02.06.2013 Views

Kaupungin tiedotuslehti 1/2009 - Vaasa

Kaupungin tiedotuslehti 1/2009 - Vaasa

Kaupungin tiedotuslehti 1/2009 - Vaasa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UUSI KAUPUNGIN-<br />

VALTUUSTO<br />

•<br />

NYA STADSFULL-<br />

MÄKTIGE<br />

VAASAN TALOUS<br />

<strong>2009</strong><br />

•<br />

VASAS EKONOMI<br />

<strong>2009</strong><br />

NUORISO-<br />

VALTUUSTO<br />

•<br />

UNGDOMSFULL-<br />

MÄKTIGE<br />

SÄHKÖINEN ASIOINTI<br />

•<br />

ELEKTRONISK<br />

KOMMUNIKATION<br />

LUKIJAKYSELY<br />

•<br />

LÄSARENKÄT<br />

VAASAN VAASAN AASAN KAUPUNGIN KAUPUNGIN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI TIEDOTUSLEHTI TIEDOTUSLEHTI • • 1/<strong>2009</strong> 1/<strong>2009</strong> 1/<strong>2009</strong> • • VASA VVASA<br />

VASA ASA STADS ST STADS STADS ADS INFORMATIONSTIDNING<br />

INFORMA INFORMATIONSTIDNING<br />

INFORMATIONSTIDNING<br />

TIONSTIDNING


<strong>Vaasa</strong>n kaupungin<br />

<strong>tiedotuslehti</strong><br />

1/<strong>2009</strong><br />

Vasa stads<br />

informationstidning<br />

Sisältö/Innehåll<br />

Pääkirjoitus/Ledare 3<br />

Nuorisovaikuttamisen uudet tuulet 4<br />

Nya möjligheter för ungdomar att påverka 4<br />

<strong>Kaupungin</strong>valtuuston esittely 5-7<br />

Presentation av stadsfullmäktige 5-7<br />

Koulutusta <strong>Vaasa</strong>ssa/Utbildning i Vasa 8-16<br />

WasaWorks 17<br />

Perusterveydenhuollon yhteistyö 19<br />

Samarbete inom primärvården 19<br />

Sähköinen asiointi helpottaa arkea<br />

Elektronisk kommunikation<br />

20<br />

underlättar vardagen 20<br />

Ammattitaidolla <strong>Vaasa</strong>ssa 21<br />

Yrkeskunnighet i Vasa 21<br />

Maakuntakirjasto/Landskapsbiblioteket 22<br />

Lukijakysely/Läsarenkät 23<br />

Muutoksia kuluttajaneuvonnassa<br />

Förändringar inom<br />

24<br />

konsumentrådgivningen 24<br />

Kulttuuria <strong>Vaasa</strong>ssa/Kultur i Vasa 25-29<br />

Talousarvio <strong>2009</strong>/Budget <strong>2009</strong> 30-31<br />

Tapahtumat/Evenemang 36<br />

Toimitus/Redaktion<br />

Päätoimittaja/Chefredaktör: Veli-Matti Laitinen<br />

Toimittajat/Redaktörer:<br />

Jenni Oksanen, Annika Haukkasalo<br />

Kielenkäännökset/Översättningar:<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupungin kielenkääntämö<br />

Vasa stads översättningsbyrå<br />

Julkaisija ja kustantaja<br />

Utgivare och förläggare<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunki, Vasa stad<br />

PL/PB 3, 65101 <strong>Vaasa</strong>, Vasa<br />

Puh./Tfn (06) 325 1045<br />

http://www.vaasa.fi<br />

ISSN (Painettu, Tryckt) 1459-6016<br />

ISSN (Verkkolehti, Nättidningen) 1459-6032<br />

Taitto/Ombrytning:<br />

Mainostoimisto Grappa Oy, <strong>Vaasa</strong>, Vasa<br />

Paino/Tryckning: UPC-Print <strong>Vaasa</strong>, Vasa<br />

Painos/Upplaga: 53 650 kpl/st.<br />

Seuraavat tiedotuslehdet ilmestyvät:<br />

Följande informationstidningar utkommer:<br />

2/<strong>2009</strong> planläggning och byggande /kaavoitus<br />

ja rakentaminen 17.4.<strong>2009</strong><br />

3/<strong>2009</strong> 15.5.<strong>2009</strong><br />

Kannen kuva: Jaakko J. Salo<br />

Pärmbild: Jaakko J. Salo<br />

Uudet tuulet<br />

puhaltavat myös tiedotuslehdessä<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> on vuoden <strong>2009</strong> kunniaksi uudistanut täysin toimintatapansa<br />

ja näin myös sisältönsä. Jatkossa tiedotuslehden toimitusneuvoksena ja juttujen hyväksyjänä<br />

toimii <strong>Vaasa</strong>n kaupungin johtoryhmä. Toimituksesta ja sisällöstä vastaa edelleen kaupungin<br />

tiedotustoimi.<br />

Uudistus on tuonut lehteen enemmän toimituksellisia juttuja ja vapautta sisällön suunnitteluun.<br />

Tarkoituksena onkin tehdä lukijoille entistä parempi ja kattavampi tietopaketti <strong>Vaasa</strong>n ajankohtaisista<br />

asioita sekä taustoittaa erilaisia ilmiöitä.<br />

Tässä lehdessä voit tutustua muun muassa <strong>Vaasa</strong>n hienoon koulutus- ja kulttuuritarjontaan,<br />

uuteen kaupunginvaltuustoon, talousarvioon vuodelle <strong>2009</strong>, sähköiseen asiointiin sekä syksyllä<br />

2008 toimintansa aloittaneeseen nuorisovaltuustoon.<br />

Lehdessä on myös kysely, johon vastaamalla voit vaikuttaa seuraavien lehtien sisältöön ja antaa<br />

mielipiteesi <strong>Vaasa</strong>n kaupungin tiedottamisesta muutoinkin kuin tiedotuslehden osalta. Mielipiteesi<br />

on meille tärkeä, jotta voimme kehittää palveluitamme entisestään.<br />

Toivomme mukavia lukuhetkiä tiedotuslehden parissa!<br />

<strong>Vaasa</strong>n tiedotuslehden toimitus<br />

Tiedotuslehdet myös netissä www.vaasa.fi > Tietoa <strong>Vaasa</strong>sta > <strong>Kaupungin</strong> <strong>tiedotuslehti</strong><br />

Nya vindar blåser<br />

också runt informationstidningen<br />

Inför år <strong>2009</strong> har Vasa stads informationstidning helt och hållet förnyat sitt verksamhetssätt och<br />

även innehållet. I fortsättningen fungerar Vasa stads ledningsgrupp som informationstidningens<br />

redaktionsråd och den som godkänner artiklarna. Stadens informationsenhet svarar även i<br />

fortsättningen för redigeringen och innehållet.<br />

Reformen har medfört fler redaktionella artiklar och frihet i planeringen av tidningens innehåll.<br />

Syftet är också att ge läsarna ett allt bättre och mer täckande informationspaket om aktuella<br />

händelser i Vasa och att erbjuda bakgrundsfakta om olika företeelser.<br />

I detta nummer av tidningen kan du bekanta dig med bl.a. Vasas förträffliga utbud på utbildning<br />

och kultur, de nya stadsfullmäktigeledamöterna, budgeten för år <strong>2009</strong>, den elektroniska<br />

kommunikationen och Ungdomsfullmäktige, som inledde sin verksamhet hösten 2008.<br />

Tidningen innehåller även en läsarenkät. Genom att svara på den kan du påverka innehållet i<br />

de kommande tidningarna och säga din åsikt om Vasa stads information även när det gäller<br />

annat än informationstidningen. Din åsikt är viktig för oss för att vi ska kunna utveckla vår service<br />

ytterligare.<br />

Vi hoppas att informationstidningen ska ge dig sköna läsestunder!<br />

Redaktionen för Vasa stads informationstidning<br />

Informationstidningarna finns även på nätet:<br />

www.vasa.fi > Information om Vasa > Informationstidning


Nuorten <strong>Vaasa</strong><br />

ja vaikuttamismahdollisuudet<br />

<strong>Vaasa</strong>n nuorilla on paljon varteenotettavia<br />

ideoita ja ehdotuksia, joista he puhuvat aivan<br />

liian harvoin ääneen. Tämä siis tarkoittanee<br />

sitä, että nuoret kyllä tietävät mitä haluavat,<br />

mutta eivät uskalla puhua ideoistaan oikeille<br />

tahoille, jotka voisivat vaikuttaa asiaan.<br />

Nykyään nuorison ja päättäjien välille on muodostunut<br />

huomattavan suuri kuilu. Yleinen käsitys<br />

tuntuu olevan, että päättäjien paikalla istuvat<br />

tavoittamattomissa olevat henkilöt, jotka kaikessa<br />

hiljaisuudessa tekevät isoja ja vaikuttavia<br />

päätöksiä nuortenkin elämään.<br />

Nuoret ovat aina olleet kovin arkoja ehdottamaan<br />

ideoitaan päättäjille saakka peläten, etteivät<br />

voi tai osaa vaikuttaa tai ettei heitä ehkä<br />

oteta vakavasti. Tähän epäkohtaan ei ennen<br />

kiinnitetty huomioita, mikä johti nuorten keskuudessa<br />

täydelliseen passiivisuuteen politiikkaa<br />

kohtaan. Miksi edes yrittää, kun kukaan ei<br />

kuitenkaan kuuntele?<br />

Onneksi koitti aika, jolloin vaasalaiset päättäjät<br />

halusivat kaupunkiin nuorisovaltuuston edustamaan<br />

nuoria ja tuomaan myös heidän mielipiteensä<br />

julki kunnallisissa päätöksenteoissa.<br />

Idea sai tuulta siipiensä alle ja nyt <strong>Vaasa</strong>n valtuustosalissa<br />

kokoontuu kuukausittain myös<br />

nuorisovaltuusto.<br />

3<br />

Pääkirjoitus – Ledare<br />

<strong>Vaasa</strong>n nuorisovaltuuston etusijalla on painottaa<br />

nuorten tarpeiden huomioon ottamista muiden<br />

tarpeiden joukossa. Nuorille ei valtuuston lisäksi<br />

ole juurikaan muita mahdollisuuksia osallistua<br />

kunnalliseen vaikuttamiseen. Nimenomaan<br />

tämän päivän nuoriso on tulevaisuuden palveluiden<br />

käyttäjiä. Siksi on ehdottoman tärkeää,<br />

että nuoret tarttuvat jo nyt kiinni niihin ongelmakohtiin,<br />

joita haluavat parantaa omaa tulevaisuuttaan<br />

ajatellen.<br />

Ja sen vuoksi minä tällä hetkellä istunkin<br />

puheenjohtajan paikalla <strong>Vaasa</strong>n kaupungin<br />

uudessa nuorisovaltuustossa. Haluan olla<br />

henkilökohtaisesti tukemassa sekä viemässä<br />

eteenpäin nuorten ääntä ja mielipiteitä.<br />

Tekemällä yhteistyötä <strong>Vaasa</strong>n kaupunginvaltuuston<br />

sekä muiden tahojen kanssa varmistan,<br />

että nuoria kuunnellaan ja heidät otetaan huomioon<br />

päätöksiä tehtäessä.<br />

Nyt nuorisovaltuuston ollessa täydessä toiminnassa<br />

toivon, että nuorison sanomattomat ideat<br />

ja ehdotukset tuodaan rohkeasti esille.<br />

Ainoastaan avaamalla suunsa voi todella vaikuttaa<br />

ja sitähän varten me täällä olemme.<br />

Sanna Niemi<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupungin nuorisovaltuuston puheenjohtaja<br />

De ungas Vasa och möjligheterna att påverka<br />

De unga i Vasa har många idéer och förslag<br />

som är värda att beakta men som de alltför<br />

sällan talar högt om. Det här innebär troligtvis<br />

att de unga nog vet vad de vill men att de inte<br />

vågar föra fram sina idéer till de rätta instanser<br />

som kunde påverka dem.<br />

Det har bildats en märkbart stor klyfta mellan<br />

ungdomarna och beslutsfattarna. Den allmänna<br />

uppfattningen verkar vara att det på beslutsfattarnas<br />

platser sitter personer som inte kan nås,<br />

men som ändå i all tysthet fattar de stora beslut<br />

som påverkar även ungdomarnas liv.<br />

Unga människor har alltid varit mycket försiktiga<br />

när det gäller att föra fram sina idéer ända<br />

fram till beslutsfattarna, man är rädd för att det<br />

inte går att påverka eller att man inte kommer<br />

att tas på allvar. Det här missförhållandet beaktades<br />

inte tidigare och ledde till att ungdomarna<br />

blev fullkomligt passiva när det gäller politik.<br />

Varför ens försöka när ingen ändå lyssnar?<br />

Lyckligtvis kom det en tid när beslutsfattarna<br />

i Vasa ville att det skulle finnas ungdomsfullmäktige<br />

i staden för att representera ungdomarna<br />

och även föra fram deras åsikter i det<br />

kommunala beslutsfattandet. Idén fick luft<br />

under vingarna och numera samlas även ungdomsfullmäktigeledamöterna<br />

i stadsfullmäktiges<br />

sessionssal i Vasa varje månad.<br />

Vasas ungdomsfullmäktige prioriterar främst<br />

att de ungas behov, bland andra behov, ges<br />

uppmärksamhet. Ungdomarna har inte utöver<br />

ungdomsfullmäktige just några andra möjligheter<br />

att delta i de kommunala påverkansprocesserna.<br />

Man bör också komma ihåg att dagens<br />

ungdom är den grupp människor som i framtiden<br />

kommer att använda servicen. Därför är<br />

det oerhört viktigt att de unga redan nu tar tag<br />

i de problemställningar som de vill rätta till med<br />

tanke på sin egen framtid.<br />

Det här är anledningen till att jag nu sitter på<br />

ordförandens plats i Vasa stads nya ungdomsfullmäktige.<br />

Jag vill personligen vara med och<br />

stödja och föra framåt de ungas åsikter. Genom<br />

samarbete med Vasas stadsfullmäktige och<br />

andra parter försäkrar jag mig om att man lyssnar<br />

på ungdomarna och att de tas i beaktande<br />

när beslut fattas.<br />

Nu när ungdomsfullmäktige är i full gång<br />

önskar jag att alla outtalade idéer och förslag<br />

frimodigt ska kunna föras fram. Bara genom<br />

att öppna sin mun kan man påverka på riktigt,<br />

och det är ju anledningen till att vi är här.<br />

Sanna Niemi<br />

Ordförande för Vasa stads ungdomsfullmäktige<br />

VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong>


VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong><br />

Nuorisovaikuttamisen uudet mahdollisuudet <strong>Vaasa</strong>ssa<br />

Vihdoin on <strong>Vaasa</strong>an saatu perustettua nuorisovaltuusto,<br />

jonka tarkoitus on toimia kaikkien<br />

vaasalaisnuorten äänitorvena ja vaikuttamiskanavana.<br />

Nuorisovaltuuston tehtävänä<br />

on pitää huolta, että nuoria kuullaan heitä<br />

koskevissa asioissa ja että nuorten hyvinvointia<br />

edistetään kaupungissamme, muun<br />

muassa järjestämällä nuorille mieleistä<br />

toimintaa ja nuorisotapahtumia.<br />

Syyskuun 2008 lopulla nuorisovaltuusto aloitti<br />

toimintansa perehdyttämisviikonlopulla, jossa<br />

käytiin läpi erilaisia vaikuttamismahdollisuuksia<br />

ja kokouksen kulkua, nuorten samalla tutustuessa<br />

toisiinsa. Ikäjakauma nuorisovaltuustossa<br />

Nya möjligheter för ungdomar att påverka i Vasa<br />

Äntligen har ungdomsfullmäktige tillsatts i<br />

Vasa. Syftet är att ungdomsfullmäktige ska<br />

fungera som ett språkrör och en påverkningskanal<br />

för alla unga i Vasa.<br />

Ungdomsfullmäktiges uppgift är att se till<br />

att de unga blir hörda i ärenden som gäller<br />

dem och att deras välfärd främjas i vår stad,<br />

bl.a. genom att sådan verksamhet och sådana<br />

evenemang ordnas som intresserar unga.<br />

I slutet av september 2008 inledde ungdomsfullmäktige<br />

sin verksamhet genom en inskolningshelg<br />

när man gick igenom olika påverkningsmöjligheter<br />

och mötesförloppet. Samtidigt fick<br />

de unga bekanta sig med varandra. Åldersfördelningen<br />

är mycket bred, 13–22 år, och det är<br />

särskilt viktigt att medlemmarna ska kunna<br />

fungera tillsammans, diskutera saker och fatta<br />

gemensamma beslut i ärenden.<br />

På det konstituerande mötet den 2 oktober<br />

bildades ungdomsfullmäktiges första styrelse.<br />

Redan under inskolningshelgen hade styrelsens<br />

sammansättning planerats. Ungdomsfullmäktiges<br />

styrelse består av sju medlemmar. Sanna<br />

4<br />

on hyvin laaja, 13–22 vuotta. On erityisen tärkeää,<br />

että jäsenet pystyvät toimimaan yhdessä,<br />

keskustelemaan asioista ja tekemään yhdessä<br />

päätöksiä.<br />

Lokakuun 2. päivänä järjestäytymiskokouksessa<br />

syntyi nuorisovaltuuston ensimmäinen hallitus.<br />

Hallituksen kokoonpanoa oli suunniteltu jo<br />

perehdyttämisviikonlopun aikana. Nuorisovaltuuston<br />

hallitukseen kuuluu seitsemän jäsentä.<br />

Puheenjohtajaksi valittiin Sanna Niemi. Varapuheenjohtajia<br />

on kolme, joilla kaikilla on oma<br />

vastuualueensa. Vaikuttamisesta vastaavana<br />

varapuheenjohtajana (1.) toimii Olli Airaksinen,<br />

toiminnasta vastaavana varapuheenjohtajana<br />

(2.) Eveliina Sahala ja viestinnästä vastaavana<br />

varapuheenjohtajana (3.) Kasper Kalpamaa.<br />

Pääsihteeriksi valittiin Soran Enayati, taloussihteeriksi<br />

Mani Sedighi ja viestintäsihteeriksi<br />

Sofia Kamila.<br />

Hallituksen lisäksi nuorisovaltuustoon kuuluvat<br />

toimikautena 2008–<strong>2009</strong>: Joonas Blomqvist,<br />

Evalena Böling, Laura Haapasalo, Linnéa<br />

Hasselblatt, Johanna Jantunen, Rahil Khalifa,<br />

Niko Kokko, Joonas Laaksoharju, Tuomas<br />

Lehtineva, Linda Meriläinen, Thomas Näsman,<br />

Marianne Rautakorpi, Sabina Sjöblom ja<br />

Riika Tuisku. Kaikkien nuorisovaltuutettujen<br />

toimikausi on yksivuotinen. Nuorisovaltuusto<br />

toimii kaksikielisenä. Edustajat valtuustoon on<br />

valittu <strong>Vaasa</strong>n kouluista ja kolmannen sektorin<br />

nuorisotahoilta.<br />

Anne-Mari Pipatti<br />

Nuorisoasiainkoordinaattori<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunki<br />

Niemi valdes till ordförande. Vice ordförandena<br />

är tre till antalet och har alla sina egna ansvarsområden.<br />

Vice ordförande (1) Olli Airaksinen<br />

ansvarar för påverkan, vice ordförande (2)<br />

Eveliina Sahala för verksamheten och vice<br />

ordförande (3) Kasper Kalpamaa för kommunikationen.<br />

Soran Enayati valdes till generalsekreterare,<br />

Mani Sedighi till ekonomisekreterare<br />

och Sofia Kamila till kommunikationssekreterare.<br />

Förutom styrelsen hör följande personer till<br />

ungdomsfullmäktige under perioden 2008–<strong>2009</strong>:<br />

Joonas Blomqvist, Evalena Böling, Laura<br />

Haapasalo, Linnéa Hasselblatt, Johanna<br />

Jantunen, Rahil Khalifa, Niko Kokko,<br />

Joonas Laaksoharju, Tuomas Lehtineva, Linda<br />

Meriläinen, Thomas Näsman, Marianne<br />

Rautakorpi, Sabina Sjöblom och Riika Tuisku.<br />

Mandatperioden för alla ungdomsfullmäktigeledamöter<br />

är ett år. Ungdomsfullmäktige fungerar<br />

på båda språken. Representanterna i fullmäktige<br />

har valts från skolor i Vasa och ur den tredje<br />

sektorns ungdomskretsar.<br />

Anne-Mari Pipatti<br />

Koordinator för ungdomsärenden Vasa stad


<strong>Kaupungin</strong>valtuusto kaudelle <strong>2009</strong>-2012<br />

Ensimmäisessä kokouksessaan valtuustolla oli<br />

tehtävänä valita puheenjohtajat, kaupunginhallitus<br />

sekä lauta- ja johtokuntien jäsenet.<br />

Lisäksi valtuuston kevään asialistalla on laatia<br />

seuraavan neljän vuoden linjaukset. Tätä varten<br />

järjestetään seminaari, jossa uuden valtuustokauden<br />

strategian laadinta aloitettaan.<br />

Äänestysaktiivisuus nousussa<br />

Äänestysaktiivisuus parani <strong>Vaasa</strong>ssa edellisiin<br />

kuntavaaleihin verrattuna. Äänestysprosentti<br />

oli 62,2. Vuoden 2004 kuntavaaleissa äänestysprosentti<br />

oli 58,4 ja vuonna 2000 55,4. Yleinen<br />

mielenkiinto valtuustoa koskeviin asioihin on<br />

noussut ja koko maan äänestysaktiivisuus parani<br />

viime vuodesta. Tätä voidaan pitää hyvänä kehityksenä.<br />

Huolta aiheuttaa puolestaan se, että<br />

äänestysalueiden välillä oli suuriakin eroja<br />

äänestysaktiivisuudessa, peräti parikymmentä<br />

prosenttia.<br />

- <strong>Vaasa</strong>laisten äänestysaktiivisuuteen on vaikuttanut<br />

varmasti se, että esillä on ollut mielenkiintoisia<br />

aiheita, pohtii hallintojohtaja Veli-<br />

Matti Laitinen <strong>Vaasa</strong>n kaupungista. Lisäksi<br />

monipuoliset ennakkoäänestysmahdollisuudet,<br />

WALTTERI-bussin käyttö ennakkoäänestyspaikkana<br />

ja valtuuston uutisointi vaikuttaa ihmisten<br />

kiinnostuksen nousuun, Laitinen jatkaa.<br />

Vaalitulos ei yllättänyt<br />

Uuden valtuuston suurin puolue on RKP, joka<br />

sai 24,1 prosenttia äänistä ja 13 paikkaa. Toiseksi<br />

Nya stadsfullmäktige <strong>2009</strong>-2012<br />

På sitt första möte hade fullmäktige till uppgift<br />

att välja ordförande, stadsstyrelse och medlemmar<br />

till nämnderna och direktionerna. Dessutom<br />

har fullmäktige på sin dagordning under våren<br />

i uppgift att ange riktlinjerna för de följande<br />

fyra åren. För detta ordnas ett seminarium, där<br />

strategin för den nya fullmäktigeperioden uppgörs.<br />

Röstningsaktiviteten på uppgång<br />

Röstningsaktiviteten i Vasa förbättrades jämfört<br />

med förra kommunalvalet. Röstningsprocenten<br />

var 62,2. I kommunalvalet år 2004 var röstningsprocenten<br />

58,4 och år 2000 55,4. Det allmänna<br />

intresset för ärenden som behandlas i fullmäktige<br />

har ökat, och röstningsaktiviteten i hela<br />

landet förbättrades jämfört med förra valet,<br />

vilket kan anses vara en bra utveckling. Det<br />

som är bekymrande är att det mellan röstningsområdena<br />

fanns stora skillnader i röstningsaktiviteten,<br />

hela tjugo procent som mest.<br />

- Röstningsaktiviteten i Vasa har säkert påverkats<br />

av att intressanta ärenden har behandlats,<br />

funderar Vasa stads förvaltningsdirektör Veli-<br />

Matti Laitinen. Även möjligheten att förhandsrösta,<br />

bussen VALTTERI och nyhetsförmedlingen<br />

från fullmäktigemötena ökar människornas<br />

intresse, fortsätter Laitinen.<br />

Valresultatet ingen överraskning<br />

Det största partiet i nya fullmäktige är SFP, som<br />

fick 24,1 procent av rösterna och 13 platser. Det<br />

suurin on kokoomus saaden 21,1 prosenttia<br />

äänistä ja 11 paikkaa. Kolmanneksi suurin on<br />

SDP 19,6 prosentin kannatuksella ja 11 valtuustopaikalla.<br />

Vasemmisto sai 5 paikkaa, vihreät 3,<br />

pro-vaasa 3, kristillidemokraatit 2, keskusta 2<br />

ja perussuomalaiset 1.<br />

Vaalitulokset eivät juuri yllättäneet vaasalaisia,<br />

sillä suuria muutoksia ei tapahtunut. Uutena<br />

poliittisena puolueena nousivat perussuomalaiset<br />

saamalla ehdokkaansa valtuustoon. Valtuutettuja<br />

on yhteensä 51, joista uusia on 18.<br />

Naisia pääsi valtuustoon viime kautta enemmän.<br />

Naiset eivät kuitenkaan päihittäneet miehiä,<br />

sillä naisia valtuustossa on 23 ja miehiä 28.<br />

Nuoria asettui ehdokkaaksi aikaisempaa enemmän<br />

ja moni heistä sai myös paikan valtuustosta.<br />

Ajankohtaista tietoa<br />

<strong>Vaasa</strong>ssa kaupunkilaisten ei tarvitse odotella<br />

tietoa valtuuston päätöksistä. Mahdollisuuksia<br />

ajan tasalla olevan tiedon saantiin on useita.<br />

Esityslistat ja pöytäkirjat ovat luettavissa kaupungin<br />

nettisivuilla ja tieto on kaupunkilaisilla samana<br />

päivänä kuin luottamushenkilöilläkin.<br />

Valtuuston kokoukset televisioidaan suorana<br />

lähetyksenä ja vuodesta 2007 kokouksia on<br />

voinut katsoa myös netistä kokouksen jälkeisenä<br />

päivänä. Kunnallisvaalien tulokset netissä:<br />

http://www1.vaasa.fi/vaalit/kunnallisvaalit2008/<br />

Teksti: Annika Haukkasalo<br />

näst största partiet är samlingspartiet med 21,1<br />

procent av rösterna och 11 platser. Det tredje<br />

största partiet är SDP med 19,6 procents understöd<br />

och 11 fullmäktigeplatser. Vänsterförbundet<br />

fick 5 platser, De gröna 3, Pro-<strong>Vaasa</strong> 3, Kristdemokraterna<br />

