietää, että täällä<br />
hän on takuuvarmasti hyvissä<br />
käsissä, hän sanoo.<br />
Resurssikoulussa opiskellaan<br />
eripituisissa jaksoissa. Jollekin<br />
voi riittää neljän viikon<br />
jakso, toinen vaatii muutaman<br />
kuukauden jakson. Lapsi<br />
ei koskaan palaa takaisin<br />
omaan kouluunsa ilman jatkoseurantaa.<br />
– Siirtyminen takaisin<br />
omaan kouluun kestää sen ajan, minkä lapsi milloinkin vaatii.<br />
Yleensä toimimme niin, että menen lapsen kanssa ensin tunniksi<br />
tai pariksi hänen omaan kouluun ja vähitellen tunteja lisätään.<br />
Kun lapsi on valmis toimimaan omassa koulussaan yksin, hän<br />
saa jäädä sinne ensin päiväksi ja vähitellen kokonaan, kertoo Sari<br />
Honkaniemi.<br />
Sopeutuminen takaisin omaan kouluun on hyvin yksilöllistä.<br />
– Nykypäivän koululaiset ovat tottuneet erilaisiin erityisjärjestelyihin.<br />
Kukaan ei kummastele, kun lapsi kertoo käyneensä terapiassa<br />
tai hän on ollut muutaman tunnin resurssikoulussa. Suhtautuminen<br />
on hyvin luonnollista, Liisa Svart kertoo.<br />
Resurssikoulu alkoi kokeiluna vuonna 2010. Tällä hetkellä se toimii<br />
aina vuoden kerrallaan.<br />
Teksti: Marjo Luokkala<br />
Kuvat: Pirjo Salonen<br />
- 27 -
Vandring längs Utterleden i<br />
Lappfors<br />
Deltagarantalet slår gång på gång nytt rekord, när ivriga vandrare<br />
bekantar sig med olika vandringsleder under ledning av Mattias<br />
Kanckos. Den här gången var vi över 70 personer på vårvandringen<br />
som gick längs en 10 km runda i Lappfors! Vädret gynnade<br />
deltagarna och alla väntar nu ivrigt på höstvandringen. Då<br />
(20.9) är det meningen att vi ska gå en ny 10 km runda och utforska<br />
ett annat avsnitt av Utterleden. Utterleden kommer när<br />
den är färdig att vara 50 km lång, så det finns nya avsnitt att vandra<br />
också i fortsättningen!<br />
Tiina Höylä-Männistö,<br />
personalföreningens sekreterare<br />
Vaeltelua Saukonkierroksella<br />
Lappforsissa<br />
Ennätykset osanottajamäärissä ropisee kerta kerran jälkeen, kun<br />
innokkaat vaeltajat tutustuvat vaellusreitteihin Mattias Kanckoksen<br />
johdolla. Tämän kevään vaelluksella kiersimme 10 km:n reitin<br />
Lappforsissa yli 70 hengen voimin! Ilma suosi osallistujia ja<br />
kaikki odottavat innolla syksyn vaellusta. Tuolloin (20.9.) tarkoituksen<br />
on kiertää uusi 10 km:n reitti samaisella Saukonkierroksella.<br />
Saukonkierros tulee valmistuttuaan olemaan 50 km pitkä,<br />
joten taivallettavaa riittää vielä jatkossakin!<br />
Tiina Höylä-Männistö,<br />
henkilöstöyhdistyksen sihteeri<br />
HENKILÖSTÖYHDISTYKSEN TOIMINTAA<br />
KESÄN JA SYKSYN TAPAHTUMIA<br />
Henkilöstöyhdistyksen vuosi on täynnä eri tapahtumia. Poimi<br />
alla olevasta listasta itsellesi mieluiset ja laita ylös kalenteriisi.<br />
Tarkemmat tiedot tapahtumista saat työpaikallesi sähköpostitse.<br />
* Matka Tampereen asuntomessuille 24.7.<strong>2012</strong><br />
