29.09.2013 Views

Lue - Satakuntalainen Osakunta

Lue - Satakuntalainen Osakunta

Lue - Satakuntalainen Osakunta

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Eero Kiviniemi<br />

Virroissa, Virroista, Virtoihin, eli niinkuin tämän murteen mukaan<br />

sanotaan Virrossa, Virrosta, Virtoin. Herrojen sepittämiä<br />

ja heistä kansaankin puolisivistyneihin levinneitä muotoja ovat<br />

muodot Virtailla, Virtailta, Virtaille; nämä törkeät erehdysmuodot<br />

ovat siten syntyneet, että monikon genetiivimuotoa Virtain (seurakunta)<br />

on käsitetty yksikön genetiiviksi ja yksikön nominatiivija<br />

runkomuotona on pidetty Virtai. Yhtä väärin on Virtaalla jne.<br />

Syytä olisi lakata tuommoisia kummituksia käyttämästä.« (Lauseopillinen<br />

tutkimus Koillis-Satakunnan kansankielestä s. 55, Helsinki<br />

1883.)<br />

Nähtävästi Setälän esitys on paremmin kansankielen käyttöön<br />

perustuva kuin Lönnrotin. Tosin sekin näyttää olevan enemmän<br />

ohje kuin murteen kannan esittely. Setälä mm. väittää nimeä<br />

käytetyn yksinomaan sisäpaikallissijoissa (Virroissa jne.). Vaikka<br />

tällainen käytäntö olikin silloisessa kansankielessä paljon yleisempää<br />

kuin nykyään, niin olettaisin ulkopaikallissijojen (Virroilla<br />

jne.) kuitenkin olleen ainakin yhtä tavallisia; tätä todistavat mm.<br />

maanmittaushallituksen arkistosta (= MHA) tapaamani Wirroilla<br />

-päiväykset (1898— E 50 3/45). Sisäpaikallissijoja ei<br />

Aamulehden kyselyssä ollut mainittu ollenkaan. Ehkä niitä kuitenkin<br />

vielä joskus kuulee. Sanakirjasäätiön kokelmiin on ainakin<br />

1933 merkitty Ruovedeltä muodot Virrossa, Virroista, Virtoin<br />

(= Virtoihin).<br />

Mutta palatkaamme vielä vanhoihin merkintätapoihin. Em.<br />

Satakunnan nimistön kokoelmassa nimi esiintyy seuraavissa<br />

asuissa: Virdois 1565, 1568; Virtais 1560, 1571, 1572;<br />

Virttois 1568; Wirttais 1569, 1570; Wirt ai s 1571;<br />

Wird ai s 1573. Näiden jälkeen olen tavannut nimen vasta<br />

1700-luvun alkupuolelta. Tämän ja seuraavan vuosisadan aikaisissa<br />

asiakirjamerkinnöissä ei nimen kirjoitustapa kuitenkaan<br />

vaihtele juuri ollenkaan; pitäjän nimi on samassa ruotsalaisessa<br />

asussa kuin vielä nykyruotsissakin: Härdomen Af Wirdois<br />

by 1728 (MHA E 50 2/1), i Wirdois Capell 1761 (MHA<br />

E 50 6/1), Virtois 1769 (MHA E 50 6/2), Wirdois<br />

Kapell 1853 (MHA E 50 7/4). Samalla tapaa ruotsalaisittain<br />

on kirjoitettu myös Sysmän Virtain kylän nimi: Virtois 1470

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!