2, Centern 2 och Sannfinländarna 1.<br />

Valresultatet var ingen överraskning för Vasaborna,<br />

eftersom inga större förändringar skedde.<br />

Som nytt politiskt parti i fullmäktige fick Sannfinnländarna<br />

in sin kandidat. Antalet fullmäktigeledamöter<br />

är 51, varav 18 nya.<br />

Antalet kvinnor i fullmäktige är större än under<br />

föregående period. Men kvinnorna överträffade<br />

ändå inte männen, antalet kvinnor i fullmäktige<br />

är 23 och män 28. Fler unga kandidater än<br />

tidigare hade ställt upp, och många av dem<br />

fick även en plats i fullmäktige.<br />

Aktuell information<br />

Vasaborna behöver inte vänta för att få information<br />

om fullmäktiges beslut. Möjligheterna att<br />

få aktuell information är många. Föredragningslistorna<br />

och protokollen finns på stadens wwwsidor<br />

och stadsborna kan ta del av informationen<br />

samma dag som de förtroendevalda. Fullmäktiges<br />

möten televiseras direkt, och sedan 2007<br />

har det även funnits möjlighet att se dem på<br />

nätet dagen efter mötet.<br />

Resultaten från kommunalvalet på internet:<br />

http://www.vasa.fi/kommunalval2008/<br />

Text: Annika Haukkasalo<br />

Viime lokakuussa järjestetyissä<br />

kuntavaaleissa valittiin <strong>Vaasa</strong>n<br />

kaupunginvaltuuston jäsenet<br />

toimikaudelle <strong>2009</strong>-2012.<br />

Uusi valtuusto aloitti työnsä<br />

tammikuussa.<br />

Valtuuston keskeisimmät tehtävät:<br />

Organisoida kunnan hallinto<br />

Hyväksyä seuraavan vuoden budjetti<br />

ja kolmen seuraavan vuoden taloussuunnitelma<br />

Hyväksyä kaavat ja maankäyttö<br />

Hyväksyä strategia ja periaatelinjaukset<br />

Vid kommunalvalet i oktober<br />

valdes ledamöter till stadsfullmäktige<br />

i Vasa för mandattiden<br />

<strong>2009</strong>-2012. Nya fullmäktige inledde<br />

sitt arbete i januari.<br />

Fullmäktiges viktigaste uppgifter:<br />

Organisera kommunens förvaltning<br />

Godkänna nästa års budget och<br />

ekonomiplanen för de följande tre åren<br />

Godkänna planer och markanvändning<br />

Godkänna strategi och principiella<br />

riktlinjer<br />

5 VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong>


RUOTSALAINEN KANSANP.<br />

SVENSKA FOLKPARTIET<br />

<strong>Kaupungin</strong>valtuusto kaudelle <strong>2009</strong> - 2012<br />

Stadsfullmäktige <strong>2009</strong> - 2012<br />

Håkan Nordman<br />

RKP-SFP<br />

Sara Eklund<br />

RKP-SFP<br />

Hans Frantz<br />

RKP-SFP<br />

Janne Sankelo<br />

Kokoomus-Samlingsp.<br />

Raija Kujanpää<br />

Kokoomus-Samlingsp.<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong><br />

Vivian Nygård-<br />

Fagerudd RKP-SFP<br />

Barbro Kloo<br />

RKP-SFP<br />

Ragnvald Blomfeldt<br />

RKP-SFP<br />

Marko Heinonen<br />

Kokoomus-Samlingsp.<br />

Juha Häkkinen<br />

Kokoomus-Samlingsp.<br />

Anna-Lena Ahlnäs<br />

RKP-SFP<br />

Helena Boucht-<br />

Lindeman RKP-SFP<br />

Lars-Erik Wägar<br />

RKP-SFP<br />

Hannu Luukkonen<br />

Kokoomus-Samlingsp.<br />

Seppo Rapo<br />

Kokoomus-Samlingsp.<br />

Kaj Skåtar<br />

RKP-SFP<br />

Ulla Granfors<br />

RKP-SFP<br />

Ari Mäkynen<br />

Kokoomus-Samlingsp.<br />

6<br />

KOKOOMUS<br />

SAMLINGSPARTIET<br />

Leena Tulimaa<br />

Kokoomus-Samlingsp.<br />

Joakim Strand<br />

RKP-SFP<br />

Oscar Ohlis<br />

RKP-SFP<br />

Markku Mäntymaa<br />

Kokoomus-Samlingsp.<br />

Salla Rundgren<br />

Kokoomus-Samlingsp.<br />

Johanna Ahopelto<br />

Kokoomus-Samlingsp.


SOSIAALIDEMOKRAATIT<br />

SOSIALDEMOKRATERNA<br />

PRO VAASA<br />

KRISTILLISDEMOKRAATIT<br />

KRISTDEMOKRATERNA<br />

Miapetra Kumpula<br />

SDP<br />

Per Hellman<br />

SDP<br />

Erkki Teppo<br />

SDP<br />

Pekka Mäenpää<br />

Vasemmistoliitto-Vänst.<br />

Aino Slltanen<br />

Pro <strong>Vaasa</strong><br />

Heimo Hokkanen<br />

Kristillisdem.- Krist.<br />

Marjatta Vehkaoja<br />

SDP<br />

Pirjo Andrejeff<br />

SDP<br />

VASEMMISTOLIITTO<br />

VÄNSTERFÖRBUNET<br />

Heikki Lamminmäki<br />

Pro <strong>Vaasa</strong><br />

Arttu Uhlgrén<br />

SDP<br />

Harri Moisio<br />

Vasemmistoliitto-Vänst.<br />

Anneli Mantila<br />

Vasemmistoliitto-Vänst.<br />

May-Gret Axell<br />

Kristillisdem.- Krist.<br />

Raimo Rauhala<br />

SDP<br />

VIHREÄT-GRÖNA<br />

Tapio Osala<br />

Vihreä liitto-Gröna fb.<br />

Jukka Mäkynen<br />

Pro <strong>Vaasa</strong><br />

PERUSSUOMALAISET<br />

SANNFINLÄNDARNA<br />

Harri Leppälä<br />

Perussuom.- Sannfinl.<br />

Arja Miettinen<br />

SDP<br />

Aimo Pukkila<br />

SDP<br />

Taina Inkeri Lehto<br />

Vasemmistoliitto-Vänst.<br />

KESKUSTA- CENTER<br />

Anna Swanljung<br />

Vihreä liitto-Gröna fb.<br />

Kari Pastuhov<br />

Keskusta-Centern<br />

Päivi Hällfors<br />

SDP<br />

Vesa Isomöttönen<br />

Vasemmistoliitto-Vänst.<br />

Margit Isomäki<br />

SDP<br />

Tytti Hyttilä-Huhta<br />

Vihreä liitto-Gröna fb.<br />

Arja Haapoja<br />

Keskusta-Centern<br />

VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong>


VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong><br />

Koulutusta <strong>Vaasa</strong>ssa - Utbildning i Vasa<br />

Media-assistentit tekevät studiotuotannon<br />

Joka vuosi <strong>Vaasa</strong>n ammattiopiston medialinjan<br />

viimeisen vuoden opiskelijat saavat<br />

mahdollisuuden viikon aikana tutustua Media-<br />

Cityn kuvausstudioon ja itse tuottaa tv-ohjelman.<br />

Tänä vuonna oli minun luokkani vuoro.<br />

Aloitimme ohjelman suunnittelun jo lukuvuoden<br />

alussa. Pohdimme sitä alkurepliikistä lopputeksteihin,<br />

hankimme vieraita ja lavastusta,<br />

kuvasimme insertteja ja teimme grafiikkaa.<br />

Jo alusta asti olimme yhtä mieltä siitä, että<br />

ohjelman tulisi olla suunnattu meidän oman<br />

ikäryhmän ihmisille, eli nuorille, ja lopputuloksena<br />

oli keskusteluohjelma ”ULF”. Vieraat olivat<br />

16 - 20 vuoden ikäisiä ja he saivat kameran<br />

edessä keskustella alkoholista, huumeista,<br />

suhteista ja seksistä.<br />

Studioviikon aikana saimme kokeilla useita eri<br />

momentteja – kameran edessä olemisesta<br />

Medieassistenter gör studioproduktion<br />

Varje år får sistaårsstuderande vid Vasa yrkesinstituts<br />

medielinje möjligheten att under<br />

en vecka bekanta sig med MediaCitys inspelningsstudio<br />

och själva producera ett teveprogram.<br />

Det här året stod min klass på tur.<br />

Vi inledde planeringen av programmet redan<br />

i början av läsåret. Vi funderade igenom det<br />

från inledningsrepliken till sluttexterna, skaffade<br />

gäster och scenografi, filmade inslag och gjorde<br />

grafiken.<br />

Redan från början var vi överens om att programmet<br />

skulle rikta sig till vår egen åldersgrupp,<br />

alltså ungdomar, och slutprodukten blev diskussionsprogrammet<br />

”ULF”. Gästerna var mellan<br />

16 och 20 år, och de fick framför kameran<br />

diskutera alkohol, droger, relationer och sex.<br />

Under veckan i studion fick vi prova på allt från<br />

att vara framför kameran till att sitta i kontroll-<br />

8<br />

tuotannon ohjaamiseen ohjaamosta käsin.<br />

Opimme käyttämään studion valoja valaistuksessa,<br />

painamaan eri nappeja kameroiden<br />

välisissä leikkauksissa, opimme jopa tuntemaan<br />

toisiamme vähän paremmin.<br />

Tavallisesta opetuksesta poiketen täällä tunsi<br />

tekevänsä jotain ihan oikeasti, sillä onhan se<br />

erikoinen tunne seistä kameran takana ja kuulla,<br />

kun kuvaussihteeri laskee kymmenestä alaspäin<br />

ja tietää, että oma panos on tärkeä osa lopputuloksessa.<br />

Muutamista pienistä kömmähdyksistä huolimatta<br />

ohjelma oli loppujen lopuksi melko ammattimainen<br />

tuotanto. Viikko oli hauska ja mielenkiintoinen,<br />

saimme runsaasti tärkeitä kokemuksia<br />

ja ennen kaikkea tuntuu varsin hyvältä,<br />

kun oma nimi on dvd-kotelon takakannessa.<br />

Teksti: Opiskelija Mikaela Lövdahl<br />

Kuvaaja: Hannah Enholm-Ketola<br />

rummet och styra produktionen. Vi lärde oss<br />

hur man använder studiolamporna i ljussättningen,<br />

vilka knappar man trycker på för att<br />

klippa mellan olika kameror, vi lärde till och<br />

med känna varandra lite bättre.<br />

Till skillnad från vanlig undervisning kände<br />

man att det var på riktigt, för nog är det en<br />

speciell känsla att stå bakom kameran, höra<br />

scriptan räkna ner från tio, och veta att ens<br />

egen insats är viktig för slutresultatet.<br />

Trots en del små missöden blev det sist och<br />

slutligen en ganska proffsig produktion. Veckan<br />

var både rolig och intressant, vi fick med oss<br />

en hel del viktiga erfarenheter, och sist men<br />

inte minst känns det ganska bra med sitt namn<br />

på baksidan av ett dvd-fodral.<br />

Text: Studerande Mikaela Lövdahl<br />

Fotograf: Hannah Enholm-Ketola


Oma-aloitteinen huomataan työmarkkinoilla<br />

<strong>Vaasa</strong>n ammattiopisto on kouluttanut Mediaassistentteja<br />

jo vuodesta 2000. Opiskelijoiden<br />

sijoittuminen työelämään ja jatkokoulutukseen<br />

on ollut opiskelijan omilla harteilla.<br />

Oma-aloitteinen ja ulospäin suuntautunut<br />

henkilö huomataan myös työmarkkinoilla.<br />

Käynti työpaikalla ja reipas käyttäytyminen<br />

antaa parhaan lopputuloksen.<br />

Opiskelu on täyttä työtä<br />

<strong>Vaasa</strong>n ammattiopiston media-assistenttiopiskelijoiden<br />

syksy on ollut kiireinen ja työn täyteinen,<br />

esim. kolmannen luokan opiskelija<br />

Noora Roine taittoi ja kuvasi lähes satasivuisen<br />

ruokareseptikirjan <strong>Vaasa</strong>n Yrittäjille. Noin neljä-<br />

Initiativrika observeras på arbetsmarknaden<br />

Vasa yrkesinstitut har utbildat medieassistenter<br />

alltsedan år 2000. Studerandenas placering<br />

i arbetslivet och i vidareutbildning vilar<br />

på studerandens egna axlar. En person som<br />

är initiativrik och utåtriktad märks också på<br />

arbetsmarknaden. Ett besök på stället och<br />

ett piggt uppträdande ger det bästa slutresultatet.<br />

Studier är ett heltidsarbete<br />

Hösten för medieassistentstuderandena vid<br />

Vasa yrkesinstitut har varit bråd och fylld av<br />

arbete, t.ex. studeranden Noora Roine på tredje<br />

klassen gjorde layout för och fotograferade en<br />

nästan hundrasidig matreceptbok åt <strong>Vaasa</strong>n<br />

Yrittäjät. Arbetet som tog ca fyrahundra timmar<br />

i anspråk resulterade i ett stipendium på 1000 €<br />

och flera arbetserbjudanden<br />

för Noora.<br />

sataa tuntia kestänyt työ poiki Nooralle 1000 €<br />

stipendirahaa ja useita työtarjouksia.<br />

Hyvä pohja työelämään<br />

Keväällä 2008 valmistuneet opiskelijat ovat<br />

myös saaneet hyviä työtarjouksia ja koulutuspaikkoja.<br />

Anu Pietarinen sai työpaikan valokuvausliike<br />

Seppälästä ja kouluttaa itseään työn<br />

ohessa Visuaalisenviestinnän instituutissa<br />

Tampereella valokuvaajaksi. Minea Berg puolestaan<br />

lähetti piirustustöitään Niken tehtaalle<br />

New Yorkiin ja sai opiskelupaikan sieltä. Ehkäpä<br />

näemme joskus hänen suunnittelemiaan tuotteita<br />

myös Suomessa.<br />

Teksti: Timo Väre<br />

En god grund för arbetslivet<br />

De studerande som utexaminerats våren 2008<br />

har också fått goda arbetserbjudanden och<br />

utbildningsplatser. Anu Pietarinen fick en arbetsplats<br />

på fotoaffären Seppälä och utbildar sig<br />

vid sidan om arbetet till fotograf vid institutet<br />

för visuell kommunikation i Tammerfors. Minea<br />

Berg för sin del sände sina skissarbeten till Nikes<br />

fabrik i New York och fick en studieplats där.<br />

Kanske vi någon gång ser produkter som hon<br />

har designat också i Finland.<br />

Text: Timo Väre<br />

Kuva / bild Timo Väre<br />

Kuvassa Ari Tyynismaa ojentaa <strong>Vaasa</strong>n<br />

Yrittäjien 1000€ stipendin keittokirjan<br />

kuvaajalle aajalle ja taitt taittajalle<br />

ajalle media-assistentti<br />

Noora Roineelle.<br />

På bilden överräcker Ari Tyynismaa<br />

<strong>Vaasa</strong>n Yrittäjäts stipendium på 1000€<br />

till medieassistent Noora Roine, som<br />

fotograferat och gjort layouten till en<br />

kokbok.<br />

9 VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong>


opiskelualan koodi<br />

TEKNIIKKA Sepänkyläntie 16, 65100 VAASA<br />

107 Autoalan perustutkinto<br />

– Autotekniikan koulutusohjelma: ajoneuvoasentaja<br />

255 Autoalan perustutkinto<br />

– Autotekniikan koulutusohjelma: ajoneuvoasentaja<br />

107 Autoalan perustutkinto<br />

– Varaosamyynnin koulutusohjelma: varaosamyyjä<br />

255 Autoalan perustutkinto<br />

– Varaosamyynnin koulutusohjelma: varaosamyyjä<br />

857 Kone- ja metallialan perustutkinto<br />

– Valmistustekniikan koulutusohjelma: koneistaja,<br />

levyseppähitsaaja<br />

885 Kone- ja metallialan perustutkinto<br />

– Valmistustekniikan koulutusohjelma: koneistaja,<br />

levyseppähitsaaja<br />

857 Kone- ja metallialan perustutkinto<br />

Automaatiotekniikan ja kunnossapidon koulutusohjelma:<br />

– kunnossapitoasentaja<br />

885 Kone- ja metallialan perustutkinto<br />

Automaatiotekniikan ja kunnossapidon koulutusohjelma:<br />

– kunnossapitoasentaja<br />

191 Sähkö- ja automaatiotekniikan perustutkinto<br />

Sähkö- ja automaatiotekniikan koulutusohjelma:<br />

– automaatioasentaja, sähköasentaja<br />

192 Sähkö- ja automaatiotekniikan perustutkinto<br />

Sähkö- ja automaatiotekniikan koulutusohjelma:<br />

– automaatioasentaja, sähköasentaja<br />

139 Tieto- ja tietoliikennetekniikan perustutkinto<br />

Tieto- ja tietoliikennetekniikan koulutusohjelma:<br />

– elektroniikka-asentaja, ICT-asentaja<br />

143 Tieto- ja tietoliikennetekniikan perustutkinto<br />

Tieto- ja tietoliikennetekniikan koulutusohjelma:<br />

– elektroniikka-asentaja, ICT-asentaja<br />

910 Talotekniikan perustutkinto<br />

– kiinteistönhoidon koulutusohjelma: kiinteistönhoitaja<br />

(koulutus toteutuu työvaltaisin opetusmenetelmin)<br />

858 Talotekniikan perustutkinto<br />

– LVI-asennuksen koulutusohjelma: LVI-asentaja<br />

886 Talotekniikan perustutkinto<br />

– LVI-asennuksen koulutusohjelma: LVI-asentaja<br />

769 Rakennusalan perustutkinto *<br />

Maarakennuskoneenkuljetuksen koulutusohjelma:<br />

– maarakennuskoneen kuljettaja<br />

775 Rakennusalan perustutkinto *<br />

Maarakennuskoneenkuljetuksen koulutusohjelma:<br />

– maarakennuskoneen kuljettaja<br />

861 Rakennusalan perustutkinto<br />

– Talonrakennuksen koulutusohjelma: talonrakentaja<br />

889 Rakennusalan perustutkinto<br />

– Talonrakennuksen koulutusohjelma: talonrakentaja<br />

584 Laboratorioalan perustutkinto<br />

– Laboratorioalan koulutusohjelma: laborantti<br />

875 Käsi- ja taideteollisuusalan perustutkinto<br />

Tuotteen suunnittelun ja valmistuksen koulutusohjelma:<br />

– artesaani-vaatetusala<br />

902 Käsi- ja taideteollisuusalan perustutkinto<br />

Tuotteen suunnittelun ja valmistuksen koulutusohjelma:<br />

– artesaani-vaatetusala<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong> 10<br />

