Lataa tästä - Diakonia-ammattikorkeakoulu
Lataa tästä - Diakonia-ammattikorkeakoulu
Lataa tästä - Diakonia-ammattikorkeakoulu
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1. JOHDANTO<br />
Suomessa asuu äidinkieleltään ruotsinkielisiä 289 569 (Tilastokeskus 2007), joilla on<br />
joilla maamme lainsäädännön mukaan oikeus saada hoitoa omalla äidinkielellään. Kuitenkin<br />
he joutuvat usein joutuvat asioimaan suomenkielellä.<br />
Työmme tavoitteena oli kehittää uudenlaisia terveyttä edistäviä työmenetelmiä sekä<br />
kannustaa hoitoalalla työskenteleviä käyttämään työssään vieraita kieliä. Tavoitteen<br />
saavuttamiseksi työstimme sairaalamaailmaan kohdennetun taskukokoisen sanaston<br />
sekä seinälle tulostettavat seinätaulut. Työmme pohjana oli Leena Rautakorven ja Kati<br />
Åströmin (2007) sairaanhoitajaopinnäytetyönä tekemä työ ”Jag är här för dig suomiruotsi<br />
sanasto dementiaryhmäkotien arkea helpottamaan” ja sen työelämästä saama palaute.<br />
Sairaalakäyttöön laajennettavaa sanastoa aloimme ideoida kuultuamme yhteistyökumppanimme<br />
kautta Helsingin- ja Uudenmaan sairaanhoitopiirin olevan kiinnostunut oman<br />
painoksen ottamisesta. Päädyimme laajentamaan sanastoa suoraan sairaaloista saamamme<br />
palautteen perusteella, joiden mukaan sanastoon kaivattiin lisää sanastoa esimerkiksi<br />
potilaan vastaanottotilanteiden sekä hoitotoimenpiteiden tekemisen helpottamiseksi,<br />
sillä alkuperäisestä sanastosta puuttuivat lähes kaikki sairaalassa päivittäin käytettävät<br />
termit ja fraasit. Päätöstämme tuki myös se, että omassa työssämme olimme<br />
kohdanneet useita tilanteita, joissa muutamasta yksinkertaisesta ruotsinkielisestä lauseesta,<br />
olisi ollut hyötyä niin potilaille kuin hoitajillekin.<br />
Sairaalaympäristöön työstetty sanasto syntyi lisäämällä tarvittavat sanat dementiaryhmäkoteihin<br />
tehtyyn sanastoon. Haasteelliseksi osuudeksi työssä muodostui aihealueiden<br />
rajaaminen, sillä alkuperäisen sanaston pieni koko on käytössä hyväksi todettu.<br />
Seinätaulut puolestaan koottiin alkuperäisestä sanastosta lisäten niihin vastaanotto-osio.<br />
Taulujen teemat on jaettu sen mukaan, minkälaisissa tiloissa kutakin taulua on tarkoitus<br />
käyttää. Keittiö-osiossa käsitellään ruokailuun, ruoka-aikoihin ja ruokiin liittyvää sanastoa<br />
ja kylpyhuoneen sanaston sisältö liittyy peseytymiseen.