*Kesämatka Valamon luostariin 10.-12.8.<strong>2012</strong><br />
* Kesäjuhla/VPK:n kenttä 15.8.<strong>2012</strong><br />
* Syysvaellusilta 20.9.<strong>2012</strong><br />
* Ikea/Haaparanta & Tornio 27.10.<strong>2012</strong><br />
* Ikea/Haaparanta & Tornio 21.11.<strong>2012</strong><br />
* Tampereen matka 8.-9.12.<strong>2012</strong><br />
Seuraa ilmoittelua tapahtumista ja osallistu toimintaan! Huomioi,<br />
että olemme aktiivisia myös kesällä!<br />
Muista myös vierailla henkilöstöyhdistyksen kuntolaatikoilla!<br />
PERSONALFÖRENINGENS VERKSAMHET<br />
SOMMARENS OCH HÖSTENS AKTIVITETER<br />
Personalföreningen har en massa olika aktiviteter under året.<br />
Välj det som intresserar dig i nedanstående lista och skriv in i din<br />
kalender. Noggrannare information om aktiviteterna får du via<br />
e-post direkt till din arbetsplats.<br />
*Resa till bostadsmässan i Tammerfors 24.7.<strong>2012</strong><br />
*Sommarresa till Valamo kloster 10-12.8.<strong>2012</strong><br />
*Sommarfest/FBK:s plan 15.8.<strong>2012</strong><br />
*Höstvandringskväll 20.9.<strong>2012</strong><br />
*Ikea/Haparanda & Torneå 27.10.<strong>2012</strong><br />
*Ikea/Haparanda & Torneå 21.11.<strong>2012</strong><br />
*Tammerforsresa 8-9.12.<strong>2012</strong><br />
Följ med annonseringen om aktiviteterna och kom med i<br />
verksamheten! Observera att vi är aktiva under sommaren också!<br />
Kom också ihåg att besöka personalföreningens motionslådor!<br />
- 28 -
Luleå<br />
Fredag eftermiddag 27.4 åkte 38 resenärer med Svanbäcksbuss<br />
från ett regnigt Nykarleby/<strong>Jakobstad</strong> med siktet inställt på Luleå i<br />
norra Sverige. Vi skulle nämligen lördagen 28.4 besöka Arcushallens<br />
stora fyndmarknad (loppis).<br />
Vi övernattade på Scandic hotell i Luleå och efter en god natts<br />
sömn och stadig frukost körde chauffören Kalle Lasén oss in till<br />
Arcus idrottshall. Vi fick stå i kö med hundratals andra, innan<br />
arrangörerna öppnade portarna kl. 10.00. Väl inne i hallen var<br />
det full trängsel med hugade försäljare och köpare. Man kunde<br />
fynda vad som helst, såsom porslin, leksaker, kläder, möbler osv.<br />
Kl. 14.00 kunde de som ville åka in med bussen till Luleå centrum<br />
för att shoppa eller bara strosa omkring i det vackra och<br />
varma vårvädret. Kl. 16.00 hämtade bussen resten av resenärerna<br />
från loppiset och resan hemåt kunde starta. En intressant och<br />
upplevelserik resa kunde de flesta intyga att det varit och skulle<br />
gärna delta flera gånger.<br />
Lite fakta om fyndmarknaden: Loppiset började i liten skala hösten<br />
1992, och har sedan dess bara vuxit sig större. Försäljarna<br />
kan numera räknas upp till ca 350 st och besökarna 3000-4000 st.<br />
Fyndmarknaden pågår endast 2 ggr/år - sista lördagen i April och<br />
Oktober kl. 10-17.00. Inträdet kostar 40 kr.<br />
Mer info finns på: www.arcusfyndmarknad.se<br />