* Koulutus toteutetaan yhteistyössä Jalasjärven Ammatillisen Aikuiskoulutuskeskuksen<br />

kanssa. Koulutus alkaa Seinäjoella syksyllä <strong>2009</strong>.<br />

Peruskoulupohjaiset<br />

aloitusapaikat<br />

36<br />

18<br />

54<br />

18<br />

36<br />

36<br />

12<br />

18<br />

16<br />

36<br />

16<br />

Ylippilaspohjaiset<br />

aloituspaikat<br />

2<br />

2<br />

6<br />

2<br />

4<br />

4<br />

2<br />

2<br />

2<br />

16<br />

4<br />

Soveltuvuuskoe<br />

opiskelualan koodi<br />

LIIKETALOUS JA VIESTINTÄ<br />

Ruutikellarintie 2, 65100 VAASA<br />

Peruskoulupohjaiset<br />

aloitusapaikat<br />

114 Liiketalouden perustutkinto 48<br />

206 Liiketalouden perustutkinto, mahdollisuus kielikylpyyn<br />

– asiakaspalvelun ja myynnin koulutusohjelma: retailmerkonomi<br />

– talous- ja toimistopalvelujen koulutusohjelma: merkonomi<br />

133 Tietojenkäsittelyn perustutkinto 28<br />

240 Tietojenkäsittelyn perustutkinto<br />

Informaatioteknologiapalvelujen ja markkinoinnin<br />

– koulutusohjelma, tietojärjestelmien kehittämisen<br />

koulutusohjelma: datanomi<br />

452 Audiovisuaalisen viestinnän perustutkinto<br />

Audiovisuaalisen viestinnän koulutusohjelma:<br />

– media-assistentti<br />

444 Turvallisuusalan perustutkinto<br />

turvallisuusvalvoja<br />

20<br />

20<br />

Ylippilaspohjaiset<br />

aloituspaikat<br />

HOIVA- JA PALVELUALA Myynti- ja asiakaspalvelu,<br />

Ruokatuotanto ja Matkailu Ruutikellarintie 4, 65100 VAASA<br />

335 Matkailualan perustutkinto 30<br />

441 Matkailualan perustutkinto<br />

– Matkailupalvelujen koulutusohjelma: matkailupalvelujen<br />

tuottaja<br />

– Matkailupalvelujen myynnin ja tietopalvelujen<br />

koulutusohjelma: matkailuvirkailija<br />

146 Catering-alan perustutkinto<br />

Suurtalouden ruokatuotannon koulutusohjelma:<br />

– suurtalouskokki<br />

152 Hotelli- ja ravintola-alan perustutkinto 82<br />

210 Hotelli- ja ravintola-alan perustutkinto<br />

– Hotellipalvelun koulutusohjelma: hotellivirkailija<br />

– Ravintolan ruokatuotannon koulutusohjelma: ravintolakokki<br />

– Ravintolapalvelun koulutusohjelma: tarjoilija<br />

Hotelli- ja ravintola-alan perustutkinto<br />

– Ravintolan ruokatuotannon koulutusohjelma: ravintolakokki<br />

Koulutus tapahtuu työvaltaisin opetusmenetelmin.<br />

HOIVA- JA PALVELUALA Lähihoitaja- ja<br />

kauneudenhoito-osasto Ruutikellarintie 2, 65100 VAASA<br />

873 Sosiaali- ja terveysalan perustutkinto 60<br />

900 Sosiaali- ja terveysalan perustutkinto<br />

– Asiakaspalvelun ja tietohallinnon koulutusohjelma<br />

– Lasten ja nuorten hoidon ja kasvatuksen koulutusohjelma<br />

– Mielenterveys- ja päihdetyön koulutusohjelma<br />

– Sairaanhoidon ja huolenpidon koulutusohjelma<br />

– Suu- ja hammashoidon koulutusohjelma<br />

– Vammaistyön koulutusohjelma<br />

– Vanhustyön koulutusohjelma<br />

– Kuntoutuksen koulutusohjelma lähihoitaja<br />

163 – Hiusalan perustutkinto: parturi-kampaaja 20<br />

284 Kauneudenhoitoalan perustutkinto<br />

– kosmetologin koulutusohjelma kosmetologi<br />

26<br />

10<br />

20<br />

12<br />

4<br />

20<br />

36<br />

40<br />

Soveltuvuuskoe


opiskelualan koodi<br />

Ei pelkkää<br />

teoriaa!<br />

Teori & praktik<br />

i balans<br />

Peruskoulupohjaiset<br />

aloitusapaikat<br />

VAASAN AMMATTIOPISTON MUU<br />

KOULUTUSTARJONTA Ruutikellarintie 2, 65100 VAASA<br />

Maahanmuuttajien ammatilliseen koulutukseen valmistava koulutus.<br />

Suora haku oppilaitokseen.<br />

Valmentava ja kuntouttava opetus ja ohjaus, VAUHTI<br />

Peruskoulun jälkeen ammatillisiin opintoihin orientoiva koulutus.<br />

Suora haku oppilaitokseen.<br />

Elämänhallintaan valmentava koulutus.<br />

Suora haku oppilaitokseen.<br />

Ammatilliseen peruskoulutukseen ohjaava ja valmistava koulutus ,<br />

Ammattistartti<br />

Ylippilaspohjaiset<br />

aloituspaikat<br />

Syksyllä <strong>2009</strong> alkava koulutus<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

20<br />

12<br />

8<br />

12<br />

Soveltuvuuskoe<br />

vao@vaasa.fi | www.vasayrkesinstitut.fi | www.vaasanammattiopisto.fi<br />

Linjens GEA-kod<br />

FÖRETAGSEKONOMI OCH<br />

KOMMUNIKATION Krutkällarvägen 2, 65100 VASA<br />

114 Grundexamen inom företagsekonomi<br />

Utbildningsprogrammet för kundbetjäning och försäljning:<br />

– retail-merkonom<br />

Utbildningsprogrammet för ekonomi- och kontorsservice<br />

– merkonom<br />

133 Grundexamen i databehandling<br />

Utbildningsprogrammet för IT-service och marknadsföring<br />

– datanom<br />

Utbildningsprogrammet för utveckling av datasystem,<br />

– datanom<br />

452 Grundexamen i audiovisuell kommunikation<br />

Utbildningsprogrammet för audiovisuell kommunikation,<br />

– medieassistent<br />

444 Grundexamen inom säkerhetsbranschen<br />

Utbildningsprogrammet för säkerhetsbranschen,<br />

– säkerhetsvakt<br />

11 Best Western Hotel Silveria Ruutikellarintie 4, 65100 VAASAN <strong>Vaasa</strong> KAUPUNGIN Puh. (06) 326 7611 TIEDOTUSLEHTI Fax (06) 326 1/<strong>2009</strong> 7610<br />

Krutkällarvägen 4, 65100 Vasa Tfn (06) 326 7611<br />

Grundskolbaserade<br />

studieplatser<br />

Studentbaserade<br />

studieplatser<br />

18 2<br />

16 2<br />

20<br />

18 2<br />

VÅRD- OCH SERVICEBRANSCHEN Försäljning<br />

och kundservice, Matproduktion och Turism Krutkällarvägen 4, 65100 VASA<br />

152 Grundexamen inom hotell- och restaurangbranschen 30<br />

210 Grundexamen inom hotell- och restaurangbranschen<br />

– Utbildningsprogrammet för hotellservice: receptionist<br />

– Utbildningsprogrammet för matproduktion i restaurang:<br />

restaurangkock<br />

– Utbildningsprogrammet för restaurangservice: servitör<br />

Utbildning som startar hösten <strong>2009</strong><br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Hallinto | Administration Ruutikellarintie 2, 65100 <strong>Vaasa</strong><br />

Krutkällarvägen 2, 65100 Vasa<br />

Tekniikka | Technology Sepänkyläntie 16, 65100 <strong>Vaasa</strong><br />

Smedsbyvägen 16, 65100 Vasa<br />

Liiketalous ja viestintä<br />

Företagsekonomi och kommunikation<br />

Business and Communication<br />

Hoiva- ja palveluala<br />

Lähihoitaja- ja kauneudenhoito-osasto<br />

Care and Service Education<br />

Hoiva- ja palveluala<br />

Myynti- ja asiakaspalvelu, Ruokatuotanto ja Matkailu<br />

Vård- och servicebranschen<br />

Försäljning- och kundservice, Matproduktion och Turism<br />

Yhteishaku 2.-20.3. <strong>2009</strong><br />

Gemensam elevantagning<br />

Ruutikellarintie 2, 65100 <strong>Vaasa</strong><br />

Krutkällarvägen 2, 65100 Vasa<br />

Ruutikellarintie 2, 65100 <strong>Vaasa</strong><br />

Krutkällarvägen 2, 65100 Vasa<br />

Ruutikellarintie 4, 65100 <strong>Vaasa</strong><br />

Krutkällarvägen 4, 65100 Vasa<br />

Puh. (06) 326 7591<br />

Tfn (06) 326 7591<br />

Puh. (06) 326 7911<br />

Tfn (06) 326 7911<br />

Puh. (06) 326 7411<br />

Tfn (06) 326 7411<br />

Puh. (06) 326 7011<br />

Tfn (06) 326 7011<br />

Puh. (06) 326 7511<br />

Tfn (06) 326 7511<br />

10<br />

Urvalsprov<br />

Fax (06) 326 7599<br />

Fax (06) 326 7912<br />

Fax (06) 326 7412<br />

Fax (06) 326 7012<br />

Fax (06) 326 7512


Johanna kuvailee itseään <strong>Vaasa</strong>ssa<br />

asuvaksi 28-vuotiaaksi Närpiöläistytöksi.<br />

En 28-årig närpesgröbb, som bor i Vasa,<br />

beskriver sig Johanna Svedström som.<br />

Suomen mestaruuskilpailut myös ruotsin kielellä<br />

Ammattitaidon SM-kilpailut, Taitaja, ovat suuressa<br />

suosiossa suomenkielisissä ammattioppilaitoksissa.<br />

Vuosittain noin 1200 opiskelijaa<br />

osallistuu eri semifinaaleihin ja yli 300 heistä<br />

selviytyy suureen ammattitaidon loppukilpailuun.<br />

Kolmen päivän aikana 37:ssa ammattilajissa<br />

kilpailee kahdeksan suomalaista nuorta<br />

huippuosaajaa. Taistelu SM-mitaleista on<br />

kova. Kisoja arvostetaan korkealle ja loppukilpailun<br />

osallistujat saavatkin usein suoria<br />

työtarjouksia.<br />

Tällä hetkellä on meneillään laajamittaiset valmistelut<br />

kaksikielisten Taitaja-Mästare-kilpailujen<br />

järjestämiseksi Botniahallissa 25-27.3.<strong>2009</strong>.<br />

Kaksikielisyyden lisäämiseksi näissä kilpailuissa<br />

on perustettu oma hanke: Taitaja-Mästare på<br />

svenska. Hankkeen pääasiallisena päämääränä<br />

on parantaa ruotsinkielisten opiskelijoiden mahdollisuuksia<br />

osallistua ammattitaidon SM-kilpailuihin.<br />

Hankkeen vetäjä Johanna Svedström<br />

Yrkesakademin i Österbottnen, pitää tavoitetta<br />

hyvin selkeänä. Kilpailut ovat täysin kaksikieliset<br />

hän toteaa. Lisäksi hankkeen pyrkimyksenä on<br />

lisätä ruotsinkielisten osallistujien määrää.<br />

Espoon vuoden 2008 Taitajakilpailujen semifinaaleihin<br />

ilmoittautui 29 ruotsinkielistä kilpailijaa.<br />

Vuoden <strong>2009</strong> Taitaja-Mästare-kilpailujen<br />

ruotsinkielisten osallistujien lukumäärää on<br />

kolminkertaistunut.<br />

Finländska mästerskap också på svenska<br />

FM-tävlingarna, som på finska kallas Taitaja,<br />

är väldigt populära bland finskspråkiga yrkesläroanstalter.<br />

Varje år deltar ca 1200 studeranden<br />

i olika semifinaler och över 300 kvalar<br />

vidare till den stora finalen i yrkesskicklighet.<br />

Under tre dagar tävlar åtta av Finlands unga<br />

toppförmågor inom ca 37 yrkesgrenar.<br />

Kampen är hård om FM-medaljerna. Prestigen<br />

är också hög och finalisterna kan ofta räkna<br />

med direkta arbetserbjudanden.<br />

Ett omfattande arbete utförs som bäst, för att<br />

kunna arrangera tvåspråkiga Mästare-tävlingar<br />

i Botniahallen 25-27.3.<strong>2009</strong>. En av huvudmålsättningarna<br />

inom projektet Taitaja – Mästare på<br />

svenska är att öka möjligheterna för svenskspråkiga<br />

studeranden inom yrkesutbildningen<br />

att delta i finländska mästerskapen i yrkesskicklighet.<br />

Enligt projektledaren Johanna Svedström<br />

vid Yrkesakademin i Österbotten är målsättningarna<br />

väldigt tydliga. Fullständigt tvåspråkiga<br />

Mästare-tävlingar, förklarar hon. Dessutom<br />

strävar projektet också efter fler svenskspråkiga<br />

deltagare. Inför Mästare <strong>2009</strong> semifinalerna<br />

har antalet tredubblats. Målsättning är att det<br />

ska vara möjligt för svenskspråkiga studerande<br />

vid yrkesläroanstalter att delta på samma villkor,<br />

som de finskspråkiga.<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong> 12<br />

Käännöstehtävät<br />

Käännöstöistä huolehtiminen on keskeistä hankkeessa.<br />

Kaikki tarvittava kilpailu- ja tausta-aineisto<br />

käännetään. Käännöstyön jälkeen alan<br />

ammattilaiset tarkastavat asiasisällön. Esimerkkinä<br />

käännettävistä aineistoista Svedström<br />

mainitsee semifinaalitehtävät, loppukilpailutehtävät,<br />

lajikuvaukset ja tiedotusmateriaalit.<br />

Ammattialat toiminnassa<br />

Kysymykseen, miksi oppilaitosten ja opiskelijoiden<br />

tulisi osallistua Taitaja-kilpailuihin, vastaa<br />

Svedström, että tämä on hyvä mahdollisuus<br />

markkinoida ammattialoja ja koulutuksia. Lisäksi<br />

sekä opettajat että opiskelijat kehittyvät<br />

kilpailutoiminnan ansiosta. Kilpailuissa oppii<br />

paljon sellaista, mitä ei opi koulun penkillä,<br />

sanoo Svedström. Hän tähdentää vielä, että<br />

Taitaja-kilpailut kehittävät koko ammattiopetusta.<br />

Mitä tarjottavaa<br />

Taitaja-kilpailuilla on vierailijoille?<br />

Taitaja kilpailut on ainutlaatuinen tilaisuus tutustua<br />

lukuisiin ammatteihin yhdellä ja samalla<br />

kertaa. Kävijät saavat tapahtumassa konkreettisesti<br />

kokea ja nähdä huipputason ammattilaisten<br />

työskentelyä, kertoo Svedström.<br />

Teksti: Susanna Vestling<br />

Kuva: Annika Holm<br />

Översättningsarbete<br />

och svenskfinländsk infoturné<br />

Projektets största insats är översättningsarbete.<br />

Inom projektet översätts allt tävlings- och bakgrundsmaterial<br />

som önskas. Det betyder att<br />

texterna översätts av översättare och sedan sakgranskas<br />

av branschfolk. Inom projektet har<br />

det också gjorts två informationsturnéer i Svenskfinland.<br />

Vi hoppas att Mästare på svenska ska<br />

kunna få en fortsättning och att Mästare 2010<br />

organisationen i Uleåborg fortsätter det goda<br />

arbete som nu utvecklats, säger Svedström.<br />

Yrkesbranscher in action<br />

På frågan om varför läroanstalter och studerande<br />

ska delta i Mästare-tävlingarna svarar Svedström<br />

först att det är ett bra tillfälle att marknadsföra<br />

olika yrkesbranscher och utbildningar. Dessutom<br />

utvecklas både studerande och lärare genom<br />

tävlingsverksamhet. Man lär sig mycket, som<br />

man inte lär sig i skolbänken, säger Svedström<br />

och lyfter fram att Mästare-tävling-arna utvecklar<br />

hela yrkesutbildningen.<br />

Vad kan då<br />

Mästare-tävlingarna erbjuda besökarna?<br />

Ett unikt tillfälle att se så många yrken ”in action”<br />

på samma ställe, svarar Svedström. Besökarna<br />

kan på nära håll se yrkesskicklighet när den är<br />

som bäst. Text: Susanna Vestling/Foto: Annika Holm


<strong>Vaasa</strong>n yliopisto on 5 000 opiskelijan monialainen liiketoimintaan<br />

suuntautunut tiedeyliopisto, jossa opiskellaan<br />

• kauppatieteitä • kieliä ja viestintää<br />

• hallintotieteitä • tekniikkaa<br />

Kauppatieteellistä koulutusta, mukaan lukien kielet, on yliopistossa annettu jo 40 vuotta.<br />

Tutkimus painottuu liiketoimintaosaamiseen, ammattikielin, kääntämiseen ja kielikylpyyn,<br />

julkiseen johtamiseen ja hyvään hallintoon sekä energiaan ja tuotantoon.<br />

Yliopiston kampuksella merenrantapuisto, moderni arkkitehtuuri ja uudessa käytössä<br />

oleva tehdasmiljöö luovat opiskelulle toimivat ja viihtyisät puitteet. Yliopistosta valmistuneet<br />

työllistyvät hyvin – <strong>Vaasa</strong>n yliopiston maistereilla ja diplomi-insinööreillä<br />

on kysyntää sekä kotimaassa että ulkomailla.<br />

Tiiviin opiskelija- ja opettajavaihdon sekä englanninkielisten koulutusohjelmien myötä<br />

kansainvälisyys on kampuksella arkipäivää.<br />

Hae <strong>Vaasa</strong>n yliopistoon<br />

Yliopistoon valitaan vuosittain runsaat 700 uutta opiskelijaa. Kaikkiin yliopiston hakukohteisiin<br />

haetaan täyttämällä verkossa uusi valtakunnallinen yhteishakulomake,<br />

jota yliopistot siirtyvät käyttämään. Hakuaika on 2.2.–30.4.<br />

Yliopistojen sähköinen yhteishaku www.yliopistohaku.fi<br />

HALLINTOTIETEIDEN<br />

TIEDEKUNTA<br />

Uudistuva, ajanmukainen<br />

hallintokoulutus vastaa<br />

yhteiskunnan haasteisiin ja<br />

antaa hyvät valmiudet sijoittua<br />

virkauralle ja monipuolisiin<br />

asiantuntijatehtäviin.<br />

PÄÄAINEET<br />

• aluetiede<br />

• hallintotiede<br />

• julkisoikeus<br />

• sosiaali- ja terveyshallintotiede<br />

• sosiologia<br />

HUMANISTINEN<br />

TIEDEKUNTA<br />

Humanistinen koulutus tarjoaa<br />

kieliä, kulttuuria ja viestintää<br />

nykypäivän tarpeisiin. Moderni<br />

tutkintokoulutus ja monipuolinen<br />

sivuainetarjonta avaavat<br />

lukuisia mahdollisuuksia työmarkkinoilla.<br />

PÄÄAINEET<br />

• englannin kieli/engelska språket<br />

• nykysuomi<br />

• modern finska som det andra<br />

inhemska språket<br />

• ruotsin kieli/pohjoismaiset kielet<br />

• modersmålet svenska<br />

• saksan kieli ja kirjallisuus/tyska<br />

språket och litteraturen<br />

• viestintätieteet<br />

koulutusohjelma<br />

• multimediajärjestelmät<br />

ja tekninen viestintä,<br />

pääaine viestintätieteet<br />

Sinulle sopiva<br />

KAUPPATIETEELLINEN<br />

TIEDEKUNTA<br />

Perinteikäs kauppakorkeakoulu<br />

modernissa yliopistossa tarjoaa<br />

sinulle laadukkaan koulutuksen<br />

liiketoiminnan asiantuntijaksi.<br />

Ekonomille on maailma avoinna.<br />

PÄÄAINEET<br />

• johtaminen ja organisaatiot<br />

• laskentatoimi ja rahoitus<br />

• markkinointi<br />

• talousoikeus<br />

• kansantaloustiede<br />

Kauppatieteiden maisterin tutkinnon<br />

voi suorittaa lisäksi kansainvälisen<br />

yritystoiminnan suuntautumisvaihtoehdossa,<br />

jossa pääaineena<br />

voi olla<br />

• johtaminen ja organisaatiot tai<br />

• markkinointi<br />

Tiedustele myös<br />

yliopiston maisteriopintovaihtoehtoja.<br />

TEKNILLINEN<br />

TIEDEKUNTA<br />

Dynaaminen koulutus tarjoaa<br />

mahdollisuuden valmistua<br />

tekniikan asiantuntijaksi<br />

teollisuuteen tai yhdistää<br />

innovatiivisesti tekniikan ja<br />

kauppatieteellinen osaaminen<br />

monipuoliseksi tutkinnoksi.<br />

DIPLOMI-<br />

INSINÖÖRIKOULUTUS<br />

tietotekniikan koulutusohjelma<br />

• ohjelmistotekniikan tai<br />

tietoliikennetekniikan suunta<br />

sähkö- ja energiatekniikan<br />

koulutusohjelma<br />

• sähkötekniikan tai<br />

automaatiotekniikan suunta tai<br />

energiatekniikan suunta<br />

TEOLLISUUS-<br />

EKONOMIKOULUTUS<br />

pääaineet<br />

• tietotekniikka ja tuotantotalous<br />

koulutusohjelma<br />

• multimediajärjestelmät ja<br />

tekninen viestintä<br />

13 VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong><br />

www.uwasa.fi/hakeminen


Maailmalta vauhtia<br />

tulevaisuuden uralle<br />

Työskentely monikulttuurisessa työympäristössä<br />

on yhä useamman uraansa aloittelevan nuoren<br />

arkipäivää. Vieressä istuva työkaveri saattaa hyvinkin<br />

tulla toiselta puolelta maailmaa ja kielitaitoa<br />

tarvitaan kansain välistyvissä työ tehtävissä.<br />

Vieraan kulttuurin kohtaamisesta tulee<br />

ajan kuluessa luonnollinen osa työtä, mutta<br />

onneksi siihen voi myös valmentautua<br />

jo opiskeluaikana. Kansainvälisyys huomioitiin<br />

<strong>Vaasa</strong>n ammattikorkeakoulun, Vamkin<br />

toiminnassa jo sen perustamisvaiheessa<br />

vuosikymmen sitten.<br />

Kolmen englanninkielisen koulutusohjelman<br />

ja 300 vuosittain ulkomailta tulevan<br />

opiskelijan ansiosta opiskeluilmapiiri on<br />

varsin kansainvälinen. Vamkista puolestaan<br />

ulkomaille lähtee vaihto-opiskeluun tai työ -<br />

harjoitteluun vuosittain 150 omaa opiskelijaa.<br />

Vamkin kansainvälisten asioiden toimisto<br />

auttaa vaihtopaikan valinnassa ja käytännön<br />

asioissa.<br />

– Suosituimmat vaihtomaat Euroopassa<br />

ovat Saksa, Belgia, Hollanti ja Tsekki. Lisäksi<br />

Thaimaahan, Yhdysvaltoihin ja Singaporeen<br />

riittää innokkaita lähtijöitä, kertoo kansainvälisten<br />

asioiden koordinaattori Tuija Tammi.<br />

> Hakuaika Vamkin englanninkielisiin koulutusohjelmiin 12.1.–13.2.<strong>2009</strong>: International Business,<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong> 14<br />

Vaihto-opiskelu ei horjuta opiskelijan<br />

ta loutta eikä opintojen kulkua. Kumppanikorkeakoulujen<br />

koulutus on Vamkin opiskelijoille<br />

maksutonta ja Vamk voi myöntää<br />

apurahaa esimerkiksi matkustuskuluihin.<br />

Lisäksi opiskelijalle kotimaassa myönnetyt<br />

tukimuodot säilyvät vaihtoaikanakin. Ulkomailla<br />

suoritetuista opinnoista voidaan<br />

hyvittää vastaava määrä omaan tutkintoon<br />

sisältyviä opintoja.<br />

Vamkissa voi kansainvälistyä myös kotoisasti<br />

omalta kampukselta poistumatta.<br />

Kansainvälisiin opiskelijatovereihin tutustumisen<br />

lisäksi opiskelijat voivat valita opintojaksoja<br />

englanniksi ja nauttia ulkomaisten<br />

vierailijaluennoitsijoiden esityksistä.


