29.09.2013 Views

Lue - Satakuntalainen Osakunta

Lue - Satakuntalainen Osakunta

Lue - Satakuntalainen Osakunta

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

264 limar Taive<br />

pohjakiviin. 5<br />

) Näistä laitteista on Satakunnan uittovesiltä kuitenkin<br />

vain vähäisiä tietoja. Tavallisimmin käytettiin puron rannoille<br />

limittäin, suomukseen vedetyistä tukeista valmistettuja laitteita.<br />

Sellaisten otvitettujen tai siistettyjen rantojen välissä soluivat tukit<br />

kiviin tarttumatta eteenpäin. Mikäli otvitukseen käytetyt tukit eivät<br />

muuten pysyneet paikoillaan, hakattiin tukin päähän reikä ja<br />

sidottiin se koivuvitsoilla johonkin puuhun (12, 27). Otvituksen 6<br />

)<br />

suoritti tavallisesti erityinen työryhmä, etu- t. otvitussakki, joka<br />

kulki etupäässä.<br />

Purouitoissa ei tavallisesti käytetty veneitä, vaan tarpeen vaatiessa<br />

ainoastaan kopukoita 7<br />

), jotka valmistettiin 2—4 tukista. Ne<br />

yhdistettiin poikkipuulla t. ruotelilla (myös niepuu, Loimijoki) ja<br />

sidottiin närelenkillä. Kuva 2.<br />

Purouitot, jotka kestivät lyhyen ajan ja käsittivät niin ikään<br />

vain lyhyitä matkoja, olivat uittotöistä ne, joihin runsaammin osallistui<br />

paikkakunnan miehiä, torppareita ja pieneläjiä (harvemmin<br />

talollisten poikia).<br />

Jokiuitto<br />

Jokiuitossa, joka Suomessa yleisesti on ollut irtouittoa, tarvitaan<br />

jo runsaasti apuvälineitä. Vanhimpana aikana on eräissä<br />

joissa irtouiton asemasta kuitenkin käytetty kiinteitä lauttoja,<br />

joita Suomesta myöhemmältäkin ajalta tunnetaan, etupäässä vain<br />

5<br />

) Vrt. Oksala, mt. s. 951. Kossa on venäl. lainasana, vrt. A. Oksala,<br />

Lauttaussanasto. Metsätaloudellinen aikakauskirja 1929, s. 98. Vrt. Nykysuomen<br />

sanakirja II, s. 507. Lähtökohtana on ilmeisesti ven. koso 'schief,<br />

schräg', verbi kosít' 'schief machen, stellen', vrt. J. Pawlowsky, Russischdeutsches<br />

Wörterbuch. 3 p. Riga-Leipzig 1900, s. 581. Suomalaisesta uittosanastosta<br />

ks. Tapio Horilan pro gradu-tutkielmaa »Suomalaista tukkilaissanastoa»<br />

(1936) Sanakirjasäätiössä.<br />

6<br />

) Ven. otvod' 'johdatin'. Otva, otvittaa on yleinen koko Suomessa. Vrt.<br />

Horila, mt. s. 166; Oksala, Lauttaussanasto s. 98 ja myöhemmin myös A. Rytkönen,<br />

Eräitä venäläisperäisiltä näyttäviä murteittemme aineksia.<br />

1940, s. 68—.<br />

Virittäjä<br />

7<br />

) Ks. H. Larsson, Lisiä ja selityksiä uittosanastoomme. Metsätaloudellinen<br />

aikakauskirja 1930, s. 157—158. Ven. kobluk, Horila, mt. 139.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!