Christina Löfgren / personalföreningen<br />
Perjantai-iltapäivänä 27.4. lähti sateisesta Uudestakaarlepyystä/<br />
Pietarsaaresta matkaan Svanbäckin bussilla 38 henkilöä määränpäänään<br />
Pohjois-Ruotsin Luulaja. Olimme nimittäin menossa<br />
Arcus-hallin suureen kirpputoritapahtumaan lauantaina.<br />
Yövyimme Luulajan Scandic-hotellissa ja hyvien yöunien ja tukevan<br />
aamiaisen jälkeen kuljettajamme Kalle Lasén vei meidät<br />
urheiluhalli Arcukseen. Saimme jonottaa satojen muiden kanssa<br />
siihen saakka, kunnes järjestäjät avasivat portit klo 10.00. Sisällä<br />
hallissa tungeksivat innokkaat myyjät ja ostajat. Kirppikseltä<br />
saattoi löytää mitä vain, esimerkiksi posliinia, leluja, vaatteita,<br />
huonekaluja ym. Klo 14.00 halukkailla oli mahdollisuus lähteä<br />
bussilla Luulajan keskustaan ostoksille tai vain kuljeskelemaan<br />
kauniissa ja lämpimässä kevätsäässä. Klo 16.00 bussi haki loput<br />
matkalaisista kirppikseltä ja kotimatka saattoi alkaa. Useimmat<br />
vakuuttivat matkan olleen mielenkiintoinen ja elämyksellinen ja<br />
he totesivat osallistuvansa samanlaiselle matkalle mielellään uudemman<br />
kerran.<br />
Hieman tietoja kirppiksestä: Ensimmäinen tapahtuma järjestettiin<br />
pienimuotoisena syksyllä 1992 ja siitä lähtien se on laajentunut<br />
jatkuvasti. Myyjiä on nykyään n. 350 ja kävijöitä 3000–4000.<br />
Kirppis järjestetään vain kaksi kertaa vuodessa, huhtikuun ja lokakuun<br />
viimeisenä lauantaina klo 10.00 – 17.00. Pääsymaksu on<br />
40 kruunua.<br />
Lisätietoja osoitteesta www.arcusfyndmarknad.se<br />
Christina Löfgren / henkilöstöyhdistys<br />
- 29 -
Månadens bild<br />
Fotoklubben Malms medlemmar har under tiden september<br />
2011 – april <strong>2012</strong> visat följande bilder som månadens bild i social-<br />
och hälsovårdsverkets portal.<br />
Kuukauden kuva<br />
Valokuvakerho Malmin jäsenet ovat esitelleet kuviaan sosiaali- ja<br />
terveysviraston portaalissa syyskuu 2011 - huhtikuu <strong>2012</strong>.<br />
Februari <strong>2012</strong>: Hans Jungar – Sommaridyll<br />
Mars <strong>2012</strong>: Ann-Maj Wenelius - Höstdykning<br />
- 30 -
April <strong>2012</strong>: Gunnevi Överfors – Bådan<br />
September - oktober 2011: Ann-Mari Hjulfors-Nygård – Höst i stan<br />
- 31 -
Onko osoite oikea?<br />
Kaupungin entisten työntekijöiden<br />
(eläkeläisten) osoitteita varten ei ole<br />
automaattista seurantaa. Toivomme että<br />
ilmoitatte, mikäli Staden-Kaupunki –<br />
lehtenne lähetetään väärään osoitteeseen.<br />
Korjatkaa virhe soittamalla numeroon<br />
786 3285 (Rita Forsbacka).<br />
Är adressen rätt?<br />
Vi har ingen automatisk uppföljning på<br />
stadens tidigare anställdas (pensionärer)<br />
adresser. Därför önskar vi att ni meddelar<br />
ifall vi skickar Staden-Kaupunki till fel<br />
adress. Korrigera felaktigheten genom att<br />
ringa 786 3285 (Rita Forsbacka).<br />
- 32 -