pdf-tiedostona - Kotikielen Seura
pdf-tiedostona - Kotikielen Seura
pdf-tiedostona - Kotikielen Seura
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TERHO ITKONEN<br />
paise, lähde ym.) mutta tuskin koskaan transitiiviverbin tekemistä. Lapissa<br />
ja tseremississä johdostyypin vastineet ovat yleensä transitiivikantaisia ja<br />
merkitsevät lapissa teon kohdetta, välinettä tai tulosta (Nielsen, Laerebok i<br />
lappisk I s. 193—194), tseremississä teon välinettä (Erkki Itkonen, Vir.<br />
1967 s. 253); johdostyypin otaksutut mordvalaiset vastineet taas ovat joko<br />
transitiiviverbin johdoksia, merkityksenä 'teon väline tai kohde', tai deskriptiivis-onomatopoeettisiin<br />
intransitiiviverbeihin korrelaatiosuhteessa olevia<br />
muodosteita, merkityksenä nomen actionis (Heikkilä, GIFU 2: I s. 178—187).<br />
Sattumaa tuskin on tämän abverbityypin yleinen (vaikkei yksinomainen)<br />
monikkovartaloisuuskaan; tämä seikka liittää sen moniin muihin monikollisiin<br />
paikallissijailmauksiin, jotka samoin ilmaisevat jotakin (pintarakenteen) subjektin<br />
tilasta: (on) järjissään, nälissään, iloissaan; puolillaan; hyvillään, pahoillaan;<br />
kovilla, tiukoilla; (uud.) heikoilla, vahvoilla; kyykky sillaan, paitasillaan ym. 15 Ehkä<br />
selittämättömin seikka on tyypin ulkopaikallissijaisuus, joka kannattaa melko<br />
selvää merkitysoppositiota sisäpaikallissijaiseen ia^ema-tyyppiin nähden<br />
(vrt. kuteilla 'kudottavana' mutta veteissä Vedettynä, vireessä'). Joka tapauksessa<br />
on ilmeistä, että tämä adverbityyppi on kerran ruvennut valtaamaan<br />
alaa vanhemmalta, funktioltaan eriytymättömältä ilmaustyypiltä (on) kulussa,<br />
pesussa 'pestävänä', pyykin pesussa 'pyykkiä pesemässä', joka on voinut viitata<br />
paitsi intransitiiviverbin subjektiin ja transitiiviverbin objektiin myös transitiiviverbin<br />
subjektiin. Uudistyypin lähtökohtana ovat kai olleet jotkin harvat,<br />
nyt jo tutkimuksen tavoittamattomiin painuneet mallimuodosteet. Sen<br />
produktiivistumista tuskin kuitenkaan voidaan selittää muusta kuin kielenpuhujain<br />
kognitiopohjaisesta taipumuksesta luokittaa epätoiminnallisuus (ja<br />
toissijaisesti myös sitä muodoltaan muistuttava intransitiivinen toiminnallisuus)<br />
erilleen transitiivisesta toiminnallisuudesta ja antaa tälle luokalle yhtenäinen<br />
kielellinen ilmaus. Jatkokehitys on ollut osaksi tiettyjen adverbien<br />
periytymistä sellaisinaan, osaksi uusien luomista entisten pohjalta, ja mainitsemani<br />
kognitiivinen taipumus on kai jatkuvasti tukenut sekä perintöä että<br />
uudisluontia. Täyteen tasapainoon ei järjestelmä silti ole päässyt, vaan<br />
funktioltaan eriytymätön tyyppi (on) kulussa, pesussa, pyykin pesussa on pitänyt<br />
jatkuvasti hallussaan myös valveilla, tekeillä -tyypin funktioita. Joskus eri<br />
tyyppien rinnakkaiselo on mahdollistanut niinkin hienon eronteon kuin<br />
15 Lisäesimerkkejä Karlssonilla, mts. 24—25, ja Hakulisella, SKRK 3. p. s. 421.<br />
Tällaisen monikonkäytön tausta on kokonaisuutena vailla varmaa selitystä; yleistä se on<br />
vain suomessa, vaikka sen merkkejä voidaan osoittaa lähisukukielistäkin. Karlsson<br />
(mt. passim) on ajatellut, että nimenomaan tekeillä-tyyppisten (ja niitä muistuttavien<br />
ehdyksissä, sulkeissa -tyyppisten) adverbien monikollisuus olisi peräisin tapauksista,<br />
joissa monikon käyttö on loogisestikin perusteltavissa: iteillä 'iteiden (= itujen) vallassa',<br />
tekeillä 'tekemisprosessiin kuuluvien töiden (»tekeiden») alaisena'; samoin<br />
ammuksissa 'maagisten projektiilien vaivaamana', kääreissä 'kääreisiin sidottuna' jne.<br />
Tämä ei vielä riitä selittämään paikallissijaisten tilanilmausten monikollisuutta kokonaisilmiönä<br />
— ellei rohkeasti ajatella Hakulisen tapaan, että se olisi kaikkiaankin<br />
lähtöisin juuri noista deverbaalisista adverbityypeistä (SKRK 3. p. s. 422—423).<br />
34