e global!<br />

Tilaa esite tekstarilla:<br />

Lähetä sana esite +<br />

yhteystietosi numeroon<br />

+358–40–733 7645 (esite<br />

etunimi sukunimi osoite).<br />

Viesti maksaa normaalin<br />

tekstiviestin verran.<br />

Beställ broschyren med<br />

ett textmeddelande:<br />

Skicka ordet esite + dina<br />

kontaktuppgifter till<br />

numret +358–40–733 7645<br />

(esite förnamn efternamn<br />

adress). Meddelandet<br />

kostar som ett vanligt<br />

textmeddelande.<br />

> Konetekniikan opiskelija<br />

Annamari Koskela palaa<br />

Thaimaasta opintojen pariin<br />

<strong>Vaasa</strong>an monta kokemusta<br />

rikkaampana.<br />

Elämänkoulusta<br />

elämyksiä ja rohkeutta<br />

Kurikasta <strong>Vaasa</strong>an muuttanut Annamari Koskela matkasi<br />

viime syksynä kolmeksi kuukaudeksi opiskelijavaihtoon<br />

Thaimaahan. 23-vuotias Annamari opiskelee insinööriksi<br />

Vamkin kone- ja tuotantotekniikan koulutusohjelmassa.<br />

Uuden kokemisen halu ja opettajien kannustava<br />

asenne innosti matkaan. Vaihtoaika on<br />

osoittautunut mainioksi elämänkouluksi,<br />

jon ka ansiosta ei enää hätkähdä pienistä vastoinkäymisistä.<br />

– Kyllähän se kasvattaa, kun itse järjestää<br />

arkipäivän asioita vessan korjaamisesta<br />

Information Technology, Tourism.<br />

kaupassa käyntiin ja oppii pärjäämään omillansa.<br />

Kielitaito on parantunut kuin huomaamatta<br />

ja kynnys puhua englantia on huikeasti<br />

madaltunut, Annamari kertoo.<br />

Vaihdossa vietetty aika erottuu positiivisena<br />

ansioluettelossa ja antaa signaalin tuleville<br />

työnantajille, että uskallusta kohdata<br />

uusia asioita löytyy.<br />

15<br />

– Insinöörin ammatissa erityisesti arvostetaan<br />

kansainvälisiä taitoja, kuten avoimuutta<br />

muita kulttuureja kohtaan, Annamari<br />

uskoo.<br />

Thaimaan värikäs luonto ja eläimet, ystävälliset<br />

ihmiset ja lempeä ilmasto eivät<br />

unohdu koskaan.<br />

– Olen päässyt muun muassa ajelulle<br />

norsun selässä ja ihastelemaan haiparvea<br />

snorklausreissulla. Vaikka kokemus on ollut<br />

sanoinkuvaamaton, oppii vaihdossa arvostamaan<br />

omaa kotimaataan ja sitä, kuinka<br />

kaikki sujuu.<br />

VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong>


YA! utvecklar kompetens<br />

i vården<br />

Att vara en flexibel kompetensutvecklare finns med i den vision som Yrkesakademin i Österbotten<br />

(YA!) har som kompass för sin verksamhet. Att man lever som man lär visar det projekt där YA!<br />

satsat just på kompetens och yrkeskunnande inom äldreomsorgen tillsammans med Folkhälsan<br />

Östanlid i Jakobstad.<br />

– Det började med att avdelningsskötare Kerstin Savolainen från<br />

Folkhälsan Östanlid hörde sig för vad som ingår i en specialyrkesexamen<br />

inom äldreomsorg som vi ger här vid YA!, berättar avdelningschef<br />

Elisabet Borgar.<br />

Det visade sig snabbt att de mål som Folkhälsan Östanlid har<br />

för sitt strategiarbete passade som hand i handske med de mål och<br />

visioner som finns inom YA just när det gäller äldreomsorgen.<br />

Målet med projektet var att hitta flexibla lösningar när det gällde<br />

Folkhälsan Östanlids strävan i att kunna tydliggöra och stärka personalens<br />

kunnande och på så sätt i förlängningen ge en bättre vård,<br />

konstaterar Borgar.<br />

Kartläggning över kunnande<br />

Funderingar som vad gör vi idag och vad kan vi förbättra var centrala<br />

under projektets gång.<br />

Personalen kartlade sitt eget personliga kunnande och uttryckte<br />

vilka tyngdpunktsområden som Folkhälsan Östanlid ska satsa på<br />

framöver. Det visade sig att man såväl organisatoriskt som personalmässigt<br />

var ense om att stärka samma sak. En kunnande karta<br />

över personalen gjordes upp.<br />

– Konkret valde vi att jobba i studiecirklar och med samarbetsinlärning<br />

under centrala teman, säger Borgar.<br />

Allas erfarenheter togs tillvara och tröskeln var låg för att dela<br />

med sig av åsikter och inlägg vilket var positivt. Det gjorde att individens<br />

kunnande bekräftades och stärktes. Metoderna ger en<br />

god övning i att lyssna på varandra och i att samarbeta.<br />

– Att jobba tillsammans är nyckeln till framgång konstaterar<br />

Borgar. Flera av deltagarna säger att såväl den personliga som den<br />

yrkesmässiga självkänslan har stärkts vilket lovar gott med tanke<br />

på framtiden.<br />

Text: Carina Granö-Träskelin<br />

Foto: Arkiv<br />

<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong> 16<br />

Längst fram på bilden utbildare Carina Nordman-Byskata från YA!<br />

tillsammans med personal från Folkhälsan Östanlid i Jakobstad, Ann-<br />

Christine Sund, Pia Sundsten, Ingegärd Enqvist, Aila Hanhineva-<br />

Barkar, Sisko Jungar, Nina Bjolin, Gun Heselius och Maj-Len Mattbäck.<br />

<br />

samman och bildar YA!<br />

<br />

<br />

Teknik och kommunikation<br />

Naturvetenskapliga området<br />

Naturbruk och miljö<br />

<br />

<br />

Kultur<br />

Humanistiskta och pedagogiska området<br />

<br />

<br />

www.yrkesakademin.fi


WasaWorks – <strong>Vaasa</strong>nseudulla tarvitaan tekijöitä<br />

<strong>Vaasa</strong>nseutua markkinoiva WasaWorks -<br />

hanke tähtää uusien yritysten sekä uuden<br />

työvoiman houkuttelemiseen seudulle. Tämä<br />

VASEK:in kolmivuotinen projekti on lähtenyt<br />

hyvin käyntiin.<br />

<strong>Vaasa</strong>nseutu tulee tulevaisuudessa kamppailemaan<br />

työvoimapulan kanssa. WasaWorks -hankkeen<br />

tavoitteena on saada työntekijät ja työnantajat<br />

löytämään toisensa paremmin sekä<br />

edistää työperäistä muuttoa.<br />

- Olemme mukana tapahtumissa, järjestämme<br />

rekrytointimatkoja ja valmistamme <strong>Vaasa</strong>nseudun<br />

mainosmateriaalia, kertoo WasaWorks<br />

hankkeen toteutuksesta vastaava Elina Jacklin.<br />

WasaWorks sisältää runsaasti yhteistyötä eri<br />

organisaatioiden ja yritysten välillä.<br />

- Työnhakijaa ja työnantajaa voidaan hankkeen<br />

kautta ohjata eteenpäin, sillä yhteistyötahoja<br />

on paljon, kuvailee Jacklin.<br />

Hankkeen tarkoitus on koota yhteen toimijat,<br />

jotka tällä hetkellä ponnistelevat erikseen.<br />

- Kaikilla on loppujen lopuksi sama tavoite, saada<br />

<strong>Vaasa</strong>nseudulle osaavia ihmisiä, toteaa Jacklin.<br />

Potentiaalia opiskelijoista<br />

VASEK on kehittänyt opiskelijoille ja yrityksille<br />

kohtauspaikaksi Connect Competence.fi -sivuston,<br />

jotta opiskelijat eivät valmistuttuaan lähtisi<br />

pois <strong>Vaasa</strong>n seudulta. Sivustoa käytetään työharjoittelupaikkojen,<br />

opinnäytetöiden ja työpaikkojen<br />

välittämiseen.<br />

- <strong>Vaasa</strong>ssa valmistuu vuosittain 2500 opiskelijaa<br />

työelämään, joten heidän osaamistaan tulisi<br />

Projektet WasaWorks, som marknadsför<br />

Vasaregionen, siktar på att locka nya företag<br />

och ny arbetskraft till regionen. Det treåriga<br />

VASEK-projektet har fått en bra start.<br />

Vasaregionen kommer i framtiden att kämpa<br />

med arbetskraftsbrist. Syftet med WasaWorksprojektet<br />

är att få arbetstagarna och arbetsgivarna<br />

att hitta varandra bättre och att främja<br />

arbetsrelaterad inflyttning.<br />

- Vi deltar i olika evenemang, ordnar rekryteringsresor<br />

och producerar reklammaterial för Vasaregionen,<br />

berättar Elina Jacklin, som ansvarar<br />

för genomförandet av projektet WasaWorks.<br />

WasaWorks består av ett omfattande samarbete<br />

mellan olika organisationer och företag.<br />

- De arbetssökande och arbetsgivarna kan via<br />

projektet ledas vidare, eftersom samarbetspartnerna<br />

är många, beskriver Jacklin.<br />

Syftet med projektet är att sammanföra aktörer<br />

som för närvarande stretar på var för sig på<br />

olika håll.<br />

- Alla har sist och slutligen samma mål, nämligen<br />

att få kunniga människor till Vasaregionen,<br />

konstaterar Jacklin.<br />

Potentiella studerande<br />

VASEK har utvecklat webbplatsen Connect<br />

Competence.fi som mötesplats för studerande<br />

och företag, för att studerandena inte ska flytta<br />

bort från Vasaregionen när de har blivit klara<br />

med sina studier. Webbsidorna används för att<br />

förmedla praktikplatser, lärdomsprovarbeten<br />

och arbetsplatser.<br />

- I Vasa kommer årligen 2 500 studerande ut i<br />

arbetslivet sedan de blivit klara med sina studier.<br />

17<br />

hyödyntää, korostaa Jacklin. Sivuston avulla<br />

yritykset saavat uutta työvoimaa ja opiskelijat<br />

kontakteja työelämään.<br />

- Opiskelija jää todennäköisemmin <strong>Vaasa</strong>n seudulle<br />

opintojensa päätyttyä, kun hänellä on<br />

yhteyksiä yrityksiin tai jopa jalka oven välissä<br />

johonkin yritykseen, Jacklin jatkaa.<br />

Vetovoimainen <strong>Vaasa</strong><br />

Yksi hankkeen tärkeimmistä tavoitteista on lisätä<br />

muuttovirtausta <strong>Vaasa</strong>nseudulle. Tähän kuuluu<br />

sekä Suomen sisäinen muutto että muutto ulkomailta.<br />

Muuttovirtaukseen vaikutetaan lisäämällä<br />

näkyvyyttä netissä, messuilla ja lehdissä<br />

sekä järjestämällä erilaisia markkinointi- ja rekrytointitapahtumia.<br />

Lisäksi hankkeen aikana tuotetaan<br />

markkinointimateriaalia, joka antaa positiivista<br />

kuvaa <strong>Vaasa</strong>nseudusta.<br />

- Markkinointitapahtumia ovat muun muassa<br />

Contact-messut <strong>Vaasa</strong>n yliopistolla, Pesti<strong>2009</strong>tapahtuma<br />

Oulussa sekä Taitaja-kilpailut<br />

<strong>Vaasa</strong>ssa. Lisäksi <strong>Vaasa</strong>nseudun markkinointimatkoja<br />

on suunniteltu tehtäväksi Helsinkiin,<br />

Ouluun ja Kajaaniin, Jacklin luettelee.<br />

Hankkeen kautta tullaan panostamaan <strong>Vaasa</strong>nseudulle<br />

muuttavien työntekijöiden kotouttamiseen,<br />

jotta työntekijä viihtyisi asuinpaikassaan<br />

ja tätä kautta myös jäisi paikkakunnalle.<br />

- WasaWorks –hankkeen kautta pyritään helpottamaan<br />

seudulle saapuvan uuden työntekijän<br />

ja hänen koko perheensä oloja uudessa ympäristössä,<br />

Jacklin kertoo.<br />

Teksti ja kuva: Annika Haukkasalo<br />

WasaWorks – aktörer behövs i Vasaregionen<br />

Man borde kunna dra nytta av deras kunnande,<br />

betonar Jacklin. Tack vare webbplatsen får företagen<br />

ny arbetskraft och studerandena kontakter<br />

till arbetslivet.<br />

- Det är mer troligt att en studerande blir kvar<br />

i Vasaregionen efter studierna om han eller<br />

hon har fått kontakter till eller rentav en fot in<br />

i något företag, fortsätter Jacklin.<br />

Attraktiva Vasa<br />

Ett av de viktigaste målen med projektet är att<br />

öka inflyttningen till Vasaregionen. Hit hör såväl<br />

flyttning inom Finland som flyttning från utlandet.<br />

Flyttningsrörelsen påverkas genom att synligheten<br />

på nätet, på mässor och i tidningar ökas<br />

samt genom att man ordnar olika marknadsförings-<br />

och rekryteringsevenemang. Under<br />

projektets gång produceras dessutom marknadsföringsmaterial<br />

som ger en positiv bild av Vasaregionen.<br />

- Marknads evenemang är bl.a. Contact-mässan<br />

vid Vasa universitet, Pesti<strong>2009</strong>-evenemanget i<br />

Uleåborg och TaitajaMästare-tävlingen i Vasa.<br />

För att marknadsföra Vasaregionen har man<br />

också planerat resor till Helsingfors, Uleåborg<br />

och Kajana, räknar Jacklin upp.<br />

Genom projektet kommer man att satsa på<br />

integreringen av arbetstagare som flyttar till<br />

Vasaregionen för att de ska trivas på sin nya<br />

boningsort och därför även stanna här.<br />

- Genom WasaWorks-projektet försöker man<br />

underlätta förhållandena i den nya omgivningen<br />

för de arbetstagare och deras familjer som<br />

flyttar till regionen, berättar Jacklin.<br />

Text och bild: Annika Haukkasalo<br />

Elina Jacklin markkinoi <strong>Vaasa</strong>nseutua<br />

energisenä osaamiskeskittymänä<br />

Elina Jacklin marknadsför Vasaregionen<br />

som ett energiskt kunskapskluster<br />

VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong>


VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong><br />

Perheen<br />

parhaaksi<br />

Parisuhdepaja maaliskuussa<br />

Seurakunta järjestää 7.–8.3. Österhankmon leirikeskuksessa parisuhdepajan.<br />

Teemana on Erilaisina yhdessä. Viikonloppu tarjoaa mielenkiintoisen ja hauskan<br />

löytöretken erilaisuuden maailmaan. Parisuhdepajassa tutkitaan yhdeksää<br />

tapaa selviytyä elämästä. Voit kurkistaa itseesi ja puolisosi persoonallisuuteen<br />

ja kenties löytää uusia tapoja lähestyä ja viestiä parisi kanssa.<br />

Työvälineenä käytetään enneagrammi-itsetuntemusmenetelmää, joka avaa uusia<br />

ymmärtämisen ja hyväksymisen kanavia omaan ja puolison elämään. Hyväksymisen<br />

ilmapiirissä erilaisuudesta voi tulla ihmisenä kasvun maaperää molemmille<br />

puolisoille. Silloin erilaisuus ei ole välttämättä uhka ja este onnelle vaan haaste ja<br />

mahdollisuus parisuhteelle.<br />

Kouluttajina toimivat lastentarhanopettaja, enneagrammiohjaaja ja työnohjaaja<br />

Seija Taivainen sekä pastori Erkki Taivainen.<br />

Parisuhdepajan hinta on 30 euroa parilta. Hintaan sisältyy ohjelma, ruokailut ja<br />

majoitus. Lapsille järjestetään tarvittaessa lastenhoito leirikeskuksessa hintaan<br />

10 euroa lapselta. Parisuhdepajaan on ilmoittauduttava 25.2. mennessä kirkkoherranvirastoon<br />

puh. 326 1209. Tiedusteluihin vastaa pastori Tuija Storbacka<br />

puh. 044 480 8223.<br />

Vauvamuskari vauvaperheille<br />

Vauvamuskariin ovat tervetulleita kaikki vanhemmat alle vuoden ikäisen vauvan<br />

kanssa. Muskarissa opetellaan lauluja ja leikkejä, tutustutaan toisiin ja hiljennytään<br />

yhteiseen hartaushetkeen. Aikuisille on varattu aikaa myös kahviin ja kuulumisten<br />

vaihtoon.<br />

Vauvamuskari kokoontuu seurakuntatalon päiväkerhotilassa <strong>Vaasa</strong>npuistikko 3 E<br />

joka keskiviikko klo 9.30–11.00 aina toukokuun loppuun saakka.<br />

Vauvamuskarista voi kysellä lisää lapsityönohjaaja Jaana Lyyskiltä puh. 326 1250.<br />

Koko perhe Kotisatamaan<br />

Kotisatama on kaikenikäisten jumalanpalvelus, jonka toteuttamiseen seurakuntalaiset<br />

osallistuvat. He toimivat papin apuna juontajina, muusikkoina ja esirukoilijoina.<br />

Aloitushetkessä aikuiset ja lapset ovat yhdessä ja lapset siunataan. Lapsille<br />

on sen jälkeen pyhäkoulu ja leikkejä lastenhoitajien johdolla. Aikuisille on saarna<br />

ja ehtoollinen. Lopuksi aikuiset ja lapset hiljentyvät Herran siunaukseen. Kirkkohetken<br />

jälkeen nautitaan vielä iltapalaa.<br />

Koko perhe on tervetullut Kotisataman perhemessuun Suvilahden seurakuntakotiin<br />

Uumajankatu 2 sunnuntaina 8.2. klo 17. Gerbyn seurakuntakodissa Mäntymaantie 3<br />

Kotisatama-perhemessu pidetään sunnuntaina 8.3. ja 10.5. klo 17.<br />

18


<strong>Vaasa</strong>n, Laihian ja Vähänkyrön yhteistyö<br />

<strong>Vaasa</strong>n, Laihian ja Vähänkyrön terveydenhuollon<br />

yhteistyö on alkanut vuoden alussa.<br />

Kyrönmaan kuntayhtymä lopetti toimintansa<br />

vuodenvaihteessa ja samalla Laihian ja<br />

Vähänkyrön kuntien kaikki perusterveydenhuollon<br />

tehtävät, psykososiaaliset palvelut,<br />

mielenterveyspalvelut, sosiaalipäivystyksen,<br />

huumeidenkäyttäjien terveysneuvontapisteen<br />

ja sosiaaliasiamiehen palvelut siirtyivät<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupungin sosiaali- ja terveyslautakunnalle.<br />

Isokyrö suuntaa Seinäjoelle.<br />

Millaisia muutoksia on tiedossa?<br />

<strong>Vaasa</strong> on yhteistoiminta-alueen isäntäkunta,<br />

jonka sosiaali- ja terveyslautakuntaan Laihia ja<br />

Vähäkyrö ovat nimenneet kummatkin yhden<br />

edustajan. Keskeisin päätöksentekoelin on 6jäseninen<br />

aluejaosto, joka koostuu Laihian ja<br />

Vähänkyrön edustajista. Kaikki muutokset eivät<br />

tapahdu yhdellä kertaa, vaan toimintoja kuntien<br />

välillä yhdenmukaistetaan vähitellen.<br />

Suurimmaksi osaksi palvelut pysyvät ennallaan.<br />

Näkyvin muutos vaasalaisten osalta on se, että<br />

<strong>Vaasa</strong>n päivystykseen saapuu klo 16 jälkeen<br />

myös Laihian ja Vähänkyrön potilaat.<br />

- <strong>Vaasa</strong>laisten palvelut eivät kuitenkaan heik-<br />

Ett samarbete inom hälsovården mellan Vasa,<br />

Laihela och Lillkyro inleddes i början av året.<br />

Samkommunen Kyrönmaan kuntayhtymä<br />

upphörde med sin verksamhet vid årsskiftet<br />

och samtidigt överfördes alla uppgifter inom<br />

primärvården, den psykosociala servicen,<br />

mentalvårdsservicen, servicen inom socialjouren,<br />

hälsorådgivningen för narkomaner<br />

samt socialombudsmannens tjänster från<br />

Laihela och Lillkyro kommuner till Vasa stads<br />

social- och hälsovårdsnämnd. Storkyro<br />

orienterar sig mot Seinäjoki.<br />

Vilka förändringar är att vänta?<br />

Vasa är värdkommun för samarbetsområdet,<br />

och Laihela och Lillkyro har valt varsin representant<br />

till Vasa stads social- och hälsovårdsnämnd.<br />

Det viktigaste beslutande organet är områdessektionen<br />

med 6 medlemmar bestående av<br />

representanter från Laihela och Lillkyro. Alla<br />

förändringar sker inte på en gång, utan samordningen<br />

av verksamheterna i kommunerna sker<br />

småningom.<br />

Servicen bibehålls huvudsakligen som hittills.<br />

Den synligaste förändringen för vasaborna är<br />

att efter kl. 16 kommer även patienter från<br />

Laihela och Lillkyro till jourmottagningen i Vasa.<br />

- Förändringen försämrar dock inte servicen<br />

kene muutoksen myötä, korostaa sosiaali- ja<br />

terveysjohtaja Juha Karvala.<br />

Asiakas saa tietoa muutoksista nettisivuilta,<br />

puhelinluettelosta, lehdistä sekä Laihialla ja<br />

Vähässäkyrössä jokaiseen kotiin joulukuussa<br />

jaetusta oppaasta. Yhteystietojen muutokset<br />

eivät koske vaasalaisia.<br />

Yhteistyö kannattaa<br />

Yhteistyösopimuksesta hyötyvät kaikki osapuolet.<br />

- Laihia ja Vähäkyrö saavat erikseen sovittaessa<br />

käyttöönsä <strong>Vaasa</strong>n erityispalvelut ja yhteistoimintaalueen<br />

koko – n. 70 000 asukasta - helpottaa<br />

rekrytointia. Karvala listaa yhteistyösopimuksen<br />

etuja.<br />

Kunnat saavat hyödynnettyä toistensa kokemusta<br />

ja näin yhteistyö vahvistaa kaikkien osaamista.<br />

Taloudellisuus ja tehokkuus lisääntyvät yhteistoimintasopimuksen<br />

myötä ja sopimuksen avulla<br />

halutaan turvata kaikkien kolmen kunnan palvelut<br />

jatkossakin. Lisäksi on muistettava se<br />

kokemus, jonka saamme alueellisesta yhteistyömallista,<br />

jota <strong>Vaasa</strong> pitää tärkeänä omassa<br />

kuntastrategiassaan neuvotteluissa työssäkäyntialueen<br />

kuntien kanssa.<br />

Teksti ja kuva: Annika Haukkasalo<br />

Samarbete mellan Vasa, Laihela och Lillkyro<br />

till vasaborna, betonar social- och hälsovårdsdirektör<br />

Juha Karvala.<br />

Information om förändringarna får kunderna<br />

från internet, telefonkatalogen, dagstidningarna<br />

och i en broschyr som delades ut i december<br />

till alla hushåll i Laihela och Lillkyro. Ändringarna<br />

i kontaktuppgifterna gäller inte Vasaborna.<br />

Samarbete lönar sig<br />

Alla parter vinner på samarbetsavtalet.<br />

- Laihela och Lillkyro får med en separat överenskommelse<br />

tillgång till Vasas specialservice,<br />

och samarbetsområdets storlek – ca 70 000<br />

invånare – underlättar rekryteringen, sammanfattar<br />

Karvala samarbetsavtalets fördelar och<br />

fortsätter:<br />

- Kommunerna kan utnyttja varandras erfarenheter,<br />

och på så sätt stärker samarbetet allas<br />

kunnande. Verksamheten blir mer ekonomisk<br />

och effektivare tack vare samarbetsavtalet, och<br />

med avtalet vill man trygga servicen i alla tre<br />

kommunerna även i fortsättningen. Dessutom<br />

bör vi beakta erfarenheten som vi får av en<br />

regional samarbetsmodell, som Vasa i sin egen<br />

kommunstrategi anser är viktig med tanke på<br />

de förhandlingar som förs med kommunerna<br />

i pendlingsområdet.<br />

Text och bild: Annika Haukkasalo<br />

”Maarit Malin <strong>Vaasa</strong>n aluetyöterveydestä destä<br />

saa jatkossa potilaita myös Laihialta ja<br />

Vähästäkyröstä”<br />

“Maarit Malin vid Vasa regionala företagshälsovård<br />

tar i fortsättningen emot<br />

patienter även från Laihela aihela och Lillkyro” Lillk<br />

19 VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong>


Sähköisellä hallinnolla tarkoitetaan<br />

sähköistä asiointia ja tiedonsiirtoa<br />

kaupunkilaisten, hallinnon ja yhteistyötahojen<br />

kesken. Sähköinen<br />

asiointi otettiin käyttöön <strong>Vaasa</strong>ssa<br />

neljä vuotta sitten. Sähköisellä<br />

hallinnolla on monia hyötyjä sen<br />

nopeuden ja selkeyden ansiosta.<br />

Kuva / Bild: Jaakko J. Salo<br />

Med elektronisk förvaltning avses<br />

elektronisk kommunikation och<br />

informationsöverföring mellan<br />

stadsborna, förvaltningen och<br />

samarbetsparterna. Elektronisk<br />

kommunikation togs i bruk i Vasa<br />

för fyra år sedan. Elektronisk förvaltning<br />

har många fördelar tack<br />

vara dess snabbhet och klarhet.<br />

Sähköisen asioinnin osoitteita:<br />

www.vaasa.fi > Sähköinen asiointi<br />

www.vaasa.fi > Lapset ja nuoret ><br />

Varhaiskasvatuspalvelut<br />

www.terveys.vaasa.fi<br />

www.nettilab.fi<br />

Adresser<br />

för elektronisk kommunikation:<br />

www.vasa.fi > Elektronisk<br />

kommunikation<br />

www.vasa.fi > Barn och ungdomar ><br />

Småbarnsfostranservice<br />

www.terveys.vaasa.fi<br />

www.nettilab.fi<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong><br />

Sähköinen asiointi helpottaa arkea<br />

Sähköiseen asiointiin kuuluvat mm. kaupunkikortin<br />

tilaus, sähköinen työnhaku, sähköiset<br />

lomakkeet sekä asian vireillepano sähköisesti.<br />

Asiakas voi esimerkiksi tehdä sähköisesti esityksen,<br />

aloitteen, ehdotuksen, oikaisun, valituksen<br />

tai työpaikkahakemuksen.<br />

Tähän liittyi vuonna 2007 päättynyt kolmivuotinen<br />

eCitizen-hanke, jonka tavoitteena oli kehittää<br />

kaupunkilaisille uusia internet-, mobiili- ja<br />

älykorttipohjaisia palveluita. Jatkossa eZitizenhanke<br />

keskittyy sähköisten palveluiden vuorovaikutteisuuden<br />

kehittämiseen ja kaupunkilaisten<br />

vaikutusmahdollisuuksien parantamiseen,<br />

esimerkiksi erilaisten portaalien kautta.<br />

Uusimpia sähköisiä palveluita ovat päivähoitoon<br />

ilmoittautuminen internetin kautta sekä hammashuollon<br />

ajanvarauspalvelu. Myös pääterveysaseman<br />

näytteenottoon voi varata ajan sähköisesti.<br />

Sähköisyys tehostaa asian vireillepanoa<br />

Päätöksenteon prosesseissa sähköinen asiointi<br />

on vaikuttanut varsinkin kirjaamon ja valmistelijoiden<br />

työhön. Nykyään kirjaamo lähettää<br />

käsiteltävät asiat valmistelijoille sähköisesti,<br />

jolloin käsittely nopeutuu ja liitteet eivät pääse<br />

katoamaan.<br />

Kaupunkilaiset eivät ole tarttuneet sähköisen<br />

asioinnin mahdollisuuksiin markkinoinnista<br />

Elektronisk kommunikation underlättar vardagen<br />

Till den elektroniska kommunikationen hör<br />

bl.a. beställning av stadskortet, elektronisk<br />

arbetsansökan, elektroniska blanketter samt<br />

aktualiserande av ärende elektroniskt. Kunden<br />

kan till exempel elektroniskt framlägga ett<br />

förslag, initiativ, en rättelse, besvär eller en<br />

arbetsplatsansökan.<br />

Till detta anslöt sig det treåriga eCitizen-projektet<br />

som avslutades år 2007 och vars syfte var att<br />

utveckla ny Internet-, mobil- och smartkortbaserad<br />

service för stadsborna. I framtiden koncentrerar<br />

sig eCitizen-projektet på att utveckla interaktionen<br />

inom den elektroniska servicen och<br />

att förbättra stadsbornas påverkningsmöjligheter,<br />

till exempel genom olika portaler.<br />

Till den nyaste elektroniska servicen hör anmälning<br />

till dagvård via Internet samt tidsbeställningsservicen<br />

inom tandvården. Även till provtagning<br />

vid huvudhälsostationen kan man beställa tid<br />

elektroniskt.<br />

Aktualiserandet av ärenden effektiveras<br />

I processerna för beslutsfattande har den elektroniska<br />

kommunikationen påverkat i synnerhet<br />

registraturens och beredarnas arbete.<br />

Nuförtiden sänder registraturen de ärenden<br />

som ska behandlas till beredarna i elektronisk<br />

form, varvid behandlingen blir snabbare och<br />

alla bilagor följer med.<br />

20<br />

huolimatta niin innokkaasti kuin olisi voinut<br />

odottaa. Käyttäjätunnuksen voi helposti hankkia<br />

itselleen rekisteröitymällä palveluun tai käyttämällä<br />

sähköistä henkilökorttia ja näin seurata<br />

vaivattomasti oman asian etenemistä päätöksenteossa,<br />

kertoo tietopalvelupäällikkö Tanja Båsk.<br />

Päiväkoti-ilmoittautuminen sähköiseksi<br />

Vuoden <strong>2009</strong> alusta lähtien voi <strong>Vaasa</strong>ssa hakea<br />

päiväkotipaikkaa ja ilmoittautua esiopetukseen<br />

sähköisesti www.vaasa.fi -sivuston kautta kohdasta<br />

Lapset ja nuoret. Samassa kohtaa voi myös<br />

laskea päivähoitomaksujen suuruuden.<br />

Kysyntää palvelulle on ollut paljon ja lisäpalveluita<br />

on myös suunnitteilla. Tulevaisuudessa<br />

verkossa voisi ilmoittautua myös avoimeen<br />

leikkitoimintaan, ilmoittaa hoitoajoista, tehdä<br />

irtisanomisen sekä hoitaa yhteydenpitoa päivähoidon<br />

ja vanhempien välillä. Tämä kaikki vaatii<br />

kuitenkin resursseja esimerkiksi päiväkotien<br />

laitteisiin sekä koulutusta päiväkotien työntekijöille,<br />

kertoo varhaiskasvatusosaston palvelupäällikkö<br />

Merja Martin.<br />

Sähköinen asiointi on nykypäivää, johon jokaisen<br />

olisi hyvä tutustua. Yhä useampi palvelu<br />

on jatkossa saatavilla myös sähköisesti.<br />

Teksti: Jenni Oksanen<br />

Stadsborna har inte nappat på möjligheterna<br />

till elektronisk kommunikation trots marknadsföringen<br />

så ivrigt som man kunde ha förväntat<br />

sig. Ett användarnamn kan man lätt skaffa sig<br />

genom att registrera sig till servicen eller genom<br />

att använda ett elektroniskt id-kort och på så<br />

sätt följa med hur det egna ärendet framskrider<br />

i beslutsfattandet, berättar chefen för informationstjänsten<br />

Tanja Båsk.<br />

Anmälan till daghem elektroniskt<br />

Från början av år <strong>2009</strong> kan man i Vasa söka<br />

daghemsplats och anmäla till förskoleundervisning<br />

elektroniskt via webbplatsen<br />

www.vasa.fi under punkten Barn och ungdomar.<br />

På samma ställe kan man också räkna ut storleken<br />

på dagvårdsavgiften.<br />

Efterfrågan på servicen har varit stor och tilläggsservice<br />

är också under planering. I framtidens<br />

nätverk ska man kunna anmäla även till öppen<br />

lekverksamhet, meddela vårdtider, säga upp<br />

vårdplats samt sköta kontakten mellan dagvården<br />

och föräldrarna. Allt det här kräver dock resurser<br />

t.ex. för apparater på daghemmen samt utbildning<br />

för daghemmens arbetstagare, berättar<br />

servicechefen för småbarnsfostran Merja Martin.<br />

Den elektroniska kommunikationen är nutid,<br />

som det är bra för var och en att bekanta sig<br />

med. Allt mera service kan i fortsättningen<br />

även fås elektroniskt.<br />

Text: Jenni Oksanen


Ammattitaidolla <strong>Vaasa</strong>ssa -sarja / Serien Yrkesskicklighet i Vasa<br />

(sarja esittelee vaasalaisia ammattilaisia / serien presenterar yrkesmänniskor i Vasa)<br />

Vanhustyötä sydämellä<br />

Työskentely muistihäiriöisten vanhusten<br />

kanssa on Elisa Rantasalolle sydämenasia.<br />

Dementoituneen tunnemaailma ja oikea<br />

asennoitumistapa ovat avautuneet hänelle<br />

koulutuksen kautta.<br />

Aikuisiällä perushoitajaksi valmistunut Elisa<br />

Rantasalo on työskennellyt Ruukinkartanossa<br />

hoitajana 15 vuotta. Täällä on ihanat puitteet<br />

työskennellä, hän toteaa.<br />

– Vanhuksia ajatellen kahdeksan asukkaan<br />

pienkodit ovat kotoisia. Kun vanhus muuttaa<br />

omasta kodistaan tänne, toivoisimme hänen<br />

tuntevan kodikkuutta ja turvallisuutta täälläkin.<br />

Hoitotyössä meillä on ajatuksena kuntouttava<br />

hoito-ote. Niin kauan kun vanhus pystyy kampaamaan<br />

hiuksensa, hän saa tehdä sen itse.<br />

Emme auta avuttomaksi. Henkistä kuntouttamista<br />

ovat esim. laulukuorot, lauluhetket pienkodissa<br />

ja yhdessäolo. Jos vanhus on tottunut<br />

käymään kirkossa, yritetään järjestää hoitajien<br />

kesken, että joku voisi lähteä sunnuntaina<br />

hänen kanssaan sinne. Ulkopuolisen elämän<br />

pitäisi saada säilyä, vaikka vanhus muuttaa<br />

laitokseen.<br />

Tärkeintä vanhustenhoidossa on Rantasalon<br />

mielestä kuunteleminen, arvostaminen ja se,<br />

että annetaan aikaa ja ollaan aidosti läsnä. Työ<br />

on haasteellista ja henkisesti raskasta. Pitää jaksaa<br />

kymmeniä kertoja sanoa sama asia ihan<br />

Äldreomsorgen en hjärtesak Kädestä<br />

För Elisa Rantasalo är det en hjärtesak att<br />

arbeta med äldre människor som har minnesstörningar.<br />

Känslovärlden för dementa<br />

människor och en rätt inställning är saker<br />

som har öppnat sig för henne via utbildning.<br />

Elisa Rantasalo, som i vuxen ålder utbildat sig<br />

till primärskötare, har arbetat som vårdare på<br />

Bruksgården i 15 år.<br />

– Det här är underbara förhållanden att jobba i,<br />

konstaterar hon. Med tanke på äldre människor<br />

är gruppboenden med åtta invånare ett hemtrevligt<br />

alternativ. När en äldre person flyttar<br />

från sitt eget hem hoppas vi att han eller hon<br />

ska kunna känna hemtrevnad och trygghet<br />

även här hos oss. Tanken i vårdarbetet är ett<br />

rehabiliterande vårdgrepp. Så länge en äldre<br />

människa kan kamma sitt hår själv får hon göra<br />

det. Vi hjälper inte till den grad att man blir<br />

hjälplös. Mental rehabilitering är t.ex. körsång,<br />

sångstunder i gruppboendet och samvaro. Om<br />

en äldre människa brukar gå i kyrkan, försöker<br />

vi vårdare sinsemellan ordna så att någon av<br />

oss kan gå dit med henne på söndagen. Även<br />

om man flyttar till en anstalt borde livet utanför<br />

få fortsätta som tidigare.<br />

Viktigast i äldreomsorgen är enligt Rantasalo<br />

att man lyssnar, visar respekt, ger tid och är<br />

närvarande på ett äkta sätt. Arbetet är en utmaning<br />

och psykiskt tungt. Tiotals gånger<br />

måste man orka upprepa samma sak, precis<br />

21<br />

kuin uutena. Vanhus on herkkä ja aistii, jos olet<br />

vähänkään töykeä tai kiukkuinen. Vanhuksen<br />

elämänkaari on arvokas. Tätä työtä tehdään,<br />

että vanhusten olisi hyvä olla.<br />

Mikä merkitys on kouluttautumisella?<br />

– Pidän koulutusta erittäin tärkeänä.<br />

Tunnetasovuorovaikutuksen opit ja rakkaus<br />

dementiatyöhön ovat tulleet minulle validaatiokoulutuksen<br />

kautta. Syksyllä suoritin vanhustyön<br />

erikoisammattitutkinnon. Se syvensi tietojani<br />

ja antoi vahvistusta niille tiedoille ja taidoille,<br />

mitä minulla oli, kertoo Rantasalo.<br />

Hänelle tärkeä ryhmä ovat opiskelijat. Rantasalo<br />

haluaa jakaa tietotaitonsa heille. Oltuaan työharjoittelussa<br />

dementiayksikössä moni opiskelija<br />

alkoi pitää vanhustyöstä.<br />

Onnistumisen iloja<br />

– Peitellessäni yhtä mummoa sänkyyn minulla<br />

on sellainen tapa, että luemme yhdessä iltarukouksen.<br />

Sanon ”Levolle lasken Luojani…”<br />

ja hän sanoo perässä joka sanan. Muuten<br />

häneltä ei enää tule sanoja. Kun tulee tuttu<br />

iltarukous, hän sanookin perässä ihan koko<br />

jutun. Se on mahtavaa! Nämä ovat sellaisia<br />

onnistumisen iloja. Ehkä tämä kiintymys työhön<br />

tulee juuri siitä, miettii Rantasalo.<br />

Teksti ja kuva: Salli Hietikko<br />

som om det var första gången man sade det.<br />

Äldre människor är känsliga och märker om<br />

man på minsta sätt är ovänlig eller vresig. En<br />

äldre persons levnadslopp är värdefullt. Det<br />

här arbetet gör vi för att de äldre ska må bra.<br />

Vilken betydelse har utbildning?<br />

– Jag tycker att det är väldigt viktigt med utbildning.<br />

Man lär sig att kommunicera på känslonivå,<br />

och kärleken till arbetet med dementa har för<br />

mig kommit via validationsutbildning. På hösten<br />

avlade jag en specialyrkesexamen i äldreomsorg.<br />

Detta fördjupade mina insikter och stärkte de<br />

kunskaper och färdigheter som jag redan hade,<br />

berättar Rantasalo.<br />

För henne är studerandena en viktig grupp.<br />

Hon vill dela med mig av mitt kunnande till<br />

dem. Många studerande har börjat tycka om<br />

att arbeta med äldre efter att de praktiserat på<br />

en demensenhet.<br />

Glädjen i att lyckas<br />

– När jag stoppar om en viss gumma har jag<br />

en sådan vana att vi läser en kvällsbön tillsammans.<br />

Jag säger ”Levolle lasken Luojani…” (på<br />

svenska ung. ”När jag trött till vila går…”) och<br />

så upprepar hon varje ord efter mig. I övrigt<br />

säger hon ingenting längre. Men när hon hör<br />

den här bekanta kvällsbönen så upprepar hon<br />

precis vartenda ord. Det är mäktigt! Det här är<br />

glädjen i att lyckas. Kanske hängivenheten för<br />

arbetet kommer av just detta, undrar Rantasalo.<br />

Text och bild: Salli Hietikko<br />

pitäminen rauhoittaa dementiapotilasta.<br />

Att få hålla någon i handen gör en<br />

demenspatient lugn.<br />

VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong>


Maakunta-osaston osastonjohtaja Sonja<br />

Guss-Toukonen ja tietopalveluvirkailija<br />

Marja-Leena Jokinen kotiseutukokoelman<br />

uutuuspöydän vieressä.<br />

Landskapsbiblioteksavdelningens<br />

avdelningschef Sonja Guss-Toukonen<br />

och informationsassistent Marja-Leena<br />

Jokinen vid hembyggdssamlingens<br />

nyheter.<br />

Tietopalveluvirkailija Marja-Leena Jokinen<br />

ottaa esiin karttaa <strong>Vaasa</strong>n saaristosta.<br />

Informationsassistent Marja-Leena<br />

Jokinen tar fram en karta om Vasa<br />

skärgård.<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunginkirjasto toimii myös<br />

Pohjanmaan kirjastojen maakuntakirjastona<br />

Kotiseutukokoelma tutuksi<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunginkirjasto-maakuntakirjasto toimii<br />

alueensa keskuskirjastona. <strong>Vaasa</strong>ssa seurataan<br />

kirjastoalalla tapahtuvia muutoksia ja uutisia<br />

sekä tiedotetaan niistä alueen kirjastoille.<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunginkirjasto-maakuntakirjasto<br />

järjestää alueensa kirjastoille myös maakuntakirjastokokouksia<br />

ja erilaisia koulutustilaisuuksia.<br />

Maakuntakirjastona toimiminen näkyy asiakkaille<br />

parhaiten Vasaensis-kotiseutukokoelman kautta.<br />

Vasaensis-kokoelmaan kerätään säilytettäväksi<br />

kaikki <strong>Vaasa</strong>a ja Pohjanmaata koskevat tietokirjat<br />

sekä alueella asuvien kirjailijoiden romaanit,<br />

näytelmä- ja runoteokset. Kotiseutukokoelmasta<br />

löytää tietoa esim. Pohjanmaan historiasta ja<br />

luonnosta sekä kotiseutuhenkilöistä. Koska<br />

kokoelma halutaan säilyttää hyvässä kunnossa<br />

jälkipolvillekin, sieltä ei lainata. Kirjoihin voi<br />

tutustua kotiseutukokoelman lukupaikoilla.<br />

Varsinkin sukututkijat ja <strong>Vaasa</strong>n historiasta kiinnostuneet<br />

asiakkaat ovat tuttu näky Vasaensiksen<br />

hyllyjen välissä. <strong>Vaasa</strong>n kaupunginkirjaston<br />

Vasa stadsbibliotek fungerar också som<br />

landskapsbibliotek för biblioteken i Österbotten<br />

Presentation av hembygdssamlingen<br />

Vasa stadsbibliotek-landskapsbibliotek fungerar<br />

som centralbibliotek i Österbotten. I Vasa följer<br />

man med förändringar och innovationer inom<br />

biblioteksvärlden och informerar om dessa till<br />

biblioteken inom sitt område. Vasa stadsbiblioteklandskapsbibliotek<br />

ordnar också landskapsbiblioteksmöten<br />

och utbildningstillfällen för biblioteken<br />

inom sitt område.<br />

Vasaensissamlingen är för kunderna den mest<br />

synliga av landskapsbibliotekets verksamhetsformer.<br />

Till Vasaensissamlingen köper man<br />

in och förvarar alla fackböcker som handlar om<br />

Vasa och Österbotten samt romaner, skådespel<br />

och diktböcker av författare som bor inom<br />

området. I hembygdssamlingen kan du hitta<br />

information om t.ex. Österbottens historia och<br />

natur samt hembygdspersoner. Verk i hembygdssamlingen<br />

ges inte som hemlån för man vill<br />

att de skall bevaras i gott skick även för kommande<br />

generationer. På hembygdsavdelningen finns<br />

läseplatser där man kan bekanta sig med böckerna.<br />

Släktforskare och kunder som är intres-<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong> 22<br />

maakuntakirjastoalueeseen kuuluvat Isokyrö,<br />

Kaskinen, Korsnäs, Kristiinankaupunki, Kruunupyy,<br />

Laihia, Luoto, Maalahti, Mustasaari, Närpiö,<br />

Oravainen, Pedersöre, Pietarsaari, Uusikaarlepyy,<br />

Vähäkyrö ja Vöyri-Maksamaa. Maakuntakirjastoalueen<br />

enemmistökieli on ruotsi.<br />

Kaukopalvelu laajentaa kokoelmaa<br />

Vasaensis-kotiseutukokoelma sijaitsee <strong>Vaasa</strong>n<br />

pääkirjaston ensimmäisessä kerroksessa. Sen<br />

vieressä toimivalla maakuntaosastolla hoidetaan<br />

myös kirjaston kaukopalvelu. Jos <strong>Vaasa</strong>n kirjastoista<br />

ei löydy haluttua materiaalia, se voidaan<br />

kaukolainata muualta päin Suomea tai Ruotsista.<br />

Kaukolainaus maksaa 1-10 euroa, riippuen<br />

lähettävän kirjaston kaukopalveluhinnoista.<br />

Kaukopalvelutilauslomakkeen voi jättää mihin<br />

tahansa kirjaston toimipisteeseen tai täyttää<br />

kirjaston kotisivuilla olevan verkkolomakkeen.<br />

Maakuntaosasto jatkokäsittelee tilaukset ja<br />

hoitaa myös aikanaan palautuksen.<br />

serade av Vasas historia är en vanlig syn bland<br />

hyllorna på Vaseaensis. Till Vasa stadsbiblioteks<br />

landskapsbiblioteksområde hör Storkyro, Kaskö,<br />

Korsnäs, Kristinestad, Kronoby, Laihela, Larsmo,<br />

Malax, Korsholm, Närpes, Oravais, Pedersöre,<br />

Jakobstad, Nykarleby, Lillkyro och Vörå-Maxmo.<br />

Majoritetsspråket inom området är svenska.<br />

Fjärrlån breddar samlingarna<br />

Hembygdssamlingen Vasaensis finns i Vasa<br />

huvudbiblioteks första våning. Bibliotekets<br />

fjärrlån sköts vid landskapsbiblioteksavdelningen<br />

som ligger strax intill. Om ett önskat verk<br />

inte finns i något bibliotek i Vasa kan man fjärrlåna<br />

det från något annat bibliotek i Finland<br />

eller Sverige. Ett fjärrlån kostar 1-10 euro beroende<br />

på de fjärrlåneavgifter det givande<br />

biblioteket följer. En fjärrlånebeställning kan<br />

lämnas till något av bibliotekets verksamhetsställen<br />

eller så kan man fylla i webblanketten<br />

för fjärrlån på bibliotekets hemsida. Landskapsbiblioteket<br />

behandlar sedan beställningen och<br />

sköter också om att materialet senare returneras.<br />

Teksti / Text: Anna Pakka<br />

Kuvat / Fotografier: Annika Haukkasalo


Lukijakysely Anna palautetta, toivo, ideoi, täytä, taita ja lähetä.<br />

Läsarenkät Ge respons, kom med önskemål, kläck idéer, fyll i, vik ihop och skicka.<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupungin tiedotustoimi haluaa palvella vaasalaisia<br />

yhä paremmin. Anna palautetta <strong>Vaasa</strong>n kaupungin tiedotuslehdestä<br />

ja muusta tiedotustoiminnasta 15.3.<strong>2009</strong> mennessä.<br />

Vastaajien kesken arvomme kaksi kolmekielistä Pohjanmaa<br />

À la Carte -kirjaa, joissa esitellään Pohjanmaan ruokakulttuuria<br />

kuvin, tarinoin ja reseptein.<br />

Voit vastata kyselyyn myös osoitteessa www.vaasa.fi.<br />

Mitä mieltä olet seuraavista väittämistä?<br />

Vad anser du om följande påståenden?<br />

1. Lehden jutut ovat monipuolisia.<br />

1. Tidningens artiklar är mångsidiga.<br />

2. Lehden jutut ovat kiinnostavia.<br />

2. Tidningens artiklar är intressanta.<br />

3. Lehden jutut ovat hyödyllisiä.<br />

3. Tidningens artiklar är värdefulla.<br />

4. Lehti on visuaalisesti miellyttävä.<br />

4. Tidningen är behaglig visuellt sett.<br />

5. Lehti palvelee hyvin sekä suomeksi että ruotsiksi.<br />

5. Tidningen ger god service på både finska och svenska.<br />

6. Lehti ilmestyy tarpeeksi usein (4 krt/vuosi).<br />

6. Tidningen kommer ut tillräckligt ofta (4 ggr/år).<br />

7. Tunnen, että lehti on tarkoitettu juuri minulle.<br />

7. Jag upplever att tidningen är avsedd just för mig.<br />

8. Saan tarpeeksi tietoa <strong>Vaasa</strong>n asioista useista eri lähteistä.<br />

8. Jag får tillräckligt med information från många olika källör<br />

om ärenden som gäller Vasa.<br />

9. Seuraan valtuuston kokouksia Botnia TV-kanavalta.<br />

9. Jag följer stadsfullmäktiges möten via BotniaTV-kanalen.<br />

Avoimet kysymykset / Öppna frågor:<br />

Mitä aiheita haluaisit tiedotuslehteen?<br />

Vilka ämnen önskar du ska tas upp i informationstidningen?<br />

Mitkä asiat kaipaavat lehdessä parantamista tai muutosta?<br />

Vad anser du behöver förbättras eller förändras i tidningen?<br />

Jätä yhteystietosi, mikäli haluat osallistua<br />

kirjapalkinnon arvontaa.<br />

Lämna dina kontaktuppgifter om du vill delta<br />

i utlottningen av bokpriset.<br />

23<br />

Nimi / Namn:<br />

Osoite / Adress:<br />

Puhelin / Telefon:<br />

Sähköposti / E-post:<br />

Vasa stads informationsenhet önskar betjäna Vasaborna på<br />

ett allt bättre sätt. Ge respons om Vasa stads informationstidning<br />

och övriga informationsverksamhet senast 15.3.<strong>2009</strong>. Bland<br />

dem som besvarat enkäten lottar vi ut två trespråkiga Österbotten<br />

Àla Carté-böcker, där Österbottens matkultur presenteras<br />

genom bilder, berättelser och recept.<br />

Du kan också svara på enkäten på adressen www.vasa.fi.<br />

Täysin samaa<br />

mieltä<br />

Helt av<br />

samma åsikt<br />

Melko samaa<br />

mieltä<br />

Delvis av<br />

samma åsikt<br />

En osaa<br />

sanoa<br />

Vet ej<br />

Melko eri<br />

mieltä<br />

Delvis av<br />

annan åsikt<br />

Täysin eri<br />

mieltä<br />

Helt av<br />

annan åsikt<br />

Miten haluaisit meidän kehittävän kaupungin tiedotusta yleensä? esimerkiksi www-sivut, valtuuston kokouksien televisiointi yms.<br />

Hur vill du att vi ska utveckla stadens information i allmänhet, t.ex. webbsidor, televiseringen av fullmäktiges möten och annat?<br />

Aina<br />

Alltid<br />

Useimmiten<br />

För det mesta<br />

Joskus<br />

Ibland<br />

Harvoin<br />

Sällan<br />

En koskaan<br />

Aldrig<br />

VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong>


Lukijakyselyn palautuskuponki • taita ja tiputa postilaatikkoon, postimaksu on maksettu valmiiksi<br />

Vastaamalla osallistut<br />

Pohjanmaa À la Carte<br />

-kirjojen arvontaan<br />

Mikäli kuluttajat tarvitsevat henkilökohtaista<br />

neuvontaa, voivat he soittaa<br />

valtakunnallisiin puhelinnumeroihin,<br />

joista puhelut ohjataan eri maistraattien<br />

kuluttajaneuvojille.<br />

Suomenkielistä palvelua saa numerosta<br />

071 8731 901 ja ruotsinkielistä palvelua<br />

numerosta 071 8731 902.<br />

Ifall konsumenterna behöver personlig<br />

rådgivning kan de ringa till de riksomfattande<br />

rådgivningsnumren. Samtalen<br />

vidarebefordras till rådgivarna vid de<br />

olika magistraterna.<br />

Det svenskspråkiga numret är<br />

071 8731 902 och det finskspråkiga<br />

071 8731 901.<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong><br />

Kuluttajaneuvonnassa muutoksia vuoden vaihteen jälkeen:<br />

Förändringar i konsumentrådgivningen efter årsskiftet:<br />

Kuluttajaneuvonnassa annetaan kuluttajille<br />

ja elinkeinonharjoittajille tietoja ja neuvontaa<br />

kuluttajille merkittävistä asioista sekä kuluttajan<br />

oikeudellisesta asemasta. Kuluttajaneuvonnassa<br />

avustetaan lisäksi kuluttajaa yksittäisessä<br />

elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan<br />

välisessä ristiriitatilanteessa selvittämällä<br />

asiaa ja pyrkimällä sovintoratkaisuun sekä<br />

ohjataan kuluttajaa tarvittaessa asianmukaiseen<br />

oikeussuojaelimeen. Vuodesta 1992<br />

kuluttajaneuvonnan järjestäminen on ollut<br />

kuntien lakisääteinen velvollisuus.<br />

Uusi laki kuluttajaneuvonnasta tuo muutoksia<br />

kuluttajaneuvonnan järjestämiseen. Vuoden<br />

<strong>2009</strong> alusta poistui kuntien vastuu kuluttajaneuvonnan<br />

järjestämisestä. Kuluttajaneuvonta<br />

muuttui valtakunnalliseksi palveluksi, jota hoidetaan<br />

keskitetysti osoitteista www.kuluttajaneuvonta.fi<br />

ja www.konsumentrådgivning.fi.<br />

Osoitteista löytyy mm. lomake, jonka avulla<br />

asiakas voi lähettää sähköpostiviestin kuluttajaneuvontaan.<br />

Kuluttajaneuvontaa ohjaa kuluttajavirasto<br />

ja kuluttajaneuvonnan toimipisteet<br />

sijaitsevat maistraateissa.<br />

24<br />

Vastaanottaja<br />

Tiedotustoimi<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunki<br />

Tunnus 5017714<br />

65003 vastauslähetys<br />

Postimaksu<br />

maksettu<br />

Mottagaren<br />

betalar<br />

portot<br />

Lukijakyselyn palautuskuponki • taita ja tiputa postilaatikkoon, postimaksu on maksettu valmiiksi<br />

Konsumentrådgivningen ger råd och informerar<br />

konsumenter och näringsidkare om<br />

konsumentens rättsliga ställning samt om<br />

andra ärenden som är betydande för konsumenten.<br />

Konsumentrådgivningen bistår<br />

även konsumenter i enskilda tvister mellan<br />

konsumenter och näringsidkare genom att<br />

utreda och förhandla i ärendet. Målsättningen<br />

är att komma till en förlikning. Vid behov<br />

hänvisas konsumenten vidare till en lämplig<br />

rättsinstans. Fr.o.m. 1992 har organiseringen<br />

av konsumentrådgivningen varit kommunernas<br />

lagstadgade skyldighet.<br />

Den nya lagen om konsumentrådgivningen<br />

medför förändringar i hur rådgivningen ordnas.<br />

Den 1.1.<strong>2009</strong> upphörde kommunernas skyldighet<br />

att ordna konsumentrådgivning. Rådgivningen<br />

blev en riksomfattande service som ordnas<br />

centralt via nätadresserna www.konsumentrådgivning.fi<br />

och www.kuluttajaneuvonta.fi.<br />

På dessa adresser finns bl.a. en blankett med<br />

vilken konsumenter kan skicka e-post till rådgivarna.<br />

Konsumentverket leder den riksomfattande<br />

rådgivningen medan rådgivarna fysiskt<br />

finns på magistraterna.


Kultuuria <strong>Vaasa</strong>ssa - Kultur i Vasa<br />

Kuorofestivaali kokoaa laulajat yhteen<br />

<strong>Vaasa</strong>n kuorofestivaalia on järjestetty vuodesta<br />

1993. Idea festivaaliin syntyi vuonna 1991<br />

poikkitaiteellisen <strong>Vaasa</strong> Festivalsin päätyttyä.<br />

Yhtenä hankkeen vetäjänä toimi silloinen<br />

kaupunginjohtaja ja kuorolaulun ystävä<br />

Juhani Turunen. Nykyään <strong>Vaasa</strong>n kuorofestivaali<br />

on muotoutunut viisipäiväiseksi kansainväliseksi<br />

kuoromusiikin suurtapahtumaksi.<br />

- <strong>Vaasa</strong>n kuorofestivaalin toiminta-ajatus on alusta<br />

asti ollut olla iloinen ja sosiaalinen laulukauden<br />

päätös tasoa unohtamatta. Festivaali tuo yhteen<br />

niin kuorolaiset kuin kuuntelijatkin, eikä festivaali<br />

ole sidottu suuriin konserttisaleihin tai<br />

kirkkoihin, vaan laulua kuullaan maksutta mm.<br />

ostoskeskuksessa , kouluissa, vankilassa, sairaalassa<br />

ja ravintoloissa, kuvailee tuottaja Erkki<br />

Mendelin kuorofestivaalia.<br />

Tuhansia esiintyjiä, kymmeniä maita<br />

<strong>Vaasa</strong>n kuorofestivaalissa on esiintynyt vuosien<br />

saatossa noin 36 400 esiintyjää noin 1300 ryhmässä.<br />

Mendelin arvioikin, että yhteensä on<br />

kuultu reilusti yli 26 000 laulua.<br />

- Festivaalin houkuttelevuuteen ryhmien silmissä<br />

on varmasti vaikuttanut festivaalin ikärajattomuus<br />

ja se, että kyseessä ei ole kilpailu, vaan<br />

yhdessä laulamisen riemu. Näin esiintyjistä ei<br />

Körfestivalen samlar sångare<br />

- Vasa körfestivals verksamhetsidé har från<br />

början varit att fungera som en glädjefull och<br />

social avslutning på körernas sångsäsong utan<br />

att glömma kvaliteten. Festivalen samlar både<br />

körsångare och åhörare, och festivalen är inte<br />

bunden till stora konsertsalar eller kyrkor, utan<br />

även bl.a. i köpcentra, skolor, fängelset, sjukhus<br />

och restauranger kan man gratis njuta av körsång,<br />

berättar Erkki Mendelin, som är producent för<br />

körfestivalen.<br />

Tusentals personer från tiotals<br />

länder uppträder<br />

Under årens lopp har ungefär 36 400 personer<br />

och cirka 1300 grupper uppträtt på Vasa körfestival.<br />

Mendelin uppskattar att totalt drygt 26 000<br />

sånger har framförts.<br />

- Att festivalen är attraktiv för grupper beror<br />

säkert på att festivalen inte har några åldersgränser<br />

och att det inte är fråga om någon<br />

tävling, utan endast om gemensam sångglädje.<br />

Därför har det aldrig rått någon brist på artister,<br />

berättar Mendelin.<br />

Gäster från hela världen har besökt festivalen.<br />

Till körfestivalen <strong>2009</strong> kommer grupper från<br />

bl.a. Holland, Förenta staterna, Kanada, Belgien,<br />

Ryssland, Grekland, Portugal och Serbien.<br />

Temat år <strong>2009</strong> är bysantinism och gospel<br />

Vårens körfestival äger rum under veckoslutet<br />

kring Kristi himmelsfärdsdag, dvs. 20 - 24.5.<strong>2009</strong>.<br />

Temat för den sjuttonde festivalen är ortodox<br />

och bysantinsk körmusik, gospel och ensemblesång.<br />

Under fem dagar ordnas inemot hundra<br />

konserter.<br />

- Av huvudgästerna kan jag lyfta fram<br />

Philharmonic Choir Toonkunst Rotterdam, en<br />

25<br />

ole koskaan ollut erityisemmin puutetta, Mendelin<br />

kertoo.<br />

Esiintyjiä on aina ollut ympäri maailmaa. Vuoden<br />

<strong>2009</strong> kuorofestivaali saa esiintyjikseen ryhmiä<br />

mm. Hollannista, Yhdysvalloista, Kanadasta,<br />

Belgiasta, Venäjältä, Kreikasta, Portugalista ja<br />

Serbiasta.<br />

Vuoden <strong>2009</strong><br />

teemana bysanttilaisuus ja gospel<br />

Kuluvan kevään kuorofestivaalit sijoittuva helatorstaiviikonlopulle<br />

eli 20. - 24.5.<strong>2009</strong>. Seitsemännentoista<br />

festivaalin teemana on ortodoksinen<br />

ja bysanttilainen kuoromusiikki, gospel<br />

ja yhtyelaulu. Viiden päivän aikana järjestetään<br />

lähes sata konserttia.<br />

- Pääesiintyjistä voisin nostaa esiin 80 hengen<br />

Philharmonic Choir Toonkunst Rotterdamin<br />

Hollannista, joka esiintyy <strong>Vaasa</strong>n kaupunginorkesterin<br />

ja Jorma Hynnisen kanssa. Ruotsista<br />

saapuu esiintymään lauluyhtye Vodaco ja kotimaisuutta<br />

edustavat esimerkiksi lauluyhtye AiA<br />

sekä 80-vuotiaat Pohjanmiehet, luettelee<br />

Mendelin festivaalin tarjontaa. Sokerina pohjalla<br />

on yleisön suursuosikit The King´s Singers<br />

Englannista.<br />

Teksti: Jenni Oksanen<br />

kör bestående av 80 personer från Holland,<br />

som uppträder med Vasa stadsorkester och<br />

Jorma Hynninen. Från Sverige kommer sånggruppen<br />

Vodaco, från Förenta staterna kommer<br />

två barbershopgrupper och Finland representeras<br />

av bl.a. sångensemblen AiA och 80-åriga<br />

Pohjan Miehet, räknar Mendelin upp ur festivalens<br />

utbud.<br />

Text: Jenni Oksanen<br />

Vuoden 2008 festivaalista lähtien konsertteihin<br />

on voinut ostaa lipuja myös<br />

internetistä. Liput voi näin hankkia jo<br />

reilusti etukäteen, jolloin ei varmasti jää<br />

ilman. Kuorot voivat ilmoittautua<br />

tapahtumaan 27.2.<strong>2009</strong> asti.<br />

Lisätietoja ja kuoroilmoittautumiset:<br />

www.vaasa.fi/choirfestival<br />

Liput: http://market.vaasa.fi<br />

Från och med festivalen år 2008 har det<br />

varit möjligt att köpa biljetter på internet.<br />

Körerna kan anmäla sig till evenemanget<br />

fram till 27.2.<strong>2009</strong>.<br />

Tilläggsuppgifter och köranmälningar:<br />

www.vaasa.fi/choirfestival<br />

Biljetter: http://market.vaasa.fi<br />

Vasa Körfestival har ordnats sedan<br />

1993. Idén till festivalen föddes<br />

1991 då tvärkonstnärliga <strong>Vaasa</strong><br />

Festivals upphörde. En av projektets<br />

ledare var dåvarande stadsdirektören<br />

Juhani Turunen, en stor vän<br />

av körsång. Festivalen är numera<br />

ett fem dagar långt internationellt<br />

storevenemang för körmusik.<br />

King’s Singers<br />

VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong>


Miika Korkiakoski.<br />

Kuva Virpi Laakso<br />

TULITIKKUKUNINGAS<br />

kertoo rahasta,<br />

vallasta,<br />

rakkaudesta<br />

– ja suuresta<br />

huijauksesta<br />

Alkutalven kotimainen uutuus on Ilpo<br />

Tuomarilan kirjoittama näytelmä<br />

Tulitikkukuningas. Se kertoo ruotsalaisen<br />

teollisuuspohatan Ivar Kreugerin<br />

elämästä. Kreuger loi 1920-luvulla<br />

maailmanlaajuisen teollisuuden ja rahavallan<br />

imperiumin. Teräs- ja rakennusalan lisäksi hän hallitsi<br />

yksinvaltiaasti miltei koko maailman tulitikkujen tuotantoa.<br />

30-luvun alussa Kreugerin valtaisa teollisuusimperiumi<br />

yhtäkkiä luhistui ja samalla paljastui, että mies oli sekä<br />

teollisuuden ja rahamaailman nero – että myös häikäilemätön<br />

huijari, jonka liiketoimiin kytkeytyi olemattomia<br />

osakesijoituksia ja väärennettyjä arvopapereita. Ivar Kreuger<br />

kuoli pariisilaisessa hotellissa 1932, ja vieläkin kiistellään<br />

siitä, oliko se itsemurha – vai kostiko joku..?<br />

Esityksen on ohjannut Markus Packalén ja lavastanut ja<br />

puvustanut Pekka Ojamaa. Näytelmässä on viehättävää<br />

20-luvun ajankuvaa ja paljon aikakauden viihdemusiikkia.<br />

Kolmemiehisen orkesterin kapellimestarina toimii Martti<br />

Tiainen. Koreografian on suunnitellut vierailijana Ida<br />

Jousmäki.<br />

Näytelmän pääosaa Ivar Kreugeria esittää Miika<br />

Korkiakoski, muissa rooleissa mm. Karoliina Kudjoi,<br />

Anna Lipponen, Marja Myllylä ja Joose Mikkonen.<br />

Näytelmän kotimainen kantaesitys on 18.2.<strong>2009</strong> suurella<br />

näyttämöllä.<br />

KEVÄÄN UUTU<br />

Miika Korkiakoski,<br />

Anna Luybanets.<br />

Kuva Virpi Laakso<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong> 26<br />

VAASAN KAUPUNGINTEATTERIN KEVÄT <strong>2009</strong>


UKSIA:<br />

Kevään uutuus lapsille on islantilainen satuseikkailu<br />

Sinisen planeetan villit lapset.<br />

Näytelmä perustuu Andri Snaer Magnasonin<br />

lastenkirjaan.<br />

Näytelmä kertoo kauniista sinisestä planeetasta,<br />

jossa asuu pelkästään lapsia. Eräänä päivänä<br />

planeetalle hurauttaa raketillaan universumin<br />

iloinen pölynimurikauppias Onni Ilonamme,<br />

joka lupaa lapsille jatkuvaa ilonpitoa, uusia<br />

tavaroita ja uusia elämyksiä. Ja mikä parasta,<br />

se maksaa vain hitusen nuoruutta!<br />

Sinisen planeetan villit lapset on vauhdikas,<br />

hauska ja jännittävä seikkailu, jossa opitaan<br />

lentämään, löydetään uusi tuntematon maailma<br />

ja ymmärretään ystävyyden ja keskinäisen<br />

rakkauden suurenmoinen ilo. Näytelmän ohjaa<br />

vierailijana Stefan Sturla Sigurjónsson ja<br />

lavastaa ja puvustaa vierailijana Vignir<br />

Johannsson, molemmat islantilaisia. Ensiillat<br />

ovat 17.-18.4.<strong>2009</strong> suurella näyttämöllä.<br />

Kevään ohjelmistossa myös:<br />

TÄÄLLÄ POHJANTÄHDEN<br />

ALLA – tarina Suomesta<br />

Talven vaikuttava teatteritapaus on Väinö Linnan<br />

suurromaaniin pohjautuva näytelmä TÄÄLLÄ<br />

POHJANTÄHDEN ALLA. Juha Luukkosen<br />

dramatisoima ja ohjaama näytelmä on saavuttanut<br />

suuren suosion.<br />

Täällä Pohjantähden alla kertoo Pentinkulman<br />

kyläyhteisön elämästä kansamme suurina murroskausina.<br />

Tarina kuvaa niin torpparien vapautuspyrkimyksiä<br />

kuin Suomen itsenäistymistä ja<br />

kansalaissodan vaiheita. Päähenkilö on Koskelan<br />

torppariperheen vanhin poika Akseli.<br />

Tapahtumissa punoutuvat<br />

toisiinsa kylän<br />

torppariperheiden,<br />

talollisten, kartanonherran<br />

ja pappilanväen<br />

kohtalot.<br />

Elina Luukkonen,<br />

Jukka Peltola.<br />

Kuva Petri Summanen<br />

Rooleissa mm.<br />

Jukka Peltola(vier.),<br />

Elina Luukkonen<br />

(vier.), Ilkka Aro,<br />

Marja Myllylä,<br />

Hannu Kivioja ( vier.),<br />

Seppo Kaisanlahti<br />

( vier.) ja Karoliina<br />

Kudjoi sekä<br />

Vesa Wallgren.<br />

MOTEL MORRISON - rocktähden<br />

elämä näyttämöllä<br />

Suosittu rock-musikaali MOTEL MORRISON<br />

on kerännyt jo 7000 katsojaa. Taava Hakalan<br />

kirjoittama ja ohjaama musikaali kertoo 60-luvun<br />

amerikkalaisen The Doors-yhtyeen keulahahmon<br />

Jim Morrisonin elämästä. Musiikkina soivat<br />

Doorsin suosituimmat hitit, joiden intensiivinen<br />

soundi valloittaa kuulijan: Light My Fire, Riders<br />

On the Storm sekä monet muut.<br />

Nimiroolia Jim Morrisonia esittää Juha<br />

Lagström. The Doors-bändinä soittavat Tuomo<br />

Unkuri,<br />

Olli Rantala ja Jere Lahti.<br />

Muissa rooleissa nähdään<br />

Karoliina<br />

Kudjoi, Joose<br />

Mikkonen ja<br />

Hannes<br />

Lukinmaa.<br />

Mukana on<br />

myös tanssijoita<br />

ja avustajia<br />

27<br />

VAASAN KAUPUNGINTEATTERI<br />

Pitkäkatu 53, 65100 VAASA<br />

Liput: 06 325 3961<br />

www.vaasa.fi/teatteri<br />

NAISSANKARIN<br />

LENTÄVÄT<br />

MORSIAMET<br />

Kauden suosikki Lentävät morsiamet<br />

on vauhdikas farssi pariisilaisen poikamiesarkkitehdin<br />

Bernardin naisseikkailuista.<br />

Bernard tapailee kolmea eri lentoyhtiön<br />

lentoemäntää tarkan aikataulun<br />

mukaisesti, ja kaikki sujuu hyvin, kunnes<br />

tyttöjen lentoaikataulut yllättäin muuttuvat...<br />

Vauhtia ja yllätyksiä riittää, kun<br />

parantumaton naissankari ratkoo lemmenvalojen,<br />

kommellusten ja koottujen<br />

selitysten vyyhtiä.<br />

Ranskalaisen Marc<br />

Camolettin kirjoittaman<br />

farssin on ohjannut<br />

Markus Packalén.<br />

Rooleja näyttelevät<br />

Miika Korkiakoski,<br />

Anna Lipponen,<br />

Helka Periaho,<br />

Ilona Wiksten (vier.),<br />

Ilkka Aro ja<br />

Allu Tuppurainen.<br />

Juha Lagström.<br />

Kuva Jyrki Tervo Allu Tuppurainen,<br />

Ilona Wiksten.<br />

Piirros Vignir<br />

Johannsson<br />

VAASAN Kuva KAUPUNGIN Jyrki TervoTIEDOTUSLEHTI<br />

1/<strong>2009</strong>


Kuvat / Bilder: Erkki Salminen<br />

Einari Uusikylä: Myrskyn jälkeen /<br />

Efter stormen, 1959<br />

Pentti Uusikylä, Katoava hetki /<br />

Fösvinnande ögonblick, 1968<br />

<strong>Vaasa</strong>n taidehalli<br />

<strong>Kaupungin</strong>talo<br />

Senaatinkatu 1<br />

Vasa konsthall<br />

Stadshuset<br />

Senatsgatan 1<br />

Puh/tfn. 06 325 3770<br />

www.museo.vaasa.fi<br />

Avoinna / öppet<br />

Ke–pe / ons–fre 12–18<br />

La–su / lö–sö 12–17<br />

Uusikylän<br />

taiteilijasuku <strong>Vaasa</strong>n taidehallissa<br />

Uusikylän suvun näyttely on mielenkiintoinen:<br />

kaikki taiteilijat ovat jollain tavalla sukua Einari<br />

Uusikylälle (1890-1973), joka vahvasti eläytyen<br />

tulkitsi kotikaupunkiamme ja saaristoamme.<br />

Hänestä tuli erittäin arvostettu vaasalaisten<br />

keskuudessa. Monessa kodissa on Uusikylän<br />

miniatyyrejä, joissa valon ja värien loisto miellyttävällä<br />

tavalla näkyy tutuntuntuisissa kaduissa,<br />

pihoissa ja näkymissä. Hän oli eteerinen herrasmies,<br />

joka mielellään pohti olemassaolon tarkoitusta.<br />

Einarin poika, Pentti Uusikylä (1923-2000) oli<br />

muiden sukulaisten tavoin monipuolinen<br />

lahjakkuus, hän harrasti mm. jalkapalloa ja<br />

laulua. Pentin ei-esittävässä kuvataiteessa näkyy<br />

hänen intuitionsa visuaalisten arvojen merkityksestä.<br />

Inspiraatiota töihinsä hän haki<br />

Malevitshin ja Kandinskyn taiteesta. Myös Pentti<br />

maalasi kaupungin maisemia ja näkymiä.<br />

Pentin sisko Sirkka Nyman, s.1925, on mielenkiintoinen<br />

tunnelmamaalari, jonka töissä on<br />

voimakkaita psykologisia vaikutteita. Hän on<br />

naimisissa Björn Nymanin kanssa, s. 1927, joka<br />

on taitava muotokuvamaalari, ja jonka vapaammissa<br />

maalauksellisissa töissä näkyy hänen<br />

surrealistiset taipumuksensa.<br />

Konstnärssläkten Uusikylä i Vasa konsthall<br />

Släkten Uusikylä visar en intressant utställning:<br />

alla konstnärer är på något sätt släkt med<br />

Einari Uusikylä (1890-1973), som med stor<br />

inlevelse skildrade vår hemstad och skärgård.<br />

Han blev mycket uppskattad av vasaborna.<br />

I många hem finner man Uusikyläs miniatyrer<br />

som fångar gator, gårdar och vyer som känns<br />

välbekanta och har ett tilltalande ljus- och<br />

färgskimmer. Han var en eterisk gentleman<br />

som gärna filosoferade över tillvarons mening.<br />

Einaris son Pentti Uusikylä (1923-2000) var<br />

som alla släktingar mångsidigt begåvad, han<br />

spelade fotboll och sjöng. Pentti förde fram<br />

den icke föreställande bildkonsten med intuition<br />

för visuella värden. Han målade med inspiration<br />

från Malevitj och Kandinsky. Även Pentti<br />

målade landskap och vyer från staden.<br />

Penttis syster Sirkka Nyman, f.1925 är en intressant<br />

stämningsmålare med en stark psykologisk<br />

verkan. Hon är gift med Björn Nyman, f. 1927,<br />

skicklig porträttör, som i friare måleriska<br />

sammanhang visar en ådra av surrealism.<br />

De övriga konstnärerna/släktingarna är<br />

Aarre Kärkkäinen, Ilkka Okkonen, Timo<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong> 28<br />

Muut taiteilijat/sukulaiset ovat<br />

Aarre Kärkkäinen, Ilkka Okkonen, Timo<br />

Hiltunen, Ville Hiltunen, Solveig Nyman-<br />

Uusikylä, Pia Dahlström-Nyman, Jukka-Pekka<br />

Uusikylä, Terttu Mäkinen-Uusikylä, Tapani<br />

Uusikylä, Kim Nyman ja Matti Uusikylä.<br />

Kasvatustieteen professori Kari Uusikylä,<br />

s. 1945, on erikoistunut luovuuden ja lahjakkuuden<br />

tutkijana. Hän on tunnettu kirjailija ja keskustelija,<br />

mm. Pohjalaisessa. Hän on kunnioitusta<br />

herättävä humanisti, joka puolustaa pientä<br />

ihmistä yhteiskunnan ja järjestelmän vääryyksiä<br />

vastaan.<br />

Hän osallistuu näyttelyn avajaisiin. Kari soitti<br />

nuorena klarinettia tanssiorkesterissa. Moni<br />

meistä muistaa erään toisen Pentin pojista,<br />

Jukka Uusikylän (1951-1978), joka oli erinomainen<br />

laulaja ja suosittu solisti The Shades-yhtyeessä.<br />

Kun suuret ikäluokat toden teolla valloittivat<br />

koulutanssit rythm & bluesilla, oli Jukka täysillä<br />

mukana.<br />

Näyttely <strong>Vaasa</strong>n taidehallissa 8.2-8.3.<strong>2009</strong><br />

tulee olemaan taiteellisen lahjakkuuden ja<br />

temperamentin manifestaatio. Kysymyksessä<br />

on jännittävä segmentti vaasalaista nykytaidetta.<br />

Teksti: Dan Holm<br />

Hiltunen, Ville Hiltunen, Solveig Nyman-<br />

Uusikylä, Pia Dahlström-Nyman, Jukka-Pekka<br />

Uusikylä, Terttu Mäkinen-Uusikylä, Tapani<br />

Uusikylä, Kim Nyman och Matti Uusikylä.<br />

Professorn i pedagogik, Kari Uusikylä, f.1945,<br />

är specialist på kreativitet och begåvning. Han<br />

är en välbekant skribent och debattör, bla.a. i<br />

Pohjalainen. Han är en imponerande humanist,<br />

som försvarar den lilla människan mot samhälleliga<br />

orättvisor och systemfel.<br />

Han deltar i öppnandet av utställningen.<br />

Kari spelade klarinett i dansband som ung.<br />

Vi är många som minns en annan av Penttis<br />

söner, Jukka Uusikylä (1951-1978), en utmärkt<br />

sångare och populär solist i the Shades. När<br />

de stora åldersklasserna definitivt drabbade<br />

skoldanserna med rythm & blues var Jukka<br />

med och gav järnet.<br />

Utställningen i Vasa konsthall 8.2.-8.3.<strong>2009</strong><br />

blir en manifestation av konstnärlig begåvning<br />

och temperament. Det handlar om ett<br />

spännande segment av nutidskonsten i Vasa.<br />

Text: Dan Holm


EN HYLLNING TILL FANTASIN!<br />

Berättelsen om Momo utspelar sig i fantasins ändlösa rike. Den handlar om tidens gåta.<br />

Momo är en liten flicka med en ovanlig förmåga att lyssna. Människor blir glada i hennes sällskap. Både barn och vuxna<br />

kommer till henne för att prata, anförtro sig och söka tröst.<br />

En dag dyker det upp spöklika gråklädda män som intalar människorna att de måste spara tid och besöken hos Momo avtar.<br />

Tid är det liv som bor i människornas hjärtan. När människorna börjar jäkta och spara på tiden blir de fattiga och kalla i<br />

själen. Deras hjärtan förstelnar, livet blir grått och förlorar sin lyster. Barnen lider mest av människornas tilltagande stress och<br />

kärlekslöshet. Men ingen lyssnar på deras protester.<br />

Till slut ser det ut som om hela världen skulle falla i de gråas händer. Då beslutet sig mäster Hora, den hemlighetsfulla<br />

tidens förvaltare, för att ingripa. För att lyckas behöver mäster Hora hjälp av ett människobarn. Momo ställs inför den oerhörda<br />

uppgiften att avslöja de gråa männens hemliga sällskap och befria människorna från deras förtryck.<br />

Momo – eller kampen om tiden är ett spännande äventyr samtidigt som det är en tanke<br />

väckande berättelse om vad som är viktigt i livet.<br />

FÖRESTÄLLNINGAR PÅ STORA SCENEN (kl 19 om inte annat anges)<br />

on 11.3 premiär | fr 13.3 | lö 14.3 kl 15 | ti 17.3 | lö 28.3 kl 15 |<br />

sö 29.3 kl 15 | ti 31.3 | lö 2.5 kl 15.<br />

29<br />

Skolföreställningar spelas fram till slutet av maj, bokningar<br />

må-fr kl 9-16. Kontaktperson: Pia Nylund, tfn 06 320 9316,<br />

e-post pia.nylund@wasateater.fi.<br />

Biljettpriser: vuxna 18 euro, grupper och pensionärer 16 euro,<br />

studerande 14 euro, studerandegrupper 12 euro,<br />

barn och ungdomar upp till 15 år 10 euro, skolgrupper 9 euro.<br />

www.wasateater.fi | info@wasateater.fi<br />

BILJETTKASSSAN tfn +358<br />

VAASAN<br />

(0)6 320<br />

KAUPUNGIN<br />

9330<br />

TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong><br />

må-lö kl 12-14.30 och kl 15-17 Sandögatan 7


Suomen kansantaloudella on takanaan<br />

viidentoista vuoden nopean<br />

kasvun ajanjakso. Kansantalouden<br />

ennustelaitokset ovat hyvin yksimielisiä<br />

tulkinnoissaan - Suomen<br />

korkeasuhdanne on tältä erää<br />

taittunut ja talouskasvu on nopeasti<br />

hidastumassa. Tilanne muistuttaa<br />

paljolti Suomen 90-luvun<br />

pankkikriisin aikaa, mittakaava on<br />

tällä kerralla maailmanlaajuinen.<br />

<strong>Vaasa</strong>n seudun talouskehitys on ollut<br />

viime vuosina muuta maata suotuisempaa,<br />

sillä energiateollisuuden<br />

tilauskanta on vielä erittäin vahva.<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunki kohtaa tulevan<br />

matalasuhdanteen siis vahvasta<br />

ennakkotilanteesta.<br />

<strong>Vaasa</strong>n talousnäkymät vuodelle <strong>2009</strong><br />

Parannusta<br />

vanhus- ja vammaispalveluihin<br />

<strong>Vaasa</strong>n väestömäärän kasvu on voimistunut<br />

vuoden 2008 aikana. <strong>Kaupungin</strong> väestö on<br />

kasvanut 585 henkilöllä verrattuna joulukuun<br />

2007 väestölukuun. Tämä heijastuu myös kasvavana<br />

peruspalveluiden kysyntänä, samalla kun<br />

kaupunkilaisten perusoikeudet ja lainsäädännön<br />

muutokset asettavat selkeämpiä, mitattavia<br />

vaatimuksia muun muassa määräajoille sosiaalihuollon<br />

piirissä.<br />

<strong>Vaasa</strong>ssa palvelutarpeet kasvavat vuosina <strong>2009</strong><br />

- 2011 voimakkaimmin sosiaali- ja terveyspalveluissa<br />

vanhusten määrän kasvaessa.<br />

Väestöennusteen mukaan yli 75-vuotiaiden<br />

määrä kasvaa <strong>Vaasa</strong>ssa 627:lla henkilöllä vuosina<br />

2008 - 2011. Myös vammaispalvelujen tarve<br />

kasvaa vammaisten siirtyessä yhä enemmän<br />

itsenäiseen asumiseen.<br />

Perusterveydenhuollossa pyritään parantamaan<br />

palveluiden saatavuutta lisäämällä lääkäreiden<br />

ja hammaslääkäreiden määrää. Ikääntyvän<br />

väestön palveluissa hoitajia lisätään kotipalveluun,<br />

laitoshoitoon ja palveluasumiseen tavoitteena<br />

mm. avohoidon tukeminen ja koko hoitoketjun<br />

toimivuuden parantaminen. Henkilöresursseja<br />

lisätään lisäksi muun muassa sosiaalityöhön<br />

ja vammaishuollon päivä- ja työtoimintaan.<br />

Päivähoidon kysyntä lisääntyy väestömäärän<br />

kasvaessa ja hyvän työllisyystilanteen takia.<br />

Vuoden 2008 aikana varhaiskasvatuksen paikkojen<br />

määrää on lisätty 226 enemmän alkuperäiseen<br />

talousarvioon nähden. Gerby-Västervikin<br />

päiväkoti otetaan käyttöön tammikuussa 2010.<br />

Varhaiskasvatuksesta kouluun siirtyvien määrä<br />

on vuonna <strong>2009</strong> pienempi kuin varhaiskasvatukseen<br />

tulevat lapsimäärät. Perusopetuksessa<br />

olevien lasten määrä kääntyy kuitenkin nousuun<br />

35 oppilaalla vuonna <strong>2009</strong>. Oppilashuoltoa on<br />

edelleen kehitetty peruskouluissa ja toisen<br />

asteen kouluissa lisäämällä mm. psykologipalveluja.<br />

Varovaisuutta<br />

uusien virkojen täytössä<br />

Valtakunnalliset talousennusteet heikentyivät<br />

syksyn aikana viikko viikolta ja lopulta kun kaupungin<br />

talousarvio oli jo ohittanut varsinaisen<br />

kaupunginhallituskäsittelyn 3.11.2008, jouduttiin<br />

kaupungin verotuloennusteita vuodelle <strong>2009</strong><br />

alentamaan 3 200 000 eurolla. Määrä vastaa<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong> 30<br />

noin 90 henkilötyövuoden palkkakulut sisältäen<br />

kaupungin työnantajakulut.<br />

<strong>Kaupungin</strong>valtuusto oli äärimmäisen vaikean<br />

ratkaisun edessä. Päätökset tehtiin melkein<br />

kellon ympäri lähes yksimielisesti. Mittava<br />

virkapakettiesitys, jossa oli noin 120 virkaa, päätettiin<br />

toteuttaa seuraavasti: Sosiaali- ja terveystoimen<br />

viroista voidaan vuoden <strong>2009</strong> alusta<br />

toteuttaa heti 40 virkaa. Muita uusia virkoja ei<br />

täytetä ennen 1.6.<strong>2009</strong>. <strong>Kaupungin</strong>hallitus tarkastelee<br />

tilannetta maaliskuussa <strong>2009</strong>, jolloin<br />

todetaan välttämättömien virkojen ja toimien<br />

lopullinen määrä.<br />

<strong>Kaupungin</strong> vuoden <strong>2009</strong> talousarvion kokonaismenoksi<br />

päätettiin 523,4 milj. euroa. Määrä<br />

vastaa noin 1 300 omakotitalon rakentamiskustannuk-sia<br />

tai 26 Raippaluodon siltaa.<br />

Investointia koulutukseen<br />

Taloussuunnitelmakauden <strong>2009</strong> - 2010 investoinnit<br />

ovat huomattavat. Yksittäisistä hankkeista<br />

laajin on toisen asteen ammatillisen koulutuksen<br />

peruskorjaus- ja lisärakennushanke Sepänkyläntielle<br />

ja Ruutikellarintielle. Peruskoulun<br />

hankkeista suurin on Vöyrinkaupungin O-kiinteistö<br />

ja varhaiskasvatuksen hankkeista Gerbyn<br />

päiväkoti.<br />

<strong>Vaasa</strong>n radan sähköistys<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunki ja Mustasaaren kunta ovat<br />

päättäneet ennakkorahoittaa Seinäjoen ja<br />

<strong>Vaasa</strong>n välisen rataosuuden sähköistämisen.<br />

Myös Laihia ja Vähäkyrö ovat pienillä osuuksilla<br />

mukana. Kunnat myöntävät valtiolle korotonta<br />

lainaa 20 miljoonaa euroa, ja tämä aikaistamisraha<br />

maksetaan takaisin vuosina 2012 ja 2013.<br />

Hanke käynnistyy kesällä <strong>2009</strong> ja valmistuu<br />

kesällä 2011.<br />

Teksti: Johan Lidsle,<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupungin taloussuunnittelujohtaja


Vasas ekonomiska utsikter för år <strong>2009</strong><br />

Förbättring i servicen<br />

för äldre och handikappade<br />

Vasas befolkningsmängd har fortsatt att öka<br />

under år 2008. Stadens befolkning har vuxit<br />

med 585 personer jämfört med befolkningsmängden<br />

i december 2007. Det här avspeglas<br />

också som en ökad efterfrågan på basservice,<br />

samtidigt som stadsbornas grundrättigheter<br />

och ändringarna i lagstiftningen ställer tydligare,<br />

mätbara krav på bland annat tidsfristerna inom<br />

socialvården.<br />

I Vasa ökar servicebehovet under åren <strong>2009</strong>–<br />

2011 kraftigast inom social- och hälsovårdsservicen<br />

i och med att antalet äldre ökar. Enligt<br />

befolkningsprognosen ökar antalet personer<br />

i Vasa över 75 år under åren 2008–2011 med<br />

627 personer. Även behovet av handikappservice<br />

ökar i och med att handikappade i<br />

allt större utsträckning övergår till självständigt<br />

boende.<br />

Inom primärvården försöker man förbättra<br />

tillgången på service genom att antalet läkare<br />

och tandläkare ökas. I servicen för den åldrande<br />

befolkningen ökas antalet vårdare inom hemservicen,<br />

anstaltsvården och serviceboendet,<br />

och målet är bl.a. att stöda öppenvården och<br />

förbättra hela vårdkedjans funktionsduglighet.<br />

Personalresurserna ökas bl.a. inom socialarbetet<br />

och dag- och arbetsverksamheten inom<br />

handikappservicen.<br />

Efterfrågan på dagvård ökar då befolkningsmängden<br />

växer och när sysselsättningsläget<br />

är bra. Under år 2008 har antalet platser inom<br />

småbarnsfostran ökats med 226 jämfört med<br />

den ursprungliga budgeten. Gerby-Västerviks<br />

daghem tas i bruk i januari 2010. Antalet barn<br />

som flyttar över från småbarnsfostran till skolan<br />

är år <strong>2009</strong> mindre än antalet barn som kommer<br />

till småbarnsfostran. Antalet barn som börjar<br />

den grundläggande utbildningen ökar dock<br />

med 35 elever år <strong>2009</strong>. Elevvården har utvecklats<br />

ytterligare i grundskolorna och på andra stadiet<br />

bl.a. genom att psykologservicen har ökats.<br />

Försiktighet i<br />

tillsättandet av nya tjänster<br />

De riksomfattande ekonomiska prognoserna<br />

försvagades under hösten vecka för vecka och<br />

till sist, när stadens budget redan hade passerat<br />

den egentliga stadsstyrelsebehandlingen<br />

3.11.2008, blev man tvungen att sänka stadens<br />

skatteinkomstprognoser för år <strong>2009</strong> med<br />

3 200 000 euro. Summan motsvarar lönekostnaderna<br />

för ca 90 årsverken inklusive stadens<br />

arbetsgivarkostnader.<br />

Stadsfullmäktige stod inför ett mycket svårt<br />

avgörande. Beslutsfattandet pågick i nästan<br />

tolv timmar och var så gott som enhälligt. Man<br />

beslutade genomföra ett förslag till ett ansenligt<br />

tjänstepaket innehållande ca 120 tjänster enligt<br />

följande: Av social- och hälsovårdsväsendets<br />

tjänster kan 40 tjänster inrättas genast fr.o.m.<br />

början av år <strong>2009</strong>. Andra nya tjänster inrättas<br />

inte förrän 1.6.<strong>2009</strong>. Stadsstyrelsen följer upp<br />

situationen i mars <strong>2009</strong>, och då konstateras<br />

det slutgiltiga antalet nödvändiga tjänster och<br />

befattningar.<br />

Stadens totala utgifter i budgeten för år <strong>2009</strong><br />

fastställdes till 523,4 miljoner euro. Summan<br />

motsvarar byggnadskostnaderna för ca 1 300<br />

egnahemshus eller 26 Replotbroar.<br />

Investeringar i utbildning<br />

Investeringarna under ekonomiplanperioden<br />

<strong>2009</strong>–2010 är betydande. Av de enskilda projekten<br />

är det mest omfattande den grundläggande<br />

renoveringen och tilläggsbyggandet för yrkesutbildningen<br />

på andra stadiet vid Smedsbyvägen<br />

och Krutkällarvägen. Av grundskolprojekten är<br />

det största Vöyrinkaupungin koulus O-fastighet<br />

och av projekten inom småbarnsfostran Gerby<br />

daghem.<br />

Elektrifiering av Vasabanan<br />

Vasa stad och Korsholms kommun har beslutat<br />

förskottsfinansiera elektrifieringen av bandelen<br />

mellan Vasa och Seinäjoki. Även Laihela och<br />

Lillkyro deltar med små andelar. Kommunerna<br />

beviljar staten ett räntefritt lån på 20 miljoner<br />

euro, och dessa medel som möjliggör en<br />

tidigareläggning av projektet återbetalas åren<br />

2012 och 2013. Projektet inleds sommaren <strong>2009</strong><br />

och blir färdigt sommaren 2011.<br />

Text: Johan Lidsle,<br />

Vasa stads ekonomiplaneringsdirektör<br />

Finlands samhällsekonomi har<br />

bakom sig en femtonårig period<br />

av snabb tillväxt. Prognosinstituten<br />

inom samhällsekonomin är mycket<br />

eniga i sina tolkningar – högkonjunkturen<br />

i Finland är över för<br />

denna gång och den ekonomiska<br />

tillväxten avmattas snabbt.<br />

Situationen påminner mycket om<br />

bankkrisen i Finland på 90-talet,<br />

men den här gången är skalan<br />

global.<br />

Den ekonomiska utvecklingen i Vasaregionen<br />

har under de senaste åren<br />

varit mer gynnsam än i det övriga<br />

landet, eftersom orderstocken inom<br />

energiindustrin fortfarande är mycket<br />

stark. Vasa stad möter således den<br />

kommande lågkonjunkturen ur ett<br />

starkt förhandsläge.<br />

31 VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong>


Elämyksiä tarjo<br />

Tervetuloa Tervetuloa messuille!<br />

Pohjanmaan Expo järjestää<br />

Botniahallissa kolme suurta<br />

houkuttelevaa messutapahtumaa<br />

vuonna <strong>2009</strong>.<br />

Huhtikuussa Pohjanmaan Suurmessut &<br />

Piha- ja Puutarhamessut kokoaa suuren<br />

yleisön suosittujen messuteemojen ympärille.<br />

Samaan aikaan järjestetään odotettu<br />

uutuus, <strong>Vaasa</strong>n Kirjamessut. Kirjamessuilla<br />

kohtaavat kirjailijat, kustantajat ja kaikki<br />

kirjallisuudesta ja lukemisesta kiinnostuneet.<br />

Lokakuussa on vuorossa Pohjanmaan<br />

merkittävin rakennusalan tapahtuma,<br />

valtakunnalliset Rakennusmessut <strong>Vaasa</strong>ssa.<br />

Rakentaminen, remontointi, sisustaminen,<br />

uudet ideat ja ratkaisut, materiaali- ja tuoteuutuudet<br />

sekä ammattilaisten neuvonta<br />

tarjoavat kävijälle kattavan tietopaketin<br />

omaan projektiin.<br />

tävät Knowhow- koulutus-, työelämä- ja<br />

rekrytointimessut on Pohjanmaan suurin<br />

alan tapahtuma. Knowhow yhdistää kaksi eri<br />

messutapahtumaa. Koulutusmessut tukee<br />

nuorten ammatinvalintaa ja antaa tietoa eri<br />

koulutusmahdollisuuksista. Rekrytointimessut<br />

puolestaan yhdistää työnantajat ja<br />

työnhakijat sekä ammatinvaihdosta kiinnostuneet.<br />

Enemmän kuin messut<br />

Messut on vuorovaikutteinen media, joka<br />

vetoaa messukävijän kaikkiin aisteihin:<br />

messuilla voit katsella, kosketella, kuunnella,<br />

maistella ja tuntea tuoksut. Messujen suosio<br />

lienee myös siinä, että messuilla tutustut<br />

laajaan tuote- ja palvelutarjontaan yhdellä<br />

VASA Marraskuussa STADS INFORMATIONSTIDNING kuudennetta kertaa 1/<strong>2009</strong> järjestet- kertaa.<br />

32<br />

www.pohjanmaanexpo.fi<br />

Näyttävät osastot houkuttelevat kokeilemaan,<br />

ihmettelemään ja tekemään ostoksia.<br />

Pohjanmaan Expo panostaa myös monipuoliseen<br />

oheisohjelmaan messuvieraiden viihtyvyyden<br />

takaamiseksi. Uusimmat trendit,<br />

suosituimmat artistit ja parhaimmat<br />

asiantuntijat ovat osa messujen tarjontaa.<br />

Kiinnostavat keskustelut, tietoiskut ja<br />

neuvonnat antavat myös lisäarvoa messuvierailullesi.<br />

Tervetuloa vieraaksemme!<br />

Pohjanmaan Expo Oy<br />

puh. 3185 100<br />

info@pohjanmaanexpo.fi<br />

www.pohjanmaanexpo.fi


ttimella <strong>2009</strong><br />

Oslagbara upplevelser <strong>2009</strong><br />

Expo Österbotten arrangerar<br />

tre stora intressanta mässevenemang<br />

i Botniahallen under<br />

<strong>2009</strong>.<br />

I april samlas den österbottniska mässpubliken<br />

kring populära mässteman när det är<br />

dags för Österbottens Stormässa & Trädgård<br />

<strong>2009</strong>. Samtidigt arrangeras en väntad nyhet,<br />

Vasa Bokmässa. På bokmässan möts författare,<br />

förlag och alla som är intresserade av<br />

litteratur och läsning.<br />

I oktober är det dags för den mest<br />

betydande byggmässan i Österbotten, den<br />

riksomfattande Byggmässan i Vasa. Byggande,<br />

renovering, inredning, nya idéer och<br />

lösningar, material- och produktnyheter samt<br />

tips och råd av branschens proffs erbjuder ett<br />

kompakt infopaket för egna bygg-, renoverings-<br />

och inredningsprojekt.<br />

Österbottens största utbildnings-, arbetslivs-<br />

och rekryteringsmässa Knowhow09 arrangeras<br />

för sjätte gången i november. Knowhow<br />

binder samman två mässteman. Utbildningsmässan<br />

stöder ungdomarnas yrkesval<br />

och ger information om olika utbildningsalternativ.<br />

Rekryteringsmässan knyter<br />

samman arbetsgivare och arbetssökande<br />

samt personer som har för avsikt att byta<br />

inriktning på sin yrkeskarriär.<br />

Mer än bara en mässa<br />

P O H JA N M AA N ÖSTERBOTTEN<br />

www.pohjanmaanexpo.fi<br />

Välkommen på våra mässor!<br />

– allt på en och samma gång. Mässans<br />

popularitet kan även motiveras med att där<br />

tilltalas besökaren med ett omfattande utbud<br />

av produkter och tjänster under ett och<br />

samma tillfälle.<br />

Attraktiva montrar lockar besökaren att<br />

prova på, begrunda och göra inköp. Expo<br />

Österbotten satsar även på mässbesökarnas<br />

trivsel genom att arrangera digra parallellprogram.<br />

Nya trender, populära artister och<br />

sakkunniga proffs är en given del av mässornas<br />

utbud. Även intressanta diskussioner,<br />

föreläsningar och rådgivning ger ditt mässbesök<br />

mervärde.<br />

Välkommen som vår gäst!<br />

Mässan är ett interaktivt media som stimu-<br />

Expo Österbotten Ab<br />

tel. 3185100<br />

lerar besökarens alla sinnen: på mässan kan info@pohjanmaanexpo.fi<br />

besökaren 33 se, känna, lyssna, smaka och lukta www.pohjanmaanexpo.fi<br />

VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong><br />

www.pohjanmaanexpo.fi


Kevään<br />

suurin<br />

messutapahtuma<br />

18.-19.4.<strong>2009</strong><br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Vårens största mässevenemang: Österbottens Stormässa,<br />

Trädgård <strong>2009</strong> och Vasa Bokmässa<br />

Kaksipäiväiset Pohjanmaan Suurmessut järjestetään 18.-19.4.<strong>2009</strong>.<br />

Kevään suosittu ja odotettu messutapahtuma kerää Botniahalliin<br />

vuosittain yli 200 näytteilleasettajaa ja 20 000 kävijää koko Pohjanmaan<br />

alueelta. Messujen vahvuus on monien alojen yhdistäminen,<br />

jolloin tapahtuma kiinnostaa laajaa kävijäkuntaa.<br />

Ensi kevään Pohjanmaan Suurmessut on sekoitus vanhaa ja uutta.<br />

Tapahtuman yhteydessä järjestetään jälleen suositut Piha ja Puutarha<br />

–messut sekä uutuutena Pohjanmaan ensimmäiset kirjamessut. Koko<br />

Botniahalli on täynnä näettävää ja koettavaa! Tapahtuma on suunnattu<br />

koko perheelle ja etenkin perheen pienimpiin kiinnitetään erityishuomiota.<br />

Piha ja Puutarha –messuilta tuotteet ja<br />

ratkaisut puutarhaharrastajille<br />

Kevään odotetut Piha ja Puutarha –messut 18.-19.4.<strong>2009</strong> kerää alan<br />

ammattilaiset Botniahalliin. Kahdeksatta kertaa järjestettävä tapahtuma<br />

tarjoaa viherpeukaloille uusinta tietoa ja inspiroivia ideoita sekä<br />

tuulahduksen tulevasta kesästä.<br />

Tapahtumaa täydennetään houkuttelevalla ohjelmalla, ja joka vuosi<br />

uudella teemalla ihastuttava messupuutarha tarjoaa kävijöille konkreettisia<br />

ideoita oman puutarhan, terassin tai parvekkeen suunnitteluun.<br />

Luvassa on myös työnäytöksiä, tietoiskuja, neuvontaa ja ammattilaisten<br />

vinkkejä.<br />

Kirjamessut nyt vihdoinkin <strong>Vaasa</strong>ssa!<br />

Den 18-19.4.<strong>2009</strong> arrangeras välbekanta Österbottens Stormässa i<br />

Botniahallen. Vårens väntade och populära mässa lockar årligen över<br />

200 utställare och antalet besökare uppgår till 20 000. Mässans styrka<br />

är de många branscherna som knyts ihop till ett stort evenemang som<br />

i sin tur tilltalar en bred publik.<br />

Vårens Stormässa är en blandning av både nytt och gammalt.<br />

Parallellt arrangeras bekanta och populära Trädgård <strong>2009</strong> och som<br />

nyhet introduceras Österbottens första bokmässa. Botniahallen fylls<br />

med nyheter samt mycket att se och uppleva! I år satsar arrangören<br />

speciellt på barnfamiljerna. Genom underhållande program och olika<br />

aktiviteter vill man också bjuda barnen på ett mässbesök fyllt med<br />

upplevelser.<br />

Trädgård <strong>2009</strong> –mässan lockar alla<br />

trädgårdsintresserade<br />

Den årligen återkommande trädgårdsmässan som arrangeras<br />

18.-19.4.<strong>2009</strong> lockar mångsidigt med branschens utställare till Botniahallen.<br />

Den åttonde trädgårdsmässan erbjuder alla trädgårdsintresserade<br />

nya produkter, färsk information, inspirerande idéer samt en fläkt<br />

av den kommande trädgårdssommaren.<br />

Mässan kompletteras med lockande program och givetvis är den<br />

årliga tematrädgården ett väntat inslag. Trädgården ger besökarna<br />

konkreta idéer för den egna hemträdgården, terassen eller balkongen.<br />

Trädgårdsmässans föreläsningar, rådgivning och arbetsvisningar är<br />

givetvis också uppskattade och informativa inslag.<br />

Bokmässan äntligen i Vasa!<br />

Valtakunnallisesti suuren suosion saavuttaneet kirjamessut saapuu nyt<br />

myös <strong>Vaasa</strong>an. Pohjanmaan ensimmäiset kirjamessut järjestetään<br />

Pohjanmaan Suurmessujen yhteydessä 18.-19.4.<strong>2009</strong> ja tapahtuma on Intresset för bokmässorna runt om i Finland har ökat markant de<br />

suunnattu kaikille kirjallisuudesta ja lukemisesta kiinnostuneille. senaste åren och nästa vår 18.-19.4.<strong>2009</strong> arrangeras den första<br />

<strong>Vaasa</strong>n kirjamessut on kustantamoiden, kirjailijoiden ja kirjan ystävien bokmässan i Vasa. Bokmässan som vill nå ut till alla litteraturintresse-<br />

kohtauspaikka, jossa myös kirjailijavierailut ja teemakeskustelut ovat rade mässbesökare arrangeras samtidigt med Österbottens<br />

osa ohjelmaa. Tunnelmallisessa kirjakahvilassa messuvierailla on Stormässa. På bokmässan möts förlag, författare och läsare. Besökarna<br />

mahdollisuus istahtaa kahvikupin äärelle kuuntelemaan kirjailija- lockas även med författarbesök och temadiskussioner på två scener. I<br />

haastatteluja.<br />

VASA STADS INFORMATIONSTIDNING 1/<strong>2009</strong><br />

det stämningsfulla bokcaféet har besökarna möjlighet att lyssna till<br />

34<br />

författarintevjuer över en kopp kaffe.


<strong>Vaasa</strong>n 10. valtakunnalliset rakennusmessut 23.-25.10.<strong>2009</strong><br />

Vasa 10. riksomfattande byggmässa 23-25.10.<strong>2009</strong><br />

Pohjanmaan merkittävin rakennusalan tapahtuma järjestetään Botniahallissa<br />

23.-25. lokakuuta. <strong>Vaasa</strong>n valtakunnalliset rakennusmessut<br />

järjestetään joka toinen vuosi ja on yksi vuoden odotetuimmista<br />

tapahtumista. Messut kerää valtakunnallisesti yhteen rakennusalan<br />

ammattilaisia, jotka tarjoavat ammattitaitoisia palveluita messukävijöille.<br />

Oman piristävän ripauksensa messuille tuo sisustusalan yritysten<br />

laaja valikoima, joista voit bongata syksyn uusimmat sisustusideat ja<br />

–trendit. Ammattilaisten tietoiskut, työnäytökset ja neuvontapisteet<br />

tarjoavat runsaasti elämyksiä, mutta myös vastaukset yksinkertaisiinkin<br />

ongelmiin.<br />

Oman kodin rakentaminen ja remontointi ovat projekteja, jotka<br />

kannattavat aloittaa rakennusmessuilta. Messuilla voit tutustua mm.<br />

talopaketteihin, pintamateriaaleihin ja energiapalveluihin tiiviissä ja<br />

ammattitaitoisessa ympäristössä. Rakennusmessut on oiva paikka<br />

hankkia kodin kunnostukseen uusimmat tuotteet ja ratkaisut<br />

trendikkään ja viihtyisän kodin saavuttamiseksi.<br />

Österbottens mest betydande evenemang inom byggbranschen<br />

arrangeras i Botniahallen 23-25 oktober <strong>2009</strong>. Mässan som arrangeras<br />

vartannat år är en av mässårets höjdpunkter. Mässan samlar de riksomfattande<br />

branschföretagen och deras proffs i Botniahallen för att<br />

erbjuda mässbesökarna yrkeskunnig service och för att presentera<br />

branschens nyheter. Ett uppskattat inslag på mässan är de många<br />

inredningsföretagen som bjuder på höstens nyaste inredningsidéer<br />

och –trender. Temaföreläsningar, arbetsvisningar och rådgivningspunkter<br />

kompletterar mässan och ger besökaren nyttig information<br />

och svar på många frågor gällande byggande, renovering och inredning.<br />

När man funderar på att bygga eller renovera lönar det sig att påbörja<br />

sitt projekt på byggmässan. T.ex. huspaket, ytmaterial och energilösningar<br />

presenteras mångsidigt av byggbranschens kända företag.<br />

Byggmässan är det rätta forumet där besökaren skaffar de nyaste<br />

produkterna och lösningarna för att uppnå ett trendigt och trivsamt<br />

hem.<br />

Knowhow09 -koulutus- ja rekrytointimessut 18.-19.11.<strong>2009</strong><br />

Knowhow09 -utbildnings- och rekryteringsmässa 18-19.11.<strong>2009</strong><br />

Viidessä vuodessa Knowhow on vakiinnuttanut asemansa alueemme<br />

merkittävimpänä alan messutapahtumana, joka kokoaa Botniahalliin<br />

marraskuussa n. 130 näytteilleasettajaa ja yli 8 000 kävijää. Messuilla<br />

yhdistyvät kaksi eri osa-aluetta: koulutus, työelämä ja rekrytointi.<br />

Messuilla vierailee vuosittain tuhansia 8.-9. luokkalaisia, lukiolaisia,<br />

ammattiin opiskelevia ja aikuiskoulutuksesta kiinnostuneita. Messuosastot<br />

ovat ainutlaatuisen tehokas tapa tutustua eri koulutusvaihtoehtoihin,<br />

kokemuksia ja vastauksia voi saada suoraan kasvotusten.<br />

Rekrytointimessuilla työnantajilla on mahdollisuus tavata työnhakijat<br />

ja ammatinvaihtajat ja kertoa minkälaisia henkilöitä heille haetaan<br />

juuri nyt. Kävijät saavat puolestaan tehokkaasti tietoa eri työelämän<br />

vaihtoehdoista.<br />

Knowhow on tiivistunnelmainen, mukava ja tehokas tapahtuma<br />

keskellä pimeintä syksyä!<br />

Knowhow har befäst sin ställning som regionens mest betydande<br />

branschevenemang som lockar ca 130 utställare och över 8 000<br />

besökare till Botniahallen 18-19.11.<strong>2009</strong>. Mässan knyter samman två<br />

teman: utbildning samt arbetsliv och rekrytering. Mässan besöks<br />

årligen av tusentals 8-9-klassister, gymnasieelever, studerande vid<br />

yrkesskolor och vuxenstuderande. Mässan erbjuder besökaren ett<br />

enastående effektivt tillfälle att bekanta sig med olika utbildningsalternativ.<br />

Erfarenheter och information får man bäst genom den personliga<br />

kontakten man knyter på mässan.<br />

På rekryteringsmässan träffar arbetsgivarna arbetssökande och<br />

personer som funderar på ny yrkeskarriär. Mässan är också ett forum<br />

där arbetsgivarna informerar om kommande arbetskraftsbehov.<br />

Knowhow är ett kompakt, nyttigt och effektivt mässevenemang som<br />

piggar upp i hösmörkret!<br />

35 VAASAN KAUPUNGIN TIEDOTUSLEHTI 1/<strong>2009</strong><br />

www.pohjanmaanexpo.fi


Waasan sijoitus <strong>2009</strong> –tapahtuma, <strong>Vaasa</strong>n kaupungintalo<br />

Open Stage, Ritz<br />

Mika Waltari ja taiteilijaystävät -näyttely, Tikanojan taidekoti<br />

Uusikylän taistelijasuku -näyttely, <strong>Vaasa</strong>n taidehalli<br />

<strong>Vaasa</strong>n kädentaitomessut, Ammattiopisto<br />

Katkennut side – luento, Vasa Arbis<br />

Sport – K-Vantaa, <strong>Vaasa</strong> Arena<br />

Botnia Games, Botniahalli<br />

…Haydn – 1809 – Mendelssohn…Byström… -konsertti, <strong>Vaasa</strong>n kaupungintalo klo 19.00<br />

Anne Rossi & Elina Hannula-Ketola, Pohjanmaan museo<br />

Pro Artibus: Näkyvää-Näkymätöntä, Kuntsi<br />

Kauko Lehtisen taidenäyttely, Kuntsi<br />

Tulitikkukuningas, <strong>Vaasa</strong>n <strong>Kaupungin</strong>teatteri, ensi-ilta<br />

Sport – Jokipojat, <strong>Vaasa</strong> Arena<br />

Pakkasmarkkinat, <strong>Vaasa</strong>n tori<br />

Yleisurheilun halli SM-kilpailut, Botniahalli<br />

Sport – TuTo, <strong>Vaasa</strong> Arena<br />

Martina Erikssonin ja Katarina Sjöbergin näyttely, Ateljé Torni<br />

Sverige i finländsk historieundervisning, Tom Gullbergin luento, Åbo Akademi<br />

Suuri käännekohta? Jälkiviisauksia Suomen sodasta,<br />

Henrik Meinanderin luento, Åbo Akademi<br />

Att förmedla och förstå ett nederlag – finska kriget 1808-1809<br />

ur ett svenskt perspektiv, Martin Hårdstedtin luento, Åbo Akademi<br />

Patrick Gallois -konsertti, <strong>Vaasa</strong>n kaupungintalo klo 19.00<br />

Hiihdon maakuntaviesti, Öjberget<br />

Piano Romance, <strong>Vaasa</strong>n kaupungintalo klo 19.00<br />

AIR – ryhmän näyttely, <strong>Vaasa</strong>n taidehalli<br />

Taitaja – Mästare <strong>2009</strong>, Botniahalli<br />

Pampas Nationaldag, <strong>Vaasa</strong>n tori<br />

Kevätuhri Multiprojekti, <strong>Vaasa</strong>n kirkko klo 20.00<br />

Fashion Weekend, Radisson SAS Royal Hotel<br />

Pääsiäisen tori, Vasan tori<br />

Suomen sodan jäljet, Pohjanmaan museo<br />

Merestä nousee maa, www.pohjola-norden.org<br />

Sinisen planeetan villit lapset, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri, ensi-ilta<br />

<strong>Vaasa</strong>n kuvataidekoulun näyttely, <strong>Vaasa</strong>n taidehalli<br />

Pohjanmaan suurmessut, Piha ja puutarha -messut, Botniahalli<br />

<strong>Vaasa</strong>n kirjamessut, Botniahalli<br />

Tiistaimaalarit – Tisdagmålarna näyttely, Ateljé Torni<br />

Ravit, <strong>Vaasa</strong>n ravirata<br />

Sinfonisesti Caput, <strong>Vaasa</strong>n kaupungintalo klo 19.00<br />

Caput, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri klo 19.00<br />

Stenmanin pantti näyttely, Pohjanmaan museo<br />

Vappukonsertti, <strong>Vaasa</strong>n kaupungintalo klo 19.00<br />

Solmittuja Fransupitsejä, Raili Saarenpään 25-vuotisjuhlanäyttely, Pohjanmaan museo<br />

Ravit, <strong>Vaasa</strong>n ravirata<br />

Ossi Lehdon, Tiina Lehtimäen, Sirpa Seppelinin näyttely, <strong>Vaasa</strong>n taidehalli<br />

Jan Eklundin ja Marketta Pyhälammen näyttely, Ateljé Torni<br />

Ravit, <strong>Vaasa</strong>n ravirata<br />

Mahdollisuuksien tori, <strong>Vaasa</strong>n torilla klo 8-15<br />

<strong>Vaasa</strong>n XVII Kuorofestivaali, <strong>Vaasa</strong>n kaupungintalo<br />

Kevätmarkkinat, <strong>Vaasa</strong>n tori<br />

Ravit, <strong>Vaasa</strong>n ravirata<br />

Lisää tapahtumia www.vaasa.fi > Tapahtumia<br />

Tapahtuman järjestäjä, hyödynnä ilmaista mainostilaa<br />

Tallenna tapahtumasi tiedot tapahtumakalenteriin<br />

http://events.vaasa.fi<br />

Helmikuu <strong>2009</strong> Februari<br />

4.-5.2.<br />

6.2.<br />

7.2.-27.3.<br />

7.-8.2.<br />

8.2.-8.3.<br />

11.2.<br />

11.2.<br />

12.2.<br />

12.2.<br />

13.2.-22.3.<br />

15.2.-5.4.<br />

15.2.-5.4.<br />

18.2.<br />

18.2.<br />

20.-21.2.<br />

21.-22.2.<br />

25.2.<br />

Maaliskuu <strong>2009</strong> Mars<br />

10.-29.3.<br />

11.3.<br />

11.3.<br />

11.3.<br />

12.3.<br />

15.3.<br />

19.3.<br />

19.3.-12.4.<br />

25.-27.3<br />

27.3.<br />

Huhtikuu <strong>2009</strong> April<br />

2.4.<br />

3.4<br />

11.4.<br />

15.4.-9.8.<br />

16.-28.4.<br />

17.4.<br />

17.4.-3.5.<br />

18.-19.4.<br />

18.-19.4.<br />

21.4.-10.5.<br />

23.4.<br />

23.4.<br />

25.4.<br />

29.4.-9.8.<br />

30.4.<br />

Toukokuu <strong>2009</strong> Maj<br />

5.5.-20.9.<br />

7.5.<br />

9.-31.5.<br />

12.-31.5.<br />

14.5.<br />

16.5.<br />

20.-24.5.<br />

22.-23.5.<br />

28.5.<br />

Placering <strong>2009</strong> i Wasa, Vasa stadshus<br />

Open Stage, Ritz<br />

Mika Waltari och konstnärsvänner, utställning i Tikanojas konsthem<br />

Släkten Uusikylä, utställning i Vasa konsthall<br />

Hantverksmässa i Vasa, Yrkesinstitutet<br />

Banden som brast – föreläsning, Vasa Arbis<br />

Sport – K-Vantaa, <strong>Vaasa</strong> Arena<br />

Botnia Games, Botniahallen<br />

…Haydn – 1809 – Mendelssohn…Byström… -konsert, Vasa stadshus kl. 19.00<br />

Anne Rossi & Elina Hannula-Ketola, Österbottens museum<br />

Pro Artibus: Synligt-Osynligt, Kuntsi<br />

Kauko Lehtinen, konstutställning i Kuntsi<br />

Tulitikkukuningas, <strong>Vaasa</strong>n <strong>Kaupungin</strong>teatteri, premiär<br />

Sport – Jokipojat, <strong>Vaasa</strong> Arena<br />

Vintermarknad, salutorget<br />

Inomhus-FM i friidrott, Botniahallen<br />

Sport – TuTo, <strong>Vaasa</strong> Arena<br />

Martina Eriksson och Katarina Sjöberg, utställning i Ateljé Torni<br />

Sverige i finländsk historieundervisning, föreläsning av Tom Gullberg, Åbo Akademi<br />

Suuri käännekohta? Jälkiviisauksia Suomen sodasta,<br />

föreläsning av Henrik Meinander, Åbo Akademi<br />

Att förmedla och förstå ett nederlag – finska kriget 1808-1809 ur ett svenskt<br />

perspektiv, föreläsning av Martin Hårdstedt, Åbo Akademi<br />

Patrick Gallois, konsert i Vasa stadshus kl. 19.00<br />

Landskapsstafett, Öjberget<br />

Piano Romance, Vasa stadshus kl. 19.00<br />

AIR – gruppen, utställning i Vasa konsthall<br />

Taitaja – Mästare <strong>2009</strong>, Botniahallen<br />

Pampas Nationaldag. Salutorget<br />

Våroffer Multiprojekt, Trefaldighetskyrkan kl. 20.00<br />

Fashion Weekend, Radisson SAS Royal Hotel<br />

Påsktorg, Salutorget<br />

Finska krigets spår, Österbottens museum<br />

Ur havet stiger landet, www.pohjola-norden.org<br />

Sinisen planeetan villit lapset, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri, premiär<br />

Vasa bildkonstskola, utställning i Vasa konsthall<br />

Österbottens stormässa, Trädgårdsmässa, Botniahallen<br />

Vasa bokmässa, Botniahallen<br />

Tisdagsmålarna, utställning i Ateljé Torni<br />

Trav, Vasa travbana<br />

Symfoniskt Caput, Vasa stadshus kl. 19.00<br />

Caput, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri kl. 19.00<br />

Stenmanska panten, Österbottens museum<br />

Valborgskonsert, Vasa stadshus kl. 19.00<br />

Knutna Fransspetsar, Raili Saarenpään 25-årsjubileumsutställnin, Österbottens museum<br />

Trav, Vasa travbana<br />

Ossi Lehto, Tiina Lehtimäki, Sirpa Seppelin, utställning i Vasa konsthall<br />

Jan Eklund och Marketta Pyhälampi, utställning i Ateljé Torni<br />

Trav, Vasa travbana<br />

Möjligheternas torg, salutorget kl. 8-15<br />

Vasa XVII Körfestival, Vasa stadshus<br />

Vårmarknad, salutorget<br />

Trav, Vasa travbana<br />

Mera evenemang www.vaasa.fi > Evenemang<br />

Evenemangsarrangörer, dra nytta av gratis reklamyta<br />

Spara uppgifter om ert evenemang i evenemangskalendern<br />

http://events.vaasa.fi<br />

Kaupunki ei vastaa muutoksista tapahtumakalenterissa • Staden ansvarar inte för ändringar i evenemangskalendern.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!