1992 - 2 - Siirtolaisuusinstituutti
1992 - 2 - Siirtolaisuusinstituutti
1992 - 2 - Siirtolaisuusinstituutti
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
.--*<br />
Reijo Pekkarinen<br />
Mike ihmeen<br />
identiteettikriisi?<br />
g'enkiliit, jotka asuvat ulkomailla pi- hempiensa ja esi-isiensd kieltii, ei tarvit-<br />
|' ltemmiin ajan, ja varsinkin siirtolaise kyselld, kuka minii olen.<br />
siksi muuttaneet, joutuvat silloin tiilliiin Meidiit on tenne hyviiksytty hake-<br />
vastailemaan kysymyksiin, jotka kosmustemme perusteella ja ulkoniiollisesti<br />
kettelevat muuttaneen minuutta. me sulaudumme hyvin eurooppalaiseen<br />
Kysytiitin, oletko joutunut identiteet- vdestoon. Aikaisemmin fulleet suomatikriisiin.<br />
Oletko epiivarma omasta olelaiset ovat hankkineet meille hyvdn maimuksestasi,<br />
ahdistaako uusi ympdristo neen, josta meille on ollut hyotyii. Mei-<br />
tai tuntuuko vaikealta sopeutua uuteen dat nykypiiiviin suomalaissiirtolaiset<br />
kulttuuriin? Tiihiin vastaisin nyt tdssd tunnetaan ahkerina, tunnollisina ja luo-<br />
koko meidiin perheemme puolesta. Merkillistii<br />
kylld, me erune ole kokeneet -<br />
ainakaan itse huomanneet - minkiiiintettavina<br />
yhteiskunnan jiseninii. Suomalaista<br />
arvostetaan Australiassa, eikd<br />
syyttii. On myos muistettava, ettii me<br />
laista identiteettikriisiti joutuessamme Suomesta Australiaan tulleet siirtolaiset<br />
pois omilta synnyinseuduiltamme noin olemme erikoisasemassa siksi, kun fu-<br />
neljiinnesvuosisata sittery Australian aulimme yhdestii hyviistii maasta toiseen<br />
ringon alle.<br />
hyviilin maahan.<br />
Tietysti kieli oli ongelma. Englannin Erlidnlainen identiteettikriisi saattaa<br />
kieli oli pakko oppia, mutta halusimme syntyd, jos suomalainen esimerkiksi<br />
siiilyttiiii myds suomen kielen itselliim- muuttaa maahary jossa on vain yksi kanme<br />
ja toivoimme, ettd myris lapsemme sallisuus, yksi kulttuuri ja muukalaisia<br />
haluaisivat sitd. Ketiidn ei voi pakottaa, vieroksuva ympliristo. Australia on mo-<br />
varsinkaan omia lapsiaan. Toiveemrne nikansallinen, monikultfuurinen ja uu-<br />
on toteutunut yli odotustery kolmas polsia kulttuureja ymmiirt2ivd ja tukeva yhvikin<br />
jo puhuu ja ymmtirttid auttavasti teiskunta.<br />
suomea, ja meiddn vanhempien kielitai- Itse en ymm?ird ihmisiti, jotka ottavat<br />
to on sdilynyt tiimiin verran kun tiistii ensi askeleita pois omasta minuudes-<br />
niikyy. Suomesta liihtiessiimme poikamtaan muuttamalla nimensii. Se on heikme<br />
oli 9-vuotias ja tyttiiremme 8 vuotta koutta, joka voi viedii pidemmiillekin.<br />
ja tiiiillii syntyi nuorin poikamme 2L<br />
vuotta sitten. He kaikki puhuvat, luke-<br />
Miksi nimi Jukka pitiiii muuttaa "Johniksi"<br />
ja seuraavaksi Kumpulainen "Hillikvat<br />
ja kirjoittavat suomea. Kun osaa vansi" ? T iiytyyhiin suomalaistenkin oppia<br />
sanomaan kreikkalainen nimi tai seitse-<br />
Reij o P ekkainm, Canbura, Australia. miin senttid puolalaista risuaitaa.<